[
    {
        "id": 204243,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Vol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nJournal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\n8\n\nand contributions from the community, it built a commodious home for itself with a spacious lecture room and provided accommodation for its very valuable library and museum. In Hong Kong we hope that some facilities may be afforded in the new City Hall for societies like ours but if our plans are to mature we need a meeting place of our own where we can build up an Oriental library which should fill a special need which cannot be supplied by the University, whose library is not readily accessible to the public, or by the new City Hall, whose library will probably be of a wider popular interest.\n\nAs the basis of our projected library we propose to print a sufficient number of our periodical journals to enable us to exchange periodicals with kindred societies in other parts of the world. We also propose in our journal to review books on Oriental affairs which may bring us a useful nucleus of publications. Until we have enough money to buy books it would be greatly appreciated if members who have any books of interest and connected with the objects of the Society would kindly remember that any gifts of books and journals would be most welcome.\n\nThe Branch is greatly indebted to benefactors who have been generous with donations. In Sir Richard Winstedt's message on its formation he expressed the hope that both European and Chinese firms with their accustomed generosity would help to foster the growth of a Branch of high promise. This hope was realised in the donations received of 500 dollars each from Messrs. Butterfield & Swire, Messrs. Jardine, Matheson & Co., Ltd., and The Hongkong and Shanghai Bank, and 250 dollars from Mr. Ellis Hayim. Then in April last year there came a munificent gift from an anonymous donor who is not now resident in the Colony. This was the gift of 10,000 dollars in memory of Arthur de Carl Sowerby, a great authority on the natural history of China, who was the founder and curator of the museum of the Society in Shanghai. These contributions have enabled us to put aside a capital fund which will help us in our aims for the future while yielding a useful interest in the meantime. It is greatly hoped that other merchant houses and individuals in the Colony may, without any direct appeal, emulate the example of these benefactors and help us to build up a Branch of the Society in Hong Kong worthy of the heritage which Professor Drake in his inaugural address coupled with the corresponding task which such heritage implied.\n\nDuring the year there was little change amongst the officers and members of the Council. Mr. Endacott resigned owing to pressure of work and the vacancy was filled in accordance with the rules by the co-option of The Hon. A. G. Clarke. Mr.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204289,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 57,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n53\n\nthe failure of subscribers to return the books on leaving the country-so that there is a large space occupied by books that are of little value to the Society, or to the public. I would recommend that the Library be inspected, and that those books which are not worth binding anew should be disposed of, and the proceeds be devoted to rebinding those that are worth keeping. In this way, the library will be freed from a good deal of trash, and the really valuable part of it, which is by no means small, could be more easily accommodated in the apartment designed for it, and better fitted for the use of subscribers.\n\nThe reports of the Society for 1844, 1845 and 1846 do not specifically mention the Library, but it is interesting to note that at a meeting of the subscribers in January 1846 it was unanimously resolved, \"That a bust of the late Hon. J. R. Morrison (who had also died, at the early age of 29 in 1843) be immediately commissioned from England, to be placed in the public rooms of the institution of the Morrison Education Society; that a copy of Chinnery's painting of his father (the late Rev. Dr. Morrison) engaged in the translation of the Bible into Chinese, be obtained for the same purpose; that the sum of $1,000 be appropriated to meet the cost, and the expense of placing these memorials in China.\n\nBy 1849 the Society was running into financial difficulties, the premises had to be closed and the Library was packed up. By 1855 it was open to the public again when, according to an advertisement appearing in the Hong Kong Register on 30 October, 1855, \"The Library of the Morrison Education Society, now deposited in a room in the Court House, is open every day from 1 to 4 o'clock p.m. to Members of the Society for the giving out and exchange of Books. Parties, not members of the Society, may obtain the advantages of the Library, on payment of an Annual Subscription of $5. By order of the Trustees, James Legge, Secretary.”\n\nAt the annual meeting of the Society in 1858 the question of the permanent disposal of the Library was scheduled for discussion. In this same year they had accepted on trust a collection of 400 books belonging to the China Branch of the Royal Asiatic Society which had been founded in Hong Kong in 1847 by Sir John Davis, later revived by Sir John Bowring, but which was now defunct. A report of the founding of the Asiatic Society appears in the Hong Kong Register for 1847 with a list of 44 titles of books, prints, etc., which had been presented.\n\nThere had been a growing demand for a proper public library and in May, 1863, the Morrison Education Society issued a circular urging the foundation of such a library in a City Hall and offering its own books and those of the Royal Asiatic Society",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204290,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 58,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch \n\nRASHKB and author \n\nVol. 1 (1961) \n\nISSN 1991-7295 \n\n54 \n\nas a free gift to form a reference library. The books had suffered a good deal in being constantly moved about, the number was now 3800, all of them dilapidated and 3000 were considered worth rebinding. This would cost about $3,000 but the Society had no money for this work. A despatch dated 29 December, 1863 from the acting Governor, W. T. Mercer to the Colonial Secretary quoted the Morrison Education Society's circular and asked for action.1 \n\nA City Hall containing a Library and a Museum was eventually built on the site now occupied by the Bank of China and the Hong Kong & Shanghai Banking Corporation in Queen's Road Central and adjoining Statue Square. It was opened by the Duke of Edinburgh on the 2 November, 1869 and during his tour of the building His Grace visited both the Library and the Museum. \n\nA printed catalogue of the Morrison Library was issued in 1873 by the City Hall Committee. It contains 1666 entries arranged in alphabetical order of authors or titles, editor, translator, etc., where the author is not known, only eight of which I have been able to identify as belonging formerly to the Royal Asiatic Society. The books are classified, single letters indicating the following groups :- \n\nA History. Peerages, &c. B Biographies and memoirs. C Geography including works on various countries. Travels, Voyages and Adventures, \n\nD Natural History: Ornithology. E Botany. \n\nF Atlas Gazetteers, Meteorology, Guidebooks, Geology, Metallurgy and Mineralogy. Topography. \n\nG Mechanics. \n\nH Encyclopaedias, \n\nI Commercial Statistics. International Law, Jurisprudence, \n\nJ Complete Works. K Astronomy. \n\nL Chemistry. Optics. \n\nM Mathematics. \n\nN Painting, Music. Science and Art, \n\nO Medicine and Surgery. \n\nP Biblical works. \n\nQ Oriental Societies. Journals. R Classics. Dictionaries. \n\nS Novels. \n\nT Drama and poetry. \n\nU Periodical works. Directories. V Divinity. Law, Treaties and Conventions. W Miscellaneous works. \n\nA stocktaking was made in 1956 and of the 1666 titles there are now 1233 remaining (2748 volumes out of 3583). Some volumes were removed during the Japanese occupation of Hong Kong and were not subsequently recovered. The condition of the books is poor. Nearly all are worm-eaten to a greater or \n\n1 C.O.129/94, Public Records Office, London. (I am indebted to Mr. G. B. Endacott of the University of Hong Kong for supplying this reference).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204291,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n55\n\nlesser degree and the rebinding and repairing which has been done is unskilful in the extreme.\n\nThe City Hall Library flourished in spite of some administrative difficulties and, in the Annual Report for 1880, it was stated that there had been 1917 readers during the year, that subscriptions amounting to $650 had been received from Europeans and $347 from Chinese and that it was 'fairly self supporting'.2 The salary of the Curator was paid by the Government.\n\nThe Library continued to justify its existence and in Twentieth Century Impressions of Hong Kong, published in 1908 it is described as follows:-\n\nThe nucleus of the Public Library was the library received in 1869 from the Morrison Education Society as a free gift for the use of the public, on condition that in consideration of this gift and of the great services of Dr. Morrison to both European and Chinese, the books are to be kept distinct from all other collections in the City Hall, and designated the Morrison Library in perpetuation of the great missionary's memory'. In 1871 the City Hall Library consisted of 8,000 volumes, 3,000 of which were unconditionally presented by the Trustees of the Victoria Library. Since that date it has been added to from time to time, and now contains 3,332 volumes in the Morrison Library, 6,220 including 320 Chinese religious and devotional books, in the City Library, and 3,287 in the lending collection—a total of 12,839 volumes. There are many valuable philological, biographical and other works, including some rare first editions, the department dealing with China and Japan being especially well filled. The Library is freely used, the register bearing the names of nearly 500 borrowers. The visitors to the reading-room, which is well supplied with local, home, and American newspapers and magazines, average about 1,412 non-Chinese and 628 Chinese a month. The library is open from nine to nine.\n\nBut a few years later the usefulness of the Morrison Library to the general public was in doubt and it was thought that it would have more practical value in the newly founded University of Hong Kong. At a meeting of the Senate on 25 September, 1913, the Vice-Chancellor was authorized to approach those concerned as to the feasibility of the University's taking over the Morrison Library. This was agreed to in the following terms: \"Upon the petition of the... Attorney General . . . praying for an Order that the Committee of the City Hall be at liberty to hand over to the University of Hong Kong a collection of books designated the 'Morrison Library' upon conditions IT IS ORDERED that the petition be granted in the terms\n\n2 China Mail, 27 August, 1880.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204292,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch \n\nRASHKB and author \n\n56 \n\nVol. 1 (1961) \n\nISSN 1991-7295 \n\nthereof. 30th day of June 1914\". One of the conditions was that the Library should be unconditionally returned to the City Hall upon demand of the Committee but this right was revoked in 1925 when they \"definitely and permanently renounced their right to demand the return... of the... Library\" and it became University property. The books may now be consulted by any interested member of the public upon application to the Librarian of the University. Another move is still planned for it to the new air-conditioned University Library where it should continue to provide rewarding browsing for the curious for many years to come.\n\nPerhaps a note on the end of the first City Hall Library should be added. The rest of it remained open until 1932 when an ordinance was passed by the Legislative Council on 23 June to the effect that Government had decided to resume possession of the City Hall site. The ordinance stated that;\n\nThe premises together with all buildings now standing thereon revert to the Crown free from any restriction whatever.\n\nThe City Hall Committee also has to hand over the furniture, fittings, bookcases, books, show-cases, specimens, exhibits, etc., of the City Hall, including the library and museum to the Director of Public Works who shall dispose of them, or any of them as the Governor in Council may direct.... The Future. It is not the intention of the Government to re-erect a City Hall on this site, part of which will be sold and part developed to accord with a general scheme of town planning; but as part of that scheme it is the intention of the Government to make provision for public amenities of the kind hitherto provided by the Committee of City Hall.'\n\nSo did the Government of the day commit itself to providing a public library for the community and at last in 1960 piling for a new City Hall Library is under way.\n\nTHE BOOKS\n\nIt would be unfair to judge the library which bears Morrison's name as a reflection of his own taste or scholarship. Too many books have been added to it from a variety of sources for that and too many from his original collection have been lost. Morrison's signature can still be found in a number of the books extant; from indications in his Memoirs quite a number of others can be identified, enough to reflect his qualities as a careful and \n\n3 Letter from Deacons (Solicitors) to the Vice-Chancellor of the University of Hong Kong, 24 August, 1925,\n\n4 Hong Kong Weekly Press and China Overland Trade Report, 10 June, 1932.\n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204311,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 79,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n75\n\nwith the worship of the Pole Star and with astrology. These can be found in the Tao Tsang (Two Collections of Taoist Literature). To identify him with the Vaisravana of popular legends was advantageous both to the Buddhists and Taoists.\n\nIt has been said that Vaisravana helped the Emperor T'ai Tsung during the war which led to the founding of the T'ang dynasty. But in some Tantric texts, the story is dated in the year A.D. 742 (the 1st year of Tien Pao in the reign of Hsuan Tsung). When the city of An-si (2) was besieged by the troops of five states including Tashkend and Samarkand, Vaisravana appeared above the tower of the city-gate with his celestial soldiers and defeated the invading troops. The sutra reads,\n\nIt was in the 1st year of T'ien Pao, the cyclic year being Jên-wu (4), when the city of An-si in Kansu was besieged by the troops of five states, Tashkend, Samarkand ... (five characters missing in the text). On the 11th day of the second month the commander of the city sent a petition for reinforcements. The Emperor told the Monk I-hsing (一行), “An-si is twelve thousand li away from our capital and it would take eight months for our reinforcements to reach there. I am afraid the city will fall.\" I-hsing said, \"Why does Your Majesty not supplicate the celestial soldiers of Vaisravana, the heavenly king of the North, for help?\" \"How do I get his help?\" the Emperor inquired. I-hsing said, \"Your Majesty need only summon the foreign priest Amogha and he will do everything.\" Amogha was summoned and said, \"Your Majesty sent for me. Is it not because the city of An-si is besieged by the troops of five states?\" The Emperor answered, “Yes.” Amogha said, \"Bring your urn and follow me to the place of worship and I will supplicate the celestial soldiers of Vaisravana the heavenly king of the North to rescue the city from danger.\" Hardly had he finished chanting his spells for the fourteenth time when the Emperor saw celestial soldiers clad in armour standing in front of the hall. \"Who are they?\" the Emperor asked. \"Tu Chien (毘建), the second son of Vaisravana, who is leading the celestial troops to An-si, has come to say farewell.\" The Emperor gave them food and dispatched them. In the fourth month the commander of An-si reported again, “On the 11th\n\n13 Li Ching's name appears in the Tao-chiao Hsiang-ch'êng Tzu-ti Lu *(道教相承次第録 \"Order of Taoist Teaching\") in Yün-chi Ch'i-ch'ien (雲笈七籤)(XL). chüan 4. In the Tao Tsang (道藏), Tung-shên Pu (洞神部)(1), Fang-fa Lei (方法類)(5) T'ien-lao Shên-kuang Ching *(天老神光經) is attributed to him.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204365,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n129\n\n  \n    HAINES, Miss F.\n    10-F Headland Road, H.K.\n  \n  \n    HALLIDAY, Lt. Col, P. A. T.\n    Headquarters Land Forces, H.K.\n  \n  \n    HARRISON, Prof. B.\n    Dept. of History, H.K.U.\n  \n  \n    HAYDON, E. S.\n    The Supreme Court, H.K.\n  \n  \n    HAYE, C.\n    Education Dept., Fung House, H.K.\n  \n  \n    HAYIM, E. J.\n    41 Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n  \n  \n    HELLBECK, Dr. H.\n    German Consulate-General, 1 Duddell St., 4th fl. H.K.\n  \n  \n    HENSMAN, Dr. Bertha\n    Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n  \n  \n    HINDMARSH, R. H.\n    Hong Kong Club, H.K.\n  \n  \n    HO Teh-Kuei\n    61 Fort St. 3rd fl., North Point, H.K.\n  \n  \n    HOGAN, The Hon. Sir M.\n    Chief Justice's Chambers, Supreme Court, H.K.\n  \n  \n    HOLMES, D. R.\n    N.T. Administration, N. Kowloon Magistracy, Kln.\n  \n  \n    HOLMES, G. M.\n    9 Chater Hall, 1 Conduit Road, H.K.\n  \n  \n    HOLMES, The Hon. J. C.\n    U.S. Consulate-General, H.K.\n  \n  \n    HORSMAN, Miss A. M.\n    Colonial Secretariat, H.K.\n  \n  \n    HOOK, B. G.\n    Queen Mary Hospital, H.K.\n  \n  \n    HORTON, J. R.\n    U.S. Consulate-General, H.K.\n  \n  \n    HOWARD-WILLIAMS, E. D.\n    The British Council, 133 Gloucester Building, H.K.\n  \n  \n    HOWORTH, J. F.\n    Leigh & Orange, P. & O. Building, H.K.\n  \n  \n    HSIA Tung Pei\n    12 Ming Yuen Street W., 3rd fl. North Point, H.K.\n  \n  \n    HUANG Sheng-Fu\n    P.O. Box 9066, Kowloon City Post Office, Kowloon.\n  \n  \n    HUGHES, G. M.\n    American International Assurance Co. Ltd., H.K.\n  \n  \n    HUGHES, Mrs. G. M.\n    175 Sassoon Road, H.K.\n  \n  \n    HUGHES, Prof. W. I.\n    Dept. of Extra-Mural Studies, H.K.U.\n  \n  \n    HUNG, C. S.\n    19, Hec Wong Terrace, 1st fl., H.K.\n  \n  \n    INGLES, Miss J. M.\n    Government House Lodge, H.K.\n  \n  \n    JACOBSON, H. W.\n    U.S. Consulate-General, H.K.\n  \n  \n    JONES, Dr. J. R.\n    H.K. & Shanghai Banking Corpn. H.K.\n  \n  \n    KAMATH, F. M. de Mello\n    Commission of India, Tower Court, H.K.\n  \n  \n    KAY, B.\n    Flat 4, 52 Island Road, Repulse Bay, H.K.\n  \n  \n    KEOWN, W. C.\n    Butterfield & Swire, H.K.\n  \n  \n    KHAN, Dr. L. A.\n    M.O., Tai Lam Prison, N.T.\n  \n  \n    KIDD, S. T.\n    N. Kowloon Magistracy, Kln.\n  \n  \n    KILBORN, Prof. L. G.\n    Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n  \n  \n    KIRBY, Prof. E. S.\n    2 University Drive, H.K.\n  \n  \n    KNOWLES, W. C. G.\n    Butterfield & Swire, H.K.\n  \n  \n    KNOWLES, Mrs. W. C.\n    G. Butterfield & Swire, H.K.\n  \n  \n    KRAMERS, Dr. R. P.\n    Tao Fong Shan, Shatin, N.T.\n  \n  \n    KUNG, Mrs. T. P.\n    8 Sunning Road, 2nd fl., H.K.\n  \n  \n    KVAN, Rev. E.\n    St. John's College, H.K.U.\n  \n  \n    KWOK Chan, The Hon.\n    Hang Seng Bank Ltd., H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204375,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "2\n\nflourished between 1858 and 1948 was more fortunate because it was able to draw on the services of a far wider group of people who came to work in China in the years after travel and residence there was no longer restricted. The present Society is luckier still because, thanks to air travel, we have been able to draw on an extremely wide range of contributors in the first two volumes of the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society.\n\nWhen examining the table of contents of the six volumes of Transactions published in Hong Kong between 1847 and 1859, one sees the titles of several articles which it would be most interesting to read if copies of these volumes were available in Hong Kong. For example, in Volume III Harry Parkes, at that time British Consul in Canton, and later British Minister at Peking, described proceedings in a criminal Court at Canton, while Dr. Bowring contributed an article “On the Character and Writings of Commissioner Lin Tsih-seu”, which at that time (1851) was still very recent history. In Volume VI (1859) Dr. D. J. Macgowan wrote on Chinese opium while the Rev. Krone contributed “A notice of the Sanon district *”. This is of particular interest since the Sanon district included all of what later became the New Territories. The full list of contents of each of these volumes can be found in Bibliotheca Sinica by Henri Cordier, Volume IV, columns 2401-2.\n\n44\n\nBy way of contrast it is interesting to consider the contents of the first two volumes of the Journal of the revived Hong Kong Branch of the R.A.S. published in 1961 and 1962. Perhaps the first point which strikes one is the wider range of subject matter covered by these two volumes. In Volume I, Mr. Hugh Richardson, the last head of the British mission at Lhasa wrote on Tibet as it was, and Professor Drake reviewed the whole field of Western contacts with Asia. In Volume II Mr. Evan Luard's newly published book Britain and China, which covers the story of recent Sino-British relations, is the subject of a review-article by Mrs. Colina Lupton. Another noteworthy point is the number of admirable contributions from Chinese scholars in these two volumes. The six volumes of Transactions published between\n\n* Although I have made extensive enquiries I have been unable to locate copies of the Transactions in Hong Kong. The City Hall Library ought to have a set. (Ed.)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204381,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "should like to appeal to other merchant houses and individuals in the Colony, who probably need only to have the nature and needs of the Society made known to them to follow the generous example of our first benefactors. In the second place, the greater part of the amount of about $7,000 now in hand will soon be needed to cover the cost of the production and distribution of the Journal Vol. II, to a free copy of which each member is entitled by virtue of his subscription. We also urgently need a public address system, made necessary by the steadily increasing size of our audiences. We shall have to consider the purchase of projectors and apparatus for the exhibition of colour slides with which many lectures are now illustrated. Hitherto we have been fortunate in that we have been furnished with all the necessary equipment by the British Council, to whom and to their projectionists I wish to tender the thanks and appreciation of the Society. Furthermore, until now the British Council Room has been our home ever since the first preliminary meeting of the Society in 1959, and all except three or four of our meetings have been held here. Our lecture expenses in 1961 amounted to only $213.75, and most of this sum was incurred when a larger room had to be taken in the Hong Kong Club. Without the generous help of the British Council and its Representative here, Mr. R. E. Lawry, who is our Honorary Secretary, in placing this room and all its amenities at our disposal free of charge the Society could not have been in the financial position it is in today. On behalf of the Society I wish to express our deep appreciation to the British Council and to Mr. Lawry and his staff for all they have done in giving the Society a home for now over two years, and in the absence of a home of our own we hope that the Council will continue its generous support.\n\nFinally, there is one other matter of expenditure we have to consider—the building up of a library. We are already in touch with many learned societies all over the world who send us their journals and publications, usually in exchange for copies of our own Journal. These will form a valuable nucleus of a collection. We need and appeal for money and gifts of books to build up an Oriental Library worthy of the Society, a collection of books and periodicals which we hope may serve to supplement the more general library of the City Hall and which can be made available for research study and reading not only to members",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204382,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "of the Society but to students of all the colleges and schools of the Colony. At present we have no home for our library. Mr. J. R. Le Mare of Butterfield and Swire has been good enough to take the custody and care of the books and journals, but we hope that a suitable arrangement can be made with the authorities of the new City Hall to provide facilities for the housing and the use of the Library.\n\nIn conclusion, I wish to thank all the members of the Society, and the officers and members of the Council, for their loyal and wholehearted support. As I hope soon that it may be possible for a younger man to take my place for the future, I am happy in the knowledge and in the assurance that I can confidently give you that in the officers and members of the present Council—excluding myself you have a keen and active body, each one of whom is dedicated to the furtherance of the objects of the Society.\n\n26 March, 1962",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204397,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 29,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "20 \n\nF. S. DRAKE \n\nof prime importance for information upon the Mongols and Central Asia in Mediaeval times.1 \n\nHalf a century later a solitary and apparently illiterate Friar from a Franciscan house in Italy, Odoric of Pordenone, set out on his own charges as a traveller for 'Jesus Christ' and performed one of the most remarkable of the journeys of his time. Travelling via India to China he landed at Ch'üan-chou on the Fukien coast, where two houses of Franciscans were already established, and proceeded to Kambaluc (Peking), where he remained for three years. On the return journey he travelled first to what he called mistakenly 'Prester John's country', but which can be identified with the region north of the Yellow River bend, the home of the Christian Onguts, and then by Tibet, which he names and describes briefly and accurately, but he gives no further identifiable details for the remainder of the journey home in 1330 after an absence of twelve years. \n\n* \n\n18 \n\nThese travellers all make mention of the Nestorians—priests, laymen, members of the nobility, and even of the Royal House, whom they came across in their journeys through Central Asia or in China. Sometimes it was a solitary priest with a shrine near the Royal tent, sometimes a group officiating at a Royal procession, sometimes a Nestorian village in the wilds of Mongolia, sometimes a Nestorian church in a Chinese city, as at Yangchou on the Yangtse; these all testify to the widespread character of their mission. William of Rubruck gives the fullest details, combining with them sharp criticism of the conduct of the Nestorians and disapproval of their methods, which suggest considerable deterioration in their religious life during their sojourn in Central Asia; unless indeed his criticism is sometimes prompted by ecclesiastical rivalry. It has already been pointed out that some of the ladies of the Royal House were Nestorian Christians; and there were even hopes of an Imperial convert. \n\nBut of chief interest for our present purpose is Odoric's mention of the Christian Mongol tribe settled at the northern bend of the Yellow River, for this is the region from which our Bronze Crosses come. John of Montecorvino, the Franciscan Bishop who resided in China from 1288 to 1329, and who became the first Catholic Archbishop of China, also speaks of this \n\n15 Rockhill, op. cit. \n\n16 Yule, Cathay and the Way Thither, revised Cordier, Hakluyt Society (4 vols.), 1914.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204398,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "NESTORIAN CROSSES\n\n21\n\nNestorian community in his letters, and their king George, whom he converted from Nestorianism to the Catholic faith.\n\nThe scattered references to the Nestorians in the accounts of the friars are confirmed by Marco Polo (1271-1295) who with his father and uncle can represent for us the second group of travelling merchants. Everywhere through Central Asia and China Marco found Nestorian Christians, usually in the service of the Court, and probably more often than not of Syrian, Persian or Turkish race, employed as administrative officials by the alien government on account of their high standard of literacy.\n\nMarco Polo also confirms the existence of a Nestorian Christian tribe with their Christian king George (whom he confuses with Prester John as Odoric also does) at the Yellow River bend. It seems likely that the name 'Tenduc' which he gives to the region is the early pronunciation of T'ien-tê which was an old name of the present city of Kuei-hua{ in that region, near which is the important market town of Pao-t'ou in which Mr. P. M. Scott found the first fourteen crosses of our paper. Similarly the Tozan of Odoric may be identified with Tung-sheng, an early name for the same region. The Christian Mongol tribe situated by the Ordos bend of the Yellow River is known from various sources to have been the Onguts (Wang-ku people), to which Marco Polo refers, though confusedly, in calling their king Ung-Khan.\n\nThese facts are confirmed in a remarkable way by a Syriac document describing a pilgrimage of two Eastern Nestorian monks—one an Ongut, the other of Uigur stock—from their monastery near Peking to the seat of the Nestorian Patriarch in Mesopotamia in A.D. 1278. In the course of their journey they visited the Christian Ongut tribe by the Yellow River bend, and from them received a touching farewell.19\n\nIV. NESTORIAN RELICS IN CHINA AND MONGOLIA\n\nWith the expulsion of the Mongols from China at the fall of the Yuan dynasty in A.D. 1368, the Christianity both Nestorian and Franciscan that had been associated with their regime disappeared.\n\n17 Letters of Montecorvino, see Yule, op. cit., and Moule, op. cit., pp. 171 ff.\n\n18 Yule, The Book of Ser Marco Polo, revised by Cordier, London, Murray, 1903.\n\n19 Budge, The Monks of Kublai Khan, London, R.T.S. 1928.\n\nPage 30\n\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204449,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 81,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "70\n\nHEROLD J. WIENS\n\nbut their main concentration in a solid bloc is in the Ta-liang mountains southwest of I-pin district of Szechwan.\n\nMore closely related to the Tibetans, the Ch'iang live in the west fringes of the Szechwan basin east of K'ang-ting city. The chief areas of Tibetan settlement are almost all in the Tibetan plateaus, though politically the areas are divided among five provinces in addition to Tibet proper and not counting now-abolished Sikang province. These are Kansu, Chinghai, Yunnan, Szechwan and Kweichow. Since Sikang has largely been incorporated into Szechwan, the latter now contains over 700,000 Tibetans, whereas Yunnan has some 67,000,\n\nAside from the Chuang who constitute about seventy per cent of the total population in what is called the Kwangsi Chuang Autonomous Region, other T'ai-related groups are widespread especially in Yunnan and Kweichow. The T'ung occupy a solid bloc of territory joining three provinces: southeast Kweichow, northern Kwangsi, and western Hunan. They are related to the Shui who live in the southeast corner of Kweichow. The Pu-yi (also called Chung-chia) are a T'ai-related group in southwest Kweichow. In central Kweichow they live intermingled with the Miao, and they constitute the majority of the country people around the provincial capital of Kuei-yang. The T'ai proper have settled in the southern half of Yunnan where they are divided into two branches: the Hsi-shuang pan-na T'ai and the Te-hung T'ai. The former of these branches constitute \"Twelve pan-na or basin 'states'\", whence their name. The latter are close relatives of the Burma Shan people. Also related to the T'ai more distantly are the Li people of Hainan Island, with their heartland in the Li-mu (\"mother of the Li\") mountains that dominate the southern half of the island. Some Miao also are found on Hainan, having been imported during the Ch'ing dynasty to make poison arrows in the campaigns against the Li.20\n\nThe Miao are a very scattered group and only in two regions do they form compact settlements: eastern Kweichow and southwest Hunan. In Szechwan they live along the Kweichow borderlands. In Kwangsi they have settled in small groups in the centre of the province. In almost all regions the Miao have\n\n20 Hsu Sung-shih, Yueh-chiang liu-yü jen-min, 122-123.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204466,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "LIFE IN THE NEW TERRITORIES\n\n87\n\nHeaven. In Canton itself there was a serious plot to seize the city in October 1894, which led Consul Fraser to write in his next report\n\nThere is little doubt that dissatisfaction with the administration of their native country is growing among the Southern Chinese, and if no attempt at reform is made, may result in a serious insurrection\". He mentioned the plot but remarked that its failure was due more to the ineptitude of its organisers than to the vigour of the local authorities.33 His colleague at Pakhoi, in the south-east of the province, was more critical.\n\nSuch as is Chinese civilisation, Pakhoi is of its outskirt only and shows a lower level than I have seen anywhere else in this country. Piracy is in the blood of the race. A glance through the year's diary shows a monotonous record of petty coast raids, hoverings of pirate junks (which still terrorise the neighbouring coastline) and robberies of every degree of dignity from the sacking of the larger pawnshops to the plunder of a returned emigrant from the Straits or Sumatra. Of Chinese local authorities at Pakhoi itself there are practically none, the highest native Civilian within 20 miles being an officer of the rank of sub-district deputy magistrate armed with an amount of authority that barely enables him to call in question the theft of a matchbox. It would be invidious to say this much of the Pakhoi neighbourhood without adding that most of the adjacent areas are worse.34\n\nWhilst these reports were confined to individual districts there can be little doubt that the general unrest was known and felt in the New Territory. It will be recalled that SUN Yat Sen was a Cantonese and some of his followers are credited with swelling the ranks of the village bands which offered resistance to the British troops who entered the New Territory in 1899.35 This tale of unrest and lawlessness, and weakness on the part of the civil authorities, provides a background to the unsuccessful reform movement of 1898, sponsored by the southern party at Peking, whose sequel was the incarceration of the emperor by his formidable aunt, the Empress Dowager, the stringent capital measures against the reform party and their dispersal overseas or in foreign concessions in China. The leader of the movement and adviser to the emperor was KANG Yue Wei, a prominent scholar and mandarin, and himself a Cantonese.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204471,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "92\n\nJ. W. HAYES\n\nwrote a prayer for divine help to the city god of Nam Tau after a dark mist resembling the shadow of a black dog haunted womenfolk in the third moon of the third year of Ch'ung-cheng (1630): and the magistrate LI Ho Shing wrote the \"Lamentations\" or odes and addresses burnt in sacrifice, when a severe typhoon hit the district city in the fifth moon of the twelfth year of K'ang-hsi (1673); this was preserved among the literary works recorded in another chapter of the history. There is no mention of later imitations.\n\nBesides this preoccupation with spirits of all kinds and a general disposition to ensure against all possible acts of ill will on their part which was, one almost thinks, a by-product of the bad times and the uncertainties which usually surrounded the Chinese peasant and his city counterpart, there was a regular and intense devotion to the ancestors of the clans which was carried on through the centuries. This, of course, was Confucianist, as opposed to the Taoist and animist forms of religion to be seen inside temples and on the fields and hillsides. There is no doubt that the clans were kept together by the regular attention that was paid to the ancestral duties and the particular reverence accorded to the first ancestor who had settled in the village. I have already explained how, on the material side, management of land by the clan for the clan assisted in keeping both land and people together. On the spiritual plane the ancestral duties had the same effect.\n\nAt the heart of the clan was the ancestral hall.52 Here the soul tablets of past generations were ranged in rows on an altar: these can still be seen in a few ancestral halls to-day, notably at Ping Shan and Ha Tsuen, two villages of the TANG clan, whose green and gold tablets date back to the Sung dynasty. Most villages in the New Territory, large or small, appear to have had ancestral halls at the time of the lease. Many of them are standing to-day and I have traced the presence of others which have mouldered away since 1898. Each clan had its own hall and here its members gathered to perpetuate its corporate identity on occasions like births, weddings and funerals, and regularly each year at the New Year festival.\n\n53\n\nAs an adjunct to the tablets in the ancestral hall, the graves of ancestors were also the subject of regular attention by the villagers, particularly the grave of the first ancestor and his wife.54",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204505,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "122\n\nNOTES AND QUERIES\n\nQUERIES\n\nPRELIMINARY REPORT ON THE FINDS AT SHEK PIK\n\nAt the beginning of March 1962 a bulldozer employed by Messrs. Dragages on the reservoir site at Shek Pik, south-west Lantau, uncovered coins and pottery on the hillside above the abandoned village of Shek Pik Wai. Unfortunately, the find was not reported by the Company and it was only after a member of the Chief Resident Engineer's staff got to hear of it that steps were taken to recover as much as possible from the workmen.\n\nSome three hundred coins and several small sherds of pottery and porcelain were handed in to the Waterworks Office by the Chief Resident Engineer, Shek Pik and these were sent to the Curator of the City Hall Museum, Mr. J. M. Warner, who passed them to me for a preliminary examination.\n\nOn Sunday, 11th March, members of the Archaeological Team of the University went out to Shek Pik and spent the better part of a day looking round the area which had been cleared by the bulldozers. We managed to recover over a hundred more coins and, which was possibly of greater importance, picked up fragments of porcelain from the site.\n\nThe coins have now been given a preliminary classification in the District Office, Islands. Fortunately, despite their long burial, the characters on most of the coins are still decipherable and it has been possible in all but a few cases to determine to which reign dates they should be assigned. They appear to be copper coins and with the exception of two small groups, have reign titles in the Sung Dynasty (960-1278). Of the sixty reign titles of the eighteen emperors of this dynasty, both Northern and Southern Sung, twenty-nine are represented among the coins which have already been recovered. There is also a group of coins which bear the characters Wang Sung, Shêng Sung, and Ta Sung. These appeared along with coins bearing a reign title, and can also be fixed accurately in time, in these cases 1038-40, 1101 and 1226 respectively. The date of the coins covers the whole length of the Sung period, that is approximately three hundred years from the mid-tenth to the late thirteenth centuries. Besides Sung coins there is a small",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204526,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "# PRESIDENT'S REPORT\n\n1962\n\nThis is the third Annual General Meeting of the Society since its revival in December 1959. During 1962 the work of the Society, judging by the popularity of the lectures and the success of the Journal, has shown a vitality which has justified the initial promise of the first two years, and has established its position as a permanent factor in the intellectual life of the community in Hong Kong.\n\nThe ten public meetings at which lectures were delivered were again all consistently well attended. The first two in January and February were held at the premises of the British Council, through the good offices of the Representative Mr. R. E. Lawry, who is also our Honorary Secretary. By the beginning of our third year the audiences had outgrown the normal capacity of the British Council Room and it was opportune that just then the City Hall with its admirable facilities became available for our subsequent meetings. The term \"lecture\" has now become inappropriate and somewhat of an anachronism in connection with meetings such as those of the Society. I recall an Annual General Meeting of the North China Branch held in Shanghai about twenty-five years ago when the late Mr. A. de C. Sowerby, the well-known naturalist and curator of the Society's museum, in his Annual Report referred to the \"lectures\" which had been given during the year. \"Of these,\" he said, \"two were illustrated with both motion pictures and ordinary lantern slides, seven were illustrated with lantern slides only, the remainder being without illustrations. It is evident that lantern slides form an added attraction, since it was noticeable that, regardless of the subject, lectures so illustrated were markedly better attended than those that were not.\" To some extent the same may be said of the more sophisticated audiences of Hong Kong today. However, the lectures that were not illustrated were of such interest that they brought excellent audiences, while those which were illustrated had the advantage of brilliant colours, such as Mr. Nixon's slides of flowers and Mr. Hugh Gibb's documentary films, and this added greatly to their popularity. The fantastic\n\n1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204618,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 99,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "86\n\nJ. L. CRANMER-BYNG\n\nin the north-east quarter of the city, well away from the new diplomatic quarter.2\n\nAll accommodation for foreign embassies was to be concentrated in one area outside the east wall of the city, and about one and a half miles from a newly constructed gate, just near to the old astronomical instruments which can still be seen on top of the east wall. Eventually, after negotiations, the new British Legation was allotted two large houses and two blocks of flats in this new diplomatic quarter. The last christening was performed in the Legation chapel, the books in the small library were taken off their shelves, the flag at the gate was hauled down, and everything was packed.3 Among the more colourful of the closing scenes in the life of the old British Legation should be mentioned the two Commonwealth cricket matches played in the Autumn of 1958 between the Moonrakers, captained by Mr. Duncan Wilson, the British Chargé d'Affaires, and the Woolgatherers captained by the Indian Ambassador, Mr. G. Parthasaratly. The rules governing this diplomatic cricket were many and local but the chief rule of all was that if anyone hit a ball into the grounds of the Chinese Ministry of Public Security next door his whole side was out.\n\nFinally, in September 1959, the staff moved to their new quarters and thus after nearly one hundred years of continuous occupation the existence of the old British Legation in Peking came to an end. From an historical and sentimental point of view its loss was sad. But from a realistic point of view which\n\n20 This was built on a site which had been granted to Russia as far back as the Treaty of Nerchinsk (1689). As a result of fighting between Russian settlers on the frontier between Siberia and Manchuria about a hundred Russian prisoners were brought to Peking in the period 1683-5. They were formed into a company, given a place of residence in the northeast corner of Peking, close to the Lama Temple, and intermarried with Chinese and Manchus. They retained their Greek Orthodox faith and were allowed to have their own priests. See Michel N. Pavlovsky, Chinese-Russian Relations (New York, 1949) 145-164. It was to this place, known as the Pei-kuan (\"Northern Hostel\") that the members of the Russian ecclesiastical mission transferred in 1861.\n\n30 Unfortunately the imposing Royal Coat of Arms which dignified the gateway of the old Legation was too large to fit properly into the new Legation buildings. Mr. Michael Stewart, the Chargé d'Affaires at the time of the move, arranged with Sir Robert Black, the Governor of Hong Kong, that the Coat of Arms should be sent to Government House in Hong Kong. It is now fixed onto the wall at the far end of the long ballroom of Government House, which it dominates by the brilliance of its colours,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204643,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 124,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "NAVIGATION ON THE YANGTSE\n\n111\n\ncities, which together constitute Wuhan, as 8,000,000—almost certainly a great exaggeration.3 Lord Elgin, some fifteen years later during the Taiping Rebellion, thought it to be about 1,000,000, and that it would have been about 2,000,000 before the rebellion. It must, therefore, have been a more important city than either Canton or Shanghai at that time. Like those cities, it was the centre of a network of waterways which connected it with a great area of the surrounding country. In the first few years after the opening of the river Hankow resembled a boom town in the American West. Fortunes were made and lost in a few months, and passages from Shanghai were at a premium, up to £100 being paid for the trip. This initial boom was followed by the inevitable collapse, in this case intensified by the depression in the cotton market when the American Civil War came to an end, and a fall in tea prices which came at the same time.\n\nTrade on the river had been damned up for years by the Taipings, so that a boom following the opening of the river was only natural. By 1862 there were twenty steamers running regularly on the river, and there was such a demand for steamers that, as one writer described it, “everything which could burn coal was employed at high freights\". The freight on light goods from Shanghai to Hankow was as high as £6 per ton for a voyage lasting only three or four days. The first European ships on the river were small schooners, shallow draft paddle steamers, and lorchas.* The pioneer river steamer, as distinguished from warships and ocean-going steamers, was the American Firedart, which had been designed originally for the Canton River. She was soon followed by others specially designed for the Yangtse, and within a short time after the opening of the river, there were regular services between Shanghai and Hankow,\n\nThe early years of foreign trade on the Yangtse coincided with the last years of near American supremacy in shipping and shipbuilding, and the first British steamers to run on the river were built in America. Although the majority of foreign trading firms in the treaty ports at that time were British, the Americans were very serious competitors in the field of shipping. The\n\n* According to recent census figures the population of Wuhan is now 2,200,000.\n\n• A sailing ship with a European hull but Chinese type of rig.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204661,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 142,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "128\n\nA. D. BLUE\n\nan unofficial association of Chinese pilots stationed at Hankow, whose members were employed by the companies on this section of the river. For the Upper River there was a branch of the Chinese Pilotage Service, whose members were licensed by the Customs, and an apprenticeship of five years was required to qualify as a pilot on the Upper River.\n\nThe Yangtse was opened to foreign trade through British diplomatic and naval action, and the Yangtse Valley was always a particular preserve of British commerce and industry. This was tacitly recognised by the other Powers, even during periods of intense international rivalry. By the early 1920's it was estimated that British investment in the Yangtse Valley, including Shanghai, was over £200,000,000. This was almost as much as was invested in the whole of British India at that time, and much more than was invested in British Africa. More than half of the shipping regularly employed on the Yangtse was owned by two British companies—the China Navigation Company of John Swire of London, and the Indo-China Steam Navigation Company of Jardine Matheson and Company of Hong Kong. Both Companies also had substantial investments in other industries in the Yangtse Valley, as well as in docks, wharves, and warehouses.\n\nThe operations of the British Yangtse steamers were severely curtailed shortly after the outbreak of the Sino-Japanese War in 1937. Within a few months of the outbreak of the war the Japanese had captured Shanghai, and soon after that Nanking, the capital. The capital had previously been moved up river to Hankow, and when Hankow in turn was threatened it was moved further up to Chungking, which remained the capital for the remainder of the war. The capture of Hankow resulted in the closure of the Lower River to British shipping, but the services above Hankow were still maintained. After Ichang was captured in June 1940, a still more restricted service was maintained in the Upper River until the end of the war. No British ships operate on the Yangtse nowadays, and the Red Ensign is seen only on the rare occasions when a British ship under charter to the Chinese government visits Nanking or Hankow.\n\n17 By Shanghai is meant here the Chinese city surrounding the International Settlement and the French Concession.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204694,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "159\n\nSTRICKLAND, Mrs. P. G. c/o Caldbeck Macgregor & Co., Ltd., H.K.\n\nSWIRE, A. C. *\n\nTALBOT, H. D.\n\nTANG, Shiu-kin *\n\nTHOMAS, L. F. +\n\nTHOMAS, Dr. O. L.\n\nMessrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nDepartment of Geography, The University, H.K.\n\nThe Kowloon Motor Bus Co., (1933) Ltd., 505, Pedder Building, H.K.\n\nCo-operative Development & Fisheries Department, Li Po Chun Chambers, 11th Floor, H.K.\n\n17, Magnolia Road, Yau Yat Chuen, Kowloon.\n\nTHOMPSON, Lt. Col. P. H. CRE Hong Kong B.F.P.O.1, H.K.\n\nTHOMPSON, R. W. -\n\nTILL, The V. Rev. B. * -\n\nTOPLEY, Dr. Marjorie\n\nTREGEAR, Miss M.\n\nTRISTRAM, M. P. W. -\n\nTSEUNG, Dr. F. I.\n\nTURNER, Sir M. *\n\nVETCH, H. -\n\nVETCH, Mrs. H.\n\nVIO, Dr. E. G.\n\nVISCHER, Mrs. H. B.\n\nVISICK, Mrs. Mary\n\nWADDINGTON, Mrs. A.\n\nWALDEN, J. C. C.\n\nWARD, Miss J. E. A.\n\nWARD, W. L. -\n\nWARNER, J. M.\n\nWATSON, K. A.\n\nWEI, Dr. Tat +\n\nDept. of Modern Languages, The University, H.K.\n\nThe Dean's House, H.K.\n\n6, Peak Mansions, H.K.\n\nc/o Ashmolean Museum, Oxford University, Oxford, UK.\n\nRating & Valuation Dept., Murray House, Queen's Road E., H.K.\n\nChina Building, 4th Floor, H.K.\n\n\"Whispers\" Riversdale, Boume End, Bucks, U.K.\n\nc/o H.K. University Press, H.K.\n\nc/o H.K. University Press, H.K.\n\n315, H.K. & Shanghai Bank Building, H.K.\n\nA-23, Estoril Court, 15 Garden Road, H.K.\n\nDepartment of English, The University, H.K.\n\n9, Middle Gap Road, H.K.\n\nc/o Commerce & Industry Department, Fire Brigade Building, H.K.\n\n51, Buxey Lodge, Conduit Road, H.K.\n\nApt. 3, No. 7, Magazine Gap Road, H.K.\n\nCity Hall, H.K.\n\nc/o Lammert Bros., Pedder Building, H.K.\n\nH.K. Anti-Tuberculosis Association, Queen's Road, East, H.K.\n\n*Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204707,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "# PRESIDENT'S REPORT\n\n1963\n\nThe year 1963-1964 - the fourth year of the Society in Hong Kong after its revival - was a very successful one. The membership has steadily increased each year. At the end of the first year, we had 160 members, of whom 20 were life members; at the end of the second, 266, of whom 25 were life members; at the end of the third year, 280, of whom 33 were life members; and at the end of last year, the fourth, we had a total of 371, of whom 41 were life members. Since then, more than 30 have joined as ordinary members and 2 as life members.\n\nThe great increase in the number of members last year is doubly welcome in that it reflects the increasing interest of the younger generation in the objects and activities of the Society. It is a healthy and gratifying sign of the intellectual vitality of the young people of the Colony to see them join. We rely largely on them to ensure the future success of the Society.\n\nDuring 1963, we had twelve meetings, all of which were very well attended. On several occasions, the capacity of the City Hall was fully taxed. The expedition to Tung Chung on Lantao Island was a highly popular feature.\n\nThe lectures given were:\n\nJanuary 21st\n\nMarch 4th\n\nMarch 25th\n\nApril 22nd\n\nProfessor S. H. Hansford\n\n\"Some Problems of Ancient Chinese Jades and Bronzes\"\n\n(Illustrated by colour slides)\n\nJ. D. Bromhall\n\n\"Underwater Photography in Eastern Seas\"\n\n(Illustrated by colour slides made by the speaker)\n\nDr. Maurice Freedman\n\n\"Social Anthropology and the Study of China\"\n\nMiss B. T. Chiu\n\n\"Flowers of Hong Kong\"\n\n(Illustrated by colour slides taken by Miss Chiu and Mr. F. A. Nixon)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204766,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 69,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "58 \n\nK. M. A. BARNETT \n\nfrom the point of view of my present subject, the event which ushered in the new age is the capture of Canton in +878 by the Huang Chao146 rebels. Between this event and the re-incorporation of Canton's territory into China in +971, by which time the earliest Chinese had already a firm grip on what is now Hong Kong, the Liu76 family gave five emperors to the Nan Han99 Dynasty at Canton. This family was allied by marriage with the Cheng163 and Tuen families which successively at this period ruled the powerful kingdom of Nan Chao;100 with the Ma89 family which ruled the kingdom of Tsu1 and no doubt, if the evidence could be pieced together, with many other peoples. For we are told that the emperor Liu Chang78 had a Persian princess in his harem, and among the many Arab travellers who visited Canton there must be some who left a description of these flamboyant half-Chinese rulers, with their eighty or more palaces, the walls of which were encrusted with pearls, their bloodthirsty exuberance and, what shines even through the disapproving accounts of the Chinese historians, their courage and administrative skill. The name Po On3 revived by the Republic of China as the name for the district of which geographically, Hong Kong is a part, was adopted by the Canton rulers in obvious reference to the pearls for which this district was at that period famous. The statement in the San On Yuen Chi123 that the name comes from the hill called Po Shan north of Nam Tau8 city is the \"cart before the horse\". The pearls were fished in great numbers somewhere near Tolo Channel, probably in Double Haven where the name Chue Tong Wat162 survives as a bay on Kar O Island.\" They were then transported overland along the route marked by a chain of forts over the pass northeast of Tai Po Tau34 village, through Kau Lung Hang, over the present golf course and skirting the Pat Heung2 marshes to the present Ping Shan, and across the creek to the fort of Tuen Mun4 which I mentioned earlier in this paper. The route, I would have you observe, almost at every point passes one of the chief settlements of the Tang44 clan who are, I believe, together with all the old Cantonese-speaking clans of this territory, the descendants of the soldiers stationed here in the Nan Han Dynasty and its successors for the express purpose of guarding these precious pearls. They were as I have said encouraged, when too old to serve with their arms, to settle down",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204871,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n149\n\nAn expert could say what the ranges of such cannons were, but after you have landed at the pier and walked to the fort, you will appreciate that it is 1,200 yards from the coast. It is unlikely that guns in the fort could be really effective at this range, so that one questions the wisdom of its planners in placing it so far from the sea, if it was meant to be a work of coastal defence.\n\nWhat of the garrison? In the later Ching period there were at least three military installations on Lantau at Tung Chung, Tai O and Fan Lau, another on Cheung Chau, and a considerable number of troops in the Kowloon Walled City. These were all sedentary garrisons drawn from the Tai Pang (Mirs Bay) battalion of the Chinese regular forces, which was scattered in forts and guard posts all over the eastern and southern part of the Sun On district, of which the present Crown Colony of Hong Kong formed the major part. The garrison at Tung Chung was commanded by a subordinate officer and probably consisted of a score or two men who were very likely without modern weapons. Writing in 1903 Dyer Ball said of the Chinese military forces that \"matchlocks, gingals, bows and arrows, spears and lances are still the weapons of many\". Their military efficiency was probably very slight. A missionary, who wrote an interesting account of the San On district for the last number of the transactions of the old Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, 1859, has an amusing description of the guard post at the Shatin Pass. However, they probably had a deterrent value, but owing to the poor state of local communications at that time, they were much too far away to assist if anything happened elsewhere on Lantau, particularly on the south side, though their influence was felt there. When the local leaders of the Pui O community (South Lantau) rebuilt the Hung Shing temple there in 1875, they persuaded the garrison commander at Tung Chung to make a contribution. In the commemorative tablet recording the event he is styled Fu Ye, a respectful form of address for this subordinate officer.\n\nTo bring these rather rambling notes to a close, the fort was used after 1898 as a police station. The District Officer who recovered the cannons for the fort has left a vivid picture of his occasional magisterial visits there about 1920:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204872,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "150\n\nNOTES AND QUERIES\n\nThe Police Station at Tung Chung was in an old Chinese fort, walled in. I heard my cases under a huge tree there and always had to drink a large tumbler of goat's milk provided by the Indian Sergeant in charge. He would have been awfully hurt if I had refused. It might be O.K. with half a pint of rum or whisky, but I had not the heart to do it!\n\nJ. W. HAYES\n\nSOME NOTES ON TUNG CHUNG1\n\nTung Chung, Eastern Stream, appeared on the historical scene of the region earlier than most other places in the New Territories. The valley acquired its eminence because the last of the Sung emperors was proclaimed there and upheld some sort of a Court in the valley for at least three months in 1278, the last year of the Sung dynasty. Though the place of proclamation cannot be ascertained to be Tung Chung itself, Chinese historians have been tackling the problem from the name Huang Lung Hang*, Yellow Dragon Valley, which refers to the inhabited part of the valley of the Eastern Stream. Historical documents have indicated that a yellow dragon appeared in the sea when the boy emperor was proclaimed and the fact was recorded because it was thought to be a good omen for the fast vanishing dynasty.\n\nApart from legends, there is more vivid evidence of the brief stay of royalty in the area because wherever the fugitive Sungs held court, the people erected temples to remember a loyal courtier, Lord Yeung, a member of the royal household who followed the Court to the very end. Today, we can find three of such Hou Wong temples in our region: Kowloon City, Tai O and Tung Chung. The temple at Tung Chung cannot, of course, be dated as far back as 1278 but it is certain that it was renovated around 1870 and subsequently in 1910 and 1959.\n\nThere is next to nothing to tell what happened in the region between the fall of the Sung dynasty (1278) and the coastal\n\n1 The above historical note on the Tung Chung area contains material collected by Mr. C. Y. Ng of the University of Hong Kong for his Ph.D. thesis on \"Rural Development\". A more detailed historical paper on Tung Chung by Mr. Ng is expected to be published next year.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204899,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "PRESIDENT'S REPORT\n\n1964\n\nThis report covers the activities of the Society during the year 1964, the fifth year since the reconstruction of the Society in Hong Kong. A year ago, H.E. Sir Robert Black, who not only was our Patron but who had followed with great personal interest the growth of the Society, declared, before he left the Colony, that the Society in the four years of its restored existence had fully justified the faith of those who were responsible for bringing it back to life and that it had become established firmly as an important activity in the cultural life of the community in Hong Kong. During 1964 it continued to develop both in numbers and in the range of its interests and activities.\n\nMembership has grown from 160 at the end of the first year, 1960, to 386, including 46 life members at the end of 1964. Although during the year 87 new members, including 5 life members, were enrolled, we lost 64 members, most of whom resigned on leaving the Colony or were deemed to have resigned in default of the payment of their subscription, so that the net gain was only 23. In a changing community like Hong Kong it is inevitable that membership should fluctuate.\n\nEach year, however, has shown an increased membership which is now approaching the 400 mark.\n\nThe ten meetings held during the year show that we have a very keen and zealous membership and audiences have uniformly taxed the capacity of the City Hall lecture room. For the lectures, we have been fortunate in enlisting the services of eminent scholars, experts in their respective subjects, including three distinguished scholars from abroad, all of whom we warmly thank.\n\nThe arrangement of lectures is always subject to the availability of suitable speakers but your Council has endeavoured to cover a wide field within the scope of the objects of the Parent Society and of this Branch, namely, the investigation of subjects connected with and the encouragement of science, literature and the arts in relation to Asia. The lectures given were:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204901,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "into close contact with the people of the rural districts of the Colony. The success of these studies proved so encouraging that we have considered it to be a worthy task to follow up and to record in print all that can be recorded now of the traditional aspects of Chinese life which can still be seen in the rural areas of Hong Kong, but which are in danger of dying and vanishing forever. The results of the Symposium, including the substance of the papers read on the first day, have been recorded in a booklet edited by Dr. Marjorie Topley which will be published in a month or two. It will be the first comprehensive sociological study of New Territories organization. We commend this booklet to members and we hope that we can recoup the cost of its printing. We hope to be able to continue this line of study and research and that it might be of assistance to the Committee of the City Hall Museum, who are considering a project for the inclusion in the Museum of exhibits illustrating the ethnography and history of the native peoples of Hong Kong.\n\nA particular feature of the Society's work is the production of its Journal and we may justly feel a sense of pride in the vigorous scholarship exemplified in the first three volumes. Owing to a series of unforeseen difficulties, the issue for 1963-64, which should have been published last summer, has been much delayed. Mr. Cranmer-Byng, the Chairman of the Editorial Committee, who had been mainly responsible for the first three volumes left the Colony early in 1964, and Mr. Talbot, who kindly stepped into the breach, was on leave until the late autumn. The printers also had been unable to obtain the special accented type for the romanization of oriental languages which had been ordered in October 1963. The Journal, however, will, we are assured, be out next month.\n\nDuring 1964 the Society suffered serious and regrettable losses. In March, Sir Robert Black, who had been our Patron since the branch was revived, left the Colony. He was not only our Patron but had enrolled as a life member. He had taken an active interest in the Society and both he and Lady Black, in spite of the many calls on their time, attended most of our meetings. In the same month, Mr. Cranmer-Byng left. He took a leading part in the re-establishment of the Hong Kong Branch in 1959; he was a tower of strength on the Council and was the Chairman",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204906,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "9\n\n# ARCHAEOLOGICAL DISCOVERY IN AND\n\n## AROUND HONG KONG\n\nA lecture delivered on 15th February, 1965\n\nS. G. DAVIS\n\nThe exhibition of neolithic finds in our City Hall has for the first time brought together the choicest specimens from the collections of Rev. Fr. D. J. Finn S.J., who concentrated his main work on Lamma Island, Rev. Fr. R. Maglioni who worked along the Kwangtung coast around Swabue, and the University of Hong Kong Archaeological Team that excavated at Man Kok Tsui on Lantau Island. The sites were all dug carefully and have fortunately been written-up in detail and published. But they represent a very small fraction of the total number of sites that have been recorded together with those not so far discovered in this part of South China.\n\nMany sites have only been examined cursorily and there is still very much work to be done with well-organized \"digs\". Unfortunately many sites have suffered and many finds have been lost through free-lance enthusiasts with varying degrees of competence not working systematically and not keeping detailed records.\n\nThe vast amount of pottery and artifacts already found in this area certainly indicates the population in neolithic times was considerable and that there were well-established communications throughout. The types of materials used, the quality of design and the workmanship also point to a civilization that was highly cultured and organized.\n\nIt is strange that neolithic archaeology in China was neglected or barely known until the present century. Berthold Laufer claimed in his Chinese Pottery of the Han Dynasty (12) that the first mention of Han pottery in European literature was made by S. W. Bushell in his book Oriental Ceramic Art (New York,\n\nEditor's note: Numbers in parentheses in the text are references to fuller particulars on specific book titles in the bibliography which accompanies the article.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204910,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 18,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "ARCHAEOLOGICAL DISCOVERY\n\n13\n\nof conventionalized T'ao T'ieh is also highly prized. There are also fine specimens of both glazed and unglazed pottery decorated with the \"Double-F\" pattern, a design thought to be unique in the Hong Kong area and not so far found elsewhere, even around Canton. The design was quite new to such an eminent authority as Professor Paul Pelliot. Much study and conjecture was given to this design by Father Finn (7).\n\nApart from exhibits of Lamma archaeology at the British Museum and locally at the City Hall and the Fung Ping Shan Museum there are other smaller ones held in Ricci Hall (a University Hostel) and the University Team Working Centre. Further away there are collections in Honolulu at the Bishop Museum and at Harvard University. There are without doubt also many other good private collections that have not been recorded,\n\nFollowing the historical sequence of discovery in and around Hong Kong come the Hoifong sites located about eighty miles away in northeast Kwangtung. All these sites are fairly close to the indented coastline and near well-established ports such as Swabue.\n\nIt was a student in the Jesuit Seminary at Aberdeen (Hong Kong Island) who first reported the presence of remains in Hoifong that were similar to those in the Seminary collection. He brought several pieces to Father Finn who was soon convinced that he should visit the area for an on-the-spot examination. This he did in 1934 and very quickly established the fact that there were many rich sites with remains probably the same in age and culture as those in Hong Kong, especially Lamma.\n\nFather Maglioni, an Italian priest in the Pontifical Institute of the Milan Foreign Mission accompanied Father Finn on much of his fieldwork, especially around Swabue where he was stationed in a Catholic Mission. During this time he learned much from Father Finn and when Father Finn died it was natural that he should continue collecting and studying the remains.\n\nFather Maglioni modestly proclaimed himself as being strictly an amateur archaeologist without any scientific training. However, while this amateur status was correct, when he took over",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204932,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 40,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "The Population of China\n\n33\n\nTheir country without a fixed purpose to return to worship in the ancestral hall — to bring sacrifices to the tombs of their fathers; but it may be doubted if one in ten revisits his native land. The loss of life from disease — from bad arrangements — from shipwreck and other casualties, amounts to a frightful percentage on those who emigrate,\n\nThe multitudes of persons who live by the fisheries in China afford evidence not only that the land is cultivated to the greatest possible extent, but that it is insufficient to supply the necessities of the overflowing population; for agriculture is held in high honour in China, and the husbandman stands next in rank to the sage or literary man in the social hierarchy. It has been supposed that nearly a tenth of the population derive their means of support from fisheries. Hundreds and thousands of boats crowd the whole coast of China — sometimes acting in communities, sometimes independent and isolated. There is no species of craft by which a fish can be inveigled which is not practised with success in China — every variety of net, from vast seines embracing miles, to the smallest hand-net in the care of a child. Fishing by night and fishing by day, fishing in moon-light, by torch-light, and in utter darkness, fishing in boats of all sizes, fishing by those who are stationary on the rock by the sea-side, and by those who are absent for weeks on the wildest of seas, fishing by cormorants, fishing by divers, fishing with lines, with baskets by every imaginable decoy and device. There is no river which is not staked to assist the fisherman in his craft. There is no lake, no pond, which is not crowded with fish. A piece of water is nearly as valuable as a field of fertile land. At day-break every city is crowded with sellers of live fish, who carry their commodity in buckets of water, saving all they do not sell to be returned to the pond or kept for another day's service. And the lakes and ponds of China not only supply large provisions of fish — they produce considerable quantities of edible roots and seeds which are largely consumed by the people. Among these the esculent Arum, the Water Chestnut (Scirpus tuberosus) and the Lotus (Nelumbium) are the most remarkable.\n\nThe enormous river population of China, who live only in boats, who are born and educated, who marry, rear their families, and die — who, in a word, begin and end their existence",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205068,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 24,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "REGIONAL APPROACH TO CHINESE HISTORY\n\n19\n\nBetween 1842 and 1849, Canton and its environs seemed to have been rocked by a series of violent anti-foreign disturbances. Three of these were full-scale riots in which the foreign factories were either directly attacked or seriously threatened. In one case six young Englishmen were murdered while strolling in the countryside. Throughout the period foreigners, either singly or in groups, were subjected to attacks and insults. In 1849 a massive demonstration succeeded in forcing Great Britain to abandon its demand that British subjects be permitted direct access to the city.27\n\nThe 1849 demonstrations were particularly impressive. Organized by members of the upper levels of the gentry class and aided and abetted, if not actually inspired by, the local authorities, they served to convince Sir George Bonham, then Governor of Hong Kong, that should he seek to force an entrance into the city, which Britain had always claimed as her right according to the terms of the Treaty of Nanking, his troops would be met by massive resistance on the part of the populace.\n\nNow, no one would deny that all this reflected a certain degree of anti-foreign spirit on the part of the people of Canton and its environs. After all, foreigners were attacked and their property was stolen or destroyed.\n\nBut what happens when these incidents are examined more closely?\n\nIn the cases of attacks upon the foreign factories, each episode was provoked by an ill-considered act of the foreigners themselves. In perhaps half, or more, of the attacks on individuals or groups of foreigners, robbery was the primary motive. Some \"attacks\" were not really \"attacks\" at all. One involved some small boys who threw stones at a group of passing barbarians (and were severely reprimanded by their parents for doing so).28 Yet Sir John Davis made this an occasion for a formal protest to the Chinese high authorities. Another \"incident\" concerned the looting of the house of the Reverend I. J. Roberts by a \"ruthless gang of Chinese\". Investigation shows that the ruthless gang was really Roberts' own congregation, who fell to fighting among themselves over the distribution of coins which the Reverend used to reward them for attending his services.29 As to the murder",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205082,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 38,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "The Five Great Clans\n\n33\n\ntried to retain and modernise this tradition by building modern schools for their children and teaching a curriculum equal to that in the cities of Victoria and Kowloon. The Tangs of Kam Tin and the Lius operated schools with a modern curriculum at least as early as the 1930s, and have since installed them in modern buildings. Other modern schools may be seen at Ho Sheung Heung, Kam Tsin, Tai Po Tau, and San Tin. Usually, the schools have been built on lineage initiative and money, with the Government meeting a proportion of the cost. Boards of Governors are generally composed of lineage members only, though teaching staff may be drawn from any surnames.\n\nBut far from consolidating the position of the clans, as education did in the old days, the new education has cut off the young men (and the young women) from their lineages by educating them up to a level where they are employable only in the city, where they quickly learn to renounce village values and the lineage way of life. Some of the older men recognise the danger which this constitutes to the lineage system, and they try hard to reconcile the modern education with old values, striving to keep the young people based on the village even if facing towards the city. The Lius have recently initiated the practice of sending all their school-children to take part in the worship of the First Ancestor's grave on the 9th of the 9th month,80 a practice which certainly would not have been permitted in the past.\n\nAncestor worship in its manifestations above the level of the family was and is on a larger scale in the five clans than in smaller clans. The five own large ancestral halls (often as large as three M) for the corporate worship of their founding ancestors, and most of their villages have more than one hall, often as many as three or four, each one serving as the focal point for a branch or sub-branch of the lineage. Comparatively few lineages or clans outside the five have ancestral halls of any size; in many, a converted house does duty as the hall, while perhaps no other lineage is able to boast of more than one hall. Wealth again is the factor which enables the five to build and maintain halls.\n\nAll of these clans observe ancestral rites on a large scale and at great expense. The major ceremony of the year is Chung Yeung, on and around the 9th day of the 9th month, when the grave of the founding ancestor is worshipped. Since these graves",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205171,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "122\n\nJAMES HAYES\n\npermitted to settle there, and stringent measures will be taken to prevent its becoming as heretofore a resort for thieves and outlaws, who are hereby warned that they will be proceeded against with severity if they attempt to conceal themselves within the above-mentioned limits **6\n\nWho were these people? Most of the inhabitants of Old Kowloon at this time were Hakkas, whereas the earlier inhabitants of the flatter and more fertile areas of the peninsula, especially round Kowloon City, not far beyond the northern boundary of British territory, were Cantonese. The major Cantonese settlements in the area south of the Kowloon hills date back to the Yuan Dynasty (1280-1368) and even before, whereas the Hakka settlers of the southern part of the Kowloon peninsula are of much more recent origin. Most of them appear to have come into the area in the first half of the 19th century, especially after 1841.\n\nSeveral factors can be said to have operated in bringing Hakkas into the area in the middle years of the 19th century. In the first place, there appears to have been a continuing movement of Hakkas early in the century, seeking to settle on new land. Then, after 1841, there was the attraction of nearby Hong Kong with its opportunities for work, and perhaps wealth. The development of Victoria, the capital city, brought a demand for granite and this was readily available in the rocky outcrops of Kowloon, from which it could conveniently be transported across the harbour to the new building sites. In 1871 there were no less than eighty-one stone quarries in Kowloon more than for the whole of Hong Kong island. Quarrying is traditionally work in which Hakkas engage: they pride themselves on their strength and ability to engage in such strenuous labour.10 Thirdly, the prolonged unrest of the Taiping Rebellion forced many individuals and even whole families to leave their homes and settle in British territory.\" One of the more picturesque settlers in Ho Man Tin Village in the 1860s was a Hakka who had allegedly been one of the Taiping generals and rejoiced in the nickname \"Seven Legged Heavenly Flying Tiger\".\n\nA contemporary observer who had spent nearly thirty years in South China described these people as follows: 12\n\nParties of tramps, called Hakkas or ‘guests' roamed over Kwangtung province squatting on vacant places along the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205186,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 142,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "136\n\nJAMES HAYES\n\n35 The informants who assisted me with their recollections of the N.W. Kowloon villages in the article mentioned in note 29 above recalled that similar proceedings took place yearly at the Sham Tai Chi or Temple of the Third Prince on the beach at Law Uk, Cheung Sha Wan until it, too, was removed for redevelopment in the mid 1920s. Fights between the various participants, especially Hakkas with Hoklos, were quite common at festival times.\n\n36 See S. Wells Williams, Easy Lessons in Chinese, Macao; Chinese Repository Press, 1842, p. 127.\n\n37 This type of organisation is also common in the New Territories of Hong Kong. Indeed it was apparently found all over China: see Werner's China of the Chinese, pp. 163-165 for a good general description.\n\n38 In 1897 Yau Ma Tei had a population of 8051 (Sessional Papers 1897, p. 485) and by 1907 as much as 17,812 (Sessional Papers, p. 273). The name means Oil and Hemp Ground, though my informants tell me it has an older name Tai Shek Lat (私大石ᑟ) which may be translated as Row of Big Stones. \"Lat\" is a colloquial word.\n\n39 Hong Kong Government Gazette for 1877, p. 81.\n\n40 See Mr. Chadwick's Reports on the Sanitary Conditions of Hong Kong, Eastern No. 38, printed for the use of the Colonial Office in November 1882, pp. 42-43. Through a printer's error he calls Yau Ma Tei “Yan Ma Ti”.\n\nSee Sessional Papers 1899 p. 482 for another description of the adjoining area.\n\n41 No evidence of this particular type of activity survives from the Yau Ma Tei district. However a few examples can be cited from the Kowloon City area. Mr. W. Schofield has sent details of a tablet (1828) found pre-war beside a broken bridge near the former Kowloon City rifle range which records the names of officials, shops and passage boats contributing to the work; and a tablet dated December 1895/January 1896 recording the repair of \"Temple Road\" at Kowloon City is still in existence. A direction stone at the site gives left for Kowloon Tsai and Sham Shui Po and straight on for the Hau Wong Temple. The work was organised by sixteen directors (财事) who are listed on the tablet.\n\n42 For a description of one of these processions see Hardy, p. 280.\n\n43 The inscription above the main entrance also records reconstruction (equivalent of) November/December 1878.\n\n44 The tablet is dated the equivalent of November/December 1894.\n\n45 I am indebted to Messrs. Patrick Wong and Dicken Yang of the Secretariat for Chinese Affairs for part of this information.\n\n46 See, for instance, G. T. Lay's account of missionary visits to Hong Kong and Kowloon in 1839 between pp. 279-300 of his The Chinese as they are, London; William Ball & Co., 1841. Rev. George Smith's visits to Kowloon in 1844/45 are described in his A Narrative of an Exploratory Visit to Each of the Consular Cities of China and to the Islands of Hong Kong and Chusan, London, Seeley, Burnside and Seeley, 2nd edition, 1847, pp. 72 seq.; and Rev. William Burns' visits from Hong Kong in 1848 are mentioned in James Johnston, pp. 71-74.\n\n47 Impressions of China and the Present Revolution: its Progress and Prospects, London; Seeley, Jackson and Halliday, 1855, p. 24.\n\n48 See James Johnston, p. 71.\n\n49 See The China Mission Hand Book, Shanghai; American Presbyterian Mission Press, 1896, pp. 272-280 for an account, with statistics of the Basel Mission's work in South China for 1893.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205247,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "and ethnographical interest that relate to the Hong Kong region of South China, we are fortunate in having an item dealing with the fall of the Sung dynasty and local relics relating to that dramatic and pathetic time; a note on the recovery in 1956 and 1966 of two cannon dating from the end of the Ming period; an article on Hong Kong mammals; and a study of a group of Hakka mountain villages in the New Territories by a Swedish anthropologist from Stockholm University who spent eleven months in Hong Kong in 1964-65. The 1966 Journal contained an account of the Five Great Clans of the New Territories by a British scholar, Dr. Hugh Baker, who spent several years in the New Territories recently, and an article ‘A Plea for a Regional Approach to Chinese History: the Case of the South China Coast' by Professor John Nolde, of the University of Maine, then a visiting professor at the University of Hong Kong.\n\nThe Branch may therefore claim to have been making its contribution towards the elucidation of the little-studied history and sociology of the Hong Kong region. However, it is now time to study the urban area more intensively. Whilst the South China village has been examined by a number of scholars, in both the pre and post war periods, urban studies have received scant attention from scholars. In Hong Kong we have had an urban population for a hundred years. It is well to recall Governor Des Voeux's report of 1889 in which, describing the City of Victoria, he wrote:\n\n\"Going ashore our visitor would see..... in the Chinese quarters houses, constructed after a pattern peculiar to China, of almost equally solid materials, but packed so closely together and thronged so densely as to be in this respect probably without parallel in the world..... It is believed that over 100,000 people live within a certain district of the City of Victoria not exceeding one square mile in area. It is known that 1,600 people live in the space of a single acre.\n\nThese words serve to remind us that Hong Kong has an urban history and that the city has always been one in which over-crowding, housing and social problems and concern for public health have for long exercised the authorities. The records of the Hong Kong Government are available in considerable quantity and quality, both here in the Colonial Secretariat Library",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205248,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "and in the Colonial Office in London. Mr. Endacott's History of Hong Kong (1958) has already indicated what sort of material is available to form the necessary background to new studies in urban history and sociology.\n\nWe hope, then, that this Journal will receive contributions in this neglected field and that, in particular, it will benefit from the new project in urban studies, now being initiated by Dr. Alan Birch of the History Department at the University of Hong Kong. We hope, too, that some of the material being obtained from the Urban Family Life Study commissioned by the Hong Kong Government and now in progress under the direction of Dr. Robert Mitchell from the University of California, Berkeley, may appear in its pages. As a Hong Kong publication the Journal must play its part in encouraging and making available some of this basic information.\n\nMeantime we have not made much progress with the ethnographic aspects stressed by the Hon. Editor in 1962. Unfortunately, pure ethnography is rather neglected by scholars nowadays and, probably for this reason, less progress has been made in this field, though the curator of the City Hall Museum and Art Gallery, with the help of the New Territories Administration and others, has begun collecting items of interest, with a view to forming a local collection. Members were fortunate recently in hearing a lecture from Mr. Alan L. Kagan on the Cantonese Puppet Theatre in Hong Kong. It is hoped to include this article in the 1968 Journal. Mr. Kagan's assessment has reinforced Mr. Cranmer-Byng's remark five years ago that time is indeed short. Whereas there are only two part-time puppet troupes operating in present-day Hong Kong, there were more full-time operators twenty years ago, when a smaller, poorer, less-sophisticated and less westernised population supported this type of entertainment enthusiastically and business was good, their services being in demand all over the territory. The Editorial Committee welcomes articles of this sort and would be glad to have more of them from interested persons.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205319,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 81,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "74\n\nL. G. AIJMER\n\n16 The still wider surname groups, hsing (M), in Chinese society, based on entirely fictitious agnatic relationships, expressed in at least preferred exogamy, have often indiscriminately been designated 'clans'. See e.g. Lee 1960, p. 134f. and Willmott 1964, p. 33. This purely conventional consanguinal kin group comes close to the sociological concept of 'phratry', and kin group constellations of this kind may be described better as units of this higher order. The Hakka nomenclature may vary but the units discussed are always conceived of,\n\n17 Freedman 1958, pp. 47, 129.\n\n18 Census 1911, p. 103f.\n\n19 Nine villages with Cantonese-speaking Punti population in the same district at the same time display numbers ranging between 346 and 9, with an average of 108.\n\n20 However, Jean Pratt, in her account of a Hakka village to the north of Tolo Harbour in the New Territories, gives an example of a non-symmetrical segmentation, reflected in the establishment of a new ancestral hall; Pratt 1960, p. 148.\n\n21 This also applies to the Hakka village studied by Miss Pratt: 'The three lineage halls are merely buildings in a row like an ordinary dwelling house'; Pratt 1960, p. 148.\n\n22 Freedman 1958, p. 50.\n\n23 Skinner, in discussing the importance of marketing communities, points out that in Szechuan there existed organizations of Hakka 'composite lineages', with headquarters in teahouses in the market towns (Skinner 1964/65, p. 37). I have no knowledge of similar organizations in the New Territories. One would have expected something of this kind in a portion of China where the Hakka groups suffered political strain from the Punti population. Local groupings on a non-kin basis may sometimes have fulfilled a protective function. Such local organizations, with headquarters in small temples, are for instance to be found in the Sha Tin Valley, and in the Three Fathom Cove area. All three villages studied belonged in pre-British times to an administrative organization called Luk Yeuk, focussed on the old government centre of Kowloon City. Freedman (1966, p. 86) sees yeuk organizations as means for weak communities to seek 'protection against being molested by local powers'. For a discussion of yeuk see op. cit., pp. 82-89 and for the Luk Yeuk especially pp. 85f.\n\n24 A map of Hakka migrations is, for instance, provided by Kuo 1964, facing p. 6. But there are also other views as to the origin of the Hakka, see e.g. Barnett 1958, p. 2.\n\n25 Izikowitz 1963, p. 171.\n\n26 One man from Grass Field Village has settled for good in Borneo. He has taken his wife and children there. This is the only instance of permanent overseas settlement I have come across.\n\n27 This particular migration is said to have been encouraged and even given financial assistance by the Chinese Government as an aftermath of the war mentioned below; Dyer Ball 1925, p. 282. Another author thinks less of the generosity of the government:\n\n'Comme ces tribus Hak-ka se montraient particulièrement turbulentes, les mandarins chinois ne pensaient qu'à les éloigner de leur territoire; c'est ainsi qu'en 1864 et 1866, à la suite de nombreuses revoltes, ils furent expulsés dans le sud du Kouang-Si, vers ces marches frontières qui, comme la province de Moncay, étaient peu habitées et dans un état habituel d'anarchie politique.'",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205337,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 99,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "92\n\nJAMES HAYES\n\ndistrict city it was not under the district magistrate's direct rule but was under the charge of one of his deputies. This officer's yamen was in the walled city of Kowloon and he was responsible for many other villages besides those on Lantau Island. There was no civil officer actually resident on the island before 1898 though one imagines that runners would visit it from time to time to chase in taxes and, perhaps less frequently, to make an arrest. The military authorities were more in evidence. A captain commanded a detachment in the fort at Tung Chung, a large valley in the north-central part of the island, and a junior officer was in charge of another body of troops in the market town, Their presence was perhaps due more to European activities in the local seaways, and to pirates, than to any disturbances likely to take place on the island, especially in the latter half of the nineteenth century when there is no remembrance of internal disturbances.4\n\nThe people of Lantau were left mainly to their own devices by the government, military and civil alike. From evidence collected locally it appears that as elsewhere in China the clan and village elders kept the peace in the villages, and the Kaifong (#) or Street Association did the same in the market town and paid for watchmen to bar and walk round the principal streets at night. Anything more serious than minor disturbance and petty crime, e.g. piracies or armed robberies, was reported to the military, though by that time it was usually too late for anything effective to be done. Disputes were settled locally as far as possible. Besides these, the elders handled a variety of duties which, irrespective of the size of the community, were sometimes arduous and complex since much depended on handling individuals so as to produce a fruitful result. They organised small public works of benefit to their communities, such as the digging of a well or the construction of an irrigation dam or a small pier: they managed the local temples and arranged the details and financing of all festivals: they were responsible for finding suitable premises for village schools and engaging teachers; and so on. These persons came forward by a combination of such factors as age, experience, ability, ambition, leisure, wealth, lack of anyone else willing to do the job and so on. However, it is also true to say that they had also to be acceptable in their communities, since without local support and goodwill they could hardly operate.5",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205339,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 101,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "94\n\nJAMES HAYES\n\npersons exercising a similar authority in the course of the century, but I have not yet learned who they were.\n\nCHAN FU-SHING (c.1800-60)\n\nChan Fu-shing (c.1800-60) was a Cantonese from the village of Sha Lo Wan on North Lantau. He was the eldest of three sons who were brought there by their mother at the beginning of the nineteenth century from Sai Heung not far from the District City of Nam Tau (about eighteen miles away by sea). The mother was presumably a widow. Why she came to Sha Lo Wan is not known -- perhaps a married aunt or sister lived there but when they did arrive it is more than likely that the family had no land of their own because of the circumstances of their coming and the fact that the oldest village clans claim a depth of settlement that indicates arrival in the 17th century.\n\nFamily tradition has it that the boy was put to work in a grocery store in the market town of Tai O six miles away. Being able and diligent he made himself indispensable to his employer and eventually became a partner in the business. By this means he obtained the small capital that was essential for speculation. He appears to have used this money to make loans to village people either at the customary high rates of interest -- documents show that 50% per annum was common -- or in return for mortgages of land. He was also able to buy land when the opportunity offered and gradually built up an estate for himself and his descendants. It was not a large one. By the time of the British lease the Chan family, all descended from himself or his brothers, owned 19 acres in and around Sha Lo Wan. Most, if not all of this property, must have come from Chan Fu-shing. It is interesting that almost half these fields were placed in common ownership in two ancestral trusts with one or more managers. This ensured that the land would not be divided into small segments every succeeding generation, and would not be at the mercy of a spendthrift or gambler. By way of an aside, it is, in my experience, unusual -- on Lantau -- for so high a proportion of land to be preserved in this way and this prescience must have been exercised by Chan Fu-shing. The Chans' ancestral hall, used as a village school for almost a century, was also due to Fu-shing and his money.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205352,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "A NOTICE OF THE SANON DISTRICT\n\n107\n\nof the mountains, in order to procure a more luxuriant herbage, and these conflagrations seen at night have a very picturesque effect.\n\nThe height of the Mountains is not very considerable, but some of them reach to between 4,000 and 5,000 feet.\n\nThe Islands usually consist of mountains and rocks; the Chinese therefore very seldom use the expression “island” — Hoi-taou, but call them \"mountains\" — Shan, as Lin-tin-shan 零丁山.\n\nThere are only three Plains of any extent in the district. The most important lies in the N. W. part of the district, and is well watered and covered with villages; it is under the government of the Mandarin of Fuk-wing, who, by-the-by, though he is supposed to rule over 200 villages, confided to me, in a conversation that I had with him, that he had nothing to do but to eat, to drink, and to smoke.\n\nThe important towns of San-keaou, Wong-kong, Cap-sui-hou✯, and Sha-tsing #, are situated in this plain, and it might be named the San-keaou plain, San-keaou being the largest and most influential of its towns. The inhabitants of the plain are industriously occupied in the pursuits of agriculture and trade; and in the more populous and richer towns, is found the highest degree of cultivation and learning which the Sanon district affords.\n\nThe north-west angle of the plain lies very low, and is covered with rushes, some parts of it only being under cultivation, and in these only a certain kind of rice will flourish. The second plain extends from Si-heong to Deep Bay, and is continued on the southern side of that bay, there forming a triangular perfectly-even plain, the sides of which measure about five miles. The third plain occupies the eastern part of the district, near the city of Ti-pung, and is not personally known to me; even these plains have ridges of hills running through them.\n\nAmongst the principal mountains, that of 'Ng-tung † ♫ is said by the Chinese to be the highest and the most powerful; all remarkable mountains are supposed by the Chinese to have some spiritual influence over the affairs of mortals. It lies in the eastern part of the district near Mirs Bay, and is probably about",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205372,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "A NOTICE OF THE SANON DISTRICT\n\n127\n\nthe Four Books, and finally the Five Classics. All the boys however do not devote so much time to study; such as afterwards engage in trade or learn a handicraft usually only remain at school from two to four years, during which time they acquire sufficient knowledge of the characters to carry on business, write letters, and make out accounts, &c.\n\nIf a boy intends to devote himself entirely to study, he enters a higher school in which graduates train young men for the examinations. Such schools exist at Namtow, Sai-heong, Kap-shui-hau, San-keaou, and many other places. Kap-shui-hau ✯7k ¤, is famous for these schools, and, as the Chinese say, \"diffuses the fragrance of pen and ink.\" Many youths repair thither to study; many inhabitants of the village itself have succeeded in obtaining a degree; and several flag-staffs in it bear witness to the rank of the person over against whose dwelling they are erected.\n\nThe method of teaching observed in these schools is the following: The student is made thoroughly acquainted with the contents of the Four Books and the Five Classics. The teacher explains each passage, and the pupils are required to repeat the explanations on the following day. As the knowledge of the student increases, he is instructed to write essays on a given theme. To acquire expertness and fluency of style, the student obtains a large number of essays, which he must read and commit to memory. He is also instructed in versification. Writing essays and making verses are the two principal requirements in the examinations at Canton for the degree Sew-tsai. Arithmetic, geography, astronomy, or other sciences, are not taught, and are not considered necessary in education.\n\nThe first examination, by which no degree is obtained, is held in the district city by the \"Che yuen” ✯ ✯ — or district magistrate. About 300 young men attend this examination, and about one-half of these, who have some hope of obtaining a degree, proceed afterwards to Canton, to undergo the examination of the Foo under the superintendence of the Prefect. These examinations take place three times in two years. The number of graduates to be chosen at each examination from the applicants from the district of Sanon, amounts to ten persons, eight of whom must be Pun-ti, and two Hak-ka. There are in the district about 150 Seu-tsai† †, and the village of San-keaou boasts of having produced the largest number of them. There is a difference of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205375,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "130\n\nREV. MR. KRONE\n\ntwenty-five feet in height, twenty feet thick at the base, and ten feet at the top, but they are in many places in a dilapidated condition. There are four gates, but one of these is built up with bricks, and its opening would be regarded as of calamitous import to the mandarin; for the story goes, that about 200 years ago, a party of rebels entered by that gate and put the mandarin to death; it has been closed up ever since, and the magistrate is very careful not to have it opened lest a similar misfortune should befall himself. On the sea face there is a deep moat, and this front is farther protected by an embankment close to the shore. It is to the suburbs of this city that the name of Nam-taou is more properly applied; they stretch along the sea shore and are much more populous than the city itself, containing nearly 20,000 inhabitants. Within the city walls are the dwellings and offices of the civil and military mandarins, the magazines, the temple of the tutelary deities of the city, the hall in commemoration of chaste women and dutiful children, and other temples of less importance and pretence.\n\nThe most spacious, best preserved, and most remarkable for architectural beauty, is the temple of the tutelary deities; opposite the eastern gate is the temple dedicated to Confucius, the dignity of which is shown by the yellow colour of the tiles; this is a notable and spacious building, and connected with it are several halls, in which the names of the ancestors of Confucius, the ancient sages, celebrated mandarins of the district, with other officers who have distinguished themselves, and the good and wise people of the district, are worshipped.\n\nIn the hall where the names of those mandarins who have distinguished themselves are worshipped, there are two tablets commemorating their names; their virtuous deeds are recorded in the Sanon-che, the work to which I have so often referred. We give some instances: Wong-fan was Tou-tai in the year 1520, when there arrived certain lawless FrenchmenM, who, under pretence of bringing tribute, committed depredations and plundered the district. Tun-mun, near Castlepeak, and Macao, are said to have been particularly infested by them. They are accused of having butchered and devoured young children. Wong-fan gathered together a force of braves, and, regardless of wind and weather, made his wise plans and vanquished them. He did not appropriate the spoil to himself, but distributed it among the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205377,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 139,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "132\n\nREV. MR. KRONE\n\nTo the left of the temple of Confucius, is the temple of “Kwan-kung”關公—the God of War; and on the right another one dedicated to \"Man-tai\", the God of Literature. Behind the latter is the hall Ning-lun, in which the public examinations are held. The literati and elders meet here on special occasions. In the vicinity of these edifices is the temple of “Sha-nung”神農—the God of Agriculture; and before it extends a piece of ground, on which the chief magistrate has to plough a few furrows at the beginning of spring, in accordance with an ancient custom. Near the sea-shore is a large space of ground, which serves for drilling the military, and on which the military examinations are also held. On it also a hall is erected for the accommodation of the officers.\n\nNot far from this place is a Buddhist temple, which contains images of the three Buddhas, and of the eighteen Lo-hou, which are Buddhist demi-gods. In front of the three Buddhas is a tablet, before which the devotees worship the reigning dynasty. On this tablet is the inscription \"Ten Thousand years!\" Farther above this is another tablet with the characters \"Protect my black-haired people.\" The chief magistrate is obliged to repair here once a month, and to prostrate himself before these tablets.\n\nOther edifices worthy of notice are, a five-storied pagoda, a temple to the well-deserving mandarins Wong and Lau, and an altar to the Gods of Land and Grain. Outside the town is the execution ground, and here, in 1854, many rebels were decapitated, and there might be seen at times the heads hung up in baskets as a warning to the people.\n\nThe fort and city of Kowloong are sufficiently known, and there is but little to say of them. The low walls and miserable forts have often been visited by foreigners. The environs of Kowloong contain some curious mementoes of history, of which the rest of the district is destitute. Ping-tai, the last of the Southern Emperors of the Sung dynasty, fled with the remnant of his faithful adherents to the province of Canton. Near Kowloong he attempted to build himself a palace, which however he was unable to complete, and the situation is now marked by a temple to \"Pak-tai”北帝—the God of the North. One of his high officers died here, and his tomb is situated on a hill, which is called to this day Sung-wang-tai. These three characters are engraved on\n\n+",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205404,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 166,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n159 \n\nThe clan possesses a small ancestral hall in the second row of houses, and here are housed the ancestral tablets of the most important ancestors. \n\nThese tablets usually have a sliding wooden slot at the back on which is given a short biography of the person commemorated, usually his birth and death, and sometimes a geomantic description of his grave site. From these records and the recollections of the present generation, information was obtained about two of the more distinguished clansmen of recent times. \n\nCHAN Jit-meng (M) alias Tak-hang (7) of the 20th generation, was born on the 2nd day of the 10th month in the year of the Tao Kwang (†) (i.e. 1828) and died on the 3rd day of the 12th month in the year of Kwang Hsü (**) (i.e. 1891). \n\nHe was a successful businessman who had a shop at Fat Shan (#) near Canton and a large cargo junk with which he traded to and from the Kowloon area. With the trading junk he brought a large amount of stone and building materials to the Tseung Kwan O area and is said to have been responsible for many public works: the village school, the pier at Hang Hau market (},□) nearby and the stone paved paths up the valley to Tseng Lan Shue and along the line of the present Clear Water Bay Road. \n\nHe also owned a shop called Yi Hing (M) just outside Kowloon City. He was a member of the Kowloon City Kaifong and one of the founder members of the Lok Sing Tong (#44) in 1879. This was an association of local gentry and leading villagers from the surrounding areas. \n\nIn later life, he bought the degree of Kwok Hok Shang (M *) in Canton, \n\nAccording to his ancestral tablet he had a wife NG (A) and a concubine WONG (£). \n\nCHAN Kwok-yan (RQ) alias Wai Tong (†) son of the above. This man's ancestral tablet does not show his dates of birth and death, but these are thought to be 1872-1933. As his father CHAN Jit-meng was a fairly rich man, he had a middle school education in Canton or Fat Shan. At some time in his career he met Sir Cecil Clementi (✯✯) the future Governor",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205469,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "5\n\n1 June\n\n19 June\n\nMiss Barbara E. Ward\n\n“Social and Economic Changes among the Boat People of Hong Kong.”\n\nMr. Alan L. Kagan\n\n44\n\nCantonese Puppet Theatre in Hong Kong\"\n\n4 September Dr. Patricia M. Marshall\n\n2 October\n\n\"The Meaning of Conservation and its Application in Hong Kong.\n\nProfessor L. B. Thrower\n\n\"The Flora of Hong Kong in its Geographical Setting.\n\n20 November Professor G. B. Harrison\n\n\"The Dutch Embassy to Peking 1794-95.\"\n\n18 December\n\nMr. G. B. Endacott\n\n\"The Old City Hall.\n\n**",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205519,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "56\n\nNOTES ON HONG KONG LIBRARIES IN THE NINETEENTH CENTURY\n\nH. A. RYDINGS*\n\nThose of us who have watched the rapid development of libraries of all kinds in Hong Kong since the new University Library building was opened in 1961 may sometimes think that there is no library history worth considering for the first hundred years of the existence of the Colony. Certainly an appeal to members of the Hong Kong Library Association, made some two years ago, for any information on the early history of Hong Kong libraries met with no immediate response. Later, however, my colleague Mr. G. W. Bonsall, in searching through local newspapers and other sources for information on other subjects, came across a number of items about libraries, which he kindly brought to my notice. The present article is based upon this, slightly augmented from other materials, and in no way purports to be a comprehensive history of Hong Kong libraries up to 1900. It is evident that much more remains to be found by the diligent searcher before such a history can be written. For the moment, however, this brief sketch based on what has so far come to light may be of interest as an introduction to Hong Kong's library history.\n\nForemost of the early libraries in the Colony is undoubtedly the Victoria Library and Reading Rooms. 'Colonial', writing in 1933, stated: “A privately organised library was established in Hong Kong as far back as 1848. A small library with attached reading rooms was run by this organisation for some years, and really formed the basis on which the City Hall library was subsequently established.\" Although 'Colonial' does not name the library, he goes on to say: “In 1871, probably in view of the coming into being of the public library, the original institution, retaining its more or less private character, was organised into a club, which was known as the Victoria Club.\" As will be seen later, this makes it certain that the reference is to the Victoria Library.\n\nThe next reference2 found to the Victoria Library & Reading Rooms is a report of the Annual General Meeting held on June\n\n* Mr. Rydings has been University Librarian at the University of Hong Kong since 1961. He is a member of Council of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society and is currently its Hon. Librarian.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205525,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 67,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "62\n\nH. A. RYDINGS\n\nfor them being devoted to publishing the quarterly catalogues.\" We may doubt whether these proposals, which were not attempted, would have worked in practice without some form of compulsion such as operates in the case of copyright deposit libraries; but it is interesting to find this suggestion of a centralised cataloguing agency at this early date, even if with different motives and to serve different purposes from those of the present day organizations of this kind.\n\nBy the end of 1867, as already noted, there had been a further decline in the membership of the Victoria Library, so that it was inevitable that some changes in its organization should be made. To decide what form these should take, a special general meeting of the subscribers was called for 4.00 p.m. on 18th December. The China Mail noted that this had unfortunately been timed to start one hour before a rowing match between English and Scottish \"fours\" organized by the Victoria Regatta Club, and feared that the attendance at the library meeting might suffer accordingly. However, in the event over a dozen of the 43 members turned up. The report of the meeting is contained in the China Mail of December 18th (the Mail was an evening paper even then). The Treasurer, Mr. Mitchell, stated that the income from subscriptions had fallen to about $1,000, whereas expenses were over $1,300 a year. He went on to inform subscribers of an offer from the Club Lusitano to provide a room in the new Club at a rent of $15 a month, no extras for light or coal, and free access to the Library for members when the Club premises were open. This seemed a most liberal offer, but was apparently made in the hope of encouraging members of the Library to join the Club also. If this offer, the best which had been made, were not accepted, Mr. Mitchell said he would recommend that the Library should be handed over to the proposed new City Hall. He concluded by proposing acceptance of the offer of the Club Lusitano for one year in the first instance. After some discussion the proposal was accepted unanimously.\n\nThe China Mail in a leading article on the following day applauded this decision, and paid tribute to Messrs. Mitchell, White, Smith and Crawford, who had formed the nucleus of working members whose efforts had kept the Victoria Library going. The Mail took the opportunity to repeat the suggestion it had",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205526,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 68,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "NOTES ON HONG KONG LIBRARIES\n\n63\n\nmade in the previous May, that the Morrison Library should be amalgamated with the other.\n\nTwo years later, Hong Kong's first City Hall was nearing completion, and the subject of libraries was once again in the news. An unknown writer, quoted by 'Colonial' in 1933, wrote on May 5th, 1869: \"The library room which will be entirely completed in a few days will before long contain a collection of books properly assorted and catalogued which, if not very extensive, will at least be the best collection in South China. It may be confidently hoped that its resources will be increased by private gift... The Morrison Library which forms the nucleus of the collection is... in a state which necessitates the outlay of nearly a thousand dollars... The former Asiatic Society's Library has also [been promised to the] librarian without... prospect of receiving with it any funds towards its restoration\".\n\nFrom a much later source we learn more about the City Hall, which it is worth noting was a private enterprise, not an official one, although Government provided the building site and a grant in aid at its foundation. “In 1871 the library consisted of 8,000 volumes, 3,000 of which were unconditionally presented by the trustees of the Victoria Library.\" This confirms the statement made by 'Colonial' and quoted earlier in this article, and vindicates the China Mail in its campaign to bring together the Victoria and Morrison Libraries. The arrangement with the Club Lusitano for the housing of the Victoria Library therefore lasted at most only four years, from 1867 to 1871. This same source also quotes the terms of the gift under which the Morrison Education Society presented its books \"as a free gift for the use of the public, on condition that in consideration of this gift and of the great services of Dr. Morrison to both European and Chinese, the books be kept distinct from all other collections in the City Hall, and designated 'the Morrison Library' in perpetuation of the great missionary's memory.\" Although there is little call in the present day for use of the Morrison Library by the public, the conditions imposed on the gift in 1869 to the City Hall are still observed, and the Morrison Library, housed since 1914 in the University of Hong Kong Library, is kept as a separate entity named in memory of its founder. Since the story of this collection has been covered in detail elsewhere, no more will be said here about the Morrison Library.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205527,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 69,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "64 \n\nH. A. RYDINGS \n\nThe City Hall Library continued in existence till a much later date, beyond the scope of the present article. According to Twentieth Century Impressions, by 1908 the total stock was 3,332 in the Morrison Library. However, at this same date, according to the same source, the Hong Kong Club had over 18,000 volumes in its library, so the situation had not radically altered since the days of the Victoria Library.\n\nThere is apparently only one other library in Hong Kong the history of which goes back to the early days of the Colony. This is the library of the Supreme Court, which may in fact claim to predate the founding of the Victoria Library, since it was started by Chief Justice J. W. Hulme, who in 1847 presented his own collection of law books. Yet even eleven years later Government had made no attempt to add to this collection. The inadequacy of the Supreme Court library became a standing cause of complaint with a later Chief Justice, Sir John Smale, of whom it is said that he \"seldom delivered a judgment in which he did not make the time-honoured complaint as to the state of the library.\" Perhaps, however, he had an ulterior motive in so doing, since in 1881 Government bought part of Sir John Smale's collection to add to the Supreme Court library—and then had to keep it for a time packed away in boxes since the room used for a library was full.\n\nTwo years later it was felt that the Supreme Court had grown sufficiently in importance to require the appointment of a librarian. The position was advertised on 1st June, 1883, at a salary of $5 a week, the duties including to give general assistance as a copying clerk in the Registrar's office as well as to take charge of the library. The first appointee was Mr. E. B. Shepherd.10\n\nThe use of the Supreme Court library was not restricted to the Judiciary and Crown Law Officers, though misuse by other entitled persons resulted in the application of 'Rules for the Supreme Court Library', which were approved by the Legislative Council on 20th March, 1891. Amongst other matters, these specified that \"The books shall be in the custody of a Librarian to be appointed by the Governor,\" surely the most high-powered appointment of a librarian that the Colony has ever known. The supervision of the Library was, however, entrusted to the Registrar of the Supreme Court, who was expected to submit an annual report on the state of the Library, including a list of books added. Books could",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205529,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 71,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "66\n\nH. A. RYDINGS\n\n4 G. H. Preble, The opening of Japan; a diary of discovery in the Far East, 1853-1856, ed. by B. Szczesniak, Norman, University of Oklahoma Press, 1962, p. 58.\n\n5 By 1867 Hong Kong was minting its own dollars. The English gold sovereign was quoted at this time at HK$4.60.\n\n6 From the article on \"The City Hall\" in V. H. G. Jarrett, op. cit.\n\n7 Twentieth century impressions of Hongkong, Shanghai, and other treaty ports of China, ed. by A. Wright and H. A. Cartwright, London, Lloyd's Greater Britain Publ. Co., 1908, p. 162.\n\n8 D. Scott, \"The Morrison Library”, JHKBRAS, vol. 1, 1960-61, pp. 50-67.\n\n9 J. W. Norton-Kyshe, The history of the laws and courts of Hongkong, London, T. Fisher Unwin, 1898, vol. II, p. 252.\n\n10 ibid., vol. II, p. 369.\n\n11 ibid., vol. II, p. 429.\n\n12 ibid., vol. II, p. 430.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205536,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 78,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "FURTHER NOTES ON THE SUNG WONG T'OI\n\n73\n\nevidently of later date. The sherds with partially preserved glaze appear to represent a local attempt to imitate Yüeh ware, while one or two of the smaller glazed fragments are of better quality and may be imported from kilns further north and are definitely of T'ang date.\n\nIt need only be added that one fragment, of soft pinkish earthenware, is certainly proto-historic; and that the attribution of the whole of the fragments to the T'ang Dynasty or earlier raises the question whether the earthwork, or at least that part where the cutting was, may not date to the troubled period at the fall of that dynasty. If so, it might be that the Sung army re-used and strengthened an old fortification, very likely adding the high rampart with its ditch, counterscarp, and glacis at the north end, where an attack was evidently expected. The total absence of Sung pottery is certainly an unexpected feature, and if any part of these earthworks still survives, a few trenches dug across them would reveal enough pottery to prove or disprove this view. The turf and spoil removed could easily be put back, as is done in most modern excavations.\n\nOne thing is certain: the work at the north end faces Kowloon City, so cannot be a defence work for the salt depot there, as the wall on the Kowloon T'ong gap west of the city was. There was Sung pottery on the hill when the writer saw it, so that an earthwork thrown up in 1276 should contain some pieces of it. The small number of 13 pieces found may well be not enough to yield a satisfactory basis for a conclusion: yet the total absence of both Sung and later porcelain among them points at least to the extreme scarcity of such porcelain at the time the earthwork was thrown up. As the evidence now stands, it is reasonably likely that the earthwork is connected, like the watch-tower recorded as erected on the summit rock, with the defence of the palace of the last Sung emperors.\n\nAcknowledgement\n\nMy thanks are owing to the Department of Oriental Antiquities, British Museum, for their expert advice on the pottery from the beach and the earthwork cutting, to which this paper owes much of its value.\n\nBiographical Note\n\nMr. Schofield served in Hong Kong as a Cadet (Administrative) Officer in the Civil Service between 1911-38. He is well-known for his published articles on the archaeology and geology of the Colony in pre-war years, and is M.A. (Liv. and Oxon).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205614,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n151\n\nEnough has been said to demonstrate that East Point was not the Firm's first building site. This leads on to a further contention that it was not the original intention to site the main part of the new city of Victoria in the Happy Valley - though it is undeniable that that idea was mooted within a year or so and building did commence there after a very small number of individuals, most of them connected with Jardine, Matheson & Co., very quickly obtained grants of much of the best land in the area.\n\nHowever, one further circumstance suggests that the firm originally intended to have their Headquarters much nearer the centre of town than was later the case. Sometime in 1841, perhaps very soon after the sale of 14 June 1841, they obtained a transfer from a Captain Ramsay of what was then Town Lot 42, and there erected a large house of which the Canton Press caustically commented that \"on entering the harbour, you perceive the most commanding site, disfigured by a hybrid erection, half New South Wales and half native production, which is a foretaste of the architectural absurdities to be perpetrated on this island.\"\n\nBut Jardine, Matheson & Co. were unfortunate in their choice of this site for their headquarters on two counts. It was early decided that the hill to the west of the present Albany nullah (Garden Road) should be reserved for Government buildings only. Government correspondence was as early as November 1841 datelined ‘Government Hill’.\n\nThereby restricting the development of the town in that direction into the fairly wide and gently sloping valley behind the present Murray House. But even worse was the Military's insistence that the ridge and hillside to the east of the Albany nullah should be reserved for their use; this area covered the sites of both the firm's godowns and house. The house later became the residence of Lord Saltoun, Commander of British Forces in China during the war which ended with the Treaty of Nanking in 1842. The present Flagstaff or Headquarters House, built by 1846, now stands on this site.\"1\n\nThey were able to occupy neither building for long: early in 1842, Colonel Malcolm, Pottinger's secretary, wrote to them, extending an offer to compensate them for moving away to allow the area to be used by the Military. They would be allowed to choose marine lots in any part of the island not appropriated for any other purpose and would, in addition, be given $25,000 in cash for the buildings they had erected. They had, of course, no option, and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205694,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 236,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "Plate 21. Reaping hook from Lantau Island, Hong Kong (see p. 161),\n\nPlate 22. Reaping hook from Lantau Island, Hong Kong (see p. 161).\n\n(Plates 21-22 by courtesy of the Curator, City Hall Museum and Art Gallery, Hong Kong.)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205702,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "2\n\nJ\n\nnumbers. The complete set of the volumes now 8 in number with the 9th in the press is now being regarded as of increasing value. Vol. 1 is long out of print, but we expect to have sufficient demand for a limited new issue to justify reprint as soon as possible.\n\nAs to our Library we can now say that we have a considerable number of books upwards of 300 volumes but unfortunately no library room of our own to accommodate them. One section including some of the rarer volumes and the growing number of exchange journals is kept in the library of the University of Hong Kong; the remainder are housed in the library of the British Council in the Gloucester Building. The library of the original branch of the Society founded in 1847 was the first library organised in Hong Kong, with the exception of that of the Medico-Chirurgical Society founded in 1845 whose members with their small collection of books—mainly professional joined the new branch of the Royal Asiatic Society in 1847.* The Society's library of 400 volumes was housed at the old Court House where the Society had been granted by Sir George Bonham a room to hold its meetings: but in 1859 when the Society became defunct the whole of its library was handed on trust to the Morrison Educational Society which later in 1869 presented its own and the R.A.S. library to the City Hall. Now we are back where we started in 1847, with a library of 400 books gradually increasing but with no generous benefactor to give us a room in which we can house them.\n\nFrom the Hon. Treasurer's Report you will see that the Society's finances are in a reasonably healthy condition. There appears to have been an excess of income over expenditure, but that was partly due to a greatly increased income from the sale of journals and the bank interest and dividends received. The annual subscriptions amounted to $11,590 but the expenditure was $17,398. The gap was bridged mainly by interest from investments, bank interest, and the sale of journals.\n\nSince the last general Meeting there have been several changes within the Council of the Society. Mr. Robert Bruce left Hong Kong on retirement in March 1968 and his place on the Council was filled by his successor as Representative of the British Council, Mr. G. A. Bridges. Professor K. E. Robinson resigned from the\n\n* See page 154.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205753,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "MILITIA, MARKET AND LINEAGE\n\n53\n\nlocal recruits. The venture was rumoured to be the work of the Ming Lan Tong, a literary society of Tung-kuan city. Additional credence was given to the reports when it was learned that some officers of the Tong were members of the Hsin-an Tang clan. Police on patrol in the New Territory also noted that women were leaving their villages. By 10th May the exodus had reached major proportions.\n\nIt was evident that the Sham Chun river was not a defensible frontier and that the best way to forestall attack was to occupy the area from which it was to be launched. On 16th May two columns, numbering 1500 men in all, landed from Deep Bay and Mirs Bay and marched on Sham Chun. That evening the Union Jack was hoisted over Sham Chun market, to the accompaniment of a 21-gun salute. A proclamation was issued declaring that Sham Chun was British territory and that the Viceroy had no further jurisdiction in the district. There had been no resistance and no sign of forces massing to attack the New Territory.\n\nThe occupation of Sham Chun was confined to an area within five miles of the Sham Chun river, including Sha Tau, Sham Chun, and the road between them. Neither civil nor military jurisdiction were extended further. However, in the hinterland the occupation of Sham Chun and the proclamation which accompanied it were interpreted as a prelude to the occupation of the entire district. In particular, the Tangs of Pan T'in feared a punitive expedition against themselves.\n\nMuch of the information about subsequent events comes from one source. The Rev. Martin Schaub* of the Basel Mission had a station at Li Long, near Pan T'in, in the north of the district. Rev. Schaub wrote periodically to the officer commanding at Sham Chun and his letters convey a vivid impression of the activity precipitated by the occupation. Late in May he wrote that the leaders of Pan T'in had asked the larger villages to help in resisting the British. He said money was being collected and that armed men were making their way toward Pan T'in.\n\n* The printed documents call him \"Hart\", but this must be in error for Rev. Martin Schaub of the Basel Mission. A photograph and brief biography are given at pp. 16, 438 of Marshall Broomhall, The Chinese Empire: a General and Missionary Survey, London, [1907]. Perhaps hand-writing was responsible for the wrong transcription into the printed documents, Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205765,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 71,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "65\n\nTUNG KWU ISLAND:\n\nTHE TYPE SITE OF HONG KONG'S OLDER PRE-HISTORIC CULTURE\n\nINTRODUCTION\n\nW. SCHOFIELD*\n\nThe present paper describes the writer's investigations of the large site revealed from 1925 onwards by sand diggers on the island of Tung Kwu beyond Castle Peak,† This dumb-bell island, which is formed entirely of Hong Kong granite and the sand which links its two portions by an isthmus, has not only yielded pottery of the historic period in one area of its western beach, but a great many remains of a culture obviously earlier than that of the Bronze Age in Lamma described by Father Finn.‡\n\nDESCRIPTION OF THE ISLAND (See Plates 1 and 2)\n\nTung Kwu is a typical single dumb-bell with an isthmus joining a large northern hill ridge 76 metres high to a smaller southern one of 68 metres. These hills show all the signs of early loss of their original woods, followed by washing away of most of the thick subsoil of clay full of quartz grains which formed beneath their cover, some of which remained on the isthmus and beaches. Much of the hill surface is occupied by large masses of granite boulders formed by chemical action in the clay, and left behind when it was washed away.\n\nA noteworthy feature of the northern hill area is the 35 metres hill that rises just north of the isthmus and is surrounded by a\n\n* Mr. Schofield (1888-1968) served in Hong Kong between 1911-1938 as a Cadet Officer and Police Magistrate, He was noted for his work pre-war on the geology and archaeology of Hong Kong, in which fields he was a pioneer scholar. More recently his article \"Further Notes on the Sung Wong Toi\" appeared in the 1968 Journal. Ed.\n\n†This island has long been misnamed on local maps. The Hong Kong Government's official Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories (no date, but 1960), p. 161, calls it Lung Kwu Chau (##) and describes it as \"an uninhabited island in area 0.158 sq. mile off the west of the Castle Peak Peninsula, incorrectly named TUNG KWU (Tongku) on the 1:25,000 official map. (Sheet 13, 1957 edition)\".\n\n‡\n\nThe photographs which illustrate this article may be found at Plates 1 to 9 at the rear of this volume. They are representative, and not ordinarily related to items mentioned in the text because Mr. Schofield died before we had chosen and discussed the illustrations. I am greatly indebted to Mr. James C. Y. Watt, Assistant Curator of the Hong Kong City Hall Museum and Art Gallery and Hon. Sec. of the Hong Kong Archaeological Society, for much help and advice with the sketch-map, charts and plates. Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205789,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "KING MONGKUT AND THE KINGDOM OF SIAM\n\n89\n\nBallestier did not meet the King and so never presented the President's letter. He was treated with little respect and left Bangkok in less than a month without a treaty or hope of one. Ballestier reported angrily to Washington that the only way to improve trade with Siam was by the threat or use of force. After he left, fear spread through the city that force might be used. Some teachers who had been instructing American missionaries in the Thai language thought it judicious to leave their employment, but all fear was soon to be removed. The old King died in 1851, and Prince Mongkut ascended the throne.\n\nIt was the beginning of a new era. From a long period of isolation, from suspicion and fear of Western merchants and sailors, Siam, in the fourth reign of the Chakri dynasty, turned to co-operation, free trade, and acceptance of the new civilisation. The change came quickly, almost as soon as the cremation ceremonies of Rama III were completed a year after his death. Emerging from a Buddhist monastery at the age of forty-seven, His Majesty Somdet Pra Paramenda Maha Mongkut, King Rama IV, proceeded to reform his kingdom and open new relations with the West.\n\nIn 1824, when he was twenty, Prince Mongkut had entered the order of monkhood. It was a custom, still sustained today, for all young men to enter the order for three or four months. That might have been the length of Mongkut's service as a monk, but just then, within two weeks of his entering the monastery, his father, King Rama II, died, and his half-brother was chosen for the throne. Mongkut decided to remain a Buddhist monk indefinitely. Out of disappointment? This may have been so, for his claim to the crown was stronger than that of his half-brother, Pra Nangklao. Mongkut was the eldest son of the King by a royal mother, and his half-brother, though seventeen years his senior, was the son of a lesser wife. However, in Siam, the succession is not necessarily according to strict rules of primogeniture, and in this instance, the choice by the Council of Nobles of Pra Nangklao seemed a wise one. He had had many years' experience in matters of state, often assuming duties for his father, who was more interested in poetry than politics. But if Mongkut was disappointed, monastic life suited him, and he remained a monk for the next twenty-seven years.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205790,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "90\n\nR. BRUCE\n\nLike Sakya-muni who became Gotama Buddha, he left the rich life of the Palace for the austerity of monkhood. His head and eyebrows were shaven, his dress was the yellow robe, his dwelling a cell in a city monastery. He shared the simple life of the most humble. Each morning he went into the streets to receive in a metal alms bowl gifts of food from the people. Each day the monks chanted the Pali sutras, studied, or practised meditation. It was a life of abstinence. No worldly wealth is allowed in the Order. It is absolutely forbidden to tell lies, to take any form of life, to gossip, to steal, to have any contact with women, to handle money, or to eat after mid-day. A monk's demeanour is important - how to stand, sit, walk, how to address people, and how to maintain that composure which is revealed in the face of Buddha's image in every Wat in Thailand.\n\nThe discipline was not irksome to Mongkut, and it became him as easily as the luxury of the Palace. He immersed himself in Buddhist studies and acquired a good knowledge of Pali, the language of the scriptures. He found in his research that there were serious gaps in the collections of texts and commentaries in Siam. At the young age of thirty-three, he had been in the Order three years. Mongkut became the Abbot of Wat Bowaniwate. He ordered many Pali books from Ceylon to repair the omissions in the Buddhist writings. But the most important part of his work as a monk was the reform and revitalising of the Order of monkhood itself.\n\nPrince Mongkut, the Abbot, found the observance of the code of conduct too slack. Some monks in Wat Po, the Temple of the Reclining Buddha, were even gambling and handling money. He set a new standard of discipline in his own Wat and then established a new sect within the Order. This was the Dharmayuta, the Followers of the Law, which survives today. The rules prescribed for this school of monks are far stricter than for the majority group, the Mahanikai, the Great Sect. Mongkut preached to the monks in his Wat and to the people, bringing a fresh interpretation of the Dharma, the Law, in place of what had become atrophied ritual. In creating a new sect among the monks, Mongkut did not bring about a \"Reformation\"; he left no cleavage among the followers of Buddhism. He re-inspired belief and disciplined practice. That this was done by a Priest, half-brother to the King and his likely successor, was doubly significant in a country where",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205853,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n153\n\nLand, labour and gold; or, Two years in Victoria, with visits to Sydney and Van Diemen's Land, by William Howitt, London, Longman, Brown, Green and Longmans, 1855. 2 vols.\n\nThe chop of the Victoria Library and Reading Rooms appears on the front end-paper of each volume, with the shelf-mark C244 written in ink. The transfer of this work to the City Hall Library in 1871 is evidenced by its chop on the half-title and title-page. It is interesting to speculate whether the selection of this book, the title of which on the spine is \"Two years in Victoria”, was due to a confusion between Victoria, Australia, and Victoria, Hong Kong. At least one user of the Victoria Library, or possibly the City Hall Library, got as far as p.57 of vol. 1, since a bookmark consisting of a strip from an old Hong Kong newspaper (not identified) is inserted there.\n\nSimilar marks of successive ownership appear on the other book, though here the Victoria Library chop appears on the title page and dedication leaf as well as on the front end-paper or fly-leaf. The shelf-mark on the fly-leaf appears to be F404. The title-page is reproduced at plate 18, to show the two ownership chops. The rectangular chop at the top is the processing chop of the University of Hong Kong Library, to which this book came as a gift from an unknown source in 1962; it is impressed on the back of the title-page, but shows through.\n\nAll three volumes are bound in a typical mid-Victorian style, brown polished calf with marbled paper. The shelf-marks do not appear on the spines, though they may have been on labels which have long since come off. The precise significance of the shelf-marks is not clear, though probably they were similar to those used in the Morrison Library, where the letter indicated a broad subject grouping (e.g. C for books of travel, D for natural history), each volume being given a running number within the appropriate group when added to the collection.\n\nIt is much to be regretted that no copies of the catalogues of any of the earlier Hong Kong libraries appear to have survived, other than the 1873 catalogue of the Morrison Library, when it was located in the old City Hall.\n\nHong Kong, 1969.\n\nH. A. RYDINGS",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205854,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "154\n\nNOTES AND QUERIES\n\nEARLY HONG KONG LIBRARIES\n\nVol. VIII of the Society's Journal contained an introduction to Hong Kong's library history under the heading of \"Notes on Hong Kong Libraries in the Nineteenth Century\". It mentioned as foremost of the early libraries in the Colony the Victoria Library and Reading Rooms which had been privately organised in 1848. There was, however, a still earlier library—that of the Asiatic Society of China which was founded in January 1847 and later became the China Branch and, still later, the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society. Some of the founders of the Society had belonged to a Medico-Chirurgical Society founded in Hong Kong in May 1845 and to a Philosophical Society of Hong Kong formed shortly before the Asiatic Society. Both these societies were merged in the Asiatic Society in January 1847, and the books of the Medico-Chirurgical Society were handed over to the Asiatic Society to form part of the new Society's library on the understanding that members of the Medico-Chirurgical Society be admitted as members of the Asiatic Society without ballot or entrance fee.\n\nThe Asiatic Society's library was kept from 1849 in a room at the Court House which had been granted for the use of the Society for its meetings by Sir George Bonham. When the Society ran into difficulties in 1858 it handed over its valuable library of 400 books on trust to the Morrison Education Society which had been formed in Canton in 1835 and which, from 1855, had also kept its library in the Old Court House.\n\nWhen the demand for a proper public library grew on the building of the City Hall the Morrison Education Society presented its own library and that of the Royal Asiatic Society to the City Hall Library which was visited by the Duke of Edinburgh when he opened the City Hall on 2 November, 1869,\n\nHong Kong, 1969.\n\nJ. R. JONES\n\nDEFENCE WALL AT PASS BETWEEN KOWLOON CITY AND KOWLOON TSAI\n\nThis item on one of the antiquities of Old Kowloon City is taken from a pencilled note in one of Mr. Walter Schofield's note-books, dated 15th April, 1928. It is clearly a contemporary description. The note is reproduced",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205917,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 222,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "CAVOUR.\n\nALL\n\n45 7\n\nVOUR.\n\n$\n\nA MEMOIR.\n\nLIBRARY\n\n香港\n\nLIBR\n\nHONG KONG:\n\n二楼書大\n\nBeceù Eldior.\n\n(HONGKONG.\n\nWOOR\n\nBY EDWARD DICEY,\n\nH\n\nHOME IN 1908.\",\n\n**\n\nCambridge:\n\nMACMILLAN AND CO.\n\nAND 18, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN,\n\n1881.\n\nPlate 18. Title page of Edward Dicey's \"Cavour\" (1861) showing copy of the Victoria Library and Reading Rooms and the old City Hall Library,\n\n(By courtesy of the Librarian, University of Hong Kong and the Curator, City Hall Museum and Art Gallery, Hong Kong)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205918,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 223,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "Plate 19. One of an identical pair of Ming dynasty pottery-covered jars found at Shek Pik, Lantau Island, Hong Kong in 1968.\n\nBy courtesy of the Curator, City Hall Museum & Art Gallery, Hong Kong:\n\nA",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205919,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 224,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "Plate 20. The same jar and bowl, separated.\n\n(By courtesy of the Curator, City Hall Museum, Hong Kong).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205932,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "The Society was, however, very fortunate from the start in the support given by the British Council and its representative Mr. R. E. Lawry who later became the Hon. Secretary and also Vice-President of the Society and to whom the Society owes a great debt of gratitude. It was in the rooms of the British Council that the Society held its meetings until the City Hall became available. It is in the Council's rooms that the Council still holds its meetings and that a great part of the Society's books are kept ready for members to consult or take out. Each of Mr. Lawry's successors, including Mr. Bridges to-day, has become a member of the Council, and it has been the British Council that has provided the successive Hon. Secretaries—Mr. Lawry, Miss O. Michaeliones, Mr. T. H. Thomas and now Mr. J. L. H. Webster, C.M.G. The Society has no home of its own, and ever since its revival the British Council has been the base of its operations; and now after ten years of such continued support it is difficult to express in adequate terms our gratitude to the British Council and its Representatives in Hong Kong.\n\nThe Society was also fortunate in the full support given by its Patron, Sir Robert Black, who in spite of his arduous and manifold duties as Governor of Hong Kong rarely missed a meeting of the Society together with Lady Black and his family and staff and often took part in the Society's activities. Sir Robert is now an Honorary Member and still takes a keen interest in the affairs of the Society. Two other keen supporters and regular attendants were Sir Michael Hogan, the Chief Justice, one of our founder members, and also the late W. G. C. Knowles who was also a founder and life member both of whose support was much appreciated and both of whom are greatly missed at our meetings.\n\nDuring the year the Society met twelve times at which addresses of a high standard and of great variety and interest were given. And in the last two months not less than seven meetings were held including the lecture by Commander Warrington-Strong on porcelain, that of Professor Frank Chippindale on the Chinese Influence on Chippendale's Designs, that of Capt. Roger Pineau on Commodore Perry's Japan Expedition, the tour of Tsun Wan Temples under Mr. Graham Johnson, the Week-End Symposium on the Vegetation of Hong Kong conducted by Professor Thrower",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205933,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "and last Monday's lecture by Dr. Hu on Flowering Trees. The most popular activities each year are the annual symposia held under the Chairmanship of Dr. Topley and the occasional excursions, such as the tour of Old Shau Kei Wan organised last year by Mr. J. W. Hayes. These tours, as well as being studies in the history and social life of Hong Kong, are popular and prove of great service in bringing members together, giving them an opportunity of knowing each other and welding them into one Society of common interest and purpose. In accord with the objects of the parent society and the principles enunciated by Sir John Davis, we have tried to direct attention to practical projects and to natural history as well as to literary pursuits. Thus, a week-end symposium was organised in 1968 under Professor Dwyer of the University of Hong Kong on the subject of The Changing Face of Hong Kong, and recently another week-end symposium was organised by Professor Thrower, as mentioned above. A record of these studies is being edited and will in due course be published by the Society and so make a valuable contribution to the natural history of the Colony.\n\nThe Journal of the Society maintains its high academic standard and interest under the Editorship of Mr. J. W. Hayes. The tenth volume is in the press and will be out later this year. Vol. I, which had long been out of print, has now been reprinted and is now available to meet the increasing demand of members and of scholars and readers overseas for a complete set of the Society's publications, which are now becoming very valuable and much sought after by libraries and learned institutions as well as by individual readers all over the world.\n\nOur greatest problem is our library, and our great sorrow is that our resources do not enable us to rent a room to house our books, let alone to pay a librarian. The original society in Hong Kong had been granted by Sir George Bonham a room in the old Supreme Court to hold its meetings and to house its library. When the Society ran into difficulties in 1858, it handed over its valuable library of 400 books on trust to the Morrison Education Society, which also kept its library in the Old Court House, and in 1869 the Morrison Society presented its own library and that of the Royal Asiatic Society to the City Hall Library. I feel, therefore, that the Government is not without obligation to the Society in respect of the housing of its present library. In Shanghai",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205967,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 47,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "42\n\nH. J. LETHBRIDGE\n\nunsatisfactory. Instead, the system was adopted in the early 1880s of sending cadets to Peking where they learned Mandarin, which was little used in Hong Kong.24 Finally, in the late 1880s cadets were sent to Canton to learn Cantonese, and this arrangement continued in force until the Second World War.\n\nCadets at Canton were billeted in the former residence of the Tartar General, which was taken by Britain after the war of 1857-60 and became His Britannic Majesty's Yamen. When the Consulate was transferred to Shameen, the area of original European settlement, the Yamen was turned over as a place of residence for cadets of the Malayan and Hong Kong Civil Services learning Chinese. Some cadets also resided in Shameen. In the early 1920s, according to Victor Purcell,25 who was then a Malayan cadet, there were in Canton usually about 15 or so cadets, the majority from Malaya, but a few from Hong Kong, and one or two police probationers, who were taught Chinese by a small band of Cantonese teachers... with a core of about half a dozen stalwarts who had taught generations of cadets in the past'. Sir Alexander Grantham, who was also a cadet in the 1920s, tells us that in his day there were about half a dozen cadets living in the Yamen.26 It is clear from his memoirs that the Hong Kong Government exercised little supervision over its protégés in Canton. So long as the cadets passed their examinations—four examinations taken at six-monthly intervals—cadets had two years of glorious freedom in a very free and easy Chinese city.\n\nCadets appointed to the Hong Kong Civil Service, or transferred from other colonial territories in Asia, had much in common. All were British subjects of pure European descent and all entered the Colonial Service at approximately the same age. They were educated at fee-paying schools, but most had their schooling at minor public and obscure private schools, not listed in the Public Schools Yearbook: only one Etonian, one Wykehamist, two Rugbeians and two Harrovians are to be found among the eighty-five. The majority proceeded to the universities of Oxford and Cambridge but a substantial contingent—over 30 per cent—came from universities in Scotland and Ireland; only a handful—nine in all—were from London or English provincial universities.27 A few—Cecil Clementi, R. F. Johnston, J. H. Stewart Lockhart, F. H. May and A. M. Thomson28—had outstanding academic records; yet even the rest were above average.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206096,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "HONG KONG BEFORE THE BRITISH\n\n171\n\nthe Portuguese suddenly arrived and increased in an unexpected way the problem of the Chinese authorities in coping with local disorders and foreign traders.\n\nThe first mention of their arrival is in Portuguese in the history of the Navigators by Barros, a contemporary, who states that in 1514 Jorge Alvares reached a place called Tamao in China and put up a monument to commemorate his discovery on which he engraved the arms of Portugal. His son, who had died on the voyage, was buried in the same place at the foot of the mountain. Tamao is undoubtedly T'un Mun but some difficulty in placing the exact locality is found owing to the frequent references by Portuguese historians to an island. For instance, one contemporary states: \"The island is three leagues from the coast and the Chinese call it Tamao while we call it the Ilha de Veniaga (Island of Trade, the last word being Portuguese pidgin from Malacca). From this place none may proceed to any of the places near the coast without the permission of the Council at Canton, which is a city 18 leagues away. Even when going there the ships do not enter but stay at the outskirts and there carry on trade.\" The Portuguese received a good welcome and were impressed with the extraordinary riches of China and with the possibilities of trade. Other voyages were made and the results reported to Alburquerque who was then at Malacca. Three years later an expedition commanded by Fernando d'Andrade arrived at T'un Mun with instructions to go to Canton and open negotiations for a trading treaty with China. Fernando d'Andrade very nearly succeeded in his work. He did not return the shots which were fired at his ships by a Chinese fleet, but succeeded in obtaining the permission of the official at Nam T'au they called Pio (whose full title was \"Pei Wo Tu Chih Hui” or local officer for defence against Japanese pirates) to sail as far as Canton and after a whole year of investigation and exploration his expedition returned safely to Malacca where they made a report. The next year, 1519, Simon Andrade, brother of Fernando, was sent to carry on the negotiations but as soon as he arrived at T'un Mun he began to terrorise the whole neighbourhood.\n\nIn justice to the Portuguese it must be remembered that they were continually being attacked by the Tanka and other pirates.\n\n27 Castanheda quoted in Tien Hsia, May 1939, by J. M. Braga.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206138,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 218,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n211\n\nto a local princess. Fifteen years later he hears that his mother and several members of his family are guarding the Chinese border very close to where he is. When the play starts, he is longing to see his own people again, and his wife, the princess, makes him admit the reason for his sadness to her and also his identity. She agrees to help him to get out of the barbarian camp on condition that he comes back the next day. The most dramatic moment of the play is the brief encounter between Ssu Lang and his mother and his first Chinese wife. However, he keeps his word and returns.\n\nThe second play is a farce. The philosopher Chuang Tzu tests his wife. He pretends to be dead and reappears under the form of a young handsome scholar. He seduces his wife and even persuades her to break open the coffin in which her husband lies to remove his heart to make a medicine for him. However, when the wife opens the coffin, the philosopher reappears and confounds her. She commits suicide from shame.\n\nBesides the translations, the book also includes a general introduction to Chinese opera, some photographs of scenes from the two plays, detailed explanations of extracts from Ssu Lang visits his mother (the latter have been recorded on tape and are available from the publisher), a glossary of Chinese theatre terms and an index.\n\nBy choosing these two plays, the author has presented nearly all the different kinds of Chinese opera characters (only the painted faces are not represented). Both plays are very well known and often played; for example here in Hong Kong, by the Chun Chau Peking Opera School in Lai Chi Kok Amusement Park. Ssu Lang visits his mother was, moreover, played two months ago in the City Hall by a group of amateurs; and famous airs from this opera are as well known to the Chinese as are the famous airs of Verdi to Italians. The background explanation is an excellent summing-up of what must be known in order to enjoy a Chinese opera; and if one wants to know more, one can read the Chinese Classical Theatre by the same author. This earlier book speaks in generalities, but here A. C. Scott gives two precise examples and shows how the principles of Chinese operas work in a given play.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206159,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 239,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "232\n\nTURNER, Sir Michael*\n\nUHALLEY, Dr. S., Jr.\n\nVALE, Miss M.\n\nVARNEY, Dr. C. B.\n\nVETCH, H.\n\nVETCH, Mrs. H.\n\nVIO, Dr. E. G.\n\n-\n\nVISICK, Mrs. M.\n\nVOSS, Dr. A.\n\n·\n\nWALDEN, J. C. C.\n\n►\n\nWARD, Miss J. E. A.*\n\nWARRINGTON-STRONG, Cmdr. F.\n\nWATERS. D. D.\n\nWATSON, James L.\n\nWATSON, K. A.\n\nWATT, James C. Y.\n\n+\n\nWEBB-JOHNSON, S. A. -\n\nWEBSTER, J. L, H.\n\nWEI, Dr. Tat\n\nWEINREBE, H. M.\n\nWELCH, Holmes, H.*\n\nWHITE, Robert N. -\n\nWHITELEGGE, D. S.*\n\nWILLIAMS, A. T. -\n\nWILLIAMS, B. V.\n\nWILLIAMS, P. B.\n\n+\n\n■\n\n+\n\n+\n\n-\n\n+\n\n+\n\n\"Whispers\", Riversdale, Bourne End, Bucks, England.\n\nc/o Dept. of History, Duke University, Durham, N. Carolina, U.S.A.\n\n1-B, 126 Pokfulum Road, H.K.\n\nc/o Dept. of Geography, United College, C.U.H.K., 9A, Bonham Road, H.K.\n\nBelmont Court 10A, 10 Kotewall Road, H.K.\n\nAs above.\n\n315, H.K. & Shanghai Bank Building, H.K.\n\nDept. of English, University of Hong Kong, H.K.\n\n27, Babington Path, H.K.\n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K.\n\nc/o National Provincial Bank Ltd., Bideford, North Devon, England.\n\nc/o Registration of Persons Office, Causeway Bay Magistracy Building, 4th Floor, H.K.\n\nc/o Technical College, Hunghom, Kowloon.\n\nP.O. Box No. 8, San Tin Village Post Office, N.T.\n\nc/o Lammert Bros., Pedder Building, H.K.\n\nc/o City Museum & Art Gallery, City Hall, H.K.\n\nH.K. Chinese Liaison Office, Abbey House, Victoria, London, S.W.1, England.\n\nc/o The British Council, Gloucester Building, H.K.\n\n3, Fontana Gardens, 5th Floor, Causeway Hill, H.K.\n\nc/o Weinrebe & Pennell Ltd., Room 805, The Bank of Canton Building, H.K.\n\n4 Holden Lane, Concord, Mass., U.S.A.\n\n12 Pokfield Road, 1st floor, H.K.\n\n58 Mt. Nicholson Gap, H.K.\n\nGeography & Geology Dept., University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K.\n\n10, The Albany, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206206,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 23,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "THE TAIPINGS AT NINGPO:\n\nTHE SIGNIFICANCE OF A FORGOTTEN EVENT\n\nSTEPHEN UHALLEY, JR.*\n\nThe occupation of the important treaty-port city of Ningpo in Chekiang province by Taiping revolutionaries from December 1861 to May 1862 constitutes a fascinating and significant page of history. That it has been by and large overlooked in Western historical memory of the Taiping period by no means detracts from this assertion. Rather, such neglect is merely additional testimony to a faulty historiographical tradition. For a curiosity about the event is natural, and the significance of the occupation is self-evident. There are three main reasons for this. First of all, the occupation enabled the largely land-locked Taipings to realize at last their ambition of gaining access to the sea, an especially urgent matter after they had been denied this objective by the British and French at Shanghai. Secondly, the occasion gave the revolutionaries an opportunity to demonstrate in practice what they had long proclaimed verbally, that foreigners had no reason to fear Taiping political authority in an area where foreign lives and interests were exposed. Finally, despite obvious indications of Taiping success on both of these points the entire experience seems only to have helped galvanize foreign opposition to the Taiping movement. This too would seem to call for a closer look at the event.\n\nThe Taipings had been in possession of much of the Chekiang hinterland for many months. When they finally decided to take Ningpo in late 1861, they did so with surprising swiftness, and painlessly. To the disappointment of the British, who had helped in making plans for the defense of the city against the Taipings, there was in fact no military opposition. British Admiral James\n\n*The author, a former editor of and contributor to this journal, is a Senior Specialist at the East-West Center and Visiting Associate Professor of History in the Asian Studies Program at the University of Hawaii for 1970-71. This article is based upon a paper delivered at the 28th International Congress of Orientalists in Canberra, Australia on January 9, 1971 and on material from a forthcoming book, Revolutionary Taiping China and the West. The author acknowledges with gratitude the suggestions made by Professor Jen Yu-wen for improving the original paper.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206210,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 27,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "The Taipings at Ningpo\n\n21\n\nShanghae, as we consider it quite unsafe to proceed to Ningpo through the pirate fleet, though we shall be quite safe in going to Shanghae, although it will be a long and tedious journey.” The agent and his companions did make their way to Shanghai, with their silk, and were everywhere treated in a friendly manner by the Taipings. Another writer reported to the North China Herald that he had been given a pass in order to conduct trade in the environs of Ningpo, and transmitted the assurances of a Taiping officer in charge of the district through which he passed that \"he would do his best to protect traders and he hoped before long to regain the confidence of the population, and see business again restored...\"13 As it turned out this particular reporter did run into some difficulties in the course of his business trip, but in the end received “adequate apology\", and another pass to travel again later on.\n\nYet despite such a positive record, the Taiping achievement at Ningpo marks a watershed in their relations with the foreign powers. Far from viewing the Taiping occupation as an experiment to determine their governmental capacity, the British only awaited an appropriate opportunity to retake the city on behalf of the Ch'ing government. And except for the initial candidly favorable appraisals of Taiping behavior, most subsequent reports were calculated to portray a negative image of the insurgents. Thus, despite the surprise of the rapid Taiping conquest and signs of Taiping reasonableness in dealing with foreigners and their promotion of the all-important trade, it seems evident that the British very early began to make preparations for the inevitable showdown. But first they were preoccupied elsewhere. A few days after the fall of Ningpo, for example, Admiral Hope again visited the Taiping capital at Nanking where he sought a renewal of the agreement for the Taipings to respect the thirty-mile limit in the environs of Shanghai. The Taipings refused to comply, primarily because of their concern that the Ch'ing forces were using Shanghai as a base of operations in the civil war. The correspondence between the Taipings and the British on the occasion of this visit to Nanking is further evidence that the latter were simply provoking the Taipings. And although the Taipings remained anxious to avoid an armed confrontation or to give rise to any pretext for one, they still firmly sought to protect their interests with dignity.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206218,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 35,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "THE TAIPINGS AT NINGPO\n\n29\n\nNingpo, for a long time had been a difficult city to administer, but the Taiping occupation seems in retrospect to have been an exceptional period. To better appreciate this it is worth considering Ningpo in a somewhat broader perspective. For example, a year and a half before the Taipings took the city, a Jardine Matheson Company agent reported that the Ch'ing officials were unable to control the pirate-infested countryside.41 Three months after the Taipings left Ningpo, the Jardine agent gloomily reported that trade was bad and would remain so until \"a stop was put to the squeezing on the part of the Imperial Authorities.\"42 Six months after the departure of the Taipings, the agent revealed that Ningpo was in the throes of civil chaos. The unpopular tao-t'ai had been forced into hiding following a dispute with men from Frederick Townsend Ward's so-called Ever Victorious Army. The situation was resolved by Captain Dew who actually had to reoccupy the city. Dew and Harvey ignominiously had to search long and hard to find the affrighted Ch'ing official.43 Small wonder then, that the Jardine agent's report of January 1863, speaks of how the country people of Ningpo are now fondly recalling that the Taipings had always paid for what they took.44\n\nJudgment on the victorious expulsion of the Taipings from Ningpo has been varied. Consul Harvey congratulated himself:\n\nFor my part, let me state that it will be a source of great satisfaction and I may add, of pride, in after time to think that I have been placed in a position to use my feeble pen, and to have exercised my humble powers (always within the limits of my official duties) in weakening and undermining, as perseveringly and indefatigably as I have been able, the most gigantic imposture and the most blasphemous structure that ever disgraced ancient or modern pages.45\n\nForeign Secretary Russell, from London, also congratulated Harvey for the \"judgment, courage, and temper, which he displayed on all occasions....\"46 Another influential writer on these events termed Dew's accomplishment \"a brilliant feat of arms.\"47 But the Hong Kong Daily Press, for one, expressed the view of many contemporaries: \"There never was a falser, more unprovoked, or more unjustifiable act than the taking of Ningpo by the allies from the Taipings. It should, in fairness, be recorded to the eternal disgrace of Captain Roderick Dew, of HMS En-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206244,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "LETTERS FROM CHINA 1835-36 \n\n55 \n\naverage of one in a fortnight! Moreover, I can't swim a stroke. Thus, the house-top is my esplanade and Champ-de-Mars every morning and evening; and seriously, the view from it is very interesting at least to an eye not palled by long repetition of it. All Canton, the City, and the Suburbs (far more extensive than it) stretches away below you on the north, with its strange curved roofs and gables, such as you always see painted in China tea-cups; and now and then the pinnacles of a joss-house, or temple, with tall flag-staffs; until the eye takes in a most beautiful hill some 2 to 3,000 feet high, and perhaps three miles away from you in a straight line. There stands an enormous Pagoda at the foot of this hill, towering prodigiously many stories above all the trees and houses around it, and with a tree (which looks a merest shrub) growing on its summit. That hill is the finest thing here; I wander over it—I mean in spirit—every morning that day breaks on it drawing out all the tints of the scene; there are half a dozen fissures in one part, which I look on as thunder-rifts; and a delicate whitish line creeps up one shoulder, which I take to be a path-way for those happy, happy, thrice-enviable and most-favored Chinamen who can walk thereon without being bamboo'd to death for the offence! The river opposite the Factories joins another great branch only a few yards higher up, and the remote shores of the united stream above, show yellow with harvest, and painfully rural to the poor bird in the cage. The country there stretches away into hills too, but perhaps 15 or 20 miles away, a long and very high range—several indeed—which break the horizon nearly half its circuit. Down the River, i.e., to the S.E., the stream curves like an S, and thereby, from your point of view, a forest of masts, of all heights and sizes ever used in boats, is visible in one coup-d'oeil, such as I never saw before. I should not say boats, though; for most of them are the masts (single sticks!) of junks from 2 to 600 Tons Burden. Their number is perfectly prodigious. You see the horizon beyond and near this, striped with one or two delicate lines of alternate land and water from the windings of the noble river, the last line of all being perhaps ten miles off. It is over there the sun rises to you, else you could not see that tiny thread of water inlaying the meadows. Not a single European ship is in sight here, and only a few sailing boats and wherries. All the European ships are down at Whampoa reach, some 12 or 13 miles away.\n\n—\n\n—\n\n—",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206245,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "56\n\nHONG KONG EDITOR\n\nmiles away round yon corner to the South! I ran down there for a day, to recruit, last week, and there, one walks by permission of these Celestial exclusives ashore, viz. on an island, called (I don't exactly know why) - Dane's Island. It is about 3 miles in circumference, and has a triple-peaked hill on it about as high as Arthur's Seat in Edin[burgh] which I mounted; and you can understand the titillating pleasure I derived from discovering a resemblance the most remarkable between the view from this hill and that from Ehrenbreitstein on the Rhine! The absence of a fine City and bridge was all (quite enough, you will say!) and was compensated by a river-reach (in like situation, i.e. immediately below you) occupied for the length of two miles with full 50 gallant Ships of 1500 tons and downwards. The rest of the view the character of the country -- the distribution[?] of the water the mountainous horizon-bore a great resemblance to that on the Rhine\n\n+\n\npersons\n\nSociety here is at the very lowest intellectual ebb-and is thus unencumbered by that pretension and affectation which the half-educated and half-literary disgust you with..... whether they infest the walks of literature, science, art, or anything else. We are so far, therefore, much to be envied. I discover however ominous indications in certain editorial labours of certain here who actually arrange the types for two weekly newspapers imagine if you can, what a Canton Newspaper ought to be! Apart though from what seems, and of course is, mere banter in this - we are as a community perhaps the least enlightened, the least informed, and the most vain, and the most unamiable in our intercourse together, that ever existed of its size. An American missionary who conducts our \"Monthly Repository” excellently well-is a marked but almost solitary exception. The rest of us, unless there be some \"singular few\" who like myself think of all this in secret and are unknown, are to a Man engrossed in business — Oh most dreadfully engrossed — it beats every bondage of lucre I ever beheld; mammon rules not only in the office, but at the dinner-table, and no doubt over the sleepers' dreams; not a moment of life spared to one hearty thought of any other topic that might interest liberal Englishmen\n\nand, more shocking than all, not a moment of the 24 hours (I desire not to speak uncharitably and therefore only deplore what I fear to be generally not untrue) given to the consideration",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206381,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "THE COLONY OF HONG KONG\n\nFrom a lecture by the Rev. JAMES LEGGE, D.D., LL.D., on reminiscences of a long residence in the east, delivered in the City Hall, November 5, 1872.\n\nEditor's note. The following article is reprinted from the pages of The China Review, Vol. III, (1874) pp. 163–176. Its subject, and its distinguished author, (1815-97, appointed first Professor of Chinese at Oxford, 1876) are of equal interest and require no introduction from me.\n\n[The lecturer, having stated that his main object would be to interest his hearers by a review of the progress of the Colony, almost from its commencement down to nearly the present time, and by some references to the changes which during that period have taken place in the relations of China and Japan with the Christian nations of the West, the old nations of Europe and the young nation of the United States, proceeded to say that wherever he might interject views of his own in the course of his historical survey, he claimed perfect freedom in doing so, and was ready to accord the same to others in estimating the value of his opinions. He then sketched briefly his arrival in the East in 1839, and a residence in Malacca of nearly three years and a half, which brought him to his removal to Hong Kong in 1843. From this point, he shall speak in his own person.]\n\nIn the month of May, 1843, I reached Macao, and, a few days after, came over with my family to this place. Our passage was made in a small cutter, chartered for the occasion, and I have not forgotten the sensations of delight with which, when we had passed Green Island, I contemplated the ranges of hills on the north and the south, embosoming, between them the tranquil waters of the bay. I seemed to feel that I had found at last the home for which I had left Scotland; and here has been my abode, with intervals occupied by visits to the fatherland, for nearly thirty years.\n\nThe hill-sides now occupied by the graceful terraces of our city then presented a very different appearance. But the small and rude beginnings would not have been what they were in the middle of 1843, if they had not dated from before the treaty of Nanking. The island had been ceded to Great Britain in January 1841, by",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206590,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 138,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "132\n\nLINDA F. SULLIVAN\n\nmain crop, rice, requires an extensive system of irrigation. Rice farming divides the land into small paddies which tend to separate the communities. The mountainous country with its many isolated valleys further compartmentalizes the area into small and closely knit groups, speaking a large number of dialects. These conditions aided in the development of a strong clan system which is most heavily concentrated in the provinces of Kwangtung and Fukien. This type of social organization demanded an architecture that would reflect the community structure. In the rugged, mountainous regions, as in Chekiang, where land is precious, the Chinese utilized the smallest possible space for building. Hence, the Chinese, when they developed their systems of architecture, were acutely conscious of the natural environment and tried to come to an understanding with it.\n\nThe townhouse courtyard complex plan () is the most familiar architectural structure for Chinese houses. It is, however, by no means the most common of all domestic architecture but rather represents the home of the affluent. The basic plan was a rectangular walled area consisting of two courtyards separated by the guest hall. The less important buildings, kitchen, storage sheds, animal pens and servants' quarters, were located along the sides, or adjacent to the front wall. The first or main courtyard normally was larger than the second courtyard and was used for receiving visitors. The second courtyard was that of the family where the women and children spent their days. Only intimate friends and relatives would be invited into it. At the end of this courtyard, adjacent to the back wall, was the parents' suite. The children's rooms were along the sides. Richer and larger families would extend this basic design by adding more courtyards and halls and of course, gardens. Life behind the walls of the courtyard house was isolated from the life of the busy streets. The walls were normally built high enough so that only the peaks of the roofs were visible from the street. There were no windows facing out but only onto the inner yards. The courtyard house shows the attempt of the Chinese man to seek privacy and seclusion from the outside world,\n\nIn Hopei province in the city of Peking, this architectural plan was quite common. The outer walls of the complex were normally built of sun-dried brick and the roofs were made of overlapping clay tiles. It is not unusual that this house would be popular in the city of Peking, for in many ways it is a small scale model of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206597,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "TRADITIONAL CHINESE REGIONAL ARCHITECTURE\n\n139\n\nIn Chekiang there is a peasant home of recent date which has a courtyard leading up to the entrance.15 A visitor, however, must make a few turns before coming opposite the front door. The animal pens, built onto part of the house front, also add a measure of privacy to the living areas. There is another small courtyard which extends into the living quarters. This open area has two inside doors from which one can either go into a living room with a kitchen, or into the bedroom. The outside walls are windowless and have been constructed of pounded or rammed earth. The roof is thatched with bamboo rafters which are supported by timber posts.\n\nAnother house in Chekiang province near the city of Hangchow is more complex, yet extremely compact. The entrance is through a small passageway on one side of which is a garden and on the other a terrace. In the living area, there is a small courtyard. The open space is surrounded on three sides by a low (3') wall which has a wide counter surface which can be used as a work space. Half of the house is two storeys while the rest is only one storey. Upstairs there are high windows on the north side of the house which permit good ventilation. In a space less than five square meters, there are four bedrooms. This family realizes the need to economize their living space in order to maximize the size of their fields and gardens.\n\nThese houses in Chekiang illustrate that although in a tightly compact situation, the Chinese try to have as much privacy and open space as is possible within their homes. They carefully avoid using any more of the scarce arable lands than is absolutely necessary.\n\nFrom the mountainous regions of Chekiang province one travels southward into the provinces of Fukien and Kwangtung and finds the homes of a particular group of people, the Hakka, besides those of other dialect groups. According to the chroniclers, the Hakka or \"guest people\" lived on the Central Plain in modern Honan and Shantung provinces during the Ch'in dynasty (221-206 B.C.) and the period of the Three Kingdoms (220-265 A.D.). During the Tartar invasions of the fourth and ninth centuries, they migrated South to escape alien oppression. During the successive mass migrations of the Chinese people, the Hakka sought refuge in the mountains of South China. The Hakka people are farmers who have been forced to struggle for subsistence on the poor soil of the highlands.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206628,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "170\n\nKEITH STEVENS\n\ncombination of an historical hero, with considerable legend surrounding him, and a mythical being who is very popular in Chinese folklore; thus creating a complicated and fabulous story. The second, Fa Chu Kung, was in all probability a historical being, the actuality of his origins lost in time, who now appears as a legendary being. The third, Cheng Ho, is a comparatively recent and well-documented historical being, deified by popular appeal, with little myth or legend added to his story.\n\nTwo of the three are popular Taoist spirits or gods (†‡) and believed to be beneficent whereas the third, T'ai Sui, is a feared Taoist god.\n\nThe detail of the development of each cult, the recognition features of each deity, the frequency of sightings and the identities of other deities co-located with the main deity described below are based on sightings and conversations in some two and a half thousand temples, and six god-carvers' shops located in Hong Kong and Macau, Taiwan, the Philippines and in most parts of South East Asia; and also from notes culled from many books, mostly written by Christian missionaries who so often vented their spleen on the subject of heathen idols.\n\nOne final prefatory note is necessary at this point, a short description of a novel which is one of the main sources of myth and legend about the gods.\n\nThe novel, the Feng Shen Yen I (#Ħ✯A), The Deification of the Gods*, written in about the fifteenth century about the supernatural, describes the historical struggle between the last king of the Shang Dynasty, King Chou (*†£) and the victor, the first king of the subsequent Chou Dynasty, King Wu (1). The capital of the Shang Dynasty was the ancient city of Anyang, where King Chou, infamous for his tyranny, cruelty and excesses is said to have reigned for thirty-three years, 1154-1121 B.C. King Chou was destroyed with the Shang Dynasty in the flames of his palace at the Deer Terrace after a crushing defeat by a rebellious army under Hsi P'o (‡) on the banks of the Yellow River. Hsi P'o founded the Chou Dynasty and is remembered as King Wu (1). This defeat of the Shang and the inception of the Chou is variously\n\n* See (in translation) Lu Hsun, A Brief History of Chinese Fiction, Peking, Foreign Languages Press, 1959, pp. 220-224, where the title is rendered Canonization of the Gods.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206641,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 189,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "THREE CHINESE DEITIES\n\n183\n\n(E), Pei Chi Sheng Ti (1), the Pen Ming Hsing Chün ($*£*) who is the local earth god, and the provincial city god. All five are connected with the fate of mankind.\n\nIn a Ch'ao Chow temple in Johore Bahru, Tai Sui a youth with a scroll (***) is on the altar of Hung Chün Lao Tsu (#$ *). (Plate 20)\n\nFather Doré says that in one temple outside the South Gate of Jukao, in the Yangtze Valley, Yin Ch'iao (F) is to be seen on the right as you face him, with Marshal Ma () on the left. Both have six arms, stand on clouds, and hold swords, amulets, gourds, bells and banners in their hands. Ma has three eyes and wears a hat, whilst Yin is bare from the waist upward and has his hair in a large upswept tuft on the top of his head. Yin is worshipped here as a member of the Ministry of Thunder.\n\nOther interesting sightings.\n\nIn Lavender Street in Singapore a Cantonese temple has sixty-two T'ai Sui images. About half the images hold scrolls and are, according to the temple keeper, the administrators of the fortune; whereas the others with silken slippers, fans, bells, etc. are those who actually provide the fortune.\n\nOne image of a young man, standing with one slipper on and one bare foot, is to be seen in Bukit Purmei temple in Singapore. He is prayed to for rain, and for good crops. (Plate 21)*\n\nCarver's drawings of Yin Ch'iao\n\nA Fukienese god carver prepared, on request, drawings of many deities. From memory he drew:\n\na. An image of T'ai Sui, seated, robed like a monk, wearing sandals, a band around his hair, and holding an open scroll with Tang Nien T'ai Sui (****).\n\nb. Yin Ch'iao's father, seated astride a large, long-beaked bird, holding a fly whisk in his right hand and a seal in his left hand. He is bearded, with a Taoist top knot and crown. His robes are covered in the Yin and Yang circle pattern.\n\nc. Yin Hung(); a standing young man with a spear in his left hand, and a mirror raised in his right, which is flashing beams towards his enemies.\n\n* Plates 22-24 also relate to representations of T'ai Sui.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206660,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 208,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "202\n\nNOTES AND QUERIES\n\nTin Valley is characterized today by the everywhere existent, superbly thriving garden beds.\n\nThe development of intense vegetable farming in the traditional society of China seems to have been linked to the proximity of urban central places with great agglomerations of people. Urban marketing has, so it seems, been a prerequisite for a one-sided specialization on vegetable production. The geographic distribution of horticulture has been limited by one particular cultural barrier. Chinese palate calls for very fresh market goods, and every tendency in the marketed products to perish will considerably decrease the saleable price. Thus transportation to the city markets must be short or rapid. As a consequence, the urban areas were often surrounded by limited zones of intense horticulture.\n\nDuring the latter half of the 19th century, the twin cities of Victoria and Kowloon emerged as a result of foreign intervention and planning. Their growth was related to the attraction the new Colony had on a countryside impoverished under the strain of a fast-increasing population. The appearance of the new urban districts stimulated the interest in the surrounding rural areas, which later were to become New Kowloon and the New Territories, for the cultivation of cash crops. This was within a sector with reasonably good communications to connect with the city markets. According to available information, the start was made on Hong Kong Island and Kowloon Peninsula, where the old villages seem to have taken advantage of the new development quite early. The continuous spread of the network of transportation, initiated after the British territorial expansion to the New Territories in 1898, when new roads were constructed and the Canton-Kowloon railway was laid out through the district, gave rise to new opportunities and the possibility to expand the zone of intense vegetable cultivation beyond the Kowloon Foothills. The Sha Tin valley is located just behind this range of mountains, but, contrary to what one might expect, vegetable farming was not to become important there until recently, in the post-Pacific War period. The obstacle against a switch over to horticulture may be found on the managerial side of production, but this by no means accounts for everything. An important barrier to change may be found in the social values and knowledge of the village population.\n\nIn the Sha Tin valley, paddy fields are still to be seen scattered around in the area. The New Territories are situated in the double-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206691,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 239,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "BOOK REVIEWS \n\n233 \n\nKorea Branch of the Royal Asiatic Society-richly deserves the reward of seeing the wildlife of the Republic of Korea better protected in the future. This is, after all, the ultimate aim of books like this. \n\nHong Kong, 1972. \n\nMICHAEL WEBSTER. \n\nASIAN URBANIZATION: A HONG KONG CASE-BOOK edited by D. J. Dwyer, University of Hongkong Press. HK$60. \n\nTHE squalid living conditions which are typical of the bulk of Hongkong's housing have been a major focus for research at the University of Hongkong over the years. Overseas scholars have failed, unfortunately, to take much note of the lessons of the Hongkong situation. Asian town planners, too, have neglected to profit by the rich experience of Hongkong in attempting first to rehouse an immigrant population in a war-ravaged city and then to come to grips with the problem of holding a balance between what the Government could do to alleviate slum squalor without completely undermining the private entrepreneur in the housing market. \n\nThis work draws together a number of papers which represent a bid by a combination of geographers and civil servants to discuss the background to urban living problems in this colony. The studies also include a provocative contribution by a lawyer and an interesting essay by a town planner (who is also a qualified architect) to round off the discussion. \n\nHalf the papers were delivered first at a 1968 symposium, and this clearly has presented some headaches for the editor. The various chapters straddle, not always comfortably, the straightforward, simple narratives necessary to spark off seminar discussion while attempting to retain an academic approach based on original research. \n\nHowever, the volume is more coherent in style and more effectively drawn together than is usual with books of this sort, which is a tribute to the editor's labour. But much of the information is dated because of the time-lag in getting this work out. \n\nIn many ways, the most interesting pieces have been put together by two civil servants. Pryor's effort to apply techniques developed",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206733,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "or the government, to acquire or build our own premises. Dr. J. R. Jones during his presidency canvassed this subject regularly. Like many cultural societies in this modern world of space shortages and high rents, our hopes of ever obtaining such premises have dwindled and died. It might be worth noting here, that associated with the parent Society's 150th celebration is a special fund appeal to conserve its own library of 85,000 volumes, kept at present for safety at the British Museum in the absence of room for them at its own premises, and an appeal also to re-equip the 200-year-old building now serving as its head office. The parent Society hopes to raise £75,000 through its appeal and I am sure I speak for you all when I wish it well with this venture.\n\nFor ourselves however, your Council has had to consider very seriously what to do about the future. We have been extremely fortunate in having the support of the British Council in Hong Kong right from our 1959 beginnings. The Council has lent us space to hold our meetings, helped us with day-to-day business, housed part of our library—the University of Hong Kong has kindly housed the other part—provided us some of the time with a postal address, and occasionally with the use of a room for our lectures. More and more, lecture rooms in Hong Kong become booked up months ahead. It is now very seldom indeed that we can obtain a booking at the City Hall.\n\nThis threat to the cultural life of Hong Kong has largely prompted a group of concerned individuals to promote the Hong Kong Arts Centre, under the vigorous direction of Mr. Bill Bailey. It seemed to us that the Arts Centre might well meet our needs for a coordinated centre for our activities, and a place to house our full library which is presently restricted in expansion through lack of space. It might also provide space, although this is not yet certain, for our archives, files, and stock of publications. At present, the latter are housed in Watson's Estate, where they were transferred in February 1972 from the University, which itself has great problems of space. I am glad to report that our materials were not affected by the recent fire at the Estate.\n\nThirty-six members attended the Extraordinary Meeting, and Mr. Bailey himself came along to explain the details of the Centre proposals. A majority of twenty-eight members voted in favour of the motion to join, and there were no abstentions. On January 30,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206734,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "5\n\nour application for acceptance as a constituent Society was agreed by the Arts Centre, and we will have a nominated member of our Council on its Management Committee on all future occasions it meets to discuss plans for facilities.\n\nThe two tours held during the year were organised by two of your officers. One, to the Chinese University, was arranged by Mr. D. A. Gilkes, Honorary Treasurer. The other, to places of historical interest in the Pokfulum area, was arranged by Mr. James Hayes, Vice-President and Honorary Editor. Both events appear to have been very successful.\n\nIn November we had our 5th symposium which took place as usual at The Hong Kong Club--one of the few moderately priced places appropriate for this kind of event in Hong Kong. The subject was \"Hong Kong: Chinese Tradition and the Development of a Town\" and papers were read by people either actively involved in original research, or in the practical aspects of their subjects. It was accompanied by an exhibition of photographs arranged with the kind help of the City Hall staff, and an exhibition of ritual paraphernalia connected with Triad Societies, provided by the Royal Hong Kong Police Force in conjunction with a paper read by one of its officers. The very useful material emerging at this symposium will be published in our brochure series. The material from our previous symposium on the botany of Hong Kong is in process of publication, and this coming week-end we will have our 6th symposium, on Hong Kong Fauna, organised by Professor B. Lofts of the Department of Zoology, University of Hong Kong.\n\nSince the end of the last calendar year several other events have already taken place and might be mentioned here. The first meeting of this year, at which Mr. James Watt of your Council spoke on recent archeological discoveries in China, was attended by our Patron, Sir Murray Maclehose and Lady Maclehose. A very successful tour to Thailand was organised by Mr. Smithies, who has been our Honorary Secretary for the past financial year. It was preceded by a panel presentation on Thailand in which Mr. Smithies participated, together with Mr. James Watt, and the Royal Thai Consul General. Nineteen members and their guests attended the tour itself, which took place over the Chinese New Year in February. I am pleased to report that the event was a great social success, those taking part organising a party on their return.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206748,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 25,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "CHINA MEDICO-CHIRURGICAL SOCIETY\n\n19\n\ninfluence of Sir John Davis as Governor, and J. W. Hulme, Chief Justice, both of whom were members) and the Hong Kong Branch, which has yet to solve it.\n\nSince it was on condition that the books and apparatus of the Medico-Chirurgical Society should be handed over to \"the Asiatic Society of China” (the original name of the R.A.S, China Branch) that the members of the former were to be admitted to the latter without ballot or entrance fee (17), the list of the library of the Medico-Chirurgical Society (Transactions, p. 78-9) is of particular interest to the present writer. The list is, however, by no means systematic, and has therefore been rearranged and rewritten as an appendix to this article. It cannot claim to be the first library catalogue to have been published in Hong Kong, since that of the Morrison Education Society was issued in the previous year (18). How far the Medico-Chirurgical Society succeeded in its second objective, \"the formation of a Library\" is difficult to judge, since the books and periodicals as recorded in the appendix to the present article were acquired over a relatively short period, and the problems of acquisition must have then been immeasurably greater than those about which present-day librarians (and their clients) in Hong Kong grumble.\n\nProbably most of the books were gifts from members, as also were some of the periodicals, since there is some overlap in the recorded holdings of the Lancet, presumably received from different donors. Nevertheless, the Transactions include references to orders placed for various publications, e.g. (p. 57) on November 4th, 1845, five periodicals and one book (W.L. MacGregor's \"Practical observations on diseases of European and native soldiers in the N.W. provinces of India,\" not recorded in the catalogue, and so presumably not received).\n\nIt has not been possible to trace the ultimate fate of any of these volumes. The Library of the China Branch of the Royal Asiatic Society, into which they were incorporated as already mentioned, was eventually donated to the old City Hall Library in 1869 (19). Unfortunately, however, only the Morrison Library was catalogued after this date (20), and none of the volumes listed in the appendix to the article appear to have migrated to that collection. One must sadly assume that, as the medical element in the membership of the China Branch dwindled, and as the depredations of white ant and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206752,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 29,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "CHINA MEDICO-CHIRURGICAL SOCIETY\n\n23\n\n• Lancer and cross: biographical sketches of fifty pioneer medical missionaries in China, comp. by K. Chimin Wong [Shanghai] Council on Christian Medical Work, 1950, p. 14-16.\n\nEurope in China: the history of Hongkong from the beginning to the year 1882, by E. J. Eitel, Hongkong, Kelly & Walsh, 1895, p. 180.\n\n* Information on the officers and committee members during the brief history of the Society in these two paragraphs, except where otherwise noted, derives variously from the Friend of China, the Hong Kong almanack and directory for 1846, and the Hongkong register, as well as the Transactions.\n\n9 As well as in the Transactions, p. 1-2, the record of this first meeting appears in the Friend of China, v. 14, no. 40, May 17th 1844, p. 754, and the Chinese repository, v. 14, 1845, p. 245.\n\n10 Presumably John Williams & Co., Book Sellers & Publishers, 18 Wellington St. \"next house to the Roman Catholic Chapel.\". From an advertisement in the Hongkong register, v. 18, no. 40, Oct. 7th 1845, p. 162, it appears that the shop also sold everything from fowling pieces to \"rare old aniseed brandy\".\n\n11 Royal Society of London: Catalogue of scientific papers, 1800-1900, London, 1867-1925.\n\n12 U. S. Surgeon-General's Office: Index-catalogue of the Library: authors and subjects, Washington, 1880-1950.\n\nPeriodical articles are entered only under subject.\n\n13 The chronicles of the East India Company trading to China, by H. B. Morse, v. 5: Supplementary, 1742-74. Oxford, 1929, p. 101.\n\n14 Trans. p. 27 gives June 8th, but this must be an error, as Dr. Hobson's letter was dated June 15,\n\n15 \"The history of medical education in Hong Kong\" by Sir Lindsay T. Ride, in Inauguration of the Li Shu Fan Medical Foundation, 3rd March 1963: commemoration volume [Hong Kong, 1963] p. 41.\n\n16 The medical missionary in China... by William Lockhart, London, 1861, p. 141.\n\n17 Royal Asiatic Society. China Branch, Transactions, v. 1, 1847, p. 76.\n\n18 Chinese repository, v. 14, 1845, p. 288-91.\n\n19 Anonymous writer quoted by V. H. G. Jarrett in the South China Morning Post; and H. A. Rydings in JHKBRAS, v. 8, 1968, p. 63.\n\n20 Catalogue of works in the Morrison Library, City Hall, Hongkong, including also a synoptical index. Hongkong, printed at the China Mail Office, 1873.\n\n21 The names adopted were, successively, the Philosophical Society of China (5 Jan. 1847), the Asiatic Society of China (19 Jan, 1847), and the China Branch of the Royal Asiatic Society (7 Sept. 1847).\n\n22 Royal Asiatic Society. China Branch. Transactions, v. 1, 1847, p. 71.\n\n23 Ibid. p. 23.\n\n24 J. R. Jones, op. cit., p. 2.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206802,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 79,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "SWATOW (CH’AOCHOW) HORIZONTAL STICK PUPPETS\n\nHELGA WERLE*\n\n# Introduction\n\nThe so-called Swatow puppets are in fact wrongly named. This is due to a confusion which requires some explanation. In Western languages the adjective Swatow is used to attribute a dialect, culture or people etc., when the Chinese themselves speak of Ch’aochow. This is because the British gained access to the Ch’aochow area by the opening of the port of Shantou (Swatow) by the Treaty of Tientsin in 1858. Chinese know that the city of Ch’aochow heads one of the 8 prefectures of the province of Kwangtung and is situated on the Han River about 40 miles from the sea and as far from the border with Fukien. Swatow itself, a port with about 85,000 inhabitants in 1925, is in the delta of the Han River, five miles from the open sea.\n\nIn this article the term “Swatow” has been replaced by the use of the proper Chinese description of Ch’aochow.\n\nCh’aochow developed very early into a culturally independent area. Its seaboard position and flourishing port gave it the necessary economic basis and exposed it to various cultural influences. Culturally and linguistically, it is more like a prefecture of Fukien than of Kwangtung. Its dialect is distinctly different from Cantonese, so are its customs and its music, which all deserve to be studied in detail for the value of its rich ancient tradition. Among its cultural assets, the Ch’aochow puppet-theatre is truly amazing, with unique features found nowhere else in the world.†\n\nThe author has studied in the Sinology departments of the Universities of Munich, Hamburg, and Cologne. She has been a resident of Hong Kong since 1966 and has followed up her studies with field work in Taiwan, Indonesia, Cambodia, Thailand and the Philippines. She is particularly interested in folk art and theatre and is at present on the staff of the Hong Kong Arts Centre Ltd. She has published various articles on puppet theatre and folk art.\n\n† For the Introduction, see L. Richard (translated, revised and enlarged by M. Kennelly), Comprehensive Geography of the Chinese Empire and Dependencies, Shanghai, T’usewei Press 1908, pp. 206 and 210. Also J. Dyer Ball, Things Chinese or Notes connected with China (5th edition, revised by É. Chalmers Werner), Kelly & Walsh, Shanghai, Hong Kong etc., 1925, pp. 689-690. For the Min dialects of which Ch’aochow and Swatow are part, see R. A. D. Forrest, The Chinese Language, Faber & Faber, London, 1958, pp. 225-232.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206843,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 120,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "114 \n\nSUNG HOK-P’ANG \n\nto Kam T'in he was much taken by it, considering the people were more friendly and honest than those of his own country, and it was said that he came to live there in the 6th year of Hoi Po (HT) A.D. 973 of Sung dynasty. During the 8th year of Shing Fa (APC) A.D. 1472 of Ming dynasty when the Kam T'in people revised their family tree, they added a note which cast doubt on the veracity of this, and instead they were inclined to believe that Tang Foo (#) the great grandson of Tang Hon Fat was really the first to come to Kam Tin, and that he transferred the bones of his father, grandfather and great-grandfather to Kwangtung from Kiangsi. Be that as it may, and although there is no actual proof that one or other was the original Tang to settle in Kwangtung, Tang Hon Fat remains a \"first ancestor\" as his is the oldest Tang grave near Kam T'in. It can be found at Ah Kai Shaan (Y), Waang Chau (H) village.\n\nSix generations after Tang Hon Fat there were two brothers, Kwai (3) and Sui (). Kwai had two sons called Yuen Ying (* ) and Yuen Hei (†), both of whom left Kam T’in and founded branches of the family elsewhere. Sui had three sons, Yuen Ching (元祯), Yuen Leung (元亮) and Yuen Woh (元和). The first and last of these also left for other districts but Yuen Leung remained behind, and the Tangs in Kam T’in to-day are his direct descendants. These five cousins were known as the \"Five Yuens\", and after their death their descendants who by then were scattered in various parts of China built an Ancestral Hall, common to all the Yuens, called To Hing T'ong (*). It is at the South gate of the district city of Tung Koon (✯✯), on the Kowloon-Canton railway not far from Sheklung (). In the hall Tang Hon Fat has been given premier place, but the \"Five Yuens\" are venerated in the same way as he and Tang Yue are, as being \"first ancestors”.\n\nAs mentioned before, Tang Foo, the great grandson of Tang Hon Fat is said to have found the sites for the graves of his father, grandfather and great-grandfather, himself. They were all acknowledged as being lucky places by the \"fung shui\" men, who were, of course, consulted. That of Tang Hon Fat is called Yuk Nui Paai T'ong (£#*) jade girl reverence; and his son's grave which is on Yuen Long Hill (₪), is called Kam Chung Fau Tei () gold bell cover ground. The grave of Tang Foo's father is called Poon Yuet Chiu T'aam (#AM) half moon shine lake,\n\nPage 120\n\nPage 121",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206941,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "6\n\nsuch facilities. Our representative on the Arts Centre Management Committee is Mr. David Gilkes, our Hon. Treasurer, who reports that because of the constantly increasing costs of building in Hong Kong (currently about 35% a year) and because of difficulties in fund-raising (always a problem with cultural projects in the Colony) building is not likely to start until April 1974. The Society is of course keeping an eye on developments. Because of this delay we are not now proposing to raise our subscription rate from $30 to $50 until January 1976 (we had originally intended to raise it in 1975). At present we continue to be extremely grateful to the British Council for the facilities they provide to us, both in the use of an office for Council meetings of the Society, in clerical assistance, and in housing part of our library. We are also grateful to Hong Kong University for the various facilities they provide, including housing more than half our library collection.\n\nIn early December the Arts Centre held an exhibition at the City Hall at which constituent-member Societies each had a space to demonstrate their own activities or display examples of their work. Mr. Tony Rydings, our Hon. Librarian arranged our own exhibition most effectively and provided show cases. One of the items we showed was our Tibetan scroll obtained from the late Mr. F. A. Nixon, a former member of the Society (you will see from the Hon. Librarian's report that we are also indebted to him for a large donation of books from his estate). We also had samples of our Journal and symposium publications on display. A book was provided for people who wanted further information on the Society, to write their names and addresses. Nearly 100 people expressed interest and all were sent information.\n\nMEMBERSHIP\n\nOur membership increased this year, probably due to the interest shown in the Society at the Arts Centre exhibitions and to the Laos tour. At this time last year membership stood at 555. It is normal, in this very mobile community, for us to have our gains and losses during the year. During the last annual period we lost eight members through resignation, one through death, and thirty-two did not renew their membership: thus there were forty-one losses in all. Again I would urge members to avail themselves of that useful facility, the banker's order: both useful to our treasurer who has to chase up tardy members to discover if they have",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207118,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 189,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES\n\n183\n\nroad,” now Victoria city, and So Kwun Po (7). From the fact that these references occurred in the Leung Ch'aak (##) or Register Book of Tung Kwun district, one may judge that the land was owned by the Tangs before the 1st year of Maan Lik, A.D. 1525, as after that the San On district was formed.\n\nTo the East of Shui Mei village there is an ancestral Hall called Mau King T'ong (N). It was built by the descendants of Tang Chan (1) Tang Yui (*) and Tang Kuen (#) the three younger brothers of Tang Yam (3) the father of Tang Tsing Lok. When the descendants of Tang Yam completed the building of Sz Shing Tong, the descendants of the three younger brothers felt it was a disgrace that there were no ancestral halls for their respective ancestors. However they were far from being rich, so they decided to combine together and build one hall under the leadership of Tang Man Wai (4X4), who was a man of rank and a descendant of Tang Chan. On the top of the front door they carved the characters §; › §¡› ✯ ✯✯ “Chan, Yui, Kuen, the three Ancestors Hall,\" and on a signboard the three big characters ✯✯ Mau King Tong, were written by Ts'oi Hok Yuen (4) a scholar of San On, and hung in the hall in the 22nd year of Ka Hing, A.D. 1817, of Ts'ing dynasty.\n\nThe reason why the name Mau King Tong was chosen was on account of the old story \"Tin Shi King fa fook mau” ( # A#*M*) “the Judas-tree of T'in family again becomes luxuriant.\" The story is as follows:--\n\nT'in Chan (₪) and his two younger brothers T'in Hing (w A) and T'in Kwong (□), natives of Chiu Shing district (#K) of Shantung, during the Hon dynasty, decided to divide their family property between them. Among other things, they owned a Tsz King (**), judas tree, and the evening before the dividing up was to take place they found to their surprise that the tree was withered. This upset T'in Chan's feelings very much, he sighed and said to his younger brothers, \"The different branches of the tree come from one root; now that they have heard that they are to be divided up, they have become melancholy and look sorrowful. Now we brothers are human beings, but although we have separate bodies we all came from the same parents, so why should we divide the family property and live separately? Do we not feel ashamed in seeing the appearance of this tree?\" Then the younger brothers were moved by this, and they never mentioned the idea of dividing the family property",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207137,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 208,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "202\n\nNOTES AND QUERIES\n\nmoon) by carpenters and varnishers (the latter generally worship his two wives).\" \n\n[Note the different date on which worship is carried on in Hong Kong. The above is given without the Chinese characters found in the original.]\n\nThe Kwong Yut Tong states that between 1000-1500 persons visit the temple annually on Lo Pan's birthday, drawn mostly from bosses and workers in the construction trades. The God must be considered to be effectual, since deities who perform no miracles soon lose support and patronage.\n\nThe hillside adjoining the temple has recently been cleared of squatter huts, and it is hoped to develop it as a public park,\n\nLady Ho Tung Hall, University of Hong Kong\n\nAccording to the HKU's Jubilee publication The First Fifty Years (HKU Press, 1962) this women's hall of residence was donated by Sir Robert Hotung a few years after the War, to be named after his deceased wife. The foundation stone was laid on 14th August 1950 and the hall opened on 16 March 1951. It provided accommodation for 85 of the 206 woman students then enrolled, and was in addition to two other halls of residence for women administered by religious bodies.\n\n(2) VISIT TO OLD WANCHAI\n\nFRIDAY, 5 APRIL 1974\n\nBackground and Early Development\n\nWanchai is one of the oldest districts of British Hong Kong. Under the name Ha Wan or 'Lower Bay', it was one of the 5 wan, alternatively 'bay' () or 'circuit' (#), a term used in the 1850's and 1860's to describe the residential and commercial areas largely developed by the new Chinese population of the Island. (See The China Review Vol. 1 (1872) p. 333 for an article \"The Districts of Hong Kong and the Name Kwan-Tai-Lo'.)\n\nThe area is described as follows in a list of the city districts, with boundaries, given in the Government gazette in 1857:\n\n'Ha Wan, District No. 5.\n\nFrom Murray Barracks to Observation Point',\n\nFootnote: Those members who visited the Lu Pan temple at Ching Lin Terrace, Kennedy Town, in January may wish to know that there is an article on this subject in Colonel V. R. Burkhardt's Chinese Creeds & Customs, Vol. 2, pp. 117-120. The statement therein that the temple was built in 1928 is misleading: the entrance is dated in 1884-85.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207163,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 234,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "228 \n\nNOTES AND QUERIES \n\nThe few houses on the southern side of Boundary Street, just completed for the Credit Foncier d'Extreme-Orient, were the only buildings around; further at the junction of this street with Prince Edward Road was 'Mignon', a small bungalow occupied by Miss Santos; the rest was either carved out of Chinese gardens or totally undeveloped. Across what was later on to become La Salle Road was a garden lot of some three acres which Brother Aimar had acquired lately from Mrs. Chan Kwing Min, the wife of the former Waichow war-lord [the present site of La Salle Primary School]; there was a small Chinese house on the grounds, in which the Canadian Sisters of Our Lady of the Angels, newly arrived in the Colony, resided temporarily. There was not a single house standing on the southern side of Prince Edward Road. \n\nThe locality was admirably situated, equally distant from Kowloon City and Kowloon Tong: two abundant reservoirs for a Chinese school population; and Homantin, where a large number of Portuguese families then resided. \n\nThe Hong Kong architectural firm of Messrs. Little, Adams and Wood was engaged to draw up plans. This was the same firm that had designed not long before the nearby Diocesan Boys' School. In their plans for the new College they incorporated features of ecclesiastical architecture that we do not find in the D.B.S. building, such as columned porticos and a domed chapel. The dome is one of the most interesting architectural features to be found in Kowloon. The Great Hall was said to be modelled after the Theatre Royal of Naples, and the mushroom columns in the open area under the Great Hall reminds one of the pillars under the demonstration building of the Medical Faculty in Paris. The buildings were designed to accommodate 700 pupils, 350 of these being Portuguese boys living in Kowloon, and as Brother Aimar remarked at the Foundation Stone Laying, “We thought it only right to provision, as in St. Joseph's, for an equal number of boys of Chinese parentage and for a boarding department.\" (South China Morning Post, Nov. 5, 1930.) \n\nThough the land was bought in 1924, the plans for the building were not approved until 1929. The following year Governor Sir William Peel laid the foundation stone. The building was first occupied for classes in December, 1931, and the following month",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207195,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 266,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "260\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nO'HARA, Randolph\n\nO'H WARD, Dr. & Mrs. F. A.\n\nOTTWAY, Mrs. Joy\n\nOXLEY, C. W. B.\n\nPARKIN, Mrs. Elise\n\nPARRINGTON, Miss June\n\nPAUL, Mr. & Mrs. Anthony M.\n\nPAYNTER, J. L.\n\nPERESYPKIN, Oleg P.\n\nPICKFORD, J. B.\n\nPORDES, F.\n\nPOW, Hugh J.\n\nPRESCOTT, Jon. A.\n\nPRYOR, Dr. E. G.\n\nc/o The City Hall Library, Edinburgh Place, H.K.\n\nFlat 58, 140, Pokfulam Road, H.K.\n\n216, Windsor House, H.K.\n\nDistrict Office, Sai Kung, Sai Po Kong Government Offices, 692, Prince Edward Road, Kowloon.\n\n12, Peak Mansions, H.K.\n\nArts Faculty Office, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n9, Jade House, 47C, Stubbs Road, H.K.\n\nCanadian Trade Commission, P.O. Box 126, H.K.\n\nP.O. Box 1382, H.K.\n\nE/M Dept., Public Works Department, Caroline Hill, H.K.\n\n209, Gloucester Building, H.K.\n\nSchool of Physiotherapy, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\n67B, Perkins Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\nColony Planning Division, Crown Lands & Survey Office, Murray Building, H.K.\n\nHistory Department, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nQUESTED, Mrs. R. K. I.\n\nREYNOLDS, W. A.\n\n19, Middleton Towers, 140, Pokfulam Rd., H.K.\n\nRICKETT, Mr. & Mrs. E. A.\n\n35A Shouson Hill Road, Deep Water Bay, H.K.\n\nRIFKIN, Miss S. B.\n\nRITCHIE, D. J.\n\nROBERTSON, Mrs. A. G.\n\nROBERTSON, Mrs. W. G.\n\nROGERS, R.\n\nROPER, C. W.\n\nROSE, Miss Patricia\n\nRUDANT, Jacques\n\nSALMON, Mrs. P. A.\n\nAmerican Consulate General, 26, Garden Road. H.K.\n\nFlat A-4, 45, Repulse Bay Road, H.K.\n\n5A, Hatton House, 15, Kotewall Road, H.K.\n\nPark Mansions, 4 Mile Taipo Road, Taipo.\n\n1st floor, Kowloon.\n\nThe Chartered Bank, 10, Granville Road, Kowloon.\n\nPolice Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\nc/o Diocesan Girls' School, 1, Jordan Rd., Kowloon,\n\nFrench Trade Commission, 1505-7 Hang Seng Bank Bldg., 77 Des Voeux Rd., C., H.K.\n\n40, Plantation Road, The Peak, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207247,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 15,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "7\n\n# MEMBERSHIP\n\nAs a result of reorganisation in the British Council this year we have made alternative arrangements for much of our clerical work to be done. We are happy to have obtained the services here of Mrs. Rowena Lack, member of the Society, and we are grateful to the British Council for continuing to let us use their premises as a venue for our clerical work. Owing to the changeover, however, membership figures are not easily comparable with those of last year which were up to the actual A.G.M. Here I have them up to December 1974 which in a sense is more logical since our membership year runs by the calendar. So in looking at our present figures of 565 against last March's 610 it would be misleading to see this as a drastic drop. In fact we have had 135 new members up to December. The break-down of the 565 is: 37 overseas life members, 55 local life members—many have converted from ordinary to life membership over the year—46 overseas ordinary members and 427 ordinary local members.\n\n# CHANGES IN THE CONSTITUTION AND THE FUTURE\n\nAll our extra activities have brought, as I said, more work. As you will see from our Hon. Librarian's report which he has tabled tonight, his own time has been very much taken up with the photographic survey which we consider, as things stand at the moment, a priority to the library itself which has no permanent home of its own. Our Hon. Secretary has also been involved with this project and both have spent many week-ends tramping Hong Kong and poring over photographs and arranging the exhibition for you tonight. (We are also grateful to the City Hall Management for lending equipment for this exhibition). All of us find increasingly, too, our own professional commitments increasing in the more complex Hong Kong in which we now live. It was for this reason we requested your permission to expand our Council at an Extraordinary General Meeting on March 3, and we are very pleased to welcome our new members—the two additionally voted and one replacement for Mr. Watt.\n\nIt is hoped that with this expanded Council we will be able to meet all our commitments to provide you with a varied programme this coming year. So far several events have been planned by the past Council for the new period: Dr. Wellington Chan in April—on Chinese Patterns of Merchant Organisation—and a trip to Macau\n\nPage 15\n\nPage 16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207294,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "54\n\nJ. L. CRANMER-BYNG\n\ninto the city; I therefore resolved to keep him in view if possible, but the moment we came near him he set off at full speed, and in spite of all the efforts we could make we soon lost sight of him.\n\nWe had now proceeded about half a mile in a long narrow street, the end of which I was much annoyed at finding branched into two others rather wider, one turning short to the left, the other inclining to the right; here I called a halt, as it was evident, if we took the wrong direction, all chance of success was at an end. I therefore called to my aid the petition addressed (as I before mentioned) \"To the Hoppo\", in large characters; and seeing at a shop door a good-humoured-looking fellow staring at the unusual appearance of such a number of strangers in the city, I ran up to him and showed him the back of the petition, which he instantly read, laughed heartily, and pointed out the right road.\n\nWe proceeded on as fast we could go, and, after advancing a short distance, we again got sight of the soldier, whom we discovered, with several others, in the act of shutting two very large folding gates, which appeared to be the entrance to a spacious outer court, in which was visible the front of one of the most magnificent buildings I had ever seen. This was a very critical moment, for I instantly imagined it must be the Hoppo's palace, and, if the gates were once closed against us, all our labour was lost. I therefore loudly called out, \"Hurrah to the gate!\" We in a body sprang forward and luckily reached it at the instant the gates were shut, but before they had time to get them bolted; with one consent we put our shoulders to them, and the gates flew open before us, throwing all those inside to the right and left. Our whole body immediately rushed in, and it was our turn then to assist the soldiers in shutting and bolting the gates to keep out a mob of Chinese who had gathered in the city and followed in our rear.\n\nNow we had time to breathe, look about us, and consider where we were. Nothing could be more splendid than the building which stood in front of us; it was covered with Chinese characters in gold, beautifully ornamented with carved work in the Chinese style, and painted in the most brilliant and gaudy colours.\n\nMr. Perry at once assured me we must have reached the Viceroy's palace, as he discovered that particular banner which was carried before the Hoppo when he visited the Company's factory. The guard, whom we seemed to have caught en deshabille, had",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207296,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 64,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "56\n\nJ. L. CRANMER-BYNG\n\nhowever, and held another consultation with the Hong merchants, who again informed me that I could not possibly see the Viceroy, and that I must entrust the petition to their care.\n\nOn this I thought it right to consult with Mr. Perry, Captain Craig, and some other senior commanders, whether they advised my yielding the point and giving up the petition. I however gave it as my own decided opinion that we should still persevere in demanding an audience, and in this I was supported by all but Mr. Perry, who thought we ought not to persist any longer. I however determined to resist, and informed the Hong merchants that nothing but force should compel us to leave the palace without an interview.\n\nI was the more inclined to persevere, from one of the junior merchants having whispered in my ear not to give up my point, and that he, and several other of the Hong, did not approve of what the seniors had been doing.\n\nAfter a long pause, Mowqua said to me, if I was resolved to see the Hoppo I must send away all the commanders and officers except one, and that he and I should then be admitted into the palace. To this I instantly agreed, and it was settled that Mr. Perry, the supercargo, should be the person to remain with me, and that Captain Craig and the rest of the party should retire out of the city, which they accordingly did.\n\nMr. Perry and myself were now left in the court of the Hoppo's palace, surrounded by a great number of Mandarins, Hong merchants, and soldiers; the Mandarin who took the lead then showed us into a large and splendid hall in the palace, where we were accompanied by the Hong merchants, who appeared extremely disconcerted at our success. It was now near twelve o'clock, and from that time until four every effort by promises, persuasion, and threats, was made use of by the Hong to prevail on me to give up the desire of seeing the Hoppo, but without effect; I was perfectly decided and firm, although frequently and most anxiously urged by Mr. Perry to yield the point.\n\nFinding that I was not to be moved, Mowqua at last told me I should soon see the Viceroy,—\"And now, Mister Commodore, when great man come, you must knocky head.\"—\"What is knocky head, Mowqua?” said I.—\"You must down on knees, and putty head on ground\", was the reply.—\"That's not my country fashion, Mowqua—I don't do so to my King, therefore will not do so to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207298,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "58\n\nJ. L. CRANMER-BYNG\n\nanswer. He gave orders that we should have refreshments, and be conveyed back to the Company's factory in chairs belonging to the palace—made us a 'chin-chin', (a complimentary mode of saluting,) which was considered by the Chinese present as a mark of great favour towards us—and then passed on out of the palace.\n\nAs soon as the Hoppo was gone, we were taken by the Mandarins into another apartment, where several tables were laid, covered with fruit and sweetmeats. I was placed at one table with two Mandarins and Mowqua, Mr. Perry and Howqua at another, with two other Mandarins; the rest of the security merchants and Mandarins were placed at tables of four, agreeably to the Chinese custom. A handsome dinner was served, with great abundance of hot wine, the produce of China, and, after passing a very pleasant hour, we were put into state chairs, and carried through the city back to the Company's factory—to the astonishment of all the Chinese, and to the no small satisfaction of Mr. Brown, who had been under much uneasiness on our account.\n\nNext day there was a heavy fine levied on the security merchants—the port-clearance was issued the fleet despatched—and here ends my story.\n\nI remain, dear Sister,\n\nYour affectionate brother,\n\nHUGH LINDSAY.\n\nLindsay ends his story abruptly. \"Next day\", he says, \"there was a heavy fine levied on the security merchants, the port clearance was issued, the fleet despatched...\" This should be compared with Morse's account. The incident took place on February 2nd. Lindsay would have everything taking place on the 3rd, including the sailing of the fleet. But Morse has the Select Committee of supercargoes sending a document to the principal Chinese officials on the 8th, threatening to dispatch the fleet without permission. This produced the desired effect, and permission was given and the first half of the fleet sailed on 10th February.\n\nThe question remains—which of the two accounts should one accept for this particular piece of information? On the whole, since Morse was a serious and experienced historian basing his",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207311,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 79,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "NOTES ON CHIUCHOW OPERA (MA)\n\nHELGA WERLE\n\nMs. Helga Werle, whose article on Chiuchow (in Mandarin Chao-chou) puppets appeared in the 1973 Journal, describes two typical plays of the Chiuchow opera, and gives background information about this particular regional theatre of China. Ed.\n\nIn urbanized Hong Kong today one can see a performance of Chiuchow Opera at City Hall or Lee theatre two or three times a year, but the traditional purpose of this opera is the shen-kung hsi—a performance to celebrate the birthday of a deity. Many areas of Hong Kong have their organized Chiuchow communities centred upon the temple of a certain deity.\n\nThe Chiuchows have innumerable deities, often completely different from the Cantonese. Some of those worshipped in Hong Kong with temples erected in their names are:\n\nLi-shan lao-mu\nT'ai-i chen-ren\nLi lao-ch'un 李老君\nCh'i t'in ta-sheng\nSan-shan kuo-wang\nSan t'ai-tze lao-yeh\nMu-ch'a Chin-ch'a and No-ch'a called the three princes \"san t'ai-tze\", the three sons of Li Ching 李靖\nHan Chung-kung\n\nTo ensure the prosperity of each temple community the birthday of its deity must be properly celebrated. The most outstanding members of the community are chosen to form the prestigious festival committee, which has the duty to collect the necessary amount of money (between 50 and 100,000 HK$) to organize a worthy celebration. And what could rejoice a god's heart more than the luxury of a series of opera performances? After the dates are decided with the consent of the deity involved a large space is booked with a Government office (usually a public playground),\n\nPlates 5-12 at rear of the volume illustrate this article.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207347,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 115,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "EUROPEAN WORKING CLASS IN 19TH CENTURY\n\n107\n\nof the underdog Portuguese or Eurasian communities. The one social event that united—for one evening—all classes of European was that great Scots tribal festival, the St. Andrew's Day Ball. Celebrated on November 30, it ushered in the Hong Kong season, a season that closed with the Volunteer Ball.* The St. Andrew's Day Ball was open to any Scot or his friends who could afford the price of a ticket. Held in St. George's Hall, a spacious ball-room within the City Hall edifice, it was attended normally by over a thousand adults. Although an Army chaplain inquired plaintively: \"Why should pig-iron turn up its nose at ten-penny nails (in Hong Kong)?\" for one evening at least status distinctions between retailers and wholesalers were partially ignored, although the proceedings were always dominated by the chieftains of Jardine, Matheson and Co., the patriarchal Scottish hong,\n\nThe European lower orders were excluded not only from the more amusing social life of the colony, they also had little say in its government. In 1885, for example, the total number of ratepayers was eighty-two: from this small group the unofficial members of the Legislative Council normally were elected or chosen. The pong-paân were thus totally unrepresented in this, a British colony. Their names, moreover, are not found on the lists of Justices of the Peace, Special Jurors, and those of members of official and other important committees. They were of course sworn in on occasion as common jurors.\n\nWhy did the European lower orders experience such treatment from the well-to-do and influential? Partly, it was a consequence of social attitudes formed in the homeland: Victorian notions about the ordering of social classes and occupational groups, such as are analysed in Thackeray's The Book of Snobs. However, in early Hong Kong another notion was also prevalent: the view that there were 'dangerous classes', a term that connoted the lumpenproletariat, a class of persons spawned in the new industrial cities of Europe, 'those who had so miserable a share in the accumulating wealth of the industrial revolution that they might at any time break out in political revolt as in France'.32 Predictably enough, working-class Europeans were often viewed with some suspicion; there was fear that middle-class control over them would cease to prevail in certain\n\nFor the Hong Kong Volunteer Defence Force see James Hayes' article in this Journal Vol 11, 1971: 151-171.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207479,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 247,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n239\n\ntoo much water, a complaint which I imagine rose from a need to save electricity which powered the water pumps in the mains system in the Island. In the first half of 1944 we drained our reservoir twice to repair leaks and on the first occasion we found quite a number of British rifles, pistols, grenades and a substantial quantity of ammunition which British troops had obviously jettisoned during their retreat. During hostilities R.A.M.C. personnel were armed to protect their patients if need be, but all such arms in Bowen Road together with those which had come in with patients had been withdrawn and returned to the Royal Army Ordnance Corps as the end of hostilities approached. I never heard that firearms were ever used by medical personnel. We were never asked to explain the presence of arms after they were discovered in the reservoir. Mains water was cut off intermittently from mid 1944 onwards and in November we read in the Hongkong News that water supplies would be cut off in a large part of the city of Victoria, while we in the hospital were warned that we might possibly get a mains supply on one day out of three. Our engineers thereupon laid a water pipe from the reservoir to the kitchen with tanks which were baths removed from the hospital, at the reservoir and on the kitchen roof. Provision was made for showers and special arrangements were made for gardeners. The sappers were required to extend our water supply to the Japanese guardhouse and they also dammed a nullah above the hospital to provide a supply for the Japanese administration. The pipes were taken from the handrails on the stairs in the hospital and elsewhere, and the work was timely for the mains supply ceased at the end of November 1944. We then chlorinated our drinking water in containers in the wards and hoisted water to the upper ward levels in buckets using a system of pulleys. Thereafter we relied on hill-water for our supplies though in our new quarters in Kowloon after March 1945 the mains supply system was operating.\n\nThe mains supply of electricity, interrupted for a time during hostilities, was restored after our surrender and this was extremely valuable to us in the long months of 1942 and 1943 when we had so many seriously ill men. Each ward had a small electric instrument sterilizer which we were allowed to retain and they proved of the greatest value in preparing drinks, small dishes of food and boiling eggs etc. for patients. Our skilful engineers kept them serviced and they were used as long as we had any current from the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207555,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 323,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n315 \n\nWhen Yuk-tong was a boy, he sat the local preliminary examinations. For seven times he failed in these examinations, so decided to give up and joined military service, where he enjoyed a very good reputation on account of his accumulated merits. In the 20th year of the Tao Kuang reign (*) he led his troops to fight a battle in Kwun Chung ('È'). Later, in the spring of the 4th year of Hsien Feng (A), i.e. 1853 he was transferred from being a staff officer stationed in Chin Shan Checkpoint to Taipang City and was promoted to be Deputy Garrison Commander, with his headquarters in what we call nowadays the Kowloon Walled City.* \n\nHe held this post for 13 years, once acting as Commander-in-chief of naval forces in Kwangtung province. It was under his care and supervision that Fort Bocca Tigris (✯✯) was repaired. When the Kowloon peninsula was first leased to Britain in 1860 and Sino-British diplomatic relations were established, negotiations between the two governments took place frequently. In spite of the fact that Gen. Cheung, the chief officer in the locality, was unavoidably involved in external affairs, he insisted that he was only responsible for local defence and the garrison and thus had no authority for making any decisions on foreign affairs. What he could do was to submit himself to instructions from higher authorities. \n\nIt happened on one occasion that the general crossed the harbour to Hong Kong island, where he stayed overnight, and on the next day all the inhabitants of the Walled City set off fire crackers in order to welcome him back. It is, of course, beyond our imagination nowadays to realize just how excited were those inhabitants at that time, but we do have strong reasons to believe that the general must have been greatly admired by them.† Although the general himself was not known for his academic achievement, yet there was one thing of which he was proud in his later days; that is, that his grandson Cheung Ching-san ( ) passed with distinction in the local examinations. \n\nIn the 5th year of the Tung Chi reign (♬✯) (1866) the general retired from military service at the age of 72, and died four years later, at the age of 76. \n\n* His rank was which may be translated as brigade-general. \n\n† At this time Hong Kong was under foreign i.e. British rule, and (though the article does not say so) the visit probably took place when a state of war existed between the two nations. Hence the great excitement.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207616,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "164\n\nDAVID FAURE\n\nHong Kong Island that had connections with Hang Hau and the Sai Kung islands. The city also needed fuel and building materials, and villagers in Sai Kung were soon carrying firewood into Kowloon City, sometimes selling it to the shops, but often to passers-by. Charcoal burning was also practised in the second half of the nineteenth century, but the practice died out in the early 1900's. Moreover, along the Sai Kung coastline and in several places in Junk Bay, lime kilns sprang up, producing lime from coral. The lime was used as plastering in city as well as village houses. A considerable brick-making industry also grew up in Pak Tam Chung, which at first produced red bricks for use in the city. Later, when this proved to be unprofitable the area concentrated on producing green bricks for building village houses. Even farming was affected. Towards the early 1900's, pig raising became an important source of cash income for the village household. The pigs were sold to butchers in Sai Kung and Hang Hau. Much of the meat was consumed locally, but a substantial amount must also have found its way into the city.8\n\nAs in other parts of the New Territories, some villagers in Sai Kung were recruited as seamen by foreign shipping companies. Foreign remittance came to be a regular source of income, and not a few returned with savings. There were those that did not go as far, who accepted work in Kowloon or Hong Kong.10 The extreme example of wealth derived from the city must be the business operations of Chan Ue Kwong of Ho Chung, Chan Wai T'ong of Tseung Kwan O, and Cheng Chiu Tsoh of Pak Kong. These three opened the I Hing General Store in Kowloon City, and became the richest men in their own villages. Some of this income was spent on land purchase and buildings, but Chan Ue Kwong became even wealthier as a money-lender in the village. Quite a few Sai Kung villagers who later entered business began as assistants in their shop. Chan Ue Kwong was well connected through his uncle with the officials in Kowloon City, and this must have helped his business.11\n\nSo far as we can tell, from the middle of the nineteenth century, economic development in Sai Kung proceeded unimpeded. After the New Territories was leased, land registration instituted by the Hong Kong Government further benefited the villagers.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207662,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "# THE TEOCHIU: ETHNICITY IN URBAN HONG KONG\n\n35\n\na reflection of the general mutual animosity between Teochiu and other Chinese. Any further discussion of general patterns becomes less meaningful given the variation within the Teochiu population. The discussion in one of the following sections of the Teochiu population in one resettlement estate considers this variation and the processes discussed above in a particular social setting.\n\nThe geographical distribution of Teochiu in Hong Kong in 1971 is presented in Table 1. The only area of heavy Teochiu concentration in Hong Kong Island is the West census district, which of course includes Nam Pak Hong, the oldest area of Teochiu concentration. Hung Hom is the only area of substantial Teochiu settlement in the Kowloon census districts. More than one half of the Teochiu recorded in the census reside in the New Kowloon census districts, with one-fourth of all Teochiu in the Kai Tak district and almost one-fourth in Ngau Tau Kok and Lei Yue Mun districts. The Kai Tak census district includes Kowloon City, an area of heavy Teochiu residential concentration. The Ngau Tau Kok and Lei Yue Mun census districts roughly correspond to the industrial town of Kwun Tong. Thousands of Teochiu squatters were resettled into Kwun Tong's resettlement estates, particularly Ngau Tau Kok Resettlement Estate. Another census district in New Kowloon with significant Teochiu concentration is Shek Kip Mei; many Teochiu in this district reside in the Shek Kip Mei Resettlement Estate. The only areas of significant Teochiu concentration in the New Territories are Tsuen Wan and Yuen Long. Again, many Teochiu in Tsuen Wan reside in resettlement estates, mostly in Kwai Chung. Personal experiences in Tsuen Wan suggest that the actual number of Teochiu in Hong Kong is greater than the 1971 census figures.\n\nTable II indicates that more than 39% of Teochiu land domestic households are located in resettlement estates and almost one-half are located in one kind of housing estate or another. I would estimate that at least one half of Teochiu households at one time or another resided in squatter structures. In 1971 over 8,000 Teochiu households resided in \"temporary housing\" and another 4,700 households in \"stone structures\". These two categories refer primarily to illegal squatter structures, which suggests that a fairly large number of Teochiu are still squatters.\n\n1 The information in Table 1 and in the other tables was very kindly provided by Mr. M. C. Leong, Statistician, Census and Statistics Department, Hong Kong Government.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207809,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 197,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "182\n\nMICHAEL SMITHIES\n\nwhitewashed, and any paintings there might have been are obliterated. The views from the upper floor, particularly over the river and the plain at sunset, are of remarkable beauty and peace. The Manabodhi is a late temple modelled on the Pala decorated spire. The Shwesandaw pagoda outside the old city walls is a solid stupa raised on five terraces and was the first built after the conquest of Thaton and nearby is the Shinbinthalyaung or sleeping Buddha of the 11th century; like most such images, being horizontal rather than vertical, it fails to impress and is too narrowly confined within its building.\n\nIn the village of Nyang-U is to be found the much-revered Shwezigon pagoda, which is believed to contain a bone and a tooth of the Buddha. It was started by Anawratha and completed by Kyanzittha. The gilded cone of the stupa cannot be seen at present as it is sheathed in a decorative and complex framework of bamboo scaffolding in order that repairs to earthquake damage can be carried out. The only noticeable damage was to the hti or gilded and jewelled ornamental umbrella at the top, which as Groslier pointed out were 18th and 19th century additions to temples of no archeological and little artistic consequence. However, the Shwezi-gon hti is currently displayed in a building on the ground floor and one can see the precious stones close to. Of more consequence is the magnificent Kubyaukki near Wetkyiin village. This is fairly late, dating from the early 13th century and relatively small, with a stupa in the Bodh Gaya form. Its importance lies in the very good state of preservation of the wall paintings, neatly lined up in rows and illustrating the Jataka tales with a Burmese inscription beneath each scene. The colours are still in very good condition. Unfortunately most of the paintings on the lower half of the nave were removed to Germany by Thomann at the end of the nineteenth century, but what remains in place is extremely fine.\n\nHtilomino, built in 1211, is a double-storeyed building like the Thatbinnyu. There is some excellent stucco decoration still on the building, particularly on the frieze below the cornice, the ornamental corner pilasters and the pediments of the arches. There are four Buddhas on the ground floor as well as the floor above. Like all the other temples, this was once painted, but little remains except some decoration on the vaulting. Sulamani and Dhammayangyi are located near to each other and are superficially similar, the former dating from 1183 and the latter from the middle of the 12th",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207815,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "188\n\nMICHAEL SMITHIES\n\nthe minority dances like those the repetitious groupings of the Karen, but in the pwe, a complicated form of popular opera where the narrative of a traditional story is intertwined with a modern play which, reaching its end about two or three in the morning, then reverts to the rest of the pwe story. Pwe has everything for the villager wishing to take his mind off current cares, for it includes love songs, stories of handsome princes chasing after princesses who can wiggle their bottoms, often in contrary directions, with regal exquisiteness, and the strident orchestra gives the appropriate support to the stage. Mandalay is the great centre for pwe activities.\n\nThe Mon theme can be resumed in Thailand by a visit to Nakorn Pathom, a few hours drive from the city. Like Pegu, Nakorn Pathom is an ancient Mon centre, called Davaravati in Siam, and is thought to date from the 5th century. Just before arriving at the modern city, which was established in the 19th century, is the Phra Pathone; little remains of the original stupa which is probably the oldest Buddhist monument in Thailand. Nearby a kind of grotto has recently been erected by a deceased monk into which are inserted heads and objects found in the temple grounds; they are nearly all Davaravati period and some Buddha heads are of much beauty. Not far from this is the unimpressive brick remains of Wat Chulapathone which has however yielded considerable artistic riches in the form of terracotta bas-reliefs which were originally placed around its base. These illustrate Mon versions of the Jataka tales and are to be seen in the new museum to the south of the giant chodi in the town. Wat Pramane is a much-excavated brick ruin to the south of the city giving but a faint idea of its early importance. But the chief pride is the 19th century stupa erected over the original stupa that was Phra Pathom. The work of building the enormous tiled cupola was started by King Mongut, who discovered the original stupa when still a monk, and was continued by his son Chulalongkorn. The stupa may be higher than the Shwe-dagon in Rangoon but it cannot begin to compare in interest. At its base, on the upper terrace, are twenty-four small turrets with bronze bells for the faithful to ring. The projecting chapel to the north contains a venerated statue in the Sukhotai style, and in a detached prayer hall to the east is an excellent Davaravati stone Buddha seated in the European fashion. Also of interest in Nakorn Pathom is the Sanam Chan palace built by King Vachiravuðh",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207831,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 219,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "204\n\nMAURICE FREEDMAN\n\nConnected with the union there was an organisation which operated a kind of agricultural insurance scheme, making good losses by theft of crops and beasts. Again, the Luk Yeuk was composed of both Punti and Hakka.\n\n24. There are other 'numerical' yeuk-complexes: the Four (Sz) Yeuk of Tsuen Wan, the Six (Luk) Yeuk of Sai Kung, and the Nine (Kau) Yeuk of Sha Tin. In these three cases, however, we see the influence on rural organisation of an urban and administrative centre. The walled city of Kowloon was the only official seat in that part of San On to be converted into the New Territories. It held the yamen of a deputy magistrate and certain military officials, no doubt acquiring some of its importance as a centre of government in the second half of the nineteenth century from the proximity of the British Colony.\n\nThe Kau Yeuk of Sha Tin appears to have consisted of forty-eight villages, of which the five largest were Punti and the rest Hakka. The Ch'e Kung Temple (now the property of the Secretary for Chinese Affairs in his part as a corporation sole) belonged to the Kau Yeuk, according to one account, but was taken over by the S.C.A. when a dispute was precipitated by a claim put forward by one village to control it.\n\nOn the Sz Yeuk of Tsuen Wan I have discovered little more than that it existed. Sung Hok-p'ang once told a Chinese scholar, who has since committed the statement to writing, that the area now called Tsuen Wan was in late Ming or early Ch'ing times known as Tsuen Wan Yeuk and that formerly all the villages in the area from Ting Kau to Kowloon City belonged to it.\n\nThe Luk Yeuk of Sai Kung, however, has left clearer traces. I cannot define its composition exactly, but I have been told that Ho Chung, Pak Kong, Sha Kok Mei, Tseung Kwan O and two settlements in Shap Sz Heung were the six yeuk. Once again, both Hakka and Punti were involved.\n\nThe three yeuk-complexes of Tsuen Wan, Sha Tin, and Sai Kung were in some fashion tied in with a council, formal or informal, in Kowloon City; and it appears likely that the local deputy magistrate used this organisation to make contact with the villages in his neighbourhood. In 1879 (according to its own records) there came into existence in Kowloon a body known as the Lok Sin Tong; members of the three yeuk-complexes were represented on it. Its primary object seems to have been to promote charity, public works, and education, while in character it would appear to have been an association of local gentry. The Lok Sin Tong still exists; indeed, it has grown",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207832,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "SOCIAL RESEARCH IN THE N.T. OF HONG KONG, 1963 205\n\ngreatly in importance in recent times, but it is now, as far as I can see, a large-scale charitable organisation of business men which, while it rests in theory on the representation of villages falling within the area once covered by the old yeuk-complexes, is in fact essentially both city-based and city-run. (At the present eighteen villages appear to be represented in the Lok Sin Tong: one in Sha Tin, one in Tsuen Wan, and eight each in Sai Kung and New Kowloon. But I am not sure that the representatives are members of the villages they represent).\n\n25. Yeuk existed also in the Sha Tau Kok area (note the Nam Yeuk mentioned in the early British records) and in the area of Ho Sheung Heung (Hau Yeuk). It will be seen, therefore, that at the time of the advent of British rule many central, southern, and eastern areas of the mainland part of the New Territories were covered by a network of yeuk which, while certainly not including every village, nevertheless generally affected the political organisation of these areas. The striking omission is the west, that is to say, roughly the modern Yuen Long District. As far as I have been able to discover (my enquiries in this area were cut short by my premature departure from the Colony), the term yeuk has no traditional meaning here. (I stress 'traditional'. The British used the word for their own purposes; demarcation districts for land and the broader administrative districts were called yeuk after the new regime was established; and, as a result, by hearing the word used today one may be misled into thinking that it has a longer local history than it in fact has). Similarly, I know of no evidence that there were yeuk in the islands. Groupings of villages there certainly were in the Yuen Long area, under the names of heung (although I am not sure how old this usage is) kung shoh, just as these groupings sometimes appear in the areas where yeuk also existed; but the absence of yeuk seems to call for comment.\n\n26. If we look again at the evidence on yeuk-complexes, we may perhaps conclude that they were formed to protect the interests of the weak against the strong. The powerful Liu of Sheung Shui were never members of a yeuk. Indeed, on their own they were the enemies of the Luk Yeuk of Ta Kwu Ling. Similarly, the Tang of Lung Yeuk Tau (in which name, incidentally, the character for Yeuk is not the one we are concerned with here) and Tai Po Tau stood aloof from yeuk. It is probably significant that the Man of Tai Hang formed a yeuk on their own when they assumed leader-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207840,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 228,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "SOCIAL RESEARCH IN THE N.T. OF HONG KONG, 1963 213\n\nto create local contacts; and some of the politicians are certainly not unwilling to be drawn into this, for them, new organisational version of kinship. In the spring rites in the main ancestral hall of one big clan there was represented this year a Hong Kong association based on the surname of the clan but largely recruited from among townspeople with no original New Territories connexions. One of the politicians of this same clan is the sponsor of an occult religious group which is a branch of a widespread esoteric religion in Hong Kong, the members of which are chiefly immigrants. At the only meeting of this group that I was able to attend the great majority of the people present, including all the specialists, were immigrant business men from the urban areas. It is not easy to disentangle the politician's motives in agreeing to sponsor the group, but it is at least clear that his own economic interests, on some of which I am informed, are likely to be served by the ties he has in this way created or strengthened. Indeed, the penetration of New Territories leadership by urban interests and residents, and the orienting of New Territories leaders to the city are a significant index of the way in which in recent times the once partly isolated back garden of the Colony has become a part of the city's organisational life. Many aspects of this increasing loss of autonomy by the New Territories need to be looked into, for, apart from anything else, it suggests that in the planning of research we can no longer assume that town and country can be treated separately.\n\n38. Between the abandonment during the first decade of the century of the idea that there was a regular and readymade system of leaders and tribunals for the Administration to make use of and the development after the Second World War of the institution of the Village Representative (based, it seems, on innovations made by the occupying Japanese), the elders and leaders appear to have been anybody whom administrators might from time to time place trust in and care to consult. The accessibility of the administrators was so high and their prestige so great that they came to assume a chief role in the field of social control. It was not simply that they were magistrates and land officers; their courts were informal and they were prepared to help settle disputes on an even less formal basis. (Present-day administrators lament the disappearance during the war of the New Territories Administration papers, for they look back on them as a lost guide to Chinese custom and its application. The social historian and the anthropologist should join in the mourning...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207856,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 244,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "SOCIAL RESEARCH IN THE N.T. OF HONG KONG, 1963 229\n\nher grave was on the head her descendants would be very great men: but if on the tail they would be more humble people, perhaps officers of low degree, and, although prosperous, none would succeed to high rank.' The princess chose the tail because she preferred her descendants to stay humble, she herself having suffered so much. See Sung Hok-p’ang, ‘Legends and Stories of the New Territories”, IV. Kam T'in (continued)', The Hong Kong Naturalist, vol. VII, no. 1, April 1936, pp. 34f.)\n\n62. The term fung shui is often used to mean simply a grave, and there is no need to stress the point that burial lies at the heart of geomancy. But in fact fung shui covers all aspects of men's dwellings on earth. Every territorially defined unit of society has its fung shui, from the household up to the state. The residence of the head of the state affects the prosperity of the country. (For this reason great emphasis is often placed on the geomantic excellence of Government House). The fortunes of cities, towns, and villages depend on their physical arrangement and dominating buildings. Political units take their fate from government offices. (The fung shui of the new Fanling District Court has impressed many locals). The fung shui of an ancestral hall determines the fortunes of members of the clan. (For this reason it is hardly ever to be found inside a wai, a walled enclosure; it must have free access to its site). A house shapes the destiny of its master and those for whom he is responsible. Consequently, geomancers are often employed to advise on the siting, orientation, certain architectural features (especially height), and work—and opening-dates of domestic and other buildings. Indeed, there appears to be some specialisation among fung shui sin shaang in the New Territories, some of them putting themselves out to be experts on graves and others on buildings.\n\n63. Burial and the fung shui associated with it differ markedly in city and countryside. Only the rich among the people in the urban area can afford to escape the regimentation of their dead in cemeteries and seek geomantically favourable sites in private plots. (Some in fact acquire the right to bury their dead in land forming the traditional preserves of village communities. They may have to pay dearly for the privilege. Along one of the main roads in the New Territories there stands a pavilion, now many years old, which was put up as part of the compensation to the local people for the geomantic disturbance caused them by the burial in their area of a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207870,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 258,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "SOCIAL RESEARCH IN THE N.T. OF HONG KONG, 1963\n\n243\n\n£5 orders; these will presumably have been sent into town by the bank to be cashed through a city post office and, along with orders actually presented at city post offices, fail to appear in New Territories figures. The indications from the travel agencies in the last month or so of my stay in Hong Kong were of few men going to Britain; the main agency has almost stopped any new business; and it seems unlikely therefore that remittances will increase further. On the contrary, the probability is that after a while they will fall as men remain away longer, their ties with the New Territories being reduced and their commitments abroad increased. And the question will arise whether hardship will result for the New Territories. It is not simply a matter of people being deprived of extra money; if there is any resemblance between the New Territories and the emigrant areas of Fukien and Kwangtung in respect of their economic response to overseas migration, then we should be prepared to find that economic standards and activities have become so adjusted to external income that its falling away occasions disruption and distress.\n\n81. It is of course artificial to treat the matter of overseas migration apart from the movement between the New Territories and the urban areas of the Colony. The city has always attracted New Territories people to it and provided the countryside with an income. It would be extremely interesting to have material showing where absent members of a village are at a given time and what they are doing for a living. I discovered that on one of the islands a local committee was keeping records on emigration and I was able to obtain the data which are presented below. They can have no general value for the study of the problem as a whole, but they suggest the possibility that some Rural Committees have gathered information of this sort and that others might be encouraged to do so. The total number of emigrants involved in this case is 183. Of these 62 are overseas and the remainder in the urban area of the Colony. Of the 62 overseas, 33 are seamen, 23 are in the United Kingdom, 5 in the U.S.A. and 1 in Borneo. All these are men, but 22 of the 99 people in the urban areas are women. Of the 23 men in Britain 5 are in their twenties, 7 in their thirties, 9 in their forties, 1 in his fifties, and 1 in his seventies. Of the 5 in the U.S.A. 2 are in their forties, 2 in their fifties, and 1 in his sixties. The sole man in Borneo is in his thirties. Over a dozen communities are involved in these figures. The distribution of overseas migrants and seamen",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207887,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 275,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "260\n\nMAURICE FREEDMAN\n\nare discarded, inscriptions neglected. I have already referred to the cast out stone in the Tin Hau Temple in Tai Po Kau Hui. The stock of genealogy books and old land deeds is being fast depleted by loss and decay. The apparatus of ancestral halls is in many cases being allowed to disintegrate. (I came across a village where only the initiative of the Village Representative restored to the ancestral halls the honours boards which villagers had filched to make beds). Now people are at liberty to do what they like about their past and I am not in favour of any artificial antiquarianism; but it is surely a good argument that both the world at large and their own future generations will be grateful to the New Territories people for the preservation of their historical relics. Would it not be possible for the Administration to undertake to register all monuments, to collect unwanted documents, to copy those which their owners are unwilling to part with, and generally to preserve what can stand as a witness to the past of an interesting corner of civilisation? I am told that it is the intention of the new City Hall Museum in Hong Kong to start collecting at some future date objects illustrating the art and material culture of the New Territories, but I fear that if action is long delayed there may be little to survive.\n\n101. I have covered many subjects in this report and made a number of suggestions for research. In many cases I have implied the degree of priority I should give to particular kinds of investigation, but I have not attempted to offer a neat arrangement of subjects on a scale of usefulness, because it is for the Administration and not me to say what is more or less important to its needs. I have tried to indicate the kinds of research that I should sponsor if I were in a position to do so and within the limits of the talent and money at our disposal my colleagues and I hope to be able to pursue some of the investigations I have proposed. If the New Territories Administration is interested in the private research to be undertaken and should itself wish to sponsor investigations then a plan could be drawn up to co-ordinate more closely the needs of the Administration with the interests of the social scientists.\n\nHong Kong, Singapore\n\nMay-July 1963.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207912,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 300,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n285 \n\nNOTES ON HO CHUNG A 19TH CENTURY ARTIST IN \n\nKWANGTUNG \n\nFrom a view-point of the history of painting in Kwangtung, as I have pointed out in my other study1, the rich city of Nan-hai ♬ \n\nalways acts as a centre. As early as the late 15th century, Lin Liang, a native of Nan-hai, had been a reputed artist for the subject of bird-and-flower in Peking2. Later, since the latter part of the 17th century and particularly in the 18th century, landscape formed the major interest for Kwangtung painting. The most significant landscapist in the 18th century was certainly Li Chien (1747-1799), an artist of Shun-te. In the first half of the 19th century, Hsieh Lan-sheng ✯ (1760-1831), a native of Nan-hai was again a reputed landscape artist in Kwangtung. With regard to bird-and-flower painting, although it had not been popularly favoured until the second half of the 19th century, yet the most appreciated artist for this subject at that time was Ho Chung *#; once again a native of Nan-hai. \n\nInfluenced by a long cultural tradition and in order to express the elegant taste of the literati, Chinese artists have customarily liked to choose a short but poetic term for their personal and literary name. Similarly, they could also choose a short but poetic phrase to name their studio. This cultural tradition had produced the same influence on Ho Chung. In the past, artists have been very pleased to call themselves as a mountain of some sort. In the 14th century, the name of an outstanding goldsmith was Chu the Blue-mountain. In the 16th century, the leading artist Wen Cheng-ming (1470-1559) was also called Heng-shen #j, a mountain of equilibrium; while one of his chief followers, Lu Chih (1496-1576) was called Pao Shan 1,; a covered mountain. In the 18th century, Wang Fu-chih (1619-1692) a scholar, and Chang Wen-tao (1764-1814) an artist, both called themselves Chuan-shan #u; a boat-like mountain. Active in between of these two figures, Tung Pang-ta (1699-1769) a court artist in Peking had styled himself as Tung-shan, i.e. 'an Eastern mountain' Later, in Kwangtung, Chang Wei-ping * (1780-1859) artist of Pan-yu \n\nwas known for his literary name, Nan-shana mountain in the south. Similar to those artists just listed, Ho Chung had chosen Tan-shan A, a red mountain, as his first literary name. \n\nPage 300\n\nPage 301",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207991,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "14\n\nLEIGH WRIGHT\n\nAt the height of Brunei's \"golden age\" the earliest contacts with Europeans occurred. The best records of the early contacts are found in the account of Antonio Pigafetta, the chronicler of Magellan's circumnavigation voyage. In 1521 Magellan's fleet visited Brunei. I quote at some length a description of Brunei under Sultan Bulkiah.4\n\nWhen we reached the city, we had to wait two hours in the prau, until there had arrived two elephants, caparisoned in silk-cloth, and twelve men, each furnished with a porcelain vase, covered with silk, to receive and to cover our presents. We mounted the elephants, the twelve men going before, carrying the presents. The present for the king consisted of a vest velvet in the Turkish fashion, a chair of purple velvet, five yards of red broad-cloth, one cap (beretoo), a gilded goblet, a glass vase with a lid, three quires of paper, and gilded inkstand. We brought for the queen three yards of yellow broad-cloth, a pair of silver-embroidered shoes, and a silver case filled with pins. We thus proceeded to the house of the governor, who gave us a supper of many dishes. Here we slept for the night on mattresses stuffed with cotton (Bambagic), and cased with silk. Next day, we were left at our leisure until twelve o'clock when we proceeded to the king's palace. We were mounted, as before, on elephants, the men bearing the gifts going before us. From the governor's house to the palace the streets were full of people armed with swords, lances and targets: the king had so ordered it. Still mounted on the elephants we entered the court of the palace. We then dismounted, ascended a stair, accompanied by the governor and some chiefs, and entered a great hall full of courtiers, whom we shall call barons of the realm (Baroni del regno). Here we were seated on carpets, the presents being placed near to us.\n\nAt the end of the great hall, but raised above it, there was one of less extent hung with silken cloth, in which were two curtains, on raising which, there appeared two windows, which lighted the hall. Here, as a guard to the king, there were 300 men with naked rapiers (stochi nudi) in hand resting on their thighs, at the further end of this smaller hall, there was a great window with a brocade curtain before it, on raising which, we saw the king seated at a table masticating betel, and a little boy,\n\nPage 30\n\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207997,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "20\n\nLEIGH WRIGHT\n\nseveral other rivers or streams flowing in, cause a muddy deposit, on which the houses are built. At high water they are surrounded; at low water, stand on a sheet of mud. On nearing it, we were encompassed by boats which preceded and followed us, and we passed the floating market, where women, wearing immense hats of palm-leaves, sell all sorts of edibles, balanced in their little canoes, now giving a paddle, now making a bargain, and dropping down with the tide, and again regaining their place when the bargain is finished. The first impression of the town is miserable. The houses are crowded and numerous, and even the palace does not present a more captivating aspect, for, though large, it is as incommodious as the worst. We had been seated but a few minutes when Pangeran Usop arrived, and directly afterwards the Sultan. He gave us ten leaf-cigars, and sirih, and, in short, showed us every attention; and, what was best of all, did not keep us very long. Our apartment was partitioned off from the public hall, a dark-looking place, but furnished with a table brought by us, and three rickety chairs, besides mattresses and plenty of mats. We were kept up nearly all night, which, after the fatigues of the day, was hard upon us.\n\nFurther observation confirmed us in the opinion that the town itself is miserable, and its locality on the mud fitted only for frogs or natives; but there is a level dry plain above the entrance of the Kiangi river, admirably suited for a European settlement; and across the Kiangi is swelling ground, where the residents might find delightful spots for their country-houses. The greatest annoyance to a stranger is the noisome smell of the mud when uncovered; and all plated or silver articles, even in the course of one night, get black and discoloured. The inhabitants I shall estimate moderately at 10,000, and the Kadien population are numerous amid the hills.\n\nAnd yet another graphic picture of the city of Brunei written in the early part of the present century. This is an observation by C. A. Bamfylde, an officer in the service of the Raja of Sarawak, Charles Brooke,11\n\nIt may be as well here to give a description of Brunei and of its Court.\n\nThe Brunei river flows into a noble bay, across which to the north lies the island of Labuan. Above the town the river is",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208011,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "34 \n\nG. C. EMERSON \n\nto time until he moved permanently into Camp in March 1942. During the occupation, his title was 'Representative of Internees'. \n\nAn interesting point arose which today we might label \"women's liberation\". Throughout internment only one woman was ever elected to a Council. An American woman who was repatriated in June 1942, wrote: \n\nIn the minds of the men, women just did not count in camp. As for expecting women to contribute to the work or thought for the camp, nil! In the community elections I was the only woman nominated for the council, and was speedily defeated. The biggest problem throughout internment concerned food. There simply was never enough, and what there was, was very poor. The rice frequently contained dust, mud, rat and cockroach excreta, cigarette ends and even, on occasion, dead rats. Food was delivered daily to Camp by a ration truck and distributed to the various kitchens in camp. Usually two meals a day were served, at 11.00 a.m. and 5.00 p.m., preceded by rice congee at 8.00 a.m. The meals usually consisted of rice and a stew poured on top, made from whatever meat (usually water-buffalo meat), fish and/or vegetables were provided. \n\nIn August 1944, following American air raids on Hong Kong, all electricity stopped, and thus cold storage failed. The internees thereupon received a number of partridges and pheasants from the city. There were only enough for about one bird for seventeen people, but as always a little was better than nothing and imagine eating even one bite of a pheasant after months of the terrible rice and stew diet! \n\nHad the internees been forced to exist for three and a half years on the food provided by the Japanese, almost undoubtedly there would have been many deaths directly attributable to starvation. Luckily there were other sources of food --- parcels from friends or relatives in the city, Red Cross parcels, a Canteen, gardens, and the Black Market. \n\nOnly a very small percentage of internees, perhaps 10%, ever received parcels from the city. One woman, however, had a rich Swiss friend who sent her duffle bags full of all kinds of tins. She received so much cooking oil that she traded it for \"very pretty",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208105,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 144,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "128\n\nGREGORY E. GULDIN\n\nREFERENCES CITED\n\nAmyot, Jacques\n\n1973 The Manila Chinese, Quezon City, R.P.: Institute of Philippine Culture, Ateneo de Manila Univ.\n\nCharsley, S. R.\n\n1974 \"The Formation of Ethnic Groups.\" In Urban Anthropology. A. Cohen, (ed.). Pp. 337-68. London: Tavistock Publications.\n\nDepartment of Census and Statistics, Hong Kong Government\n\n1966 By-Census. Hong Kong.\n\n1971 Census Report. Hong Kong.\n\n1975 Census Update. Hong Kong.\n\nDrieger, Leo and Glenn Church\n\n1974 \"Residential Segregation and Institutional Completeness: A Comparison of Ethnic Minorities.\" The Canadian Review of Sociology and Anthropology 11:1. Pp. 30-52.\n\nFox, Richard G.\n\n1977 Urban Anthropology: Cities in their Cultural Settings. Englewood Cliffs, New Jersey, Prentice-Hall, Inc.\n\nFreedman, Maurice\n\n1958 Lineage Organization in Southeast China. LSE Monographs on Social Anthropology. London: The Athlone Press.\n\nGordon, Milton\n\n1964 Assimilation in American Life. New York.\n\nGuldin, Gregory E.\n\n1977 Overseas at Home: The Fujianese of Hong Kong. Ph.D. dissertation, University of Wisconsin Department of Anthropology. Madison, Wisconsin.\n\nJoy, Richard\n\n1972 Languages in Conflict.\n\nKuo Shou Hwa\n\n1964 History of Hakka Chinese. Taipei, Taiwan. [in Chinese]\n\nLam, Mickey\n\n1967 Postwar Development of North Point. Unpublished Hong Kong University B.A. thesis. Univ. of Hong Kong Architecture Department.\n\nLi Yih-Yuan\n\n1970 An Immigrant Town: Life in an Overseas Chinese Community in Southern Malaysia. Monograph Series B No. 1. Taipei, Taiwan: Institute of Ethnology Academia Sinica. [in Chinese]\n\nLieberson, Stanley\n\n1970 Languages and Ethnic Relations in Canada,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208113,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "136 \n\nW. J. HINTON \n\non sanitation and the care of a little system of hill tracks which might serve as a model to the New Territories. Their King is the District Officer South, the \"Lord of the Isles,\" but Kaifong and Residents Association alike show a praiseworthy spirit of independence, and a capacity for governing themselves; moreover, the injunction “Agree with thine adversary quickly\" is well understood and followed in China, even under British rule. \n\nBut we have drifted from geography into politics, like better men before us, and it would be well to pass back to the native community, through the terraced fields dotted with blue-clad figures bowed over the hoe, or shuffling along the narrow paths with a yoke of watering buckets, or cutting and pulling the beetroots, carrots, and cabbages. We will go back to the Eastern end of the village and then traverse its length, completing our brief survey by passing out to our waiting boat over the harbour, and so back to Hongkong. On the stage thus set, it may be that we or someone more competent may stage scenes from the life of the island folk from time to time. There is a strange and interesting feast in the Spring, well worth describing, and at the New Year when the whole fishing fleet lies at anchor in the bay, the little town is all alive. A sitting in the Court of the District Magistrate would be worth describing too, and a meeting of the City Fathers, the Kaifong. We must write, for lack of better witnesses, yet how true it is that those who know do not say, and those who say do not know! \n\nBut to our walk. There lies our little yacht that brought us from Hongkong, white and strange among the high-sterned junks with their brown mat sails. We have all the afternoon to wander, and half the night to lie in the Harbour before the tide turns and we must up anchor and away. \n\nStrolling through the Town \n\nWe have landed on the beach near the Temple of Kwan Yin and find ourselves among the Hakka people who inhabit this end of the town. Their small, sturdy figures are to be seen clustered about the well where the women are drawing water, or bending over the boats in the boat-building yard that slopes to the water's edge. There is material for a whole study in the types of boat and the methods of building alone, but we cannot stop to watch for more than a few minutes while the skilful ship's carpenters fix the ribs and planking of a brand new sampan. A word of greeting to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208126,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "MEMORIES OF THE DISTRICT OFFICE SOUTH \n\n149 \n\nin demand, part of the foreshore was reclaimed, and houses of reinforced concrete began to appear in the village, modelled on Hong Kong tenement houses. A great difficulty with this development was the problem of ensuring proper inspection of buildings of this type, as the Buildings Ordinance of 1903 did not apply, and there were one or two rogue architects about who would run up such houses cheap, and make their profit by deviating from plans: swindles that can, as I saw in Hong Kong later, cost lives. The best way of controlling knavery of this sort is to refuse permits to erect any more houses to the architect responsible: that, I was told, is London practice.\n\nThe Cheung Chau Kaifongs, who in my time were led by a Mr. Lo Yip, a prosperous shopkeeper, were certainly enterprising, and had not only started a ferry to Hong Kong on the funds obtained from the Pak Tai Temple at the north end of the town, but had renovated the Temple and set up an electric light installation for the village on the raised ground in the middle of the isthmus. The Ferries Ordinance was passed about 1917 and replaced the ancient launches plying to Yaumati and Kowloon City by much more suitable craft — some of them second-hand Star Ferry boats — far less likely to turn turtle than the overloaded, overcrowded craft which daily imperilled their passengers in the old days, the disasters to which brought about the new legislation. About 1925 the Ordinance was applied to the New Territory, which meant that the existing ferries had to be thrown open to public tender and their boats brought up to a higher standard. The Cheung Chau Kaifongs were encouraged to bid, and as theirs was the only one, and not unreasonable, they got the concession. The old pier by the former police station had sometime before been supplemented by a new wooden pier some 150 yards further north, and this was the Cheung Chau Terminal of the ferry. The concession expired in 1928, and under my successor, Mr. Wynne-Jones, new ferry concessions were made, which according to Mr. Lo Yip had caused great trouble to the Kaifongs. The timetable was certainly improved from the Hong Kong point of view, and day trips to the island became possible. I once discussed with the Kaifongs the question of making the ferry call at Nei Kwu Chau or Ping Chau, but they never agreed to letting the boat go there or to any other island, though a call at Nei Kwu Chau would have solved the education question there by enabling its children to attend school on Cheung Chau. I once spent a\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208148,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 187,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n171 \n\nHigher up the mountain, there were those who were content with more modest quarters. Pre-war, Heywood found such a retreat beside some large rocks high on the mountain. \n\nKeeping always to the west of the stream, you will reach a secluded upper valley where there is a Buddhist settlement. Two of the charming and courteous people of this place once showed me round their home, which consisted of a cave under a huge overhanging boulder. A thatched porch shaded the wayfarer as he sat drank tea (and how very refreshing Chinese tea can be when you are out walking). Inside was the living room with beds and a table and a little shrine, all kept spotlessly clean, and down below was an underground kitchen, supplied with a clear trickle of water through a chink in the rocks.\" \n\nIn contrast to these newer institutions there is at least one very old Buddhist nunnery, the Ling Wan Chi (†). This is stated to be a fifteen-century foundation, associated with the powerful family of Tang of Kam Tin in the New Territories (JHKBRAS 13 (1973): 128-9). \n\n10. On all sides of the mountain, these earlier institutions have now been joined by a large number of smaller, more modest foundations, some in their own houses, others in rented accommodation. These, on the Tsuen Wan side, are largely Buddhist and most of them are intended for women, many of whom are retired domestic servants ending their lives in quiet. The outside and refugee origin of some of these persons is reflected in the names of their halls. A modest temporary structure in Lo Wai is named for the famous old Wing Ning hall (永寧堂) in Toi Shan city (台山城), in existence long before it became a county seat, as the owner told me proudly, whilst a larger pre-war hall is named Tung Po To, the 'Po To isle in the East' (=Kwangtung) after its founder's home monastery in Po To Island in the Yangtse, one of the homes of Chinese Buddhism.* \n\nMyths and Legends \n\n11. An account of this region written nearly 120 years ago by Rudolf Krone, a German protestant missionary of the Rhenish Mission, states, \n\n* For a more famous sister, the 'Po To in the South' situated at Amoy in the Fukien province see Pitcher: 78 and illustration at 161.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208232,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 271,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nMAO, Dr. P. W. C. -\n\nMARKEY, J. C.-\n\nMATHEW, D.\n\nMATHEWS, D. A.  MATHEWS, J. F.\n\nMARTIN, Miss R. M.\n\nMCCABLE, Mrs. S. J.\n\nMCCAHILL, W. -\n\nMCELNEY, B. S.\n\nMCKINNON, J. W.\n\nMELLOR, Mrs. M. -\n\nMINERS, Dr. N. J.\n\nMINTER, C. J. W. -\n\nMORRIS, M. G.\n\nMORROW, Miss S. E.\n\nMOYLE, G. C. -\n\nMULLOY, G. N.\n\nNEWBIGGING, D. K.\n\nNG, Miss Tonia\n\nNG, P. P. K.\n\nNGUYET, Mrs. T.\n\nNISHIMURA, M.\n\nO'HARA, R.\n\nONG, Dr. G. B. -\n\nOXLEY, C. W. B. -\n\n+\n\n+\n\nPALMER, Mrs. R. M.\n\n+\n\n1\n\n-\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\n-\n\n+\n\n255\n\n326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Rd.,\n\nKowloon.\n\nEstates Office, University of Hong Kong,\n\nPokfulam Road, Hong Kong.\n\nJardine Matheson & Co. Ltd., World Trade\n\nCentre, Hong Kong.\n\nSM Bowen Road, 3/Fl, Hong Kong,\n\nc/o Legal Dept., Central Government\n\nOffices, Hong Kong.\n\nFlat B 1, 10 Dianthus Road, Yau Yat\n\nChuen, Kowloon.\n\nPenthouse 2, Valverde, 11 May Road,\n\nHong Kong.\n\nAmerican Consulate, 26 Garden Road,\n\nHong Kong.\n\nJohnson Stokes & Master, Hong Kong Bank\n\nBuilding, Hong Kong.\n\nNew Zealand Commission, 3414 Connaught\n\nCentre, Hong Kong.\n\nc/o The Secretary's Office, University of\n\nHong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. 69 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road,\n\nHong Kong.\n\nSurvey Research Hong Kong Ltd., 10F\n\nDevelopment House, 30-32 Queen's Road East, Hong Kong.\n\n504 Tower Court, Hysan Avenue,\n\nHong Kong.\n\nFlat 8C, Cambridge Villa, 8-10 Chancery\n\nLane, Hong Kong.\n\n64 Mile Taipo Road, N.T.\n\n6 King's Park, Kowloon,\n\nJardine Matheson & Co. Ltd., Jardine\n\nHouse, Hong Kong.\n\nHong Kong Tourist Association, Connaught\n\nCentre 35/F, Hong Kong.\n\n304 Man Yee Building, Hong Kong. Arts of Asia, Metropole Building Rooms\n\n1002-3, 5/F1, Peking Road, Kowloon. Fook On Building, Block 3, 11th FL, 2, Wan Tau Street, Tai Po Market, N.T. City Hall Library, Edinburgh Place,\n\nHong Kong.\n\n10A Skyline Mansion, 51 Conduit Road,\n\nHong Kong.\n\nc/o District Office Tai Po, Tai Po, N.T.\n\n2, Old Peak Road 2/F Front, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208280,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "183\n\nthere would have been some people who could make use of them. These, often village teachers, acted as scribes for other villagers.59\n\nLivelihood\n\nThe village economy in 1920 was not self-sufficient. The increase in trade since the mid-nineteenth century had brought about a type of economy that gave priority to subsistence, but that nonetheless depended directly or indirectly on trade with the city. It was a common pattern, even in better-off families, to find that the men worked outside the village, either independently or in employment, while the women farmed at home. The land yielded two crops of rice per annum, and an additional catch crop of sweet potatoes. But it was frequently asserted in interviews that it was not possible for a family to grow enough for a year's supply, and extra rice (as much as half a year's supply) had to be purchased from Sai Kung Market. Outside village income no doubt paid for some of these purchases, but those who farmed also sold firewood and pigs, and helped to transport fish into Kowloon, and for all these activities they were paid in cash. These different sources of cash income, in conjunction with the credit arrangements provided by the shops in Sai Kung, enabled villagers to make regular purchases.60 There were also other sources of income. Until cement replaced lime just before World War II, the lime kilns were profitable. There were also the occasional villages with specialized economic activities: Wong Chuk Shan being noted, for instance, for the making of rice polishers, and Tai Lam Wu for providing the wedding sedan chair, the carriers, and the musicians, for wedding ceremonies. The fishermen, of course, sold their fish, and bought rice, meat, and firewood, with their cash income.61\n\nAs far as can be ascertained, nobody starved in Sai Kung, but for the majority, life was not luxurious. Only the better-off had rice for every meal, and for many, for at least part of the year, rice was cooked mixed with sweet potatoes.62 Fortunately, most villagers owned the land that they farmed, but those who rented land had to pay half the crop as rent.63 Women, in particular, led a fairly harsh life. The history of Mrs. Shing,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208296,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "4\n\nHong Kong Museum of History invited members to the screening of three Korean films at the City Hall. The films concerned the art and archeology of important sites in Korea. In September we were again concerned with Hong Kong History when Dr. Alan Birch, Reader in History at Hong Kong University, spoke on Hong Kong 1937-45: Conquest and Liberation.\n\nAlso in September Dr. Marilyn Grayburn, lecturer in Indian Archeology, University of Cleveland Museum, spoke on 5,000 years of the Indus Valley Civilization, and in October Mr. Lawrence Tam, Curator of the Hong Kong Museum of Art, and himself also an artist of repute and teacher of Chinese Art History, spoke on the Shek Wan Pottery of Kwangtung Province in connection with an exhibition current at the City Hall Museum.\n\nIn December Mr. Henri Vetch, a long standing member of the Society, spoke of his experiences in Peking where he worked as publisher between 1920-1951, when he was imprisoned for three years by the Communists. In January an interesting talk was given by Dr. Wen Hsiang-lai, a neurologist and neurosurgeon as well as authority on acupuncture. He spoke of his recent experiments at the Tung Wah Hospital in the use of electrical stimulation using acupuncture points and needles in connection with drug addiction. And finally Dr. William Parish gave a talk in February on \"Status and Power in Kwangtung Villages under the People's Republic.\" Dr. Parish is associate professor of Sociology at the University of Chicago.\n\nBoth local excursions and overseas trips are a regular feature of our activities and in December Dr. James Hayes arranged a visit to Tsuen Wan where he talked about local temples, rural organization and traditional inter-village feuding. The Society is continuing its programme of cultural tours abroad with a ten-day visit to Kashmir and Kathmandu starting later this week. The trip has been arranged by Dr. Brian Shaw. Where possible we deal directly with hoteliers and pass on group discounts and commissions directly to members travelling. Your Council has been investigating the feasibility of mounting future tours to Afghanistan; the Mohenjo-daro, Harappa, Taxila sites; Ladakh Darjeeling, Sikkim and Bhutan; Dr. Shaw will again be looking into this possibility. Dr. Leigh Wright is also looking at the possibility of a tour to the old Straits Settlements. Now that the Chinese authorities are encouraging travel with.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208336,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "44 \n\nKEITH STEVENS \n\n1871) offered sacrifices at the City God temple and reported, in writing, that he and the whole family with gratitude had made an image of the Duke Wei which he presented to undergo the rite of consecration, so that it would protect all members of his family and all his domestic animals and poultry. The image is of a seated soldier, dressed in armour and military cap, his right hand is clenched and rests on his right knee. His left hand, the first and fifth fingers only, pointing vertically, is held at waist height in a magical sign. Wei had a gilded face, traces of which can still be seen, five tufts of black beard, the stubble only remaining and gilt armour covered by a red and blue robe again only traces of which are still visible. This image was blackest and greasiest of all and is quite surprisingly handsome now that the film of filth has been removed. Wei could possibly be Yu-ch'ih Ching-te (*), the Door Guardian who according to Mathews' dictionary is well-known as one of the two door guardians on temples and is “depicted with a black face and the fingers of one hand twisted up\". The image, dressed in loose robes over armour and chain mail, has a gilded face but otherwise, has his fingers twisted up. In reality Yu-ch’ih was a general who served the T'ang Emperor T'ai Tsung in his wars against rebels and died in 659 A.D. \n\nThe fourth image (Plate 5), also from Shan Men district, Wu Kang county in Hunan and dedicated in 1938 is of the bodhisattva Kuan Yin. The image, easily identifiable as such by her five-leafed bodhisattva crown, beads and vase, is seated cross-legged on a lotus, and dressed in gilded robes, The slip of paper in Kuan Yin's back relates that Petitioner and worshipper Mrs. Yin Wu-chi together with her five sons, four daughters-in-law, and one grandchild, on the 21st of the 6th moon of the 27th year of the Chinese Republic (18th July 1938) offered sacrifices to the Earth God at the City God temple in Lao Chai, presented and installed a new image of Kuan Yin. This has been done, the slip said, so that this Buddhist deity can be resorted to in her natural form and can kindly bestow good luck and eternal protection and prosperity on the Yin family and its future generations. In words of glowing praise, the petitioner described the heart, the liver, the lungs, the kidneys, the soul, the gall, the eyes, teeth, the bones, the bowels and the spirit of Kuan Yin, as 'the liver of a green dragon', 'lungs of a white tiger', ‘kidneys \n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208486,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 210,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "194 \n\nNOTES AND QUERIES \n\nare in rural areas. The major Sheng Gong cult temple in Taiwan is in Taiwan City, from which place his portable image is taken by sedan chair to other cult temples in the vicinity to renew the efficacy of the images there. Evidence of the presence of his cult has been seen, too, by the writer in Sarawak, Brunei and Indonesia, in Thailand, Vietnam and Cambodia.\n\nSheng Gong is a comparatively little used short form for the local Fujian cult of Guang Ze Zun Wang (廣澤尊王) whose full personal name was Guo Zhong-fu (郭忠福) and who is equally well known as Guo Sheng Wang Gong (郭聖王公); hence the \"Sheng Gong.\" He has some half a dozen other titles but all with a very limited local use, apart from Bao An Zun Wang (保安尊王). This is occasionally included in the title of his temple (*\n\nas compared with the more popular title of the Phoenix Mountain Temple (鳳山寺). He should not be confused with another and entirely different Fujian local cult deity, Hui Ze Zun Wang(惠澤尊王)\n\nThe Saintly Guo's image is not difficult to recognise as it has certain characteristics which, whilst not individually unique, together identify him at a glance. He has a youthful, clean-shaven face; is seated dressed in robes over armour with his right foot raised parallel to the ground, pointing towards his left leg at knee height. His face is a dark red and he has protruding round eyes.\n\nThere are two images of the Saintly Guo in the one temple in North Point, Hong Kong. One is the main, large image swathed in embroidered robes donated by devotees, and the other is a small wooden carving on the main altar before and between Guo and his consort. Neither were easy to photograph, and therefore I have gone through some old photographs, the best of which is to be seen at illustration at the back of this volume.* In this photograph Guo is the main deity on the altar of a temple in Seremban, West Malaysia, flanked by two other images of another Fujian local cult, Fa Zhu Gong (法主公). Guo is prayed to for the usual blessings though in certain temples he is specifically looked upon as a healer of the sick, a protector of children and as a wealth god for businessmen. He is also the patron of those who bear the same surname as himself.\n\n* Plate 22.\n\nPage 210\n\nPage 211",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208550,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "196\n\nDAVID FAURE\n\nWong Keng Tei, his village, where his family continued to live. In 1944, the rules were changed so that only he himself would receive the ration. He then resigned to return to the village. But the village did not produce enough rice even before the War. Life was very hard without the supplement from the city income, and they lived on sweet potatoes and even leaves plucked from trees.94\n\nHowever, in the last few months of the occupation, city people went out even to villages as remote as Tai Long to buy sweet potatoes. This must be an indication that food was even more short in the city than in the villages.95\n\nTo some extent, food shortage was imposed on Hong Kong by external circumstances beyond the control of the Japanese authorities.\n\nThe greatest failure of the Japanese Government in occupation, the single factor that alienated it most from the local population, was brutality, and its apparent inability to restrain its soldiers.\n\nMr. Chau T'in Shang's first exposure to the Japanese Government when its forces returned to Sai Kung after the fall of Hong Kong was when he was taken with a number of other people to a house in the Market, and made to squat on the floor, while the soldiers singled out those who were supposed to be guerrillas. These men were taken to a jail in Kowloon. Some never returned. Those that did told horror stories of torture. Mr. Uen Tak Faat's father was beaten cruelly by Japanese soldiers when they came to Mok Tse Che after one of them was killed by the bandits (or the guerrillas). He was punished not for the killing, for which he was not responsible, but for speaking rudely. He finally died of his wounds. In Wong Mo Ying, on an expedition to find the guerrillas, the Japanese tied two men to a tree and tried literally to burn them alive, killing one and seriously wounding the other. Sai Kung villagers retain very vivid memories of these acts of brutality that they saw or heard about. Nevertheless, it seems to be the general impression that the most brutal were not the Japanese nationals, but the Koreans and Taiwanese working in the Japanese forces.96\n\nVillagers also remembered the tension during the curfew that was imposed on Sai Kung Market when two interpreters",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208599,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 56,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n29\n\ndescended and the patrol boat lost them. The Bishop will have to take the same route and the same risks on his forthcoming visitations. While here, he performed the ordinations at the Dominican Rosary Hill chapel, in the absence of Bishop Valtorta.\n\nDr. and Mrs. Bagalawis also slipped into Hong Kong. The Doctor told of the hundreds of patients he has been treating in a refugee hospital organized by Fathers Joe Sweeney and Joe Farnen: some of his patients are victims of gunfire by Japanese patrols making incursions into the villages outside their front lines.\n\nMARCH\n\nMarch proved to be a quiet month. Outstanding visitors were Dr. S. K. Yee, Counsellor to the Chinese National War Council and Mrs. (Dr.) Yee. Dr. Yee's hobby is calligraphy and he promised to give us a talk on this interesting facet of Chinese culture. Mrs. Yee took her medical training in Cleveland and San Francisco.\n\nAPRIL\n\nIn early April, Father Bernie Welsh departed with 250 cases of supplies and arrived at Swabue just two days before the city was taken over by the Japanese army: Father Sandy Cairns sent word that he had arrived safely at Sancian Island after a two-day sail from Cheung Chau. However, his baggage and his bag were still at a half-way stop, Kwong Hoi, where the Japanese took the place on their way to the large city of Toi Shan. No doubt Father John Joyce at Sancian had been looking forward eagerly for the goodies in Father Sandy's boxes.\n\nThree Passionists, Fathers Cunningham, Caulfield and Richardson, arranged a special deal with the China National Air Company to ship their mission supplies from Hong Kong to Nam Yeung, across the Japanese lines, for U.S. $200 per ton. Our Father John Elwood accompanied them on the flight with 21 cases of Red Cross medicine for our Kweilin Mission, and 7 cases for Wuchow. Father Elwood managed the trans-shipping from Nam Yeung to Kweilin through unoccupied territory.\n\nDr. S. K. Yee gave us the promised lecture, and graded the efforts of those present with Father Trube carrying off the honors with the best characters, displaying the most \"inner strength\".",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208606,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 63,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "36 \n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS \n\ntions were flying thick and fast from both sides. Everybody was happy and elated, and when we retired it was with the thought of arising the next day to celebrate the glorious Feast of our Blessed Lady, Her Immaculate Conception, and to make preparations for our trip to the missions. \n\nDecember eighth in the Far East and December seventh in the Western world! Maryknoll at Stanley rose as usual. Masses and breakfast followed and shortly after we were electrified by the report that Kai Tak airport had been bombed at 7:45 and that the Pan American Clipper which brought our new missioners had been destroyed. WAR! And Hong Kong is in the news! Being eleven miles over the mountains from Hong Kong we had, of course, heard nothing of the bombing, and were inclined to believe that the whole thing was a hoax of some kind. But soon we were entirely disillusioned when the radio flashed news of Pearl Harbor and when shortly after tiffin the planes flew over Stanley and dropped a few bombs to the west of us, apparently over the sea. We tried to get news from Hong Kong over the telephone but nobody seemed to know just what was happening. We anxiously gathered around the radio and tried to pick up what news we could. Evidently, war was on in earnest and America and we were involved. \n\nAbout five o'clock in the afternoon, our telephone jangled and we heard the voice of His Excellency, Bishop Valtorta, saying that all his Italian priests had been interned by the British Government, and that he would like to have Father Downs come to help him out at the Cathedral. His priests were given only a short time in which to pack up their personal belongings and were immediately taken away to a destination which was not disclosed to the Bishop. Father Downs hastily packed his suit case and caught the half past five bus for Hong Kong, and it must be confessed, with no little trepidation. The trip to the city was a tense one. Along the route the bus was stopped periodically by the British sentries, inspected and finally diverted by way of Aberdeen, instead of the usual Happy Valley route. The whole city, too, was tense, and though the downtown streets were crowded, there was fear and uneasiness everywhere. \n\nAt the Cathedral were His Excellency, Father Rosello, a Spanish priest attached to the Cathedral and Father Craig S.J., from Wah Yan College, as also a few young Chinese priests. His Chancellor,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208607,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 64,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n37\n\nSecretary, Procurator, and all his priests in the other parishes of the City were interned, he did not know where at that moment, but later on he was informed that they were at Stanley, in the prison. That evening our belated supper was eaten in more or less silence, as with guns booming in the distance and the suspense in the air, we did not have much heart for conversation. We retired early, but about eleven o'clock were awakened by the air raid siren, only to find that it was a false alarm. Incidentally, during the hostilities of Hong Kong there were no night air raids. However, after that false alarm, Father Downs in the city, at the Cathedral Rectory, could not get to sleep, and heard the clock strike every quarter of the hour until daybreak. And the next morning at about eight o'clock, the fun began! At that time planes appeared overhead, bombs were dropped at various points and wherever these bombs fell, anti-aircraft guns in the vicinity started barking. A couple of these anti-aircraft guns were set up in a small depression just below the Italian Sisters' Hospital on the hill to the east and south of the Cathedral, and when they began popping we thought they were in our backyard. During the day and those that followed, there were perhaps an average of four or five daily air raids, the targets being mainly gun emplacements, shipping and forts.\n\nHowever, on the very first day, as narrated by Fr. Downs a couple of bombs hit a portion of the Central Police Station, a block or two just west of the Cathedral. Guns were booming over on the Kowloon side and out in the New Territories along the Pearl River estuary where the Japanese landed, having come down the river from Canton. Whether these guns were land or naval batteries, of course we could not judge, but no doubt the shells came from both sources at times. On the night of the second day, after we had retired, the booming of guns seemed to be nearer, and finally we were awakened by a crash which seemed to be in the Rectory. As the booming kept up we were not desirous of making any personal investigation, and as we waited, another crash shook our building, and then another, a little farther away. The next morning we learned that the Japanese were evidently trying to get the range of the anti-aircraft guns just above us near the Sisters' Hospital, for the shells seemed to fall in a straight line; the first struck to the west of us, the second hit the edge of the roof of the house next door, the third crashed through the roof of the Cathedral, cutting a neat hole",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208608,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "38\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nabout six inches in diameter through the concrete roof of the sanctuary, and inside toppling over a huge granite pillar, and finally burying itself in the floor. The next shell apparently went beyond us near the Canossa Hospital, but did not yet reach the gun emplacement. After this, Masses could no longer be said with safety in the Cathedral, and were instead said in the Bishop's house. In the Bishop's house, throughout the day, a great number of people gathered during the air raids and remained all day, bringing with them their meagre food and eating it as best they could. They filled the reception hall, and corridors and finally overflowed into the priests' refectory, where some of them even slept at night, fearing to return to their homes. During the air raids and shelling they continually recited the Rosary and litanies and finally Father Rosello got out his small organ and led them in singing hymns.\n\nDuring these terrible and anxious days, many came back to the Sacraments after years of laxity; confessions were heard almost everywhere, in the streets and in dugouts and pillboxes, where some of the Fathers visited the defenders. At the Cathedral calls came in for confessions to be heard in certain places. For instance, the Portuguese girls in the Telephone exchange who could not leave their posts, asked for this privilege, and the priests were kept busy. The Jesuit Fathers were extremely busy and were in constant demand. Father Rosello visited various outlying convents and institutions, and related how he had repeatedly to wend his way over and around shell holes in the pavements. Despite the danger on the streets many came to the various Masses in the Bishop's house, and many pagans asked for baptism. While we, of course, only observed the happenings at the Cathedral, no doubt the same scenes were being enacted at the various churches, in the city and in Kowloon, and many an heroic act will never be known except by the angels in heaven.\n\nFor the first few nights we all slept in our usual rooms on the upper floors of the Mission House—the building is one of four or five stories—but as the shelling increased in intensity and kept up sporadically at night, we decided to seek safer quarters, and as preparations for this eventuality had already been made in the cellar, we accordingly wended our way down to the depths. Our dugout was none other than the wine cellar into which had been put some benches over which were laid boards and these constituted our box",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208613,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 70,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n43\n\ninto the harbor fairway. Our first thought was that the Japanese were attempting a landing on Hong Kong, especially as soon after the barges left the docks, shells began falling all around them. One or two of the barges were hit and immediately the same kind of smoke came from the burning barge. Shells kept falling all around, but few of the boats were hit or sunk and they continued drifting until they came to a standstill some hundreds of yards away from the docks, and where they remained for several days. Apparently the British were trying to destroy their own supplies lest they fall into the hands of the Japanese.\n\nFriday, bringing the news of the Japanese occupation of Kowloon, was a tense day for the citizens of Hong Kong. Many of the Kowloon residents had already moved over to Hong Kong, others were caught in Hong Kong and now could not return to their homes or families on the other side. From our vantage point in the Bishop's house we could look across the harbor and pick out familiar buildings and spots, but all along the dock area and at the Kowloon Ferry wharf there was not a sign of life, and Kowloon seemed a wholly deserted city. However, at one time, a few British shells from Hong Kong batteries spattered against the buildings near the Star Ferry, but nothing could be seen moving in that area. Later on we learned that the Japanese were setting up big mobile guns in the streets just back from the Ferry. We also learned later that when British lorries tried to move through the streets of Kowloon, Fifth Columnists often obstructed their passage, and as soon as the Japanese began to infiltrate into the city, looting began. It was also said, but we cannot vouch for the truth of the statement, that a number of British and Chinese police remained in Kowloon to attempt to maintain order, even when the Japanese had arrived. The regular troops, of course, had all crossed to Hong Kong. During all this time the daily papers were printing communications from the Governor's Office that the situation was well in hand and that there need be no anxiety for the future.\n\nThe next day, Saturday, there was a lull in fighting, and out of the silence and gloom which had settled over Kowloon a lone ferry or tug boat could be seen slowly leaving the Star Ferry Wharf and heading for Hong Kong. At its mast was a white flag, and it bore a peace mission, consisting of a few Japanese officers, who had with them as hostages, two British women. They were met at Blake Pier",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208617,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 74,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n47\n\nrequested the use of two classrooms for quartering his men, some two hundred or more, eventually. During their stay they were well disciplined and polite, and upon leaving for the Hong Kong side, they graciously handed over to the Sisters what stores they had left.\n\nOn the 21st or so, though Hong Kong had not yet fallen, a Japanese officer appeared and requested space for housing some five or six hundred prisoners, more than half of whom were Indians, the rest English, Canadians, and Portuguese. Some were wounded, and the Sisters were soon at work attending them.\n\nReturning in our narration to Stanley, it may be well to note that in addition to our regular family, we also had with us two Salesians, one a Polish priest, Father Szeliga, and the other an Irish seminarian, Brother Bernard Tohill. As their house at Aberdeen was coming into the range of fire, they came out to the refugee camp at Stanley, bringing with them twenty or more of their orphan boys. Just below our house to the north, the British Government had constructed, as it had in many other places on the island, a refugee camp. Here three large godowns had been erected and had just been filled with stores of rice, peanut, and coconut oil for cooking purposes. A large open-air kitchen also had been constructed, containing about sixty large fireplaces with the usual Chinese wok t'au or rice caldrons, and close by, a huge pile of firewood had been built up. Simple, fabricated refugee shelters had also been planned, but they had not yet been erected. The plan seemed to be that, in case of intense bombing or bombardment of the city, the inhabitants could come out to Stanley during the day and stay at these camps, returning at night to their homes, but as a matter of fact, the camps were never put to much use. At Stanley, there were some refugees, and the Government placed Father Charles Murphy, a member of the Scarboro Mission, who had been studying Cantonese in our Language School for the past year, in charge. Some of our priests and Brothers likewise assisted in setting up some of these shelters, both at Stanley and Repulse Bay. When we learned that the Salesians were at the Camp, we invited them to eat with us, and finally put up their boys on the floor of our Mission Room at night.\n\nTo return for a moment to the early days of the war, after their arrival, the new missioners journeyed to Hong Kong in order to satisfy the requirements of the Police Department in regard to pass-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208630,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "60\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nremaining hardtack biscuits and the rest of the milk in the can. In the course of the morning our door was pushed ajar and we were given a pail of water and a few more biscuits. (The water, as we learned afterwards, came from a well nearby, the city water supply having been shut off or the mains broken since some days before Christmas. At our house during that time we had filled all available bottles with the precious liquid and had even drained out the water from the hot water heating system.) With the pail of water was one small cup, and as our hands were still tied, one of the soldiers who brought the water held the cup to our lips and we drank in turn.\n\nDuring the day we continued to clean up the debris in the garage, and succeeded in getting rid of a little more rubbish. We had to work quietly and in the absence of the sentry as we did not wish to excite his suspicions. During the night the rickety wooden bed had fallen apart, and in the morning the old iron bed was taken away we surmised for the purpose of cremating the dead bodies that left us with a little more floor room. As previously mentioned there were a few odd articles of clothing on a line in the garage and these we commandeered as substitutes for pillows.\n\nSo\n\nIn the afternoon of the twenty-seventh our hands were untied by the guards for the space of about an hour, so that we could eat our biscuits and drink our water. This was certainly a relief. We were likewise allowed to go outside for a short period in order to limber up, and were also informed that we could go to a nearby well for more water. Accordingly Father Keelan and I started off in company of a soldier to a house just in the rear of Dr. To's home. As we walked through the little ravine which leads to the beach we could see the vestiges of soldiers' camps, and in the unusual stillness which reigned, Stanley looked very desolate. We drew two pails of water from a rather deep well and brought them back to our brethren. In the meantime, a half dozen of us, under the lead of Father Troesch, were allowed to go up to our house to secure some clothing and blankets. They soon returned bringing with them a few armfuls of odds and ends of clothing, a blanket or two and a few tins of foodstuffs. Someone then brought us a small Chinese firepot; we found a large tin can which had contained the army biscuits and we were allowed to cook a meagre supper just outside our garage door. Hardtack was soaked in a large tin of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208636,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "66\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\n1942\n\nNew Year's Day. The cleaning up process continues and we have little heart in celebrating the day. We are allowed to walk down to the village at the foot of our hill, but no farther, without special permit. Japanese gendarmes have taken up quarters in some of the rich Chinese houses in and around Stanley and soldiers occasionally visit the top of our hill and walk through our house. As Carmel is within our limit of walking, we visit the Sisters, and find them and Father Hessler well. During the hostilities, a portion of their garden wall was broken down, and soldiers demanded admittance from time to time, but otherwise they were not molested. Besides the three Belgian Sisters, there are some twenty Chinese Carmelites and four Italian Canossian Sisters with a number of orphan girls in the convent. These latter had been sent out by the Bishop with the hope that, by reason of their residence in the convent, the Belgian Sisters might not be interned.\n\nThe next few days are uneventful, and we continue our work of cleaning up and getting back to normalcy as best we can. There is still no electricity so we burn vigil lights and candles. We have managed to get a little kerosene oil and found two Aladdin lamps in the attic. We use these on our dining room table and recreation room, but have to be very sparing of oil. As before the war, we retire early and rise late, and each day expect to hear something concerning our fate.\n\nOn the fourth, Father Toomey pays a courtesy call on an officer in one of the Chinese houses below us, and is received very well.\n\nThe next day we were agreeably surprised to see His Excellency, Bishop Valtorta, who had walked the eleven miles from Hong Kong to see what had happened to us. He shares our rice and beans and stays overnight. He tells us that food is very scarce in the city and the priests in the Mission House are on rations, so we decide to do the same. Accordingly, we get one dish of rice, a ladle of stew (meat, vegetables and beans) and an ounce of sugar per day. For breakfast we have three prunes, a little oatmeal and a cup of coffee, with a portion of that ounce of sugar allowed. Tiffin and supper are much the same, with rice, stew and a little Jello occasionally. In the village below, it is becoming increasingly difficult to buy meat or vegetables. The porkers are gradually being killed off, and the price is rising, and our supply of money rapidly diminishing.\n\nT",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208638,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "68\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nonly the masonry shell of a building stood, mute witness to the horrors of war. Whenever a building was left untenanted, it suffered this same fate. The area around St. Paul's Hospital was pretty badly scarred, and the Hospital itself received many direct shell hits. A few Jesuits and some Salesians were kept prisoners for a while close to the Hospital, but were released after a few days. While engaged in driving an ambulance in the city, one of the Christian Brothers, Brother Peter, was killed; otherwise, the clergy and religious of Hong Kong were uninjured, though I believe Father Tournier, Assistant French Procurator, was slightly wounded. One shell hit the Maryknoll Convent School in Kowloon, and though the Sisters had a trying time, they were unmolested.\n\nAfter the armistice, the Japanese began immediately collecting all vehicles, cars and trucks. Along the road at Stanley, on our return from the garage, we saw a number of trucks and cars on the road, either having been damaged by machine-gun fire, or abandoned by their drivers. These were all towed into town, in many cases by British army trucks which had been captured, and hundreds and perhaps thousands of cars, trucks and buses were corraled on the Happy Valley and Deep Water Bay recreation grounds. It is also thought that the Japanese took many of these vehicles to Japan, as it is reported that they took food supplies out of the Colony to Japan.\n\nGradually, a few bus lines were started up, as was a ferry or two to Kowloon, but the only cars on the road were Japanese trucks and official cars. All business was at a standstill; shops and department stores were closed and boarded up; what business there was, was done by hawkers on the streets. All foreign enemy property was promptly taken over by the Japanese and strips of wood with Chinese characters painted or stenciled on them bore the motto: \"Imperial Japanese Government Property.\" Our house at Stanley was likewise placarded and Father Troesch was appointed guardian for the Japanese Government.\n\nThe French Fathers at Pokfulam were treated rather roughly, and were kept in a small room for several days, while their buildings were ransacked and looted. The Christian Brothers' College suffered the same fate, even though they were of mixed nationality and their head an Irishman. The Jesuits lost Ricci Hall but managed to keep Wah Yan College and the Seminary at Aberdeen. The beautiful French Procure was finally confiscated and the Fathers had to move",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208641,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n71\n\nOn the eighteenth, two Japanese officers called and we entertained them with tea. They were pleasant enough, but had little to say. Soldiers and officers have come almost every day, either for a courtesy call or out of mere curiosity. One officer especially has been very friendly with Father Toomey, and has brought him cigarettes and milk. Others seem rather arrogant and haughty. Of course, we in turn are mild and meek for we don't like bayonets. Today, finally, our Ford V-8 was towed away down the hill.\n\nShortly after our return from the garage, we witnessed a rather sorrowful scene and one which will long remain in our memories. It was when, a few days after the signing of the armistice, the British and Indian soldiers marched out of the fort on the hill and took the winding road down through Stanley and to Hong Kong and to internment in Kowloon. There must have been at least a thousand, if not more men, disarmed and dejected, and passing just below our hill we watched them as they went by under the victorious Japanese flag hung across the road. As we stood on our hilltop and saw that mournful column passing along silently, we thought of the glories and peace of Hong Kong which had been and now everywhere is desolation and despair. The victors are despoiling the city; they have ruthlessly dethroned the foreigner and humiliated him in the eyes of the Chinese; they have destroyed overnight, as it were, the work of decades; they have completely disrupted the organization of a huge modern city, and starvation faces the populace. The Japanese have learned their lessons well from the West, and the West is now reaping the harvest of what it has sown. Poor Hong Kong! which had to be one of the first victims.\n\nAfter tiffin on the 20th, we received final word to leave Maryknoll House, now His Imperial Majesty's property, for our new home in the Prison Warders' Apartments attached to the Prison at Stanley. We are to be interned, not as the Italian Fathers were, in the Prison itself, but in modern apartments, these having been built only a few years ago. We hastily summoned our coolies, and the vanguard soon got under way. We walked in advance, each with a suitcase or bag in each hand and a bundle of bedding on his back, the coolies bringing up the rear with the heavier and more awkward bundles. Twenty-four priests and Brothers, and as many more coolies made quite a cavalcade, and looking back, it seems that we have been able to move all that Father Troesch and Father Meyer",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208647,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 104,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n77\n\n5-We understand that Bishop Valtorta has tried to get permission to enter the Camp for a visit, but has been refused. Breakfast of fish paste and pancakes. We have been informed that there will be a \"blackout\" until the tenth, and we hurriedly get out our vigil candles and makeshift lights for the emergency. Brother William finishes his large kitchen stove and we now have better facilities for cooking our rice. Occasionally, it has been uncooked, or rather not thoroughly cooked. We are allowed to send three postcards out of the Camp. Since we arrived in Camp, a Red Cross truck has been coming in from town occasionally, and bringing odds and ends of goods and supplies for individuals and the American community. Today it was hijacked on the road.\n\n6-First Friday. Father Downs gives Holy Hour at the Sisters' Chapel. One of our American policemen was detained today by the Japanese, but later released. Father Reardon goes to the Camp Hospital, an emergency affair in one of the Indian Quarters. In addition to our daily patrol, which means a two-hour shift during the day and night, we also have other activities. Some work a few hours at manual labor, helping in the kitchen, carrying cement blocks, cutting wood, getting the daily rations from \"The Hill\" and general cleaning up around the place. In addition to our kitchen in one of the garages, it is now planned to partition off a few more spaces for storerooms, etc., also a large dining room, if and how. At the present time when the clarion call for \"chow\" sounds, each one picks up what container he had managed to get and proceeds to the kitchen where he stands in line with about two hundred others and waits his turn until he reaches the table where the cooks dish out the rice, gravy, and vegetable. Each gets the equivalent of a bowl of rice, about a cupful of, or rather ladleful of, gravy and another large spoonful of vegetables. And this, twice a day. This he takes back to his room and sits on the edge of his camp cot, if he happens to have one, and with a spoon or his fingers, does justice to his meal. Today all the children gathered on the lawn for play.\n\n7-It is estimated that now there are some 2,400 British, 325 Americans, and 42 Dutch in the Stanley Internment Camp. We also understand that there are quite a number of British and Americans still in Hong Kong, carrying on in banks and various departments of the city service. Also, a number of British nurses in hospitals.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208673,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 130,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n103\n\nCanadian Sisters having prepared them. The entertainment sponsored by the British for tonight was called off by the authorities for no apparent reason. It does seem as if the Americans are favored just a bit in this Camp by the Japanese or at least the British get more knocks. Mr. Bennett, American, chosen to act as purchasing agent for our allotment of food, goes to Hong Kong and on his return announces that while in the city he got himself married.\n\n10 Sunday. As usual. There was no fish for tiffin, it having been rejected as unfit for consumption. It is bruited abroad that non-American wives of repatriates will not be allowed to return to America because of lack of space on the vessels, but preferential treatment will be given to Chinese-Americans. A movie tonight at St. Stephen's, and quite a good one, with a few cartoons.\n\n11— At an American communal meeting, Messrs. Bourne, Rankin and Stanton were elected Chairman, Vice-Chairman and Treasurer respectively, to take the place of those resigned. American patrol resumed, but entirely voluntary.\n\n12— A Russian orchestra arrived in Camp today, and we thought for a while that we were going to have a concert, but it did not materialize. Father Meyer is still experimenting with his bread, and it is now much better. Canteen opens again.\n\n13— Sister Paul advises that 16 of the Maryknoll Sisters now in Camp be repatriated; with 3, Sisters Clement, De Ricci and St. Dominic, as third nationals, to stay in Hong Kong. The rest will remain in Camp for the time being.\n\n15— Ascension Day. Masses as on Sunday. Brother Anthony is indisposed again. Father Benson at length is able to leave the hospital. He had a very long stay within its confines. In the American Blocks we now have had, for some little time, a diet kitchen operating to take care of convalescents and children. This does not mean that the convalescents get any different or better food, but it is more carefully and tastily cooked. Many cannot stomach the ordinary white rice and in this kitchen it is browned first and then cooked.\n\nA Mr. Engdall, member of the American Consular staff, died suddenly in Camp, as a result of a fall. Only a very few from our Camp were allowed to accompany the body to the cemetery, Bishop O'Gara and Father Toomey being among the number, as Mr.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208674,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "104\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nEngdall was Catholic. They were also allowed to bless the body in the Consulate quarters for a few minutes only.\n\n16-Father Toomey sings a Requiem Mass for Mr. Engdall at 8:30. The four recent escapees were brought back and placed in the Prison today. It is said that they look pretty well the worse for wear, having been treated pretty roughly, and on an almost starvation diet. Brother Anthony goes to the Hospital again.\n\n17-Sunday. Father Toomey preached at all three Masses. Canteen opens in the afternoon, with a limited supply of Gruyere cheese selling at $3.00 a half pound, and soda crackers at 10¢ apiece.\n\n18-Sister Paul gets word in that all Maryknoll Sisters may remain no repatriation. Bishop Valtorta suggests that if we get out of the Camp, we go to Macao and carry on our language school there. In the Camp there has been organized a sort of an international welfare society whose members are trying to get some needed supplies for the internees. Today, volunteers were called for to help out in its office and Father Madison got a job.\n\n19-Father Allie starts a convert class, beginning with five adults. In response to our request that we be allowed to return to our House in order to get a few books, we are told that the place has been cleaned out and that there is nothing left. Father Gaiero has a slight touch of dysentery.\n\n20-The International Welfare Association hands out khaki shirts, handkerchiefs, tennis shoes, soap, porcelain cups and toilet paper, in very limited quantities. Father Allie suddenly gets permission to go to St. Paul's Hospital in the city for an X-ray treatment.\n\n21-Report that the Asama Maru will arrive here on June 15th and leave on the 16th, with the repatriates. Father Downs succumbs to an attack of dysentery, and goes to Tweed Bay Hospital. Father Quinn also comes down with the \"flu\" or something akin to it.\n\n22-Father Allie returns from Hong Kong, with very disconcerting news of the conditions in the city, with the result that another meeting of the brethren was held, and five of the new men decide to return to America and hand in their names to the Council. Further report also has it that the 12 Maryknoll Sisters will go, the other four remaining in Camp. Father Gaiero better.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208680,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "110\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\n27-Medical inspection of repatriates at 2:00 p.m. and preliminary inspection of baggage in rooms at 11:00 a.m., so it is beginning to look as if the good ship Asama Maru does mean business, after all!\n\n28-Sunday. There were no public Masses this morning in the Club Chapel, as that public room was reserved by the authorities for inspection of the baggage of the repatriates. Some baggage was also inspected at the same time just in front of our American Blocks. All bags and suitcases and bundles had to be put in a line and opened for the inspecting gendarmes as they passed along the line. After all, the inspection was not very strict. The baggage was then taken away in trucks to the small pier jutting out into Stanley Bay where, evidently, embarkation will take place. Since we could not have our regular public Masses in the main chapel, we had to be content with three Masses said in the Maryknoll Sisters, Canadian Sisters and in the Dutch apartments. In the afternoon as well we had to have Benediction in another garage just behind the American Club. At Stanley pier, we notice three small launches and some lighters, which are no doubt awaiting the arrival of the Asama Maru. All the Americans on the qui vive these days, and wondering when and if the good repatriation ship will put in an appearance.\n\n29—Maryknoll Foundation Day for all and Departure Day for some. As we arose, we scanned the horizon for signs of the Asama Maru, but there was no sign of her. However, along towards noon, she hove in sight and proceeded to Stanley Bay, where she anchored off shore about a mile distant. It was a thrilling sight, especially for the departants, and they were all wondering what kind of accommodations they were going to get, and what kind of food. After the ship dropped anchor no time was lost, and early in the afternoon the repatriates, about three hundred from the Stanley Camp, and some sixty direct from the city, went aboard the ship by launch. These sixty Americans from the city were bankers and banks' other officials who were allowed to remain at their posts, but who were practically interned in their own quarters. Some forty Americans are remaining in Camp, some of whom, including us, hope to get out to Hong Kong one of these days. Of this number, half are Maryknollers, including 15 priests, one Brother and 4 Maryknoll Sisters. Since we again lose our cooking squad, Father Meyer jumps into the breach and takes over, preparing our supper, which",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208697,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 154,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n127\n\nhave been uniformly courteous to us, except under the eyes of their masters and I think they realize that their position is a precarious one. They are, however, pretty cruel at times to the Chinese.\n\nExcept army trucks, there is no transport in the city. On the Pokfulam Road, however, the Chinese have resurrected a few very small wooden carts with tiny iron wheels which they laboriously pull along up the grades of the winding Island Road. Only a few bus routes are in operation. The Aberdeen route is running; the University route via Caine Road is in operation, and the Stanley run, with a bus every two hours, completes the service. The trams, of course, are running and quite crowded. Ferry service has been resumed, but on a very limited scale. I speak only for Hong Kong, as I know little about conditions over in Kowloon. As for purely private cars, practically none are seen in the streets, all having been confiscated and shipped to Japan. A taxi service was attempted but the fares were prohibitive.\n\nThe Dairy Farm is functioning under, of course, Japanese management and control. However, over half the dairy herd has been shipped out of the Colony to Formosa and Japan. A few British overseers have been retained. The milk is being sold for thirty yen a small bottle, but it is of very watery consistency. No butter is available.\n\nAs for the once flourishing harbor, it is now bare of shipping, save for an occasional Japanese freighter. Occasionally, a destroyer or two or a small cruiser are seen in the harbor, but they come and go. As will be remembered, the regular east channel leading to the harbor has been blocked with scuttled and burned ships, so all vessels now enter Hong Kong by the west channel, which passes just beneath Bethany, so we have a splendid view of all incoming and outgoing ships. Now and then we will see a steamer limping into port, disabled and apparently sinking. Once a convoy of some seven or eight ships entered and left the harbor, and on two occasions we saw a very large trans-Pacific liner like the Asama or Chichibu Maru enter and leave. On another occasion, a small destroyer engaged in maneuvers ran aground just to the south of Bethany on a point near the Dairy Farm, but was later pulled off by tugs. Before the war, the British were assembling ten thousand ton fabricated ships in Kowloon, and apparently the Japanese found one of these under construction, as later on we saw it under-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208699,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n129\n\nSpirit School is on the way to the Cathedral; the writer stopped for a little chat with the Sisters and, while having tea with Sister Paul, we were suddenly startled by a series of explosions. We rushed to the window overlooking the harbor and Kowloon, and there, right in front of us along the Kowloon dock area, were a number of columns of smoke rising. Hong Kong had been bombed! American planes? Of course, we could not know, but it was not hard to conjecture. Yes, some eight or twelve American planes based in China had actually bombed Hong Kong. As they came over the city and dropped their deadly missiles, the numerous Japanese planes previously flying around were nowhere to be seen, but evidently the Japanese had wind of an approaching bombing. Later on, we heard varying and conflicting reports of dog-fights over the New Territories and of both Japanese and American planes being shot down, but we had no means of verifying them. In any event, we felt like hurrahing, though we were just a little frightened at renewed bombing. This took place around three o'clock, and after the hubbub had died down, we started for the Cathedral, meeting on the way some of our confreres from Bethany who had just arrived. Japanese soldiers were on the streets, and an occasional truckload, fully accoutred, passed by. The Procession was scheduled for five o'clock, but arriving there we learned that because of the disturbance it had been called off. Then we began to wonder if there would be martial law, and whether we, being enemy nationals and Americans, would be allowed to roam the streets back to our home. However, nothing untoward happened, and we got the bus as usual at the University for Pokfulam. During the actual bombing, the few people I noticed on the streets did not seem to be very much perturbed and walked along nonchalantly. No doubt, they were rejoicing inwardly.\n\nThat night we felt pretty cheery at Bethany, and after discussing the incident and its possible effects, we retired as usual. At about half past one the next morning, we were awakened by another crash of bombs, though fainter. Hong Kong was getting it again in bright moonlight. The raiders dropped their load and immediately sped away. Well, things began to happen, and everybody was on the qui vive. The next day, Japanese planes were in the sky all day, looking for more visitors. On the following Wednesday, the American eagles swooped down again on Hong Kong with a few missiles of good will. At the moment, there were no Japanese planes in the air, and the American fliers raced away.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208713,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n143\n\nrice at a very low price in order to help the people and giving away bread and canned goods in order to insure that they would have enough to eat. On communications he noted that there were no buses in the city at all. The Japanese had sent them all to Japan early in the war. He got from Stanley to the city and back again by hitch-hiking in army jeeps and trucks. At the same time he applied to the military for a telephone and electricity connections. He noted that business was at a complete standstill. The two American banks had no business at all since they were not allowed to receive U.S. currency from the States. The exchange rate was 8 to 1 when he arrived but by the end of November it was down to HK$4.50. In December the railway between Canton and Hong Kong was reopened and people began flocking to Hong Kong; however, due to the poor condition of the track the trip was taking eight hours instead of the normal three. In normal times most people would have made the trip by boat, but in the course of the war more than half of the Canton boats had been sunk by mines, usually with the loss of all aboard. Nevertheless, as order was gradually restored in the Colony, more and more Chinese who had fled during the Japanese occupation returned and the Colony witnessed a spectacular recovery. People were returning at the rate of one hundred thousand a month, and the population, which had been reduced to about 600,000 in August 1945, rose by the end of 1947 to an estimated 1,800,000.\n\nWhen Father Meyer first returned to the Stanley House he was overjoyed to find that his priceless manuscript and 200 copies of the famous \"Meyer-Wempe Cantonese-English Dictionary\" had not been destroyed. In his correspondence to the Superior General about this he learned that the dictionary had been used by the U.S. Navy during the war years, and the Navy had given Maryknoll 50 copies of the printing they had made for the use of their personnel. In the same correspondence the Superior General announced that former South China missioners Fathers Keelan, Sprinkle, Youker, Weber, Cunneen, O'Neill, and Brother Michael Hogan were on the high seas returning to their mission posts.\n\nJust before Christmas Father Tennien hitched a plane ride from Hong Kong to Kunming in Yunnan Province, the city where every Maryknoller stayed before his thrilling flight \"over the hump\" into India during the war years. At one time there were so many",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208729,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 186,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "CHINESE RELIGION REDISCUSSED\n\n159\n\ngroup or individual, enshrining distinctly Taoist deities for worship and aiming at promoting the cultivation and practice of a Taoist way of life. Such temples are perhaps rarely found in Taiwan, but if any of the criteria is not realized, the designation of such a temple as Taoist is incorrect and confusing. Therefore the great majority of temples in Taiwan do not fall under any of the above three categories and are to be considered as temples of the popular religion (group 4). Here again several sub-categories can be distinguished.\n\nFourth, the temples of the popular religion consist of several types. The most important and visible type is the formal community temple, established and controlled by the community or its representatives. Since the deities of some temples have proven special efficacy, they will attract worshippers from across the geographic boundaries of their own communities: one could consider them as temples of regional or even provincial (in China: national) communities. On the other hand, within a particular community (of a town or city) one frequently sees smaller social groups like hamlets or even neighborhoods with enough cohesion and economic power to build their own neighbourhood shrines or temples: one may call them neighbourhood temples: they are similar to the large community temples in origin and administration and are essentially public temples, although very often small and humble structures. In this group fall the majority of Earth-god shrines, and similar shrines built to house the bones of orphan spirits, or built to house the spirits of strange phenomena, like stones and rocks. Not all of them are public or community shrines: in many cases they are erected by individuals or individual families, which makes them private rather than community temples. Here the distinction is not always clear.\n\nThe second type of temples that I consider as belonging to the popular religion are the ancestral halls, built and controlled by clans. They are private or semi-private according to each case. They even in rare cases develop into community temples.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208744,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "174\n\nJULIAN F. PAS\n\n44\n\nAnother incorrectness is found on p. 273:\n\n... at the level of the town, the cult of the local people and the cult of the Confucian officialdom merged imperceptibly into one and the same figure that of the City God.\" This is a quite questionable statement: in many towns the City God temple is not the main deity of the community at all: Matsu is an example, Kuan-yin another one. I admit that officialdom made great efforts to positively control the community cults and promoted the City God temples, but I'd rather like to see examples of townships where his cult has become the main focus of worship. Moreover, City Gods do not seem to have arisen from so-called \"hungry ghosts\" but are rather deified men of great merit. The genesis of these gods does not fit in with the author's theory of deity formation.\n\nIn the latter part of Chapter 7, the author discusses cult leadership. There are several forms or patterns (i) the rotating pattern: all the heads of households in turn become \"stove-master\". (I'd prefer to call him 'incense-master', since in the Chinese term lu-chu the word lu means 'stove' in some contexts, but here it means incensor or incense container); (ii) election by divination (casting the divining blocks), usually for a limited term; (iii) appointment of a committee and chairman and often of a temple manager. Here the author is not clear as to how the appointments are made. If committees appoint chairmen and managers, by whom are the committees appointed? Very often larger temples elect wealthy local businessmen or politicians to their committee, and even in smaller temples local leaders often serve on the temple committee. Wealthy and influential personalities are hoped to guarantee the good luck of a temple in more than one way.\n\nIt is now time to recapitulate the main themes of the whole book: to point out its merits and its shortcomings. First of all, the book starts off with some kind of ambiguity concerning what the author's real objective is. On p. 1 he announces his intention as \"to develop a new analytical model to account for certain features of belief and behavior in Taiwanese temple cults, and to provide a classificatory framework for temple types in urban Taiwan\"; in particular he wishes to examine certain aspects of \"community religion\". What those \"certain aspects\" entail is not clear, but an indication is given when author says that his \"major goal is to classify temples”, (p. 4). On the other hand, he also seems to aim at revealing \"the systematic nature of the folk beliefs\" (p. 4), which",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208748,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 205,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "178\n\nJULIAN F. PAS\n\nin Western languages but also in Chinese and Japanese. Many of the writings are hardly known in the West: they include an enormous output of 'morality books' published by temples where there is a divination writing cult. There is, moreover, an abundance of books and articles in related areas, such as anthropology, ethnology and folk-lore, but also a staggering number of works on magico-religious ideas and practices: divination, geomancy, palmistry, astrology, fate-calculation and magic. Add to these the great number of journals and monthlies of various calibre published by scholars, priests, devotees, and temple-committees and one can see that the word complexity is justified. The economic prosperity of Taiwan has evidently influenced the booming of religious literature: the ancient custom of printing edifying texts for the benefit of others in order to increase one's own merits is nowadays no longer beyond the means of many people.\n\n(e) There is, finally, an ever-growing visibility of religious life in Taiwan: new temples and monasteries of various affiliations are built, old ones are repaired, restored, and/or refurnished at great expense. Large festivals, such as the ritual of community or cosmic renewal, are organized with more pomp and greater frequency than ever before. Not only humans are enjoying more prosperity: the gods share the economic progress with better housing, richer food and money offerings and better quality incense.\n\nBesides the officially recognized temples, i.e. those registered at the city hall, department of religion, (approximately 5,000 on the island), there is a growing number of private temples, usually housing a medium-cult: their importance in the community seems to be on the increase.\n\nThe above mentioned five complexities are not exhaustive although they should not deter the researcher from doing more careful field work. They serve here as an excuse for the incompleteness and many inadequacies of my report. Although the validity of the old-fashioned division of Chinese religion into three has recently been the object of doubts and criticism,3 I am still going to use this traditional framework with an important addition: the folk-religion. Very often the distinctions between these four are blurred but there is at least a minimum degree of identity in each of the four, which makes a distinction along these old lines not only useful but very appropriate, if not necessary.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208819,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 276,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "ORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nMORGAN, Ms. V. Elaine, The Library, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nMORITZ, Mr. Frederick A., 4B, Sea and Sky Court, 92 Stanley Main Street, Stanley, HONG KONG.\n\nMORTON, Mr. R. J. McK., Legal Aid Department, 19/F Sincere Building, 173 Des Voeux Road C., HONG KONG.\n\nMOYLE, Mr. G. C., 64 Mile Taipo Road, NEW TERRITORIES.\n\nMULLOY, Mr. G. N., Flat C, 1 Homestead Road, The Peak, HONG KONG.\n\nNEWBIGGING, Mr. D. K., 35 Mount Kellett Road, The Peak, HONG KONG\n\nNG, Dr. Margaret N., Arts Mansion 5/F, Flat C, 43 Wongneichong Road, Happy Valley, HONG KONG\n\nNG, Miss Tonia, H.K. Tourist Association, Connaught Centre, 35/F, HONG KONG.\n\nNGUYET, Mrs. Tuyet, c/o Arts of Asia, 1309 Kowloon Centre, 29-43 Ashley Road, KOWLOON.\n\nO'HARA, Mr. Randolph, c/o The City Hall Library, Edinburgh Place, HONG KONG.\n\nOJEDA, Mr. J. de, Spanish Consul General, 1403 Melbourne Plaza, 33 Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nONG, Dr. Guan Bee, Dept. of Surgery, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nORR, Mr. I. C., Room 506 Central Govt. Offices, Main Wing, Lower Albert Road, HONG KONG.\n\nOUTCH, Mr. W. T., c/o Essex Asia Ltd., 118 Austin Road, Tsim Sha Tsui, KOWLOON.\n\nOXLEY, Mr. C. W. B., District Office, Sai Kung, Sai Po Kong Govt. Offices, 792 Prince Edward Road, KOWLOON.\n\nPALMER, Mrs. R. M., 2 Old Peak Road, 2/F Front, HONG KONG.\n\nPARR, Mr. M. J., c/o Wardley Ltd, G.P.O. Box 8983, HONG KONG.\n\nPARRINGTON, Miss June, Arts Faculty Office, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nPARRY, Mr. Roger H., c/o The Marine Department, 102 Connaught Road C., HONG KONG.\n\nPAUL, Mrs. Anne Carse, 9 Jade House, 47C Stubbs Road, HONG KONG.\n\nPEACOCK, Mr. I. R., 5A Manhattan Tower, 63 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nPERESYPKIN, Mr. Oleg P., P.O. Box 1382, HONG KONG.\n\nPICKARD, Mrs. Jane, Flat A6, 14 Shouson Hill Road, HONG KONG.\n\n249",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208883,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 45,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "CHINESE MONASTERIES, TEMPLES, SHRINES, ALTARS\n\n17\n\nThe even larger Guan Yin temple, facing south west on the reverse of the same hill, has a similar layout, though in this complex the side halls are separated from the main hall by unroofed passageways.\n\nA third large temple, but not of traditional architectural style, the Lin Dai Temple off the Estrada do Repouso, has two separate secondary halls to the west but only one to the east. Each of the two western secondary halls are sub-divided into two altar halls, one to the front and one to the rear, making a total of seven separate altar halls.\n\nThe nearest equivalent in Hong Kong to the two largest traditional temples in Macau, are the traditional temples in Hollywood Road in Central Victoria, Temple Street in Yaumati and Stone Nullah Lane in Wanchai. Nowadays the traditional temple in Yaumati (Illustration 9) is in practice four individual temples under the management of the Tung Wah Hospital Group. Originally it was a single temple consisting of a large main hall with two side halls on either side, each hall separated from the next by an uncovered passageway. For at least thirty years, however, the complex has consisted of the main major temple, with the two secondary halls to the north being divorced from it and becoming individual temples with their own keepers, controlling committees and cults. The two secondary halls to the south have again been divorced from the main hall. One is an individual temple with its own cult etc and the other is a clinic and dispensary. The main cults in the four temples from north to south are Guan Yin, the City God, Tian Hou and again Guan Yin, though in addition the major deities worshipped in the second and fourth temples are the Ten Judges of the Underworld and She Ji (**) the Spirit of the Harvest and Crops. The carved titles of the main deities over the four temples' entrances, are interesting. The first is Fu De (**), the Earth God (and not Guan Yin as one would expect), the second has the title of the City God Temple above its entrance, the third has Tian Hou and the fourth has She Tan (***) (again not Guan Yin as one would expect). The last entrance, the clinic, has the characters for the Library over it.20\n\nThe traditional temple in Stone Nullah Lane in Wanchai is comparatively larger than other similar temples in the colony and is made up of four individual halls. The main hall, roughly 40 feet wide by 55 feet long, has three side-altars on each side of the\n\nPage 45\n\nPage 46",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208895,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 57,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "CHINESE MONASTERIES, TEMPLES, SHRINES, ALTARS\n\n29\n\nZhi Gong and over Lunar New Year, and has a \"red-pig\" fund30 for the feast at each occasion.\n\nCertain lands in rural areas in Hong Kong are designated as 'temple property',() and the income from them is devoted to the upkeep of the temple and its deity as well as providing financial support for the temple keeper. In many cases the deed of ownership is made out in the name of the principle deity, whilst selected elders of the village act as trustees.\n\nA foreign missionary once described how funds were raised in China for religious purposes.31 An old Buddhist temple to the north of Tak Hing, west of Guangzhou which had been allowed to fall into ruin, was to be rebuilt in 1903 because a geomancer discovered that the floods and crop failures of 1902 were due to the neglect of the deity who formerly had occupied the temple. The deity had come back, according to the geomancer, and had been seen in the form of a woman. Villages and cities even as far distant as forty miles sent processions to help subscribe towards the rebuilding. The missionary described the local collections as \"frequently barefaced extortion”. He explained that \"women went round to collect the money and asked every man for a sum based on what they knew him to be worth. If their demand was not complied with, they would refuse to take anything at all and threatened to post the family name all over the city walls as niggards who refused to help towards the public weal\". Perhaps too, in Hong Kong this may still go on to some extent.\n\nStatistics — Temples in Hong Kong and Macau\n\nHousehold altars and unmanned sea-side and streetside shrines have not been included in the statistics, except in the case of the streetside shrines which are roofed buildings large enough to entertain several humans standing up. These have been included under temples. The unmanned smaller public shrines run to about several hundred in Hong Kong with a further eighty in Macau.\n\nThere are about three hundred and ninety-six temples and monasteries in Hong Kong. Of these as many as ninety-eight are (or were before reclamation projects were completed) coastal temples dedicated to gods or goddesses of the seas; one hundred and thirty-five are Buddhist monasteries or nunneries; two hundred and forty-six are folk religion temples and two dozen are Daoist temples",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208898,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "32\n\nKEITH G. STEVENS\n\ninclude the burning of incense every day. This amongst other things saves the individual having to perform the rite before his ancestral tablets daily.\n\n4 There are no Confucian temples in either Hong Kong or Macau.\n\n5 Although there are obvious and major differences between Daoism, Buddhism and Folk religion, their beliefs and practices are so interwoven and syncretized beyond description, that in practice there is almost a single religious scheme of things. A handful of folk religion temples, mostly in Chaozhou and Min An community resettlement areas, are also centres for spirit medium activity. Chaozhou and Min An people customarily communicate with the major gods through minor gods and spirit mediums, Folk religion is very occasionally referred to as \"Spirit worship” (Shen jiao), albeit more by foreigners than by Chinese.\n\nChaozhou and Min An spirit mediums are usually males who speak with the more junior gods, whilst Cantonese spirit mediums are normally female and speak with the spirits of the dead.\n\n* The natives in both Hong Kong and Macau are Cantonese. Immigrants over the centuries who brought their own cultural heritage with them are the Hakka, Min An, Hoklo, and Chaozhou. The Chaozhou are speakers of the Chaozhou (sometimes called Swatow) whose native area is eastern Guangdong province. In folk religion the Chaozhou have more in common with their immediate neighbours to the north, the Min An and other Fukienese rather than with their Cantonese neighbours.\n\nThe total of 450 temples reflects the number found and visited by the author. The total given by the Hong Kong Government Temples Committee of the Home Affairs Department of over 500 private temples registered in Hong Kong is misleading in that their total includes to the author's knowledge quite a number of small temples which have been destroyed, removed or closed down. The author's number of 450 is also inaccurate as there are bound to be a number of very small temples hidden away in residential blocks of flats which would defy discovery without a visit to every floor of every apartment building.\n\n* County towns were the centres for official, commercial and religious activities. Villages within present day Hong Kong before the arrival of the British came under the jurisdiction of the mandarin at the county town of Hsin An (present day Pao An), north of the Sino-Hong Kong border.\n\n* However, an engraved title can easily be superseded when a more popular deity has been promoted to the main altar, without the title over the entrance being changed.\n\n10 Images on, beside, before and under altars can be categorised into the deities themselves, and their disciples, guardians and attendants. There are also two other categories of figures, seen only on separate altars in some Buddhist temples. These are the likenesses of the founding Abbot and of major donors and their wives.\n\n11 Urban and rural are terms used for the areas where the temples were established, and many a rural temple is now lost in the centre of a vast modern housing estate. Urban temples do not include village temples, they do however include the temples of the market towns such as Taipo and Yuen Long.\n\n12 These \"pensioners\" are normally the most needy and worthy elderly males or females of the community, voted or appointed into the post and supported there by subscription.\n\n13 See Hong Kong 100 Years Ago (Hong Kong City Hall, 1970) on the sixth page of photographs, though under another titling.\n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208932,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "62\n\nLEWIS M. CHERE\n\napplied that system's principles to their native charges. By the 12th October the police had collected over five thousand weapons. Among the collection of swords, spears and assorted other traditional weapons there were quite a few firearms, including a case of Winchester carbines. It should be pointed out that the rioters of the 3rd had not used anything in the line of weapons beyond the usual sticks, stones, bricks and assorted other missiles. By the 12th the city was considered calm and safe enough for the troops to return to their barracks.\n\nIn spite of his all-too-evident prejudice against the Chinese, the editor of the Daily Press was having his doubts about the nature of the disturbances.20 He was not prepared to call them anti-foreign, but he was not sure exactly what they were. Nationalism as we think of it was still a new concept in 1884, and most Europeans had difficulty associating the concept with non-European peoples, especially the Chinese. For a century Europeans on the China Coast had referred to the Chinese resistance to foreign influences as xenophobia encouraged by the Confucian literati. When they realized that that concept would no longer adequately describe what they were seeing among the Chinese it is no wonder that they might have had difficulty in thinking of it in terms of nationalism. To them nationalism implied a degree of sophistication which did not square with their preferred view of China and the Chinese. We should, therefore, not be surprised that the editor did not recognize what might have been early signs of nationalism among the Chinese. It is notable that he was prepared to admit that the old definitions and explanations no longer applied to the situation as he saw it developing. Even the usual rumors of outside agitators no longer seemed to correspond to the facts and he was flexible enough to admit that.21\n\nBy October 21 the troubles were unquestionably over and the city was getting back to its business. Police guards were no longer needed for the boatmen. When Tam Yik Kiu, editor of the Wah Tse Yat Po, was tried for having published Chang's proclamation the case was thrown out of court on the 24th. The editor of the Daily Press hailed the failure of the action as a victory for freedom of the press.\n\n22\n\nThough the disturbances were over rather quickly one late incident could lead one to believe that perhaps nationalism was a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209032,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 194,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "162\n\nNOTES AND QUERIES\n\nAmerican Baptist Foreign Mission Society and the Board of Missions of the Presbyterian Church in trust, to invest, reinvest, and keep invested for the upkeep of the rest home at \"The Barrens.\" [the Geil property at Doylestown] The trustees are directed to sell any other real estate necessary for funds for the upkeep of the rest home and the inmates.\n\nMARYKNOLL IN CHINA\n\nThose readers who enjoyed reading the long extract from the unpublished history of the Maryknoll Mission which appeared in the last issue of the Journal may wish to know of three books which through the lives they record, provide more information on its work in China.\n\nThe first, Bishop Walsh of Maryknoll, by Raymond Kerrison, published by Putnam's of New York in 1962, deals with one of the first six students to enroll in the Maryknoll Society in 1912, a newly founded order devoted to training foreign missionaries. From 1918 to 1936 he served in South China, returning to the United States to become superior-general of the Order for the next ten years. The second, entitled The Pagoda and the Cross, The Life of Bishop Ford of Maryknoll, is by a fellow Maryknoll priest, John F. Donovan, M.M., who served in China with Bishop Ford for ten years. Father Donovan, whose account of Bishop Ford was published by Scribner's, New York, in 1967, is also the author of the third book, a life of Father Bernard Meyer, M.M., under the title A Priest Named Horse (a reference to his Chinese surname of Ma) which was published for the Catholic Foreign Mission Society of America in 1977.\n\nAll three men were among the party of five priests who arrived in Yeung Kong, Kwangtung, at midnight one week before Christmas, 1918. They came to this area because, the year before, the French Roman Catholic bishop of Canton had agreed to cut off the southern portion of his vast South China vicariate and give it to the new, untried American missionary society. In 1921 this mission area was extended to take in a large section of north-east Kwangsi, with the city of Wuchow as a centre, and in 1925 to include half the former Swatow vicariate of the Paris Foreign Missionary Society. This was the body which had decided in 1917,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209040,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 202,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "170\n\nBOOK LISTS\n\nan especially favoured form of literary entertainment but were widely popular, especially at the new year holiday and other relaxing times. Writing in the later nineteenth century, Sir Robert Douglas gives a fascinating picture of the scene in a Chinese city on the evening of the fifteenth day of the first month, the Feast of Lanterns, as he calls it\n\nAs the night advances, crowds, among whom are numbers of ladies, who, on no other occasion, venture out after dark, throng the street to gaze at the illuminations and, in some instances, to guess the riddles which are inscribed on lanterns hung at the doorways of houses. Prizes, such as parcels of tea, pencils, fans, etc., are given to the successful solvers of the rebuses, but these have little to do with the interest which is shown in the amusement which, partaking of the nature of a literary exercise, is well suited to the natural taste.\" Robert K. Douglas, China, (London, Society for Promoting Christian Knowledge, Second Edition, Revised, 1887), 264-265. Rhyming games were akin to this genre, and a good example can be found in David Hawkes' translation of the famous eighteen century novel The Story of the Stone (another name for the Red Chamber Dream), Vol. 2 \"The Crab-Flower Club\" (London, Penguin Books, 1977), 299-303.\n\n(e) Educational texts, including classics, primers and other aids to literacy\n\nI am not including the classics in this list, which have been seen in a wide range of texts and commentaries for all purposes from the elementary school room to the examination hall for the hsiu ts'ai and higher degrees, and in all sizes from large format to tiny \"sleeve gems\" and \"fly-head writing\" on slips of rice paper to be smuggled into the cells of the examination place. In lieu of these, I have listed a few of the primers and aids to literacy that I have come across.\"\n\n*\n\n(f) Guides to letter writing: simple and literary\n\nLike the books on couplets, this is another popular\n\n* See also Evelyn Sakakida Rawski, Education and Popular Literacy in Ching China (Ann Arbor, The University of Michigan Press, 1979), especially the book list at 265-268",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209274,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "JUAN YÜAN'S MANAGEMENT OF SINO-BRITISH RELATIONS IN CANTON, 1817-1826 163\n\ncommercial vessels.\n\nStill, the legacy of the Chia-ch'ing Emperor in offering kindness to foreigners was continued even at this time. In the midst of the Topaze crisis, there was the famous fire of Canton. On 1 November, the fire began in a cake shop outside the city wall, when the baker was careless with the pieces of brushwood he was using as fuel for melting sugar. \"The streets were narrow and the houses crowded together\", wrote Juan Yuan to the Emperor. \"Fanned by strong north winds, despite concerted efforts by soldiers and civilians, the fire could not be contained.\" It burned through the night and all of the next day, destroying \"more than 2,423 shops and extended to the foreign factories.\"64 A number of warehouses belonging to the hong merchants were destroyed. Puiqua and Mowqua especially suffered great losses. Sailors from the foreign ships managed to salvage some of the cargo in storage at the factories, but the factory buildings were burned. In the stampede of refugees from the fire and the looters, twenty-two people died. Puiqua petitioned to Juan Yüan on behalf of the hong merchants and foreign traders for remission of taxes owed. 140,243 taels of taxes due to the Canton Customs by the foreign traders were completely remitted. The hong merchants were excused from half of their taxes of 524,156 taels. They did not have to pay anything in 1823. In 1824, however, the other half of the taxes owed had to be paid, with each hong merchant's burden in proportion to the damages he had sustained. Chinese local shopkeepers who considered themselves well-to-do refused compensation from the government, but small shopkeepers as well as the Tanka boat people accepted money from welfare funds released by the province. The foreigners considered these measures fair play indeed.\n\n65\n\nWith the removal of British naval vessels from Chinese waters, threats to the Canton system were relaxed. Opium smuggling remained a major problem, but by 1823 the network of smugglers was well established, trans-shipping the contraband from foreign ships onto small local crafts outside the Bogue, so it was no longer a source of conflict between the foreign traders and Chinese authorities at Canton. Illegal payment in silver to the suppliers meant its exportation, which was forbidden by imperial decree. By the time Juan Yüan left Canton in the summer of 1826, the shortage of silver was already becoming evident. His successor became a part of the opium smuggling network as each patrol boat was paid a bribe of 36,000 taels a month to overlook the illicit trade.97\n\n64\n\nIn the summer of 1826 Juan Yüan was transferred to the post of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209294,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 197,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "BRO. TSUNG LAI SHUN IN MASSACHUSETTS\n\n183\n\nrobe. Their headgear was particularly ill-adapted to our winters, and after a while they were forced to make application to their rulers in China for permission to adopt hats which would give them better protection. In due time the permission came and in consequence, a few days later, the Lai-Sun women appeared on the streets waving masses of Chinese clothes crowned by the very latest creations of the up-to-date American milliner. And the combinations were often startling.\n\n+\n\nThe family were punctilious in the discharge of their social obligations, in this respect, too, living up to their Chinese customs. It seems that the social customs of China demand that the ordinary \"call\" be repaid as soon as possible. The Lai-Suns were very particular about this matter. They usually returned a call on the following day, and commonly the entire family participated in this function. Persons who received these visitations describe them as decidedly novel and interesting. And the appearance at the door of a house of the eight smiling Celestials was a spectacle whose general significance strongly suggested the sallying forth of the famous Peterkin family—\"Mr. and Mrs. Peterkin, Elizabeth Eliza, Solomon John and the two little boys in their India-rubber boots.\"\n\nDuring the latter part of their residence in this city the Lai-Suns lived in a house on Bay street, Mr. Lai-Sun having at that time returned to China. The exact reason for his return was not made public at that time, but the general explanation was that the conservative element in the Chinese government had succeeded in discrediting the policy that had sent the Chinese young men to this country. And so Mr. Lai-Sun went back to China, and in the course of a year or so his family followed him.\n\n[The first page of the following article is missing]\n\nCHINESE STUDENTS FAMOUS AT HOME\n\n(continued From First Page)\n\nsilk rustling, they made an imposing procession. Mr. Lai-Sun had impressive dignity and the family were punctilious in the extreme regarding their social obligations, there never being any neglect of the proper etiquette, if the Lai-Suns were able to ascertain precisely what the occasion demanded.\n\nThe Lai-Suns spoke English fluently and were evidently people of means. The daughters of the family were amiable and attractive and made a remarkable record of marrying out of their race. One, Annie,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209377,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "12\n\nJANET LEE SCOTT\n\nregulations. The Model Rules of 1982 state clearly that \"The number of floor representatives for one floor shall depend on the total number of household units on the floor but shall not normally exceed three. Each floor of the same building shall have an equal number of floor representatives\" (City and New Territories Administration 1982:2). However, the majority of committees show considerable variation in the number of floor representatives elected. While most committees do not elect more than three floor representatives per floor (most elect two or three), the majority of committees operate with unequal representation by floor. For example, in one block one floor had selected seven floor representatives, while other floors in that block had selected only two. While this is an extreme example, half of the committees vary the number of their floor representatives, electing two or three per floor, with different floors electing different numbers. Adding up the figures, eight committees had elected twenty or more representatives, while the remaining had elected nineteen or less. The smallest committee was operating with a total of eight members, which meant that some floors had not elected representatives at all.\n\nMutual Aid Committee officeholders are chosen from the committee's group of elected floor representatives, the floor representatives doing the electing themselves. Aside from this responsibility, what other duties do the floor representatives perform? Much depends on the general functioning of the committee. If it is inactive (that is, meets infrequently, organizes no activities, rarely participates in the activities sponsored by the District Office), the floor representatives will have little or nothing to do. A number of chairmen, rather embarrassed, had to admit that this was so. As their name suggests, the major responsibility of the floor representatives is to keep in touch with the residents of their floor, keeping an eye open for problems, and collecting complaints and opinions to present in the MAC meeting. The floor representatives also help transmit information to the residents from the MAC, which, in its turn, is receiving it from the District Office and other government departments. For example, before the recent District Board elections, the floor representatives of one committee went to the residents of their floors to assist them in registering as electors. Others help by distributing leaflets or",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209385,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 42,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "20\n\nJANET LEE SCOTT\n\nthe halls and the entrances of the blocks, watching for intruders and generally keeping an eye on the safety of the building. The majority of public housing estates have set up some kinds of patrol, or have had patrols in the past until the setting up of gates made them unnecessary (Scott 1980:38). While these neighbourhood security patrols are extremely common in other estates, there are very few at Lok Fu.\n\nWhy is this? There are a number of possible reasons, beginning with the smaller size of these blocks. Lok Fu Estate is designed on the older Mark I and Mark II structural designs which accommodate fewer people to start with, and recently, a number of blocks have been losing residents to newer estates elsewhere, or to home ownership schemes. In addition, the conversion of many blocks has meant fewer units, and therefore, fewer resident families. Fewer residents suggests fewer problems to many people, and so residents of some blocks do not see the need for a patrol. In addition, the H-shape of the Mark II blocks with outside balconies makes it easier to spot intruders, and makes residents feel safer. It should also be remembered that Lok Fu Estate has a Neighbourhood Police Unit in Block #13, and all the MAC officers are acquainted with its director. In fact, all the chairmen but one stressed again and again how safe and peaceful life was in the blocks. Another reason, one probably more to the point, is that residents of most blocks are simply no longer enthusiastic about patrolling, and they are not willing to give money to pay for the service, even if earlier in the committee's history they had supported such a team. The result has been half-hearted attempts to form patrols, and numerous failures.\n\nFor example, one committee had planned to establish a patrol team, but both interest and funds were insufficient to support it. Committee officers then decided that it would be more effective to hire a watchman for the front gate, but residents would not give money for that either, so up to now nothing has been accomplished. A similar lack of funds (and authority) prevented another committee from starting a patrol team. \"The MAC organizations were mainly set up in 1973, assisted by the City District Office, because public order was very bad at that",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209436,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "71\n\nriot, the Council passed several resolutions. Among them were the following:\n\n(1) That an order be given to the police to bring up the rioters arrested by them, that afternoon if possible, and that the Police Magistrate be requested to deal with them at once,\n\n(2) That the sentences passed on the rioters be placarded\n\nin Taipingshan and the Chinese parts of town, and,\n\n(3) That His Excellency the Major-General Commanding the Forces be requested to send a picket of one hundred men to be available for the assistance of the police, and to remain until the police reported that they were no longer required.2\n\nIt is obvious that the Government felt itself under siege.\n\nIn accordance with the resolutions, twenty-eight rioters were brought before the Magistrate at 4 that afternoon. Of these, eight were immediately found guilty. The sentences were harsh, even by the standards of the day. Six were given 12 months' prison, and two, who were boys of 15, were given six months each. There is little doubt that these sentences were imposed for their deterrent effect.29\n\nThe \"Buffs\" were called out and were given permission by the Committee of the Tung Wah Hospital to be picketed in the Hospital's hall.30\n\nYet, although order was apparently restored, the strike continued, and, indeed, intensified. The cargo boats did not return to work, and rice pounders, coolies, artisans and workmen of all descriptions joined the strike. Rumours that the city would be set on fire at night undermined confidence. Admiral Sir William Dowell even undertook to land a party of men from the Audacious in the event of a fire.31\n\nThe fact that it was the night of the mid-Autumn festival, and that a lantern procession previously planned had to be called off, added to the already tense atmosphere. In the end, a rather low-key procession did take place, without incident.\n\n1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209456,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 113,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "91\n\nbetter social and political deal from the British rulers. The racial feelings whipped up by the press in 1884 are reminiscent of the hysteria created in 1878 by the City Hall meeting to discuss Governor John Pope Hennessy's \"misgovernment\".98 One cannot deny that racial tensions existed in 19th Century Hong Kong, and it is clear that the English newspapers played a critical role in maximising that tension. In turn this racial animosity drove the Chinese to look inward for mutual protection and leadership.\n\nThe 1884 events reflect the genuine, positive national feelings, as opposed to narrow anti-foreignism, of the Chinese. Governor Bowen observed that unlike the Arrow War when the Chinese coolie corps freely helped the British and French to attack Chinese positions, in 1884, Chinese artisans, coolies and boatmen in Hong Kong refused all offers of pay to do any work whatsoever for French ships. He attributed this to the awakening of a \"common national spirit\", something which had developed over the preceding twenty-five years and which was, he felt, a factor likely to prove the turning point of the modern history of China.\n\nIt is no coincidence that several figures closely associated with modern Chinese nationalism had lived for some time in Hong Kong including Wang TaoE, Ho Kai and Sun Yat-sen.95\n\nThere they acquired national identity through living side by side with foreigners. There, they could observe China as outsiders, and in relation to other nations. They could conceive of China as more than a village or province, as one sovereign nation among many sovereign nations. Although in 1884, Chinese intellectuals had not begun to question the sanctity of absolutism in the Chinese Imperial system, there was a slow groping toward something other than the court as the object of allegiance, viz. the vague, incipient concept of \"nation\". The Sino-French war became a focal point upon which these vague ideas coalesced. Sun Yat-sen himself is reported to have confessed that the courage of the Hong Kong dock workers who refused to work for the French inspired him to embark upon a career of revolution.96\n\nIn Hong Kong, Chinese could feel an affiliation with Chinese culture, and yet, through their contact with foreign cultures, they could distinguish what was of value, and perhaps, more importantly...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209483,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 140,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "TWO CHINESE DOMESTIC MURDERS\n\nH. J. LETHBRIDGE*\n\nBoswell. \"You 'Johnson called the East-Indians barbarians. will except the Chinese, Sir?\" Johnson. \"No, Sir\". Boswell, \"Have they not arts?\" Johnson. \"They have pottery\". Boswell. \"What do you say to the written characters of their language?\". Johnson. \"Sir, they have not an alphabet, They have not been able to form what all other nations have formed\".\n\nBoswell's Life of Johnson\n\n1\n\nGeorge Orwell wrote a celebrated short essay on murder in which he argued that the great classic English murders were mostly domestic and concerned ordinary people. He went on to argue that the violence of external events, such as World War II, had made conventional murder seem unimportant.2 Orwell's essay was published in 1946. A latter-day criminologist is likely to argue that the abolition of the death penalty in 1965 has 'demeaned' murder as a fine art. Before 1965, a murder trial was often an awesome contest - the issue was a matter of life and death. Today a convicted murderer in Britain, or Hong Kong, is likely to experience, on the average, between 7 to 10 years of incarceration. The two cases discussed below, in which both principals were Chinese, raise a number of interesting legal and sociological questions, together with problems of cultural 'confusion'. In each case, the judge and jury had great difficulties in interpreting Chinese behaviour and in understanding the motivation for the crime.\n\nLock Ah Tam: the man who ran ‘amok'?\n\nLock Ah Tam was born in 1872 in Canton, the capital city of Kwangtung province. Kwangtung was then one of the major areas for Chinese emigration and a territory from which over half of China's seamen hailed. As a young man, he went to sea as a ship's steward. In 1895 he settled in Liverpool and stayed there for the rest of his life, marrying a Welsh girl. Before 1914,\n\n*Prof. Lethbridge is Professor of Sociology, University of Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209504,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "139\n\n10 The Homicide Act of 1957 extended to the English courts the Scottish doctrine of Diminished Responsibility, S. 2 of the Homicide Act, 1957, reads that the accused can be found guilty not of murder but manslaughter, if he was suffering from such abnormality of the mind (whether arising from a condition of arrested or retarded development of mind or any inherent causes or induced by disease or injury) as substantially impaired his mental responsibility for his acts and omissions in doing or being a party to the killing'.\n\n11 Marjoribanks, op cit, 388. The police stated in evidence that Lock was drinking one-and-a-half to two bottles of whisky a day.\n\n12 Op cit, 389.\n\n**There is an excellent discussion of 'running amok' in Isabella Bird, The Golden Chersonese and the Way Thither (London: John Murray, 1883) 355-357.**\n\n**Sir Ellis Griffith (1896-1934). Called to the Bar, 1925.**\n\n**Sir Frank MacKinnon (1871-1946), afterwards Lord Justice MacKinnon, 1937, MacKinnon had little or no experience of the criminal courts before his appointment to the Bench.**\n\n**Sir Travers Humphreys, A Book of Trials (London: Heinemann, 1953) 162.**\n\n17 F. Tennyson Jesse, Murder and Its Motives (London: Harrap, 1924) 11.\n\n1 In R.D. Laing and A. Esterton, Sanity, Madness and the Family (London: Tavistock, 1964), the authors attempt to discover meaning in madness. They argue that schizophrenia, for example, is not something that comes out of the blue but is a product of family interaction: the sources of schizophrenia are to be found in the family environment, family life.\n\n10 See, for example, the tragic 1938 case of Sidney Paul in E. Spencer Shew, A Second Companion to Murder (London: Cassell, 1961) 168-170. Paul killed his wife because he had lately lost his job. This he had concealed from his wife to save her anxiety, and day after day he had left home as if to go to work as a salesman in the city. At last, in desperation, he killed his wife to save her from destitution.\n\n* This celebrated and unique series was founded in 1905 by Harry Hodge (1872-1947), the Glasgow Publisher.\n\n#1 Homicide and suicide are both forms of aggression: one turned outside, the other inside. Loss of standing or position, related to feelings of shame or injured pride often motivate suicide.\n\n**See William Bolitho, Murder for Profit (London: Jonathan Cape, 1926).**\n\n29 See The Times for September 8, October 23, and December 4, 1919. Also E. Spencer Shew, A Second Companion to Murder. (London: Cassell, 1961) 221.\n\n\"A good account of this development, especially of Man-owned restaurants, is given in James L. Watson, Emigration and the Chinese Lineage: The Mans in Hong Kong and London (Berkeley, Cal.: University of California Press, 1975).\n\n20\n\nMontagu Williams, Q.C., Round London: Down East and Up West (London: Macmillan, 1893) 76-78. It is possible that Williams mistook a party of Malays or Lascars for Chinese. It is also not likely that a group of Chinese would charge into the street shouting \"Amok!\". Williams' account is retrospective and written many years after the events were witnessed by him.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209589,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 246,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "224\n\nCARL T. SMITH\n\nWith children performing there was no question of respectability. It was announced some weeks after the first performance that \"several ladies having expressed regret at not witnessing the late performance of the Portuguese children, Mr. Souza, with the consent of the parents, and at the request of the Committee, has consented to repeat the performance at an early date\".\n\nIn 1866 the Portuguese community built a club house at Shelley and Elgin Streets. Attached to it was a small theatre. It was used not only by Portuguese amateurs but, before the opening of the Theatre Royal in the City Hall in 1869, it was the venue for the productions of the Amateur Dramatic Club. The Theatre portion of Club Lusitano was demolished in 1873,\n\nThe Germans built a club house on Wyndham Street in 1872. It contained a small auditorium. German amateur groups used it for plays and operettas. More appreciated by the non-German speaking community were the concerts and the appearance of Liedertafel singing groups.\n\nTHE A.D.C—BORN IN A MATSHED\n\nAn Amateur Theatrical Society was formed in 1860. Its membership was made up of both civilians and military officers.\n\nFor the 1860-61 season they erected a new matshed. It was said that in its internal arrangements there was \"no lack of comfort, indeed elegance has received its share of attention\". It included a continental innovation the prompter's box was placed in the centre in front of the curtain \"according to the French custom”.\n\nThe Committee of the Society came under attack for alleged misuse of funds. At the second performance of the 1861 season it was deemed necessary to make a public statement refuting accusations which had appeared in the local press. The Committee had been charged \"with spending the profits in cold fowl and sherry behind the scenes.\" Two professional ladies of the stage also figured in the accusations. The newspaper account of the public explanation concluded with the sentiment that \"Hong Kong thanks the Amateurs and has fullest confidence in the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209590,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 247,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "225\n\nmanagement. We hope they may not be out of pocket as the Garrison Company was last year.\n\nAfter the initial ballyhoo about the Committee, described as a \"scolding given in true washer-woman style\", which only amused the town, the season was a great success. A slightly sour note was injected into the 1862-63 season because only four performances were given, while it had been announced when advertising for subscriptions that there would be six. Complaints compounded in 1863-64 when prices were advanced to a sum which was thought to be \"just beyond the limit to which a class were prepared to pay for entertainment\". Consequently, the theatre for the first performance was only half filled.\n\nThe 1865-66 season also began inauspiciously. At a meeting in November to arrange for the coming season, there was such poor attendance that it was feared the Amateurs might have to give up.\n\nWhen the Amateur Dramatic Corps looked back on its history, it gave its founding date as 1860, however, in the announcements of the group in the 1860s it is called the Hong Kong Amateur Theatrical Society.\n\nTHE THEATRE ROYAL\n\nAmateur dramatics took on a new vigour with the organisation or reorganisation of the theatrical group in 1860. Revived interest emphasised the need of a suitable theatre. Until the opening of the Theatre Royal in the City Hall in 1869, various makeshift arrangements had to be made after the Victoria Theatre was closed in the 1850s.\n\nIn 1861, the China Mail looked toward the future:\n\nWe hope the time is not distant when a neat permanent building constructed on the best known principles of acoustics will take the place of the temporary mat sheds, which need so much exertion on the performers' part, and indulgence on that of the audience. The acoustics are bad. Now that the capability of having these entertainments annually is beginning to be procured, it would be well to take measures soon, to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209591,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 248,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "226 \n\nCARL T. SMITH \n\nsee what should be done toward erecting a permanent theatre\". \n\nThe year following, 1862, plans for a Theatre and Assembly Room were on view at the Hong Kong Club. They were estimated to cost $34,000, but a newspaper reporter was more realistic. In his opinion \"a glance shows it would cost $60,000 at least\". \n\nSomething as ambitious as this had to wait some years. It was finally realized with the opening of the City Hall in 1869. In the meantime, mat sheds, a large room in St. Andrew's School and the Club Lusitano were used. \n\nA public meeting in 1864 resolved that the Amateur Theatrical Matshed should be kept and a committee appointed to see to its preservation. One happy feature was the debt-free state of the theatre following a successful season. During the 60s there were notices of the Queen's Theatre on Queen's Road East. It was probably the adapted godown mentioned in the columns of Jarrett in his series \"Old Hongkong\" in the South China Morning Post. A Theatre Royal was on military ground, used not only for performances by the Garrison but also by visiting professional dramatic companies. In 1865 it was announced it was to be pulled down \"for much needed barrack improvements\". After its demolition, the Garrison amateurs used the Murray Barracks Canteen. \n\nThe general public expressed its appreciation to the military for permitting the theatre to occupy their ground. It had, however, been a hot, stuffy place, poorly ventilated. \n\nTYPES OF DRAMA \n\nAll the early productions of the amateurs were described variously as farce, burlesque, comic drama, facetious tragedy, vaudeville comedy or burlesque extravaganza. \n\nPerhaps the first play of a mere serious tone was given in 1875, when \"Plot and Passion\" by Thomas Taylor and J. Lang was presented. It was noted, however, that a drawback to such a play was its love scenes, as these were difficult when played by males only companies. The reviewer thought that while it \n\n! \n\n!",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209592,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 249,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "227\n\nwas commendable that the A.D.C. had departed from farce and burlesque, its venture into something more serious was not altogether successful; but the fault may have been not in the type of drama but in the type of characters of the particular play. It was the opinion of the reviewer that \"In selecting plays they should have no out-of-the-way characters. A success at home may not be suited to Amateurs, such as these in Hong Kong. Some dramas are written for special actors\". He suggested that \"perhaps the amateurs could give a selection, perhaps one or two scenes, or an act from a standard play, for example, the scene between Wolsey and Cromwell in Henry VIII.\" This had been done by the Hon. Mr. York at the inauguration of the City Hall's Theatre Royal in 1869 during the visit of His Royal Highness, the Duke of Edinburgh.\n\nThe suggestion was not taken up, and the Company attempted another serious piece, the popular play \"The Caste\". In this, the amateurs had to compete against the standard set by performances given a short time before by two different travelling professional companies in which actresses played the female parts. The comparison was not kind to the amateurs. As usual, the reviewer was reluctant to criticize, but he did venture to say that the performance might tend to lessen subscriptions for the next season. He thought too much had been spent on the costumes, when, in fact, in his view, \"people go to see acting, not wardrobe\".\n\nThe A.D.C. returned to something lighter, and in 1876 put on a very successful burlesque, \"The Field of the Cloth of Gold,\" by William Brough. The opening scene in the London production had been the harbour of Calais; in Hong Kong, it was the Praya between City Hall and the Bath House of the Victoria Recreation Club. The field of the cloth of gold was East Point. Though it was agreed that there was not much scope for dramatic talent in the piece, it was pronounced \"an undoubted success, and far surpasses, in splendour of the get-up, number of performers, and brilliancy of the scenes, anything hitherto placed on the boards of this colony\". Unfortunately, its lavishness had to be paid for, and it took several seasons before the A.D.C. had a balance.\n\nOne of the perennial favourites was the burlesque \"Aladdin the Wonderful Scamp\". It was given in 1863, 1867, 1875",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209604,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 261,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "239\n\nThe Sailor Prince, of course, I mean; To welcome him, may he always be\n\nFound playing on the side of the Royal Navy.\n\nThe military groups were at times strengthened by the addition of actresses. Until the time when Hong Kong resident ladies appeared on the stage, the actresses were from visiting professional companies.\n\nActresses not only provided beauty but at times a necessary gentle touch. The 20th Regiment was performing the farce \"Turn Him Out\" in 1867, all was progressing well when suddenly one of the players became temperamental and refused to proceed. To soothe the anger of the audience, which was becoming boisterous, the guest actress, Miss Annie Hill, was prevailed upon to announce the suspension of the performance. While a male would have been greeted with hoots and catcalls, the gallantry of the audience gave Miss Hill hearty applause. Some felt, however, that the incident might be a serious threat to the reputation of all garrison performances.\n\nIn spite of such fears, the Band Company disregarded adverse publicity and presented themselves to the public. According to a report, there was in attendance \"a gay concourse of people, with many ladies and their friends\". At times rowdy behavior discouraged respectable patronage. At a performance at the Garrison Theatre in 1867 it was said that \"some behaved in a style savoring more of a 'penny show' than a respectable theatre, where ladies form a portion of the audience\". Performances put on and patronized by the military were more subject to the plague of rowdyism than those produced by the A.D.C. in the dignified setting of the Theatre Royal at City Hall.\n\nAnother hindrance to military performances was the ruling by the military authorities that no placards could be posted announcing productions. In retaliation, some pranksters put up posters over town announcing a forthcoming play by an officer's dramatic group, though no such production was ever intended.\n\nDespite such difficulties, Hong Kong has had a long history of performances by the Garrison.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209606,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 263,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "241\n\n# APPENDIX\n\n## THE HONG KONG AMATEUR DRAMATIC CLUB AND ITS PREDECESSORS Significant Dates and Performances.\n\n(Authors and dates of first publication or production from A. Nicoll, A History of English Drama, \"Handlist of Plays\".)\n\n(Note: only ADC productions are noted here: professional performances, and performances by Garrison groups or other amateur groups not detailed here).\n\n### 1844/45\n\n18 Dec. 1844 proposed to form a dramatic company of amateurs under patronage of H. E. Governor Davis.\n\n### 1845/46\n\n3 Jan. 1846 Tues. last performance given by \"Corps Dramatique\" at Aqui's Theatre in the Lower Bazaar.\n\n27 Jan. 1846 party of Amateur Performers presented \"The Lady and the Devil\" followed by \"Fortune's Frolic\" Aqui's Theatre.\n\n24 Mar. 1846 Amateur Performers Wed. last, \"The Midnight Hour\" and \"The Sleep Walkers\" Theatre.\n\n28 Apr. 1846 Amateur performance Mon. evening at Aqui's.\n\n27 June 1846 - Amateur Performers fifth and last performance at Aqui's Theatre.\n\n8 Jan. 1846 at length a fair prospect of a Theatre being erected in Hong Kong. Idea suggested last year. Half of funds needed already subscribed.\n\n9 Feb. 1846 Meeting of shareholders of proposed Theatre at house of Mr. Just, corner Queen's Road and Pottinger Street.\n\n### 1848/49\n\n1 Nov. 1848 first public performance by amateurs in new theatre (the Victoria) erected by Mr. Duddell. \"The Weathercock” (J. T. Allingham, 1805) followed by a comic song, concluded with farce \"Rival Valets\" (J. Ebsworth, 1805).\n\n1 Dec. 1848 - Amateurs second performance. \"Fortune's Frolic\" farce (J. T. Allingham, 1799) \"Bambastes Furioso\" burlesque tragic operetta (W. B. Rhodes, 1810) \"The Weathered\" farce\n\n### 1852/53\n\n8 Nov. 1852 meeting at City Hall of persons interested in the revival of drama in Hong Kong. To take measures for preserving the Victoria Theatre to the community for purpose it was originally erected. Committee of four to organize Theatrical Company.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209609,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 266,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "244\n\n1870/71\n\nP\n\n1871/72\n\n1872/73\n\n1873/74\n\n—\n\n1874/75\n\n—\n\nCARL T. SMITH\n\n25 Nov. 1867 first performance of season at Club Lusitano Theatre:\n\n\"All that Glitters is not Gold\" comedy (J. M. Morton, 1851)\n\n\"Cox and Box, married and settled\" farce (F. C. Burnard and J. M. Morton, 1867)\n\n19 Dec. 1867 Hong Kong Amateur Theatrical Society second performance:\n\n\"Romeo and Juliet\" burlesque\n\n\"Little Toddlekins\" farce (J. Mathews, 1852)\n\n4 Nov. 1870 Amateur Dramatic Club first performance of season at Theatre Royal, City Hall.\n\n\"Diamond Cut Diamond\" farce (W. H. Murray, 1838) \"Orpheus and Eurydice\" burlesque (H. J. Bryon, 1863)\n\n20 Apr. 1871 \"I've Written to Brown\" farce (T. J. Williams, 1859) burlesque by Francis Talfourd.\n\n28 Apr. 1871 \"Ici, en Parlais Francais\" (T. J. Williams, 1859)\n\n\"Shylock, or the Merchant of Venice Preserved\" burlesque (F. Talfourd, 1853) also given in 1867.\n\n-\n\n26 Jan. 1872 - \"The Two Bonnycastles\" farce (J. M. Morton, 1851)\n\n\"Masanielle\" burlesque (R. B. Brough, 1857)\n\n21 Feb. 1872 - \"The Rifle and how to use it\" farce (J. V. Bridgeman, 1859)\n\n11 Apr. 1872 \"Castles in the Air\" comedy (T. W. Robertson, 1854)\n\nInstead of \"Castles\", the production may have been \"Caste\" by T. W. Robertson (1867)\n\n3 Jan. 1873 - \"Locked In\" farce (J. P. Wooler, 1870)\n\n\"The Cricket on the Hearth\"\n\n13 Feb. 1873 \"Kenilworth, or Ye Queen, Ye Earl and Ye Maiden\", burlesque\n\n13 Apr. 1873 \"The Blighted Being\" farce (T. Taylor, 1854)\n\n\"Checkmate\" comedy (Andrew Halliday, 1869)\n\n30 Oct. 1873\n\n1853)\n\n\"Plot and Passion\" (T. Taylor and J. Lang, 1853)\n\n15 Nov. 1873 \"The Spitalfield Hospital\" farcical comedy\n\n\"Not such a Fool as she Looks\" (H. J. Bryon, 1868)\n\n2 Mar. 1874 —— \"A Romantic Idea\" (J. R. Planche, 1849)\n\n\"The Steeple Chase\" (J. M. Morton, 1865)\n\n5 Apr. 1875 - \"Ticket of Leave Man\" (T. Taylor, 1863)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209615,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 272,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "250\n\nCARL T. SMITH\n\n1921/22\n\n-\n\nno production.\n\n1922/23\n\n1923/24\n\n12, 13, 18, 21 Oct. 1922 - \"I'll Leave it to You\" (N. Coward, 1920)\n\n26, 27, 28, 30 Dec. 1922, 1, 2 Jan. 1923 - \"The Tempest\" (Shakespeare)\n\n8, 10, 12, 15 Dec. 1923 \"R.U.R.\" (Rossum's Universal Robots) (Karel Capek, transl. by P. P. Silver, adapted by N. Playfair, 1922)\n\n1924/25\n\n25, 26, 27, 28 Feb. 1925 - \"French Leave\" (Reginald Berkely) farcial comedy\n\n13, 14, 15, 16, 17, 21, 22 Jan. 1925 - \"St. Joan\" (G. B. Shaw, 1923)\n\n1925/26\n\n2, 3, 4, 5 Dec. 1925 - \"A Little Bit of Fluff\" farce\n\n2, 3, 4, 5, 6 Mar. 1926 — “If” (Lord Dunsany, 1921)\n\n1926/27\n\n13, 15, 17, 18, 19 Nov. 1926 Dramatic Medley \"A Matter of Time\" (Ronald Jeans)\n\n\"The First and the Last\" (John Galsworthy, 1921)\n\n\"The Burglar and the Girl\" (Mathew Boulton, 1913)\n\n\"The Man in the Bowler Hat” (A. A. Milne, 1925)\n\n19, 22 Mar. 1927 \"The Last of Mrs. Cheyney\" - Frederick Lonsdale, 1925)\n\n1927/28\n\n19, 21, 22, 23 Nov. 1927 - \"Bulldog Drummond\" (H. C. McNeile and Gerald du Maurier, 1921)\n\n1928/29\n\n16, 20, 24 Nov. 1928 \"The Sport of Kings\" (Ian Hay, 1924) performed at Star Theatre, Kowloon.\n\n19, 21, 22, 23, 26 Feb. 1929 - \"On Approval\" (Frederick Lonsdale, 1926)\n\n1929/30\n\n22, 25, 26, 27, 28, 29 Mar. 1930 - \"And So to Bed\"\n\n1930/31\n\n12 Nov. 1930 — performance at Helena May Institute \"Snobs\"\n\n\"Half an Hour\"\n\n15, 17, 18, 19, 20, 21, 22 Nov. 1930 \"The Middle Watch\" a romance of the Royal Navy (Stephen King-Hall and Ian Hay, 1929)\n\n7, 10, 11, 13, 14 Mar. 1931 - \"Art and Mrs. Bottle\" (Benn W. Levy, 1929)\n\n\"Dear Brutus\" (James Barrie, 1917) last A.D.C. performance at the Theatre Royal, City Hall.\n\n14, 17, 18, 19, 20, 21 Nov. 1931\n\n1931/32\n\n―",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209634,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 291,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "269\n\n[Liu Yun Sham] Shang Shui [Sheung Shui] Hsiang Hsiang-kung-so kai-mu te-k'an 1:03, Hong Kong, 1981, pp. 31-32, 51.\n\n* The estimated population was given in \"Report by Mr. Lockhart on the Extension of the Colony of Hong Kong\", Sessional Papers, 1899, p. 204. * The figure is worked out on the estimate that about half of the population were males, and 20% of them were within the age group 7-14,\n\nHugh Baker op. cit. p. 73.\n\nHsin-an Hsien-chih, pp. 100, 156-157.\n\nG. P. Late, \"Report on the Survey of the New Territories, 1900-1901\" Hong Kong Government Gazette, 1902, p. 708.\n\nThe description was given by a late Ch'ing sit-tsai, Liao Chun-nan in a poem (undated) found in a hand-written collection of poems and verses kept by a retired school master in the village.\n\n*G. N. Orme, \"Report on the New Territories, 1899-1912”, Sessional Papers, Hong Kong, 1912, p. 56.\n\n14 Ibid., p. 59.\n\n15 \"Report of the Director of Education for the year 1912\", Hong Kong Administrative Reports, 1912, p. N 14.\n\nG. N. Orme, op. cit., p. 57.\n\n17 Ibid.\n\n\"Report on the Census of the Colony for 1911\" p. 103(26) and \"Report on the Census of the Colony for 1921\", p. 173. Table XVIII of the 1911 Census gives 94,246 as the total population including the N.T., Kowloon City and Sham Shui Po. From this, we have to subtract the numbers for the last two districts, which were placed administratively under New Kowloon. Hence population figure of what we now call the N.T. in 1911 was 80,622.\n\n\"Report of the Director of Education for the year 1913”, Administrative Reports, 1913, pp. N16-N17.\n\n* \"Report of the Education Department\", Administrative Reports, 1926, p. O5.\n\n* Annual Report of the Hong Kong and New Territory Evangelization Society, Hong Kong, 1912, p. 6,\n\n** Annual Report of the Hong Kong and New Territory Evangelization Society, 1918, p. 4.\n\n* \"Report on the Census of the Colony for 1921\", Hong Kong, p. 189.\n\n\"Report on the Census of the Colony for 1931\", Hong Kong, pp. 138-139.\n\n\"Dr. David Faure and Dr. Patrick Hase discovered last year at the home of a former village school teacher (born about 1875), a villager of Hoi Ha and resident at Pak Sha O Ha Yeung some 365 books of immense interest for the study of traditional village life and scholarship in the area of the New Territories. Amongst these books are a substantial number of textbooks used in the village from about 1875 to the eve of World War II. The books include the standard primers and their revised editions with additional commentaries, a set of three-four-five character primers composed in the late Ch'ing designed for women and children, simple readers, semi-modern texts on history, geography and hygiene, etc. The collection is of great value for further research.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209646,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 303,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n281\n\ndisturbances were under control to rescind the proclamation invoking emergency powers as soon as the Chinese New Year celebrations were over. But conditions in the colony had not yet fully returned to normal and various wild rumours continued to be put into circulation, including the story that when May arrived the enlarged garrison would make an attack on China and annex further areas of Guangdong north of the New Territories. However, no-one was expecting any serious trouble on the morning of 4th July when the elite of the colony turned out to welcome the new governor.\n\nThe ship bringing Sir Henry May from Fiji arrived off Kowloon point early in the morning and at 10 a.m. Sir Henry crossed the harbour in the government launch to Blake Pier where he was greeted with a salute of 17 guns. He inspected the guard of honour and met the members of the Executive and Legislative Councils, all of whom were well-known to him. Among them was Sir Kai Ho Kai, the senior member of the Legislative Council, who had just received his knighthood, the first ever given to a Chinese in Hong Kong. Sir Kai had strong connections with the reform movement in China, but he had loyally supported the British administration in the measures taken to deal with violence in the colony, and the knighthood was his reward for this as well as for his long career of public service.\n\nThe next part of the ceremonial was the procession to the City Hall. Sir Henry and Lady May took their seats side by side in two sedan chairs, each carried by eight coolies. The chairs were escorted by eight Indian constables, four on the right of Sir Henry's chair marching two paces apart, and four on the left of Lady May's chair. Behind them was a European police sergeant, and he was followed by four more chairs carrying the four daughters of the new governor. The route to the City Hall was lined by soldiers stationed at intervals of three paces on either side of the road.\n\nAs the procession left Blake Pier and passed along Pedder Street towards Des Voeux Road a Chinese dressed in European clothes was seen to push his way through the crowd around the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209689,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 346,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "324\n\nBOOK REVIEWS\n\nNewspapers in Asia Contemporary Trends and Problems. John A. Lent. Heinemann Asia 1982 pp. xxiii, 594, appendices, bibliography, index.\n\nJohn Lent, the editor of this far-ranging study, is professor of communications at Temple University in Philadelphia. Some of the chapters dealing with various aspects of journalism and newspaper-publishing in 23 Asian countries are supplied by contributors, but Professor Lent himself has written those dealing with the subject of Press freedom and also chapters on Laos, Malaysia, Philippines, Singapore, Bangladesh, Korea, Macao and Vietnam. Of his 21 contributors all are residents of Asia, or American academicians and government personnel who have lived there for a number of years, and some worked for newspapers before entering academic life.\n\nContributors were asked to follow the same guide-lines as to form and content and as a result, despite some differences of approach, the reader can make country-to-country comparisons.\n\nThe result is illuminating and depressing. The conclusion to be drawn from this large-scale survey is that there are very few good newspapers in Asia; and that most governments do not favour press freedom and take steps to control or throttle the newspaper industry. Papers in many countries suffer severely from the rising cost of newsprint. Poor communications make it difficult to distribute copies of city-printed newspapers out to the villages where most Asians live; and the low rate of literacy in a number of Asian countries acts as a heavy restraint on readership.\n\nHowever there are exceptions to this overall gloomy picture. In Japan, for instance, the combined circulation of daily newspapers in 1982 was already well over 63 millions in a population of 120 million. This means more daily papers sold in Japan than in the whole of the rest of Asia. Japan is an almost totally literate country, and widespread information plays a vital role in the running of its highly industrialised society.\n\nNear the other end of the spectrum Indonesia, with about 20 million more people than Japan, has fewer newspapers now than it did fifteen years ago and fewer readers less than two million. More than half of them are in the capital, Jakarta. And there",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209711,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 368,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "346\n\nBOOK REVIEWS\n\nanything else known to me. This book is a real mine of information for all interested in traditional China. The second value of Things Chinese is the short bibliography attached to each major article: this makes the book an indispensable index to all other early European books on China a feature of great value.\n\nThe Hong Kong Guide 1893 and Kwang Tung, or Five Years in South China are much slighter, although both contain a wealth of comment on Hong Kong and its surrounding countryside at the turn of the century. The most interesting point from these books to me is not the “quaintness\" of the picture given of Hong Kong a century ago, but its pride in itself, in its commercial drive and success, and in its modern and metropolitan facilities. It is obvious that much of modern Hong Kong's self-image is very deep-rooted in the city!\n\nThe only criticism of these volumes (with the exception of The Hong Kong Guide 1893 and Kwang Tung, or Five Years in South China) is their unwieldy and bulky format. The works are all long anyway, but become impossibly thick when printed on heavy paper and bound in boards. Things Chinese in this reprint is a good 3 inches thick - a full half inch thicker than the Concise Oxford Dictionary and awkward and cumbersome to use in consequence. Thinner paper and a less bulky book would surely be more desirable, even if this would result in a somewhat less \"turn-of-the-century\" feel.\n\n-\n\nThese volumes are strongly recommended to all students of traditional China, they are still today of very great practical value, as well as being of unfailing interest. I for one await the next volumes in the series with eager anticipation.\n\nP. H. HASE\n\nPeter Y. L. Ng and Hugh D. R. Baker, New Peace Country: A Chinese Gazetteer of The Hong Kong Region, Hong Kong University Press, 1983\n\nIt has taken a long time to produce a work on the historical background to Hong Kong. Nearly 90 years ago, E. J. Eitel published his Europe in China. This was in fact a detailed history of British Hong Kong which gave scant notice to the\n\n!\n\ni",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209787,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "24\n\nintellectual effort of redefining religious aims and methods and it is doubtful whether monks in Hong Kong have embarked on this soul-searching trip yet.\n\nThis article is about how Hong Kong has provided a unique challenge to the Buddhist sangha and a report of its response to these challenges. Hong Kong is unique in the sense that it is a rare meeting point of Chinese and Western cultures and a highly developed city where technology and science have taken hold. One can imagine that because of this Buddhism would have had to make dramatic changes. However, the case is not so simple. The changes made to Buddhism in Hong Kong should be seen in context. Many of the temples in Hong Kong have long connections with those in China. The changes in the sangha are better seen as a continuation of the adjustments to modern life which have arisen in China generally since the latter half of the nineteenth century. Holmes Welch's observation a little over twenty years ago is still basically valid:\n\nWe may say that Buddhism in Hong Kong fits into the pattern of Chinese Buddhism as a whole over the past hundred years: revitalization of faith and practice among laymen, sparked by a few really able monks, whose talents stand in all the greater contrast to those of most of their brethren.1\n\nOf course, the march of time has forced what twenty years ago were recognized merely as tendencies to become vastly more powerful currents, some of which have reached critical proportions.\n\nThe problems confronting the practical aspect of this research are many. The concept of 'self-perception' is not a frequent item within the monk's vocabulary. None of the monks I interviewed could give a satisfactory answer when the question was put to them directly. My conclusions are deductions based on the above interviews and on magazine articles.\n\n11. General situation faced by Buddhism in Hong Kong\n\nWe need a general description of the sangha in order to provide the context in which specific issues can be discussed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209789,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 48,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "26\n\nthe problem of space was solved and the ancestors acquired additional merit by sharing that gained by the monks' prayers. Thus, the ancestors' hall (1) has become a rich source of revenue in many Hong Kong monasteries. The affluence of the sangha is most easily seen in the many very spacious and ornate temples built or rebuilt in recent years. These magnificent buildings in turn become centres of attraction for devotees and tourists. As we shall see below, these temples do not really serve the direct needs of the sangha, which has diminished in number. (Very often, only a handful of monks live in a monastery which could accommodate hundreds.)\n\nThe affluence of the monks is again seen in the proliferation of small temples and houses of cultivation (#4). There are altogether about 400 big and small temples and the significance of this large number is self-evident if we bear in mind that there are altogether only about 200 to 250 monks and about 1,000 nuns in Hong Kong. It is estimated that there are about a dozen big monasteries each of which holds in excess of ten monks, and a significantly larger number of nunneries containing about that number of nuns. It appears then that a small temple has on the average only one monk or two or three nuns. If a monk is wealthy enough, there is a great attraction for him to own a temple himself, for then he can avoid the difficulties of living in common with other monks or of subjecting himself to an abbot. The impact of this development on the monk's religious cultivation is yet to be investigated.\n\n4.\n\nAnother development during this period was the establishment of Buddhist centres within the urban areas. Many of the small temples mentioned above are situated within high-rise blocks of flats in the crowded areas of the city. Thus, the monks make themselves readily accessible to the populace whether for the purpose of spreading the Buddha's teaching, doing social work, administering to the schools or performing Buddhist ceremonies. The old centres in the New Territories were not given up. With the expansion of the population and the development of new towns, these old centres have in turn become readily accessible. Constant streams of devotees and tourists are a normal happening nowadays. The net effect has been that contact between monks and ordinary people has become very considerably increased.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209874,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "In fact it has almost as many people as Lamma, nine times its size and close to Hong Kong. Its average elevation is about 100 feet, and there are three villages.\n\nMany other islands lie outside the British boundary. Of them I can say practically nothing, as I have never visited them, and there are no large-scale maps of them. They remain a rich field for enquiry and research in every direction.\n\nIn conclusion, I can only hope I have not bored you unduly; if I have, I can only say that having known and visited the islands for twenty years, I find them more interesting every year, and if I have interested some of you, I shall feel this afternoon has not been spent in vain.\n\n9th August 1937\n\nI\n\nNOTES\n\nSee J. Dyer-Ball's Things Chinese or Notes Connected with China fifth edition, revised by E.T.C. Werner (1925), re-issued by OUP, Hong Kong, 1983, pp. 297-8.\n\n* Yuen Chau Tsai, (\"Little Round Island\"), where the residence of the District Officer was is now the home of the Secretary for District Administration. The adjacent anchorage was reclaimed a few years ago.\n\n* Naikwuchau is now called Hei Ling Chau (\"Happy Island\"). This followed its early postwar lease to the Leprosy Mission (Hong Kong Auxiliary) which resulted in the change of name, intended to reflect the \"healing\" nature of the work and the improvement in the patients' lives.\n\n* Now the Rural Committee Offices.\n\n* Tai Ho at present uses for its name characters meaning \"Big Oyster\".\n\n* The yamen is usually now called the Tung Chung Fort, or Tung Chung Walled City.\n\n* At Tei Tong Tsai (\"Little Pits\").\n\n* Ngong Ping (“High Plain\").\n\n* Dedicated to Yeung Hau Wong.\n\n* Tsin Yue Wan at present uses for its name characters meaning \"Fried Fish Bay\".\n\n* Now usually called Fan Lau (\"Divided Streams”).\n\n* This fort is known as Kai Yik Kok Fort (“Chicken's Wing Point\"). On it, please see A.M. da Silva Fan Lau and its Fort, an Historical Perspective, in Vol. 8 (1968) of this Journal pages 82-95.\n\n* Tai Long Wan (\"Big Wave Bay\").",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209877,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 136,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "114\n\n$\n\ntemple's immediate vicinity take their place? Practically from the start, for example, the Man Mo Temple in Hollywood Road, Tai Ping Shan, became identified with a city-wide group of merchant and trade guild elite figures that, by 1870, had been further elevated by its incorporation into the management of the newly established Tung Wah Hospital, an institution that could speak for all Chinese in Hong Kong. But was this to imply that all new urban and suburban temples and shrines were subject to merchant and trade guild elite control? Was a new, elite-leadership pattern imposed from the outset in all localities by the leaders of the merchant community in what, after all, was not a very large or widely dispersed population, given the tendency to congregate near the workplace in the central districts of Victoria? Or did any new urban and suburban village-type shrines and temples emerge according to the well-established self-managing patterns of the countryside from which most of the new population had come? And did the older, pre-British temples also fall under the sway of this merchant elite, or did they continue under their own local management?\n\nThis article endeavours to answer these questions, being mostly concerned with the new communities of British Hong Kong, established after the island passed under British rule in 1842. The first of the communities studied was located on the small island of Ap Lei Chau, a coastal market centre and boat people's anchorage on the south side of Hong Kong Island and was centred on a long-established temple. Five others were geographically organized inter-dialect communities organized to arrange the worship of street shrines serving their localities. Three of these shrines were located in the older and well-populated western part of early urban Hong Kong; the others were in the Shau Kei Wan area on the eastern part of the island, in what were originally scattered small communities of vegetable farmers, stone cutters, boat builders and shopkeepers settled along the shore and on the hillsides, just outside the long-established fishing port.\n\nIn every one of these cases the inspiration and continuance of these shrines was due to local initiatives and local management, perhaps because their universally desired end — namely, communal good fortune and prosperity under the protection of the gods was the concern of residents in each place.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210069,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 40,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "19\n\ncome. From a religious viewpoint, Taichung is a rather average and conservative town; there are no very old and large temples of provincial reputation, attracting large crowds of tourists or pilgrims. In that respect, Tainan and Taipei are more famous, and of course so are other old places like Peikang and Lukang, once very flourishing fishermen's settlements but unable to keep up with modernization. Still, their temples keep attracting steady flows of pilgrims from afar.\n\nIn recent years the provincial and municipal governments have taken a more active interest in the religious life of the people. This can be seen as a continuation of the old imperial system, when religion was strongly supervised and even controlled by the officials, but the present day practice includes quite a few innovations. One innovation is the requirement that all temples should be legally registered. In municipalities this can be done at the city hall. The administration of the cities includes a department of population (min-tsu pu), which in turn has a sub-department of religious affairs. In 1976 the Taichung city hall printed a list of all the temples duly registered; upon request I obtained a copy. Later on I was allowed to borrow and photocopy a similar list in Tainan, whereas in Kaohsiung no such list had been printed yet: I was permitted to look through the register containing all the filled out registration papers sent in to the city hall by the temples.\n\nI expect that all the major cities in Taiwan (Taipei, Keelung, Taichung, Tainan, Kaohsiung, Yangmingshan) will have such a list by now, and each county or hsien government has started to register all the temples within their own jurisdiction. Copies of all these registers have to be sent to the provincial government. This will hopefully make future temple research much easier: to me and others it has often been a time-consuming and frustrating experience not to find up-to-date temple lists providing the most basic information, especially in a rapidly changing urban environment, where temples are continuously being broken down and rebuilt elsewhere.\n\nThe city of Taichung was one of the first to complete a list of the city temples. (Tainan was earlier: my copy dates from 1974.) When I visited the \"religious officials\" again in the autumn of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210070,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 41,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "20\n\nJULIAN PAS\n\n1980, I received photocopies of the new additions to the register. The 1976 register lists 107 temples: they are numbered according to their location within the city. By the end of 1980, the number had gone up to 154. The main reason for such a drastic increase was the inclusion of churches. As a matter of fact, the new list with handwritten additions so far contains 21 Christian churches (2 Roman Catholic, 19 Protestant), 1 mosque, one Ta-t'ung and one Tenrikyo shrine (two new religions).\n\nThe Taichung city hall list provides for each temple the following details: district, name of the temple, the main deity worshipped, the religious affiliation, the correct postal address, the person in charge (Kuan-li jen) and the number given by the city. I presume that much more data is contained in the city's files, for I looked at the local file in Kaohsiung and found that many more details regarding temple properties, income, and regular activities are contained in the full register. But the Taichung city hall list is a useful, practical document, making it possible to go and visit the temples for interviews. I visited roughly half of the listed temples myself, while the other half were taken care of by assistants and college students as a field work project. One of the purposes of the visit was to collect samples of their oracles. Each different type of oracle has been given a number, preceded by B: this is the numbering found in W. Banck's text edition, which I adopt here (see Footnote 15). He allotted numbers according to the frequency of the oracles he found: in most cases this frequency coincides with my field work experience, but there are occasional discrepancies.\n\nThe categorization of temples as \"Taoist\" or \"Buddhist” is found in the listings of Taichung City Hall. I have reservations about the category of “Taoist” temples, as the official lists simplify the affiliation of temples: whatever is not a Confucian or Buddhist temple, is said to be a Taoist temple. That is stretching the concept too far; most of these temples are community temples and belong more properly to the folk religion.\n\nThe table shows that at least 85 out of 115 temples make use of temple oracles, which is almost 74%. There are certainly more temples using them, for the group \"not available\" contains a number of temples where we could not obtain samples, because",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210072,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 43,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "22\n\nJULIAN PAS\n\nside Taichung, especially in Tainan City.\n\nThe majority of temples using the B-1 oracle (Matsu) are not dedicated to the goddess Matsu, but to a variety of gods and goddesses of the popular cult. In most cases Matsu has her image in these temples as well, but many deities do not have a particular set of their own and borrow the most commonly used one. Most of these oracle slips are printed in Taichung by a local printing shop, which also publishes the Matsu, Kuan Ti and Kuan Yin oracles in booklet form. (See Appendix I and bibliography).\n\nBesides the above listed temples, duly registered in the city hall of Taichung, I discovered during my marathon walks crisscross through the city, a considerable number of smaller temples, often essentially private family shrines to which the public are allowed access, which also contain temple oracles for the use of worshippers. These temples are not found in the City Hall list since the owners do not wish government interference in their operations. Moreover, there is no strict rule that these semi-private shrines have to be registered. It is also possible that these smaller shrines do not fully satisfy some of the conditions outlined by the government.\n\nTable 2: Non-registered temples or shrines in Taichung City (36 temples: 37 oracles)\n\n  \n    \n    B-1\n    B-2\n    B-6\n    B-43\n    Not Avail.\n    Total\n  \n  \n    Taoist\n    26\n    6\n    1\n    \n    1\n    28\n  \n  \n    Buddhist\n    7\n    \n    \n    1\n    \n    7\n  \n  \n    \n    1\n    \n    \n    \n    1\n    \n  \n  \n    Total\n    34\n    3\n    \n    \n    37\n    \n  \n\nThe grand total of Tables 1 and 2 combined are as follows:\n\nTable 3: Registered and Non-registered Temples in Taichung City\n\n  \n    \n    B-1\n    B-2\n    B-6\n    B-9\n    B-43\n    Other\n    Not Avail.\n    Total\n  \n  \n    Confucian\n    \n    \n    \n    \n    \n    1\n    \n    1\n  \n  \n    Taoist\n    69\n    21\n    1\n    \n    1\n    11\n    1\n    104\n  \n  \n    Buddhist\n    16\n    7\n    \n    6\n    \n    18\n    \n    47\n  \n  \n    \n    85\n    28\n    7\n    1\n    1\n    0\n    30\n    152",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210197,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "147\n\nThe continued existence of a system of licensed prostitution in Hong Kong soon came to the notice of the moral reform societies in Britain which had succeeded in abolishing such houses at home and were determined to end the system overseas as well. Pressure was brought to bear upon the Colonial Office by written appeals from the societies and by questions and speeches in parliament. So in 1893 a new Secretary of State, Lord Ripon, sent instructions to Hong Kong that the registration of brothels and the periodic examination of their inmates, whether nominally voluntary or not, must cease forthwith. Once again the Governor expostulated, forwarding a petition from the leading Chinese who objected that with the abolition of registration prostitutes would have no opportunity to complain about ill-treatment and that brothels would proliferate in respectable residential areas. The Colonial Surgeon also added his views, claiming that it would be cruel to forbid the women to attend for regular examinations; they were well aware of the need for early diagnosis of venereal disease and came of their own free will. But the Secretary of State, under pressure from moral reformers in Britain, was obdurate, and a bill to repeal the 1890 ordinance and abolish the whole system of control was introduced into the Legislative Council in 1894 and passed by the official majority against the unanimous opposition of the unofficials. Hong Kong's long delaying action to avoid reform was apparently at an end.\n\nThe results of this measure were soon evident: prostitutes ceased to attend for their weekly examinations; a large number of new brothels were opened in areas of the city which had formerly been free of them; and the incidence of venereal disease in the garrison soared. In 1897 half the soldiers in Hong Kong were under treatment for venereal diseases, compared to 15 per cent ten years earlier. In Singapore, which had been given the same directive to abolish registered brothels as Hong Kong, the incidence of venereal disease among troops reached 60 per cent. Faced with this situation the governors of the Straits Settlements and Hong Kong submitted a succession of reports to London and proposed draft legislation which would broadly have had the effect of reintroducing the legal system of control that had existed before 1889. The China Association in London and its branches in Hong Kong and Singapore strongly supported the Governors' views and se-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210336,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 307,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "286\n\nCHOI CHI CHEUNG\n\nThe Cheung lineage was not prosperous until the Tao Kuang (*) period. Ancestor Yao-chih (2) of the 2nd sub-lineage became a successful merchant, and through his generous donation, an Ancestral Hall for the whole lineage was built. The Ancestral Hall of the Ya-kang segment was built in the middle of the Chia Ching period by the effort of ancestor I-pi ( ), brother of Ah-lum's grandfather (see clan record, Tz'u yu pu (3) section, Tz'u T'ang Chi (2) sub-section pp. 1-4). Though the lineage had several National School students (B), no one succeeded in the official examinations until the end of the Ch'ing dynasty when they had three chüren (A). Two of them were Ah-lum's sons. Ah-lum's father was also a National School Student who earned his living by teaching in the villages nearby (see the biography of Ah-lum's father in the Clan record, Chi-ching pu (it) section, Hang Chuang ((HA) sub-section p. 5).\n\nThis man is not otherwise mentioned in the Clan record.\n\nAccording to Ah-lum's statement as given in court, \"he first came to the colony at only 18 years of age. He was first employed by Mr. Bigham, who went to California; after that by Mr. Franklyn; then by Murrow, Stephenson & Co.; then by Mr. De Silver, for whom he made biscuits, as well as did other business see: British Parliamentary Papers, China, no. 24: Hong Kong, P. 183. (= BPP 24:183).\n\nThe Russell was owned by Russell & Co., and the Shamrock by Mr. Xavier, c.f. BPP 24:170 and 173.\n\nSee BPP 24:164–184. The bakery had three machines making bread to supply most of the foreigners in Hong Kong.\n\nSee BPP 24:155-184, and Eitel op.cit. p. 311-313.\n\n10 The Arrow War. The anti-foreigner movement was supported by Yeh Ming-shen (), the Imperial Commissioner for Kwangtung, in Canton. See Wakeman, F. Jr. Strangers at the Gate. 1966, pp. 109ff. Also Eitel op.cit. p. 305.\n\n11 Eitel: op.cit. p. 312-313.\n\n12 According to Chen Kuan-ying (###), Ah-lum was chief of the China Merchants Steam Navigation Co. (TERA) in Vietnam. He owned a shop Hung Tai Ch'ang() in Saigon, and his son Ti-fu (#) was chief manager (*) of the Cambodia Opium Co. (12). Chen Kuan-ying (E), Nan-yu Jih-chi (12), (Diary of a Journey to the South), reprinted 1967, Taiwan, p. 19ff, 81-89. According to the Clan Record Tsa Chi-pu() section, Pa-yu (if) sub-section, p. 1, Ah-lum had businesses in Saigon, Haiphong, Comuponton, and in Nha Trang in Kwangnam (ÂM NHIỀU).\n\n13 According to the clan record, we know that one of Ah-lum's sons was buried in the free cemetery of Haiphong (), and another was buried in the free cemetery of the Canton City Association in Vung Tau, Vietnam (#).\n\n14 In 1884, when Chen passed through Vietnam, Ah-lum was chief manager (*) of the China Merchants Steam Navigation Co. in Vietnam. See Chen: p. 19.\n\n15 Chen: ibid.\n\n16 Clan record, Chi-ching pu (###) section, Ch'i-shou (##) sub-section, pp. 1-4; has two essays presented on this occasion by the gentry of Heung Shan, and by the merchants of the Canton City Association in Vung Tau, Saigon (F#城會館).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210475,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 82,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "63\n\nwhat Skinner (1964) has called a standard market area. However, certain considerations both of fact and point of view make me hesitate to use this term here. First as to fact: the above are not the only differences that make it less than useful to regard this area as being centred upon a market town like a wheel upon its hub. As far as markets were concerned, it had, as we have just seen, two centres. As far as the Kau Sai fishermen recognized temple festivals, however, it had at least three, none of them lying in either market town. (This situation is further complicated by the fact that both the market towns and one other fishing village in the area also organised annual temple festivals, which some Kau Sai people did attend but irregularly and idiosyncratically). In the third place, both Sai Kung and Shaukiwan acted also as market centres and anchorages for large numbers of junks which ranged much further afield, either because they were deep-sea craft with a wider range of occupational movement than the inshore boats of Kau Sai and its neighbours, or seasonally. Both towns were also centres for quite large land populations; Shaukiwan being in fact a rapidly expanding industrial suburb of Victoria City on Hong Kong island.\n\nIt is likely that most of the peculiarities of this kind of market situation are to be explained by the extreme mobility of the boat population and the proximity of the great conurbations of Victoria (Hong Kong) and Kowloon. (Regarded from the point of view of the local land dwellers Sai Kung does fall neatly into the standard market category and Shaukiwan drops out of the picture altogether). It remains true, however, that in this study I am not taking a \"market centred\" point of view. For the fishermen of Kau Sai, Kau Sai was the centre of the Universe. Markets at Sai Kung and Shaukiwan, temple festivals at Pak Sha Wan and Lung Shuen Wan, were important, but peripheral. Moreover, mobility was such that every part of the Port Shelter-Rocky Harbour area was freely accessible and frequently visited, And all parts of it contained fish. Borrowing a term from Zoology, the area is from this point of view perhaps more usefully thought of as a \"territory\" than as a market area. Like herds of impala the fishermen of Port Shelter and Rocky Harbour, including those domiciled in Kau Sai, roamed their territory and exploited their niche in it, regardless of the fact that",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210659,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "20 December, 1986: Mai Po and Lau Fau Shan Dr. Richard \n\n14 March, 1987: \n\nIrving \n\nShing Mun Arboretum and Tai Po Kau Forest Reserve James Hayes \n\nBesides the local visits, there were two weekend tours to the city of Foshan in Guangdong organized and conducted by Dr. David Faure of our Council. The May 1986 visit was so popular that it was repeated in December. Arrangements were also made during the year for members to participate in a Bhutan tour for early 1987 arranged by Mrs. Peggy Craig, one of our members and a well-known travel specialist. \n\nThe Council noted the high quality of the programmes and wishes to express its deep appreciation to the lecturers, visit and tour leaders. Special thanks go to Elizabeth Sinn, Chairman of the Programme Sub-committee, and her helpers for such a satisfactory outcome. The Council also wishes to thank the Curator, Hong Kong Museum of History, Kowloon Park, for the regular use of its well-equipped lecture hall, and the assistance of his staff there. \n\nThe Council continue to discuss venues for lectures. Mindful of the fact that not everyone finds it easy or, dare I say natural to go to lectures at the Museum of History at Kowloon Park, Tsimshatsui, we try to find venues on Hong Kong Island. Some suitable places have been suggested, but in most cases require more advance booking than we are usually able to contrive. However, we will try to improve on the position. \n\nAdministration \n\nDuring the year, we benefitted from the conscientious, thoughtful and strong support given by our new Assistant Secretary, Mrs. Rukhshana Daroowala who worked closely with the Hon. Secretary, Mrs. Robyn McLean. It was therefore a double blow when, unexpectedly, Mrs. Daroowala had to leave Hong Kong early in 1987 when her banker husband was posted to Canada, and at more or less the same time Robyn McLean left Hong Kong to return to Australia after fourteen years' residence, the last six of \n\nix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210672,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 23,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "6 \n\nON \n\nHELEN F. SIU \n\nwandering before he connected up with his maternal uncle in Kowloon. He was given the uncle's telephone number, but not knowing that dialing to Kowloon needed an area code, he could not put through the call. He did not dare to ask advice from the shopkeepers who let him use the phone for fear that naive questions would immediately reveal his alien identity. \n\nHis fears were real. Though he was wearing what a Hong Kong youth would normally have, his rural accent and his unfamiliar gestures generated enough suspicious looks from people around him. At the time, the Hong Kong police had set up check points to stop illegal aliens from reaching the city proper. Coupled with police raids in resettlement areas and the constant official warnings to prosecute those who sheltered illegal aliens, the maneuvers created the atmosphere of a state of siege for Liang. \n\nHe was lucky to have the connections of a maternal uncle, who quickly took him in as an apprentice in a Chinese restaurant. A labour certificate came with a legal status, the \"green stamp,\" giving him temporary residence rights in Hong Kong. He felt secure enough to return to his home for a visit in 1982. It was a happy event, but the three years of sojourn left an unspeakable mark on Liang's life. The mark told the story of what it meant to be an immigrant from rural Guangdong to urban Hong Kong at the historical juncture when both societies were suspended in a state of uncertainty. \n\nThe setting for emigration \n\nThe year 1979-80 was disorienting for many youths in rural Guangdong. The Third Plenum of the Party Central Committee in late 1978 gave the go-ahead signal for political and economic reforms. In the commune where Liang was, cadres with due anxiety started to introduce the new production responsibility system. Even before the reforms became official, interest groups had pushed for relaxation in the local economy. The atmosphere triggered unexpected movements in the rural commune. Though the commune was not dismantled at the time, work responsibility was gradually allocated to households. Surplus labour emerged as a problem for the more efficiently managed household economies.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210674,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 25,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "8\n\nHELEN F. SIU\n\nprolonged discussions, the commune officials decided to process the application with the expectation that Liang would help the commune establish overseas business connections. Impatient with the bureaucratic delays, he took his chances and smuggled himself into Hong Kong in late 1979.\n\nOne of Liang's friends could not tell as successful a story. He took a land route to the coast to meet up with a gang ferrying illegal aliens directly to Hong Kong. Caught before he reached the coast, he was confined in a temporary prison. He and fellow prisoners were made to labour but were each given four ounces of rice a day. Isolated and totally at the mercy of the prison officials, they lived the agony of extreme anxiety for half a month. He was then returned to the commune. Though publicly reprimanded, he was allowed to retain his job in the commune factory. His peers actually sympathised with him. However, the weeks of captivity were so traumatic that he swore he could never try the adventure again.\n\nAdapting to the life of an immigrant\n\nFour months after Liang arrived in Hong Kong, he and I met on the campus of the Chinese University of Hong Kong. He had managed to get in touch with two graduate students who had assisted me in fieldwork. We took a walk on the campus grounds after dinner. It was a clear night, and I remember he looked up and said, \"How bright are the stars.\" He was thin and pale, wearing a leather jacket too big for his frame. He looked subdued. I could not believe that he was the young, motivated technician I had met in the commune a year before. I knew he was missing home, because I remembered the starry skies on the nights when we walked home after fieldwork.\n\nTo his surprise, his uncle did not put him up at his home. Instead, Liang had moved to a hostel rented by the restaurant for single male employees. His work hours were harsh from 5 p.m. to early hours of the morning. City noise and congestion made him tense and restless. He was disgusted with his co-workers, who, according to him, gambled all day, swore, and squandered their pay on women, as if there was no future. He could not understand why they wasted the income which, compared to his commune",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210695,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "29\n\nGovernor, Francis said \"Is that defamation? I thought it was a recommendation usually in Hong Kong”). Whilst Francis argued with the Europeans, Ng Choy mobilised the Chinese who first packed the City Hall so that the Europeans could not get in, and when the Europeans adjourned to the cricket field requested an interpreter so that they could follow the proceedings. Their request being ignored Ng Choy led them away. Francis, like Hennessy, seems to have had a genuine interest in the welfare of others and particularly of the Chinese and any section of the community that was at a disadvantage.\n\nOne of the things that Hennessy did in 1878 was to revive the Hong Kong Volunteer Corps. There had been volunteers in 1854 and the Corps was founded in 1862 but was disbanded in 1866. It is not surprising that Francis, with his army background, should join. He was an active member until 1887 and maintained an interest until his death. In 1878 he was sworn in as an artillery member (there was also a rifle section) and in July he was elected a captain and received his commission. Another captain and three lieutenants were also elected. There was some criticism in the press of the elections it being suggested that Hennessy had influenced the results, and it was said that two of the appointments were positively distasteful. Francis took part in parades and exercises and rifle competitions, and in 1880 was gazetted an additional A.D.C. to the Governor. In June 1880 there was a meeting of the volunteers with the Governor to discuss the future of the Corps and Francis expressed interest in raising a company of Portuguese who formed a sizeable section of the European community.\n\nBy 1882 the Corps was nearly defunct again and a public meeting was held to consider starting a new one. A committee of five, including Francis, was appointed to draw up rules and regulations. A constitution was approved and in January 1883 the new Corps, some fifty strong, paraded and made \"a creditable show\". In March there was an election of officers. Francis was defeated for Major but again elected a captain. In April when the drill season was wound up the Daily Press reported “the main burden of the drilling work has fallen upon Captain Francis and he has shewn qualifications for drilling men and getting them into an efficient condition such as are seldom seen in a volunteer officer\". In replying to a toast to the Officers Francis said that perhaps an apology was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210721,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 72,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "55\n\nTHE HONG KONG BOTANICAL GARDENS, A HISTORICAL OVERVIEW\n\nD.A. GRIFFITHS AND S.P. LAU\n\nThe Victorian era in Europe was obsessed by the idea of cultivating exotic plants which had become more readily available as plant hunters explored more distant regions of the world. The culmination of this concept was the establishment of large botanic gardens where both local and exotic plants could be admired (often under unnatural conditions) by an incredulous populace eager to learn more of the distant parts of the Empire. In addition to this botanical zeal in Europe, the idea spread to various other areas of the British Commonwealth and botanical gardens soon sprang up in Rangoon, New Delhi, Madras, and Singapore, where for the first time local people were able to familiarize themselves with plants from their own as well as other regions of the world. In addition to this seemingly cosmetic role, botanical gardens also served other, more pragmatic, interests as the growth characteristics of more economically important plants could be examined for the first time under controlled conditions, enabling them to be exploited by commercial interests with an eye towards export trade.\n\nIn Hong Kong, the idea of establishing a Public Garden was mentioned officially for the first time in 1848, but even prior to that date, on March 27th, 1844, a letter of thanks from the Governor of Hong Kong was sent to the Deputy Governor of Bengal thanking him for a copy of the printed report of the Honorable Company's Botanic Gardens, indicating that the idea of a similar garden in Hong Kong had already been mooted. The first indication that Hong Kong was to be blessed with such a garden was made by Charles Gutzlaff in a statement to the Hong Kong branch of the\n\nAUTHORS' ACKNOWLEDGEMENTS:\n\nThe authors wish to express their gratitude to the staff of the Library and Archives of the Royal Botanic Gardens, Kew, England, the Public Records Office of Hong Kong, and the City Hall Public Library, Hong Kong, for their kind assistance.\n\nS.P. Lau wishes to acknowledge with thanks the permission given by the Director of Agriculture and Fisheries to pursue a Ph.D. project at the University of Hong Kong, this article being a section of the thesis under preparation.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210726,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 77,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "60\n\n—\n\nD.A. GRIFFITHS AND S.P. LAU\n\nand it is to be got through the Press early in the issuing year. It will form one of the series of Floras of the British Colonies published under the sanction of H.M. Government and the general superintendence of Sir W.J. Hooker.\n\nFurther, and perhaps of more relevance in getting the gardens established, it is boldly stated in answer to Query no. 4 of June 28th 1860 \"No Botanical Garden exists in the colony\".\n\nThus although the scheme to establish a public Botanical Garden had been sanctioned by the Secretary of State in 1856, the proposal was held in limbo until Nov 30th 1861 when a sum of £269..10..6 was approved \"for the formation of Public Gardens”. A further sum of £4,371..2..6 was approved by the Governor, Hercules Robinson who explained the justification for such a large sum on the difficult topography of the chosen site.\n\n\"The amount proposed to be expended in this service is large, but the only ground available for a Public Garden in a suitable locality is situated on such a steep incline as to call for very special arrangements for carrying off the water from the hills. Drainage and a boundary wall constitute the chief items of the Estimate\".\n\nIt is obvious that Governor Robinson considered the formation of a public garden both an added attraction to the rapidly expanding city and, in addition, well within the financial resources of the Colony. He continues:\n\n\"I am of opinion that a portion of the large surplus revenue at present in hand, cannot be better expended than in carrying out this undertaking, which will contribute to the embellishment of the City of Victoria and the health and enjoyment of its inhabitants.”\n\nThe Duke of Newcastle's scribbled note appended to Robinson's submission on its arrival in London states:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210894,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 245,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "228 \n\nCARL SMITH \n\nland on Hongkong Island when the British took it over. They petitioned the Kwangtung Government to present their claims on an official level to the British Government. The Chinese authorities, however, refused to intercede as their investigation showed the claimants had not paid taxes on the land for many years. \n\nThe authorities held that these findings had constituted a negation of the Tang family's rights to the land. This may have been a handy excuse for the Chinese officials to avoid another confrontation with the British soon after their humiliating defeat in the first Opium War. \n\nIn the 1860s the Tang claim to rights in British Kowloon was confirmed by the grant of some half a dozen farm lots. These, however, soon passed out of the possession of the Tang family. Some were sold but most were lost when the individual to whom they had been granted went into debt to a foreign contractor of Chinese labour, and his property was sold at Sheriff's sale. \n\nIn New Kowloon, particularly in the western portion, individual members and groups of the Tang family still owned land in the late 19th century. A certain portion, especially land which had been reclaimed, was still in the name of the five ancestors for whom a temple had been built at Tung Kun city. The association to support the temple was the Po Hing Tong. \n\nWhen suggestions were being aired that Britain might expand its borders, there was renewed interest in the holdings of the Po Hing Tong by certain prominent members of the Tang clan. The matter was managed by an individual of the Ping Shan branch of the family. He had passed the Kui Yan examination, equivalent to a modern master's degree, and had certain important connections. He used these in getting management of the Tang ancestral holdings. \n\nIt was charged that after he had the land in his control, he had mortgaged it to the Fuk Tin Company, in which he had an interest. The company itself, however, was largely controlled by Li Sing, Hongkong capitalist. Ho A-mei often represented the Li family, particularly in its dealing with foreigners. He, therefore, was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210905,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 256,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "239\n\nChinese should have a more consultative role in government, class legislation should be abolished and Chinese leadership should be encouraged.\n\nThe Chinese feared the public meeting would be manipulated to openly condemn Sir John and thus impede the implementation of his policy. The anti-Hennessy group feared the Chinese would vote en bloc to frustrate their intended objective for the meeting.\n\nIn this atmosphere of mutual distrust it was inevitable the meeting would encounter difficulties unless handled in a fair and diplomatic manner. This did not happen, and the meeting deepened the mistrust between the two sides.\n\nThe affair aroused a great amount of newspaper comment. Ho A-mei presented the Chinese version in an attempt to balance that given by the colonialists. As an early presentation of the Chinese side of an issue appearing in the English language press it is worth quoting in full. It was published in the October 16, 1878 issue of the Daily Press.\n\nHo A-mei wrote: \"I would like to say a few words on the treatment I and the large number of Chinese received who were present at the public meeting on October 7.\n\n\"I wish also to point out that the Chinese who were there were not, as some people have said, ‘shop coolies’ and the like, but that nearly all of them belonged to the better classes and those who have large stakes in the welfare of the colony.\n\n\"On Europeans finding the City Hall nearly filled with Chinese, some of them called out ‘d...d Chinaman, turn them out’. I then heard some say, ‘Let us have the meeting elsewhere to prevent the Chinese coming’. After being formally opened, it moved to open air. There was a general struggle to get to the cricket ground and when we (Chinese) arrived there, we found a ring already formed of foreigners.\n\n\"Some of us attempted to get into the ring, but were roughly handled and pushed back. The promoters of the meeting were",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210996,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 58,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "33\n\nsave it from defilement, they often built incinerators to burn paper with words written on it. In 1859, the Commodore, Chang Yu-tang ski, erected a fine pavilion over an incinerator and old men were hired to gather abandoned paper for burning. On the plaque over the entrance were engraved the characters “Ching-hsi tzu-chih-ch'u”**(A pavilion for revering word-bearing paper) in Chang's calligraphy. Though a military man, Chang had pretensions to being a scholar and calligrapher, and his inscriptions found in the pavilion were reportedly much copied in the region.'\n\n16\n\nUp to 1898 there were no shops of any kind within the City.1 In fact, the word \"ch’eng” is rather arbitrarily translated as \"city\", which to a modern person, immediately conjures up visions of shops and other commercial facilities. This is misleading since traditionally, a Chinese ch'eng was simply an area enclosed for defence, and where officials resided. However, a cluster of shops lined the street Kowloon Street — which stretched for about a quarter of a mile from the East Gate to the water front. This became an increasingly prosperous market town, serving not only the Walled City but more distant areas such as Saikung and Shatin. From a fairly early date, a kaifong (chieh-fang i.e. neighbourhood) association, which organized such public functions as health, safety and good order, had existed.ii By 1880, the Lok Sin Tong (Luo-shan-t'ang; lit. Hall of Willing Charity) was founded. Like many Chinese \"charitable societies”, it exercised great social and economic influence, and its contribution was most strongly manifested in providing free education and free medicine in the area.\n\n18\n\nAs trade grew in the area, a Kwangtung Provincial Customs station was set up in 1871 to prevent smuggling, especially opium from Hong Kong. In 1886, it was replaced by a Chinese Maritime Customs station.iii A pier, the Lung-chin jetty, completed in 1875 after two years of construction, extended some 700 ft. into the sea. As the beach silted up and the jetty became worse for wear, it was repaired in 1892 and extended for another 260 ft. with a subscription of $1,700 raised by more than a hundred shops and individuals,\n\n20",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211023,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 85,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "60\n\nthe pupil-teacher system as the most efficient and economic remedy for the lack of trained teachers in the two colonies and the first training colleges for English-medium teachers were not established until the twentieth century.\n\n33\n\n34\n\nThe fact that Mok's name appears as an assistant Chinese master from 1884 to 1887 at a salary initially of $240 per year and later of $300 a year (i.e. $25 per month) shows that he accepted employment at the Central School only for a very short period,” and that he, then, like the students who had been the despair of Frederick Stewart, proceeded to exploit his own marketability by obtaining a transfer to the more lucrative translation service of the Hong Kong Government.\n\nIn this respect, Mok Man Cheung was a person who took some actions which enhanced his eligibility as an open collaborator of colonialism. At a time which witnessed attempts to ensure \"separate treatment” of the Chinese and Caucasian races as far as the admission hours to the old City Hall's museum were concerned and efforts to secure separate schools for the different races,\" Mok Man Cheung outwardly valued his connections with the European establishment. It is possible that he signed a bond committing himself to teaching in a Government school for a period of five years at a relatively low salary. Like certain Whig politicians of the eighteenth century in England, he might well have been prepared to \"sell spot to buy futures”.\n\nSnapshot 3: Mok Man Cheung in late 1917\n\nOn his deathbed in late December, Mok Man Cheung might have had time to consider whether his career decisions had been wise ones. In their favour he could point to more than respectable worldly wealth and a respected social position. He had written two successful books and had been engaged in numerous property and other commercial deals. In the last few weeks of his life, he witnessed the will of Mok Tso Chuen, a relative and benefactor. In the last few days, he made his own will, disposing his worldly possessions in the proportion of 2:1 between his wife and his concubine. Perhaps, at some time, Mok Man Cheung cast his",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211034,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "70\n\n32\n\nFor further details and comments about the establishment and failure of the 1881-1883 Normal School, see CO129/197, p. 326f. In this file, Colonial Office minutes are critical of Hennessy's extravagance, note that \"the scheme is evidently Dr. Eitel's with Governor Hennessy's fiat\" and other correspondence (e.g., Eitel first report on the Normal School, in Eitel to M.S. Tonnochy, Acting Colonial Secretary, 19th January, 1882, and his second report enclosed in his letter to Tonnochy of 19th January, 1882) shows that Eitel, the Inspector of Schools, felt that there would be very unfortunate repercussions if the school were to be closed and that the headmaster, A.J. May was even prepared to take a salary reduction (from the original proposal of $2,400 a year to $1,600) rather than see the Normal School break up. In later reports (contained in CO129/202 p. 532f.), Eitel compared the Normal School, with its \"special private tuition and instruction\" in pedagogy, to the pupil-teacher scheme at the Central School to the disadvantage of the latter, and May, in his letter to Frederick Stewart of 19th July, 1883, mentioned the virtues of being able to utilize simulation techniques for the preparation of teachers at the Normal School. The actual end of the Normal School, which had been dismissed as unnecessary in the Education Commission Report of September 1882, was precipitated by A.J. May's insistence, in September 1883, that the students agreed to a bond to teach for five years at a salary rate of $25 per month on their completion of the course. The immediate result was that four of the ten students left for the Medical College at Tientsin, three joined commercial firms, and one became a government interpreter, leaving only two of the original intake, as mentioned above, to become teachers.\n\n33\n\nIn Singapore, a central training college for men teachers using English as the medium of instruction was proposed in 1904 and again in 1910, but the scheme was aborted because of the lack of applications. In Kuala Lumpur, an experimental teacher training course began in 1905, proved successful, and was followed by a two-year course in Penang in 1907. See Wong Hoy Kee, Francis, and Gwee Yee Hean, Perspectives: The Development of Education in Malaysia and Singapore (Kuala Lumpur: Heinemann Educational Books (Asia) Ltd., 1972), pp. 12-14.\n\n34\n\nWhat is certain is that his name does not appear in the Blue Book as one of the Pupil Teachers at the Central School at any time between 1880 and 1885. As noted above, Mok Man Cheung won the Class 1 Mathematics prize in January 1884. He was employed as \"Fourth Chinese Assistant\" at the Central School from September 1884. He did not, therefore, have the time to be enrolled in a pupil teacher's course, which customarily lasted for three years, but he might have taken an examination in \"Pupil-Teacher's Theory\" while studying in Class 1.\n\n35\n\nThe dispute over the opening hours at the City Hall Museum had come to a head in 1880 when the Executive Committee of the City Hall Museum, led by its chairman, William Keswick, attempted to restrict the entry of Chinese to the afternoons. They were opposed by the first Chinese member of the Legislative Council, Ng Choy, and by the Governor, Sir John Pope Hennessy. See CO129/189 p. 476-614 for correspondence, largely unsympathetic to the Committee's discriminatory proposal and including an extract from the Hong Kong Hansard for 1880 reporting a speech by Ng Choy, and CO129/192 p. 438-446 for correspondence which includes Keswick's opinion that racial distinctions should not be abolished with regard to admission to the Museum of the City Hall. The call for separate schools for the different races had been made on a number of occasions in the past, most notably in 1845, 1856, and 1870-1872, but the most recent resurgence of interest and argument about the issue had been provoked by a speech made by the Anglican Bishop Hoare at the Prize Distribution of the Diocesan Boys' School in January",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211040,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 101,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "76\n\nwith records of the \"autobiography” of the Taoist saint Huang Chuping, the figure worshipped by many thousands of devotees in Hong Kong as \"Wong Tai Sin.\" This autobiography has been reprinted in official publications of the Sese Yuan, and reads as follows (using the Sese Yuan's translation):\n\nAs a young shepherd boy, I spent my early childhood at Kim Hwa [Jinhua] Mountain located at the north of Kim Hwa City in Chekiang [Zhejiang] Province. The mountain was said to have derived its name from Venus and Mou Nui Constellation (Wunüxing) both of which were directly overhead. Orientated at the north of Kim Hwa Mountain was the Hill of Red Pines where I took abode. This hill, densely forested and often hidden in clouds and fog, was seldom frequented by outsiders. Among thick natural vegetations and interlocking peaks there was a deep ravine named Kim Hwa, one of the thirty-six caves of the similar geological structures in the neighbouring district.\n\nMy childhood was marred by poverty and hunger, compelling me to start earning my daily bread as a shepherd boy at the age of eight. At fifteen I was fortunate enough to have been blessed by a fairy who led me to a stone cave where I learned the art of refining cinnabar nine times into an immortal drug. For forty years in succession, I lived in this seclusion from the rest of the world until my brother broke this isolation. His early efforts were at first futile. However, through the guidance of a Taoist fortune-teller, he located me. My brother queried me of the whereabouts of the sheep under my custody. To this I replied that they could be traced in the east of the Kim Hwa Mountain. He was surprised, on arrival, to find nothing but heaps of white boulders which quickly transformed into sheep at my call. Fascinated by this impressive show of mine, my brother also took steps to learn to become an immortal.\n\nOriginally, I was named Wong Cho-ping (Huang Chuping), a subject of the Tsun [Jin] Dynasty and a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211085,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 146,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "121\n\nof Chinese public opinion in Hongkong.”\n\nPerhaps it was unfortunate that Dr. Ho Kai assumed the responsibility of speaking for the Chinese before he had become thoroughly reacquainted after his long absence with the Chinese community in Hongkong. In terms of intimate knowledge of Chinese affairs and opinion in Hongkong, Ho A-mei was eminently more qualified to represent the Chinese, but other factors handicapped him as a candidate for a seat on the Legislative Council,\n\nWHEN THE CHINESE HAD TO CARRY A PASS AND LANTERN\n\nHo A-mei's long residence in Hongkong was periodically punctuated by his participation in public meetings and discussion of controversial issues. There was the City Hall meeting of 1878 to discuss public security, and in 1883 the Chinese delegation to the Governor and the Chinese meeting to discuss a statue in memory of Governor Macdonnell.\n\nIn 1895, only a few years before Ho A-mei retired from Hongkong, he chaired a meeting held at Tung Wah Hospital to air the grievances of the Chinese against the requirement for them to carry lanterns and passes when on the streets during certain hours.\n\nThe eventual abolition of these requirements was an important step in the slow process of improving relations between the Chinese and foreigners.\n\nAs background for Ho A-mei's part in pushing for the repeal, it is necessary to review the circumstances under which the 1857 ordinance setting forth these rules was enacted and also to refer to the discussion regarding “class legislation” at the time Governor Hennessy was attempting to introduce a policy of fairer treatment of the Chinese in Hongkong.\n\nThe original ordinance \"for better securing the peace of the Colony\" was enacted as an emergency measure at a time of crisis when the foreign community was gripped by fear and panic. It contained a clause that the Governor in Council could at any time",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211099,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "135\n\nIn the past, he claimed, the Chinese community was too divided to act in opposition to a measure it felt was objectionable. But now the Chinese were more vocal, more public-spirited and more conscious of their rights. It was time to take a stand, for “if we tolerate this ordinance and say nothing about it, other ordinances may be passed aiming at the Chinese, and if we keep quiet the Home Government will not know our grievances.”\n\nHo Tung took up the previous speaker's charge against the police: “If the police and the detectives would do their duty, we should have no robberies in Hongkong.” Perhaps he was somewhat too optimistic in this view.\n\nHe remarked about certain ways in which the Chinese were treated as an inferior group in the community. Chinese theatres had to close at 11 pm. At the City Hall, patronised by foreigners, functions could continue to 1 am.\n\nThere was also the matter of provisions for recreation. Ho Tung charged that “the Government gave all sorts of recreation for the European community. What have they done for the Chinese? They gave them a recreation ground in Taipingshan (at Possession Point). What kind of a place is that for recreation while latrines and urinals are there?”\n\nDiscrimination had an economic as well as social aspect: “We are the principal ratepayers in Hongkong; we pay more taxes than the Europeans, and derive the least advantage.\n\nBut not all the fault for the situation was Government's. Ho Tung reminded his audience that “if we have suffered any hardship before, it is we who are to blame for being silent. We should always bring our complaints to the notice of the Government in order to have them remedied.”\n\nHe concluded by stating that he did not wish those present to get the idea that the weight of wealth or position as represented by Ho A-mei and himself — should influence their decision on this public issue.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211125,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 186,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "161\n\nBLOCKADE FINDS A CHAMPION\n\nThe Chinese petition to the Queen concerning the evils of what was called the Chinese “blockade” of Hongkong was followed by a public meeting held at the City Hall in September 1874, to draw up resolutions to present to the Government in Britain.\n\nThe meeting began with the calamitous forecast by the chief manager of the Hongkong and Shanghai Bank, Mr. James Greig, that Hongkong's junk trade was threatened with complete extinction and the acts of China in patrolling the waters near Hongkong were an outrage.\n\nHe proposed the first resolution: \"That this meeting regards with feelings of amazement and alarm the organised invasion by the Hoppo of Canton of the freedom and sanctuary of the port and harbour of Hongkong.\"\n\nThere was one person at the meeting who had not been carried away by the ground-swell of indignation which pervaded the mercantile section of the community.\n\nThe unofficial member of the Legislative Council and senior partner in Hongkong of Jardine, Matheson and Company, Mr. James Whittall, stated his opinion that the commerce of Hongkong was not suffering from the blockade.\n\nIndeed, he claimed that trade had improved after some recent sluggishness and was as large as it ever had been.\n\nFurthermore, China had a perfect right to levy and collect duties on cargoes.\n\nSeveral speakers questioned the accuracy of Mr. Whittall's estimate of the progress of Hongkong trade. One drew attention to the Harbour Master's report for the previous year which showed a decline in junks entering and leaving the harbour.\n\nBut Mr. Whittall stood firm. He reminded the meeting that his company did a very large business and he ought to be fully acquainted with the situation.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211155,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 216,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "191\n\nA-king's \"temple\" near the shore of the Lower Bazaar may have been little more than a shrine. It is probable that a man whose power over the community was based on such activities as gambling, prostitution and piracy did not view temples as an integrative institution necessary for his control of community life. However, since they served this function in China they should not be overlooked among his own sphere of interests.\n\nWithin a few years of the establishment of British Hongkong, a temple appears to have become a recognised centre for the Chinese community. This is the conclusion I draw from schedules of Chinese buildings published in the Hongkong Blue Book.\n\nIn 1845 and 1846 a “Town Hall\" is listed.\n\nI chose to identify this with the Shing Wong Temple which was on the hillside south of Gough Street. Shing Wong was the traditional “city god.” The present Shing Wong Street takes its name from the temple.\n\nThe building was pulled down in 1877 when the area in which it was located was cleared in anticipation of the erection of a new building for the Central Government School (Queen's College).\n\nI assume that a notice about Hongkong published in The Chinese Repository of October 1843, refers to this temple: \"A new Chinese temple is about to be undertaken. Handbills and placards are out, for the purpose of raising money for the erection of the building.\"\n\nIn the 1847 schedule of Chinese buildings, two town halls are listed. It was in this year that the temple on Hollywood Road was erected, dedicated to the gods of literature and war (Man and Mo). The category of “town hall” does not appear in subsequent schedules.\n\nThe Government grant for the land on which the Hollywood Road temple was built was given to the Chinese community in 1847 to be used for educational purposes. But instead of being used exclusively as a school, the building served a number of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211158,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 219,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "194\n\nResponsibility for the general welfare of the Chinese in Hong Kong was assumed by the hospital directors past and present.\n\nTheir espousal of Chinese causes led them into conflict with certain European interests. It was felt they wielded too much influence over the Chinese. Their connections with Chinese authorities also caused alarm.\n\nMany aspects of life and business of the Chinese in Hong Kong were connected with China, hence, there were many occasions when it was necessary to correspond and negotiate with Chinese officials.\n\nThere was sharp criticism in the English language press against the committee for taking upon itself matters which were considered to be the proper concern of the Hong Kong Government.\n\nBecause of this, a public meeting was held at the hospital in 1875 to discuss whether it was “advisable to have a Kung Soh or Town Hall built so as to separate the functions of the committee from that of the general community in order to avoid further criticism.\" There was no consensus of opinion on the matter.\n\nTwo years earlier, the Registrar General, who was responsible for relations between the Government and the Chinese, had asked the Tung Wah Hospital Committee to select two men from each district of the city to serve as headmen of the district watchmen.\n\nThe Committee had demurred stating it would like to see a separation of their duties as the committee of the hospital and as leaders of the kaifong. The Governor agreed that a separation was desirable.\n\nOne of the difficulties was that if the functions of the two groups were to be separated, as most felt should be done, the kaifong needed a proper meeting place.\n\nAt the time of the discussion concerning the desirability of separating hospital matters from general community affairs in 1875, the Chinese submitted a petition to the Government asking",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211162,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 223,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "198\n\nment upon which they might build a community hall.\n\nIn 1877 the Governor promised the Chinese they should have a site at Possession Point. The Surveyor-General was instructed to make the arrangements. For some reason there was no further action on the matter.\n\nThe request for a site was renewed in 1880 under a new administration. The Chinese hoped that the Governor, John Pope Hennessy, who was always kindly disposed to the needs of the Chinese, would support their request and take action.\n\nTheir hopes were not disappointed. He promised to recommend a grant of $10,000 towards building costs and the allocation of a site at Possession Point.\n\nHis proposal was not looked upon with favour by his Executive Council. Possession Point had been previously designated as the Chinese Recreation Ground and was the only public open space in the crowded Chinese section of the city.\n\nMr. Osbert Chadwick, an authority on civic sanitation and hygiene, had been brought to Hongkong to investigate conditions and make recommendations for improvement. He designated the open space at Possession Point as an absolutely necessary “lung” for a dangerously overcrowded neighbourhood.\n\nThis point was raised in opposition to the recommendation of the Governor and the project was put on the shelf.\n\nThe plan for a community hall was revived, however, in 1887 on the occasion of Hongkong's celebration of the 50th year of the reign of Queen Victoria. The opportunity for the Chinese to use the jubilee as an occasion for raising funds for a hall arose out of the inability of the whole community to agree on a project which could serve as a lasting memorial of the celebration.\n\nHongkong's planning for the jubilee was characterised by community division. It aggravated the distinctions of class and race which were a prominent feature of life in Hongkong in the nine-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211166,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 227,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "202\n\nmony. Class and racial distinctions were sharply drawn.\n\nSelf-interest and a desire for public recognition caused many to push themselves forward as self-appointed community leaders. These unpleasant features of life in Hongkong became evident as the plans for the jubilee were discussed.\n\nThe press suggested what it considered appropriate official events for the celebration: a special session of the Legislative Council to adopt a congratulatory address with all the pomp and ceremony local conditions would permit, a reception at Government House to give an opportunity to pay respects to Her Majesty's representative, a general parade of troops with ships in the harbour dressed, and a royal salute both afloat and ashore.\n\nSuggestions for the festivities of the community included a general illumination for one night, a fete and fireworks at the Botanical Gardens on another, and for a third festive evening the British community might invite their friends of other nationalities to an entertainment at the City Hall with the Amateur Dramatic Club performing or the Musical Club might present an evening's entertainment of vocal and instrumental music.\n\nThe Sketching Club could also contribute by holding an exhibition of its members' works. Drama, music and art could thus each make its contribution.\n\nAs an alternative, a banquet was suggested. This, however, because of limitation of space, would have meant making decisions about who should receive invitations and who would have to be excluded. Obviously a situation to be avoided if at all possible.\n\nAnother objection to a banquet was that it would automatically exclude the women, as in that day they did not attend public banquets.\n\nAs it turned out, there was not much difficulty in deciding on a satisfactory programme to celebrate the event. The difficulty came over deciding on a permanent memorial.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211172,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 233,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "208 \n\nThere was only time in those busy days for a committee to meet on February 17 to pass a resolution that read: “A public meeting should be convened upon Wednesday, March 2 at 4.30 pm, and the Chief Justice shall be asked to preside. All members of the community are invited to attend. The meeting will be held at the City Hall.\" \n\nAfter Mr. Chater's question and the Government's reply, \"Brownie,\" the writer of the regular China Mail column “Fragrant Waters Murmur,” expressed the hope that \"some scheme for celebrating Her Majesty's jubilee will be harmoniously arrived at, and that it will reflect credit upon the community of Hongkong as well as be a permanent good to the Colony and a worthy record to our Queen.\" \n\nUnfortunately, it produced discord rather than harmony. It resulted in the Chinese holding their own meeting on March 28, when harmony did reign. That meeting decided to raise funds for a building for a Chinese Chamber of Commerce. \n\nWHEN EXPATS WAXED OVER GLORIES OF SOVEREIGN \n\nOn March 2, 1887, a public meeting was convened at the City Hall to pass resolutions concerning Hongkong's celebration of the Golden Jubilee year of Queen Victoria. \n\nFive resolutions were passed and several amendments were proposed. The proposer of each resolution gave a speech as did its seconder. It was an occasion upon which Hongkong's would-be Demosthenes could display their oratorical skill. \n\nThe anticipated celebration was one in which national pride could luxuriate. In that day loyal Britons took pride in the worldwide Dominion of the Empire. The occasion was an opportunity for the expatriates in Hongkong, an outpost of that Empire, to express their patriotic sentiments, \n\nIn the nineteenth century imperialists did not question the right of \"civilised nations\" to impose their rule over what were considered the less advanced peoples of the world. The \"white man's",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211177,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 238,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "213\n\na hall for a Chinese Chamber of Commerce which was eventually opened by Ho A-mei in 1896.\n\nTHE JUBILEE SQUABBLING GOES ON AND ON . . .\n\nHongkong got itself into a muddle attempting to decide on a permanent memorial to mark the celebration of Queen Victoria's golden jubilee year.\n\nA public meeting was held at the City Hall on March 2, 1887, to formulate plans for the celebration. At the meeting it was decided to create a park in the Wongneichong valley to be named after the Queen. Both before and after the meeting many objections were raised to the scheme, which was eventually abandoned.\n\nAt the meeting, the chairman, Sir George Phillippo, in his introductory remarks mentioned a number of proposals that had already been put before the public.\n\nHe referred to an institution to be located in London to display and promote the products of the Empire. A year or so before the Indian and Colonial Exposition had been held. The various possessions of Great Britain had sent examples of their natural resources and products to it.\n\nIt was such a success that plans were put forward for something more permanent. The jubilee seemed an appropriate time to promote such an undertaking.\n\nAt the time, the British people were basking in the extent and importance of their empire. Its many colonies and dominions were rich in raw materials to feed the industries of the United Kingdom.\n\nThe multitude of people of different races under its rule were regarded as an inexhaustible market for the manufactures of the home country.\n\nIn recognition of the financial importance of Britain's possessions the plan for an Imperial Institute in London was launched.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211191,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 252,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "227\n\nThe chairman of the public meeting had attempted to avoid these difficulties. He sensed that the community was about to launch itself into a stormy sea if it decided too quickly on a project.\n\nHe suggested that they might like to have more time to consider the matter. If so, he said he would be quite willing to entertain a motion for the meeting to be postponed until there was sufficient time for mature reflection. Or, as an alternative, if there was no wish for another meeting, the official committee which was to be named could be instructed to ascertain the views and wishes of the whole community.\n\nThese suggestions were wise, and much discord would have been avoided if they had been heeded.\n\nFollowing the meeting, one writer listed all the schemes which had come to his notice. He had heard of \"the enlargement of the already too large City Hall, of the removal of the Clock Tower to another site, of transporting the Dent Fountain to Wongneichong (to be buried there, perhaps) and of its replacement by a statue of the Queen in front of the City Hall, the addition of a ballroom to Government House, of a statue of the Queen anywhere or everywhere, of a subscription to the Indian and Colonial Institute, of the balance of subscriptions for a fete and rejoicings being handed over to the local charities, of a high school for girls, a home for the Protection of Young Girls, and (most wonderful of all) of a Poor House.\"\n\nTo put his own stamp of foolishness on the affair, the writer said: \"It has likewise been breathed softly, but not yet openly proposed, that a Home for Decayed British Merchants who have subscribed regularly for charities for say twenty years back might be suitable, as it seems likely to be a necessary mode of celebrating the historical event of Her Majesty's jubilee.\"\n\nA few of the proposals are of special interest because they reflect some of the social problems of the period. Two of them were concerned about the needs of girls in Hongkong.\n\nThe proposal for a middle school for girls would satisfy an",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211195,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 256,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "231\n\nif the jubilee was to have the support of the whole community.\n\nFrom the practical standpoint, as a journalist pointed out, their financial backing was necessary if a sufficient sum was to be raised for a memorial “that should be worthy of the Colony and that would do honour to the illustrious Sovereign whose long glorious reign it was to commemorate.”\n\nThe Chinese were ready to be included in the community planning. They did not wish to ignore the jubilee. They were, however, dissatisfied with the project selected by a general meeting at City Hall on March 2, 1887. They therefore decided to hold their own meeting at Tung Wah Hospital on March 28.\n\nThe meeting was attended by all the Chinese leaders in the community, including Dr. Ho Kai, who had been the Chinese spokesman at the City Hall meeting. The Honourable Wong Shing, the Chinese representative on the Legislative Council at that time (there was only one representative), presided over the meeting. Mr. Ho A-mei, however, was the moving force behind it.\n\nAt\n\nOpening the meeting, the chairman reviewed the situation. The Europeans had decided upon the formation of a Victoria Park. He noted, however, that \"this proposal was objected to by a portion of the European population and by most of the Chinese.”\n\nHe suggested that a proposal which had found favour with a larger number of Chinese was that of a school for Chinese females. It was likely this would have been his choice, and his remarks were an indirect introduction of the idea. He did not mention the plan that was about to be presented for consideration.\n\nHe ended his remarks with the rather weak comment that, if \"the majority of the meeting was in favour of the Victoria Park scheme, he should be very pleased to support it.\" A strange statement in view of his mentioning only moments before that most of the Chinese were against it.\n\nThough a man of high principle and greatly respected by his fellow countrymen, Wong Shing was of a somewhat retiring",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211205,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 266,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "241\n\nOnly one letter was received. It was from Dr. Patrick Manson who proposed building a sanitarium at the Peak for the sick and convalescent.\n\nThe meeting started inauspiciously. It had been called for 4.30pm at the City Hall. When the hour arrived there were only four or five people present. Obviously they could not proceed. Half an hour later there were sufficient present to begin. The attendance, however, was far below that of the first meeting.\n\nOn looking around it was noted that high-ranking government officials had decided not to attend the meeting. They had become somewhat wary of public meetings. They found themselves in an embarrassing position due to their presence at the previous meeting when a plan had been adopted which reflected badly on Hongkong's regard for Governor Sir George Bowen.\n\nThe Governor was on leave and it was not expected his appointment would be renewed. Rumours, however, reached Hongkong after the meeting that he was to sail for the East. It was not clear whether he was returning as Governor of Hongkong or for some other purpose. As it turned out, his term was not renewed. At any rate, prudence dictated that Government officers should avoid meetings which reflected the local animosity towards Sir George.\n\nAfter the opening formalities, the letter of Dr. Manson was read. The chairman then asked for an expression of opinion on the sanitarium scheme. No one responded, instead Mr. W. E. Crow, a government pharmacist, introduced the idea of a public library and reading room,\n\nFollowing Mr. D. R. Crawford's seconding of his proposal, Mr. Crow asked for clarification on a point of procedure. Would Dr. Manson's project be voted on before his own, or would his be voted on as an amendment to Dr. Manson's? The chairman ruled that as Dr. Manson's proposal had not been seconded and Mr. Crow's had, it was the latter which should be voted on.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211269,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 330,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "Plate 1. The Walled City at the turn of the century, just after the British took over the territories surrounding it. (Courtesy of the Hong Kong Museum of History)\n\nPlate 2. The Lung-chin jetty with the Lung-chin pavilion at the head. To the left is the fort and to right is the gambling ball. 1898. (Courtesy of the Hong Kong Museum of History)\n\nPage 330\n\nPage 331",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211275,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 336,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "大仙\n\n像寶仙大松赤黃應感靈威\n\n22\n\nPlate 13. Image of Huang Daxian in the\n\nHuang Daxian temple at 9 E, Broadway, New York City.\n\n(Note the deer in the background).\n\nPlate 14. From the commemorative booklet,\n\n\"The Opening Ceremony of Temple Library Confucian Hall and Yee Mut Hall\". Sese Yuan. 9th September, 1982.\n\n(This picture is in all the Sese Yuan's booklets).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211292,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "PRESIDENT'S REPORT, 17 March 1989\n\nThe year has seen a continued great increase in membership, a fuller and more varied programme of activities, more sales of our stock of publications, an improved (but still not satisfactory) financial situation, and a start to the work of the several new committees set up following acceptance at last year's AGM of recommendations stemming from the Symposium Report on the Future of the Society. Thanks to Phillip Bruce, I am also happy to table the Society's new brochure.\n\nI have fought unsuccessfully my tendency to be long-winded: but truly there is much to report, and I believe it will be of interest to those present tonight and to the wider audience reached through the Journal.\n\nMembership\n\nOur Assistant Secretary, Mrs. Bruce, reports that there are currently around 700 Local Members, plus 116 Overseas Members and 5 Institutional Members. There has thus been another big increase in the past year, with 41 since 1st January 1989 alone. The gains obviously greatly offset the losses, but there have been about 50-60 deletions owing to departures and longstanding non-payment of annual fees. The local \"Ordinary\" membership includes 129 Joint Members (258 persons), as well as 104 Life Members and 10 Student Members. Approximately three-quarters of the local membership lives on Hong Kong Island.\n\nProgramme\n\nDuring the year, the Activities Committee, continuing under Dr. Elizabeth Sinn's energetic and imaginative leadership gave us a record-breaking 11 talks, 8 local visits, one outside tour to Foshan, Guangdong, and a Chinese Dinner at City Hall and a Cocktail Party besides the Annual Dinner after the AGM. A full list of these events follows:\n\nProgramme Events\n\nApril\n\n9\n\n16\n\nTour of St. John's Cathedral (organiser: Mrs. Doreen King)\n\nDiscovery Central (tour: organiser Phillip Bruce)\n\nPage vii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211295,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "left vacant on a popular visit.\n\nVenues\n\nWith a predominantly Hong Kong Island based membership, some of you have rightly said that it would be more convenient to have our lecture meetings in Hong Kong rather than in Kowloon. We have borne this point in mind, and through Dr. Patrick Hase, and by making joint presentations with the Urban Council, have been able to use the Extension Activities room on the 2nd Floor of the City Hall High Block for 7 of our talks this year. We are grateful to the Chief Librarian, Urban Council Libraries, for use of this amenity with its excellent location and facilities, and courteous and helpful staff, and look forward to continued programmes there. At the same time, we express our thanks and appreciation to the Chief Curator, Hong Kong Museum of History, for the continuing use of his well-equipped lecture hall in Kowloon Park from time to time. Without permanent premises of our own, we are doubly grateful. This closer connection with the Urban Council's Museum and Public Library Service has, I feel, been mutually beneficial.\n\nPublications\n\nThe Journal is our main publication. It has been running behind, and I am glad to report the completion and issue of two numbers during the year, those for 1984 and 1986. The 1987 Journal is with the press. I wish to thank Dr. Patrick Hase and Dr. David Faure for editing them, and Dr. Faure again for his work on the 1987 number.\n\nLooking through these and past issues, one becomes strongly aware of the Journal's permanent contribution to Hong Kong Studies. It's almost as if anyone interested in the subject can't afford to be without a set! And indeed we have sold nearly 30 sets in the past year. With more attention being paid to Hong Kong Studies — especially in China, where I hear there are some 20-30 centres established for this purpose — the value of the material stored in the Journal has become apparent to many. No other academic publication has for so long concentrated on Hong Kong, and our contributors have surely aided its readers towards a better understanding of the place. To give but one example, Hong Kong's commercial development and interaction with China come vividly to life!",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211296,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "in Rev. Carl Smith's articles reprinted in the 1986 Journal. His accounts of 19th century Cantonese entrepreneurs like Ho A-mei show that Chinese energy and enterprise was fuelled and sustained by the opportunities opened by colonial Hong Kong, and remind us that what we see and marvel at today has also happened yesterday.\n\nWe have another publication nearing completion. This is the book entitled The Turning of the Tide, Religion in China Today which is a collection of papers by authors with first-hand knowledge of the subject and edited by one of our members, Professor Julian Pas of the University of Saskatchewan, Canada.\n\nLibrary\n\nMembers will have noted the greater expenditure on our library in the year's accounts. We are continuing the RAS tradition of building up a fine reference library of books on China. At a time when such books are in increasingly short supply, as reflected in booksellers' rising prices, the financial value of our collection grows from year to year.\n\nSince 1985, the Library has been kept at the Kowloon Central Library, as part of the reference collection there. The advantage of housing it in a public library is that more people can use it, but the disadvantage from our members' viewpoint is that most of them live on Hong Kong Island. Their use of the RAS Collection is undoubtedly limited thereby, especially as the Kowloon Central Library is not located on or near an MTR station. I have therefore discussed with the Chief Librarian, Urban Council Libraries, the possibility of moving it back to the Island when an opportunity occurs. Mrs. Luk tells me that this can be done when the City Hall's Hong Kong Central Library is replaced on the same or another site in the 1990s, and that she is willing to do so at that time. I have written to her subsequently to formalize this request.\n\nAn allied problem is the availability of the collection. Under normal library policies, access to the stacks (the shelves where the books are kept) is very limited. This is the case at Kowloon Central Library, where books other than ours are kept in the same section. On the other hand, the books are ours, and our members should have better access to them, instead of being confined to the catalogue and making a requisition. Mrs.\n\nXi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211314,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "6\n\nher the confederation grew until, at its height in 1809, it comprised between 50,000 and 70,000 individuals and the 1,200 junks referred to in the introduction.\n\nThe Confederation in action\n\nBy mid-1808 the military success of the confederation was such that the Ch'ing government's policy of sea war had been soundly defeated. The deaths of the Brigade-General of the Bocca Tigris, Lin Kuo-liang, and the Lieutenant-Colonel, Lin Fa, coupled with their losses of material resulted in the reduction of the provincial fleet by half and an even greater penetration of the Pearl River Delta by the pirates.\n\nLin Kuo-liang's replacement, Hsu T'ing-kuei, was defeated in July 1809. Although he managed to destroy most of the White Flag Fleet in the process, he himself was killed and he lost ten of the thirty-five mi-t'ing or rice carriers in his war fleet. The situation was now desperate as pirates were able to destroy government war junks faster than the dockyards could build them, and most of the provincial fleet's auxiliary salt and fishing vessels were out of commission as well.\n\nPirates were now able to bring their penetration of the Pearl River to new heights as Black Flag Fleet leader, Kuo P'o-tai, set out at once on a six-week foray into the inner passage that resulted in the deaths of 10,000 individuals. On August 11, 1809, he burned the customs house at Tzu-ni, ten miles from Canton and sent messengers to the Governor-General warning that if ransom was not forthcoming, the city would be attacked.\n\nAt the same time, the Red Flag Fleet leader, Chang Pao, worked the **outer passage** or main channel of the Pearl River and destroyed two forts near its mouth. At the Second Bar, he sent a fleet of Chinese war junks running, destroyed towns and villages all the way to Pan-yu and Nan-hai counties, and defeated the government's newly-constructed vessels at Sha-wan.\n\nForeigners, too, were alarmed at the strength and audacity of the pirates, who, on September 5, 1809, simultaneously detained the vessels of the Siamese tribute mission in the mouth of the Pearl River and sent\n\nPage 30\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211329,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 45,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "21\n\nassault. As far as their own soldiers were involved, a dramatic and severe flogging by the allies of the offenders is said to have aroused Chinese admiration.” But most importantly, beyond the immediate necessity of restoring order, a regular system of patrolling the streets had to be devised. Unfortunately, the initial efforts proved counterproductive.\n\n26\n\nAt first, the Allies had sent out groups of soldiers on an ad hoc basis to patrol the streets. But the regular European troops proved to be much less effective than they had been in the city's capture only a few days before. In fact, their mere presence marching through the city's winding streets caused such a stir among the local population that bands of Chinese thieves, following close behind, found their passing to be an excellent opportunity to shoplift from the market stalls. It was obvious that a less conspicuous method of patrolling was needed. Thus the decision was made to establish mixed units of Western and Chinese troops. By late January, several hundred such units had been organized to patrol both the city and the suburbs. They were told not to dress in uniform and included British, French, Chinese, and Manchu troops. About half a dozen police stations were established around the city, and from them, both night and day, the new units emerged to carry out their duties.27 Happily, the units co-operated well and were apparently less disruptive than the formal military units had been. According to some observers, the sight of the double files of Europeans and Chinese, each led respectively by a sergeant and a petty mandarin, was not as well worth contemplating.** When criminals were apprehended, the procedure of having the Europeans dealt with by the allied tribunal, while Po-Kuei took responsibility for the Chinese, seemed to work quite well.\n\nBy the early spring, the occupation seemed to be settling into a routine. Many of the shops were opening again despite the considerable damage caused by the bombardment, and commerce was active.\" Nevertheless, if open hostilities had ended, the Cantonese, who had so long resisted the foreign demands, were hardly co-operative. In fact, so unco-operative was the general population that there was, in early January, talk of lobbing a few more shells into the city just to make sure the inhabitants were sufficiently cowed. However, both Gros and Elgin, the chief diplomats of the mission, were against the idea, and nothing came of it.\n\n30\n\nMonths later, the situation had only slightly improved. By March, the\n\nPage 45\n\nPage 46",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211337,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 53,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "29\n\n65\n\nMuch of 1860 was spent working with the Chinese authorities searching for ways to shut down the continuing private trade in the outskirts of the city. That was not as easy as regularizing the trade within the city. The occupation administration was convinced that the illegal coolie trade with its accompanying brutality would make their continuing administration difficult if not impossible. Thus the commissioners and allied commanders remained committed to outlawing the illegal trade.\n\nConclusion\n\nIf the illegal trade remained a difficult problem, nevertheless, the Cantonese resistance to the occupation seems to have considerably lessened by 1860, and the next year and a half, that is until the allied withdrawal, was relatively uneventful. According to one observer:\n\nToday, French, English, Americans, Russians and Portuguese, every foreign nationality can come without experiencing the least obstacle. When we walk in the streets of Canton the Chinese regard us with a curious air, even as we ourselves look at them, but without any demonstration of anger or vengefulness. Everyone knows that we came among them neither to dominate nor to enslave them. They are beginning to understand that our diplomatic and commercial relations should one day make them rich and free. I think they are not far from actually liking us. In effect, the Chinese cannot detest these strangers who have brought them the benefits of civilization.\n\nWhatever the likelihood that the average Cantonese would have described the situation as our commentator did, it is nevertheless true that by 1860 the occupation had finally settled down to the routine so many have assumed it to have shown from the beginning. And a year later, by 1861, it was finally time to turn control of the city back to the Chinese.\n\nThe official ceremony of departure, in the wake of the settlement of the Arrow War, took place on October 19, 1861, just short of the fourth anniversary of the city's occupation and after most of the allied troops",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211396,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "88\n\npanic; many of the people abandoned their homes without taking food or money, and with their wives and children were driven towards the boundary. Destitute, many of them died on the road, while a few managed to escape to Kwai Shin district and other places as far away as they could.\n\nA year later the boundary was moved a further 30 Chinese miles inland. The new boundary ended to the west at Taai Ch'ung Hau and Sha T'ong Fong and to the east at Taai Shaan Ha and Paak T'au Shaan, a flag being put up at each of these places. Almost immediately the district magistrate of Tung Kwun made a personal inspection of the places where the flags were erected and he reported that the people in Taai Chung Hau had not moved so the flag was taken from Sha Tong Fong and hoisted on top of Shek Shaan. Thus the six villages Ch'ung Hau, Lau Ka Haang, Chaak Mei, K'iu T'au and Tau Ch'ung all had to be moved, but at Kiu T'au a rope was put between it and the boundary and half only of the village was shifted. The Viceroy Lo Shung Tsun quite sympathized with the people, and joined with other high officials in sending a memorial to the throne, stating how miserable the people were, and begging that fewer villages should be caused to move.\n\nIn the 10th month of the same year (1663) two head boatmen, Chau Yuk and Lei Wing revolted against the Ts'ing Government in Kwangtung. These two men were the owners of fleets of several hundreds of junks that usually fished in the rivers of Poon Yue district. All the junks had long oars as well as three sails so they were very fast. In addition they stored a lot of arms on board. Both Lei and Chau had a military title of Yau Kik bestowed on them by the P'ing Naam Wong, as their sailors had proved themselves of great assistance in fighting sea-battles against the Ming soldiers. When, however, the order was issued preventing boats from putting out to sea the junks of Chau and Lei were detained in the rivers and their families forced to live in Canton city. Chau and Lei pretended to get leave to go home and bury the bones of their ancestors. Secretly they took their families away from Canton, and collecting all the boatmen they put out to sea. Then openly they attacked the Ts'ing forces, capturing many of their ships and burning the guard stations along the coast. They never",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211488,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 204,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "180\n\nsafer for them to spend the night with us, as we were farther away from the seacoast.\n\nWhen I went to work the next day, I found that our office had been converted into a kitchen to feed the many volunteers (reportedly many ladies of the night) who had come to help. Our morgue was filled with bodies of civilian victims. The wounded were treated in several hospitals. The enemy planes had strafed some on land and some at sea in their fishing sampans, most of whom ironically were ethnic Japanese. Rumours were rampant about spies and sabotage, and of Japanese citizens being sent away to relocation camps. On the whole the Japanese wanted to show their loyalty to the United States and many Nisei volunteered to serve in the European theatre, forming the famous 442nd Battalion that fought so bravely in Italy and with such a great loss of lives. Among them was Samuel Sakamoto, husband of my good friend, Edna Sakamoto. A quiet gloom settled over the city and even the skies remained cloudy and depressing for weeks. It was not until after the Battle of Midway that the heavens seemed brighter and our spirits lighter. During the war years we found it so stifling with all windows covered to ensure total darkness that we chose to go to bed early and spend our waking moments listening to the radio. Amos and Andy and Allen's Alley were my favourite programmes. Occasionally I could catch Tokyo Rose's propaganda over the air.\n\nIn 1945 I was granted a leave of absence from work and clearance from the military to leave for the mainland to visit Mrs. Johnson. I left on 16 March 1945 on a small vessel, the S.S. Permanente, which was escorted by an armed submarine chaser. Because of the threat of being torpedoed, everyone was required to wear trousers and to carry an emergency kit. About twenty hours out to sea, an alert sounded. Although most of the passengers kept calm, my roommate became hysterical. She was a Jewish woman taking her infant daughter back to New York, leaving her husband, a defense worker, in Honolulu. It was rumoured that an enemy submarine had been sighted. Fortunately nothing happened. It took us eight days to cover a distance that normally took four and a half days. I left San Francisco for Lincoln, where I stayed with Mrs. Johnson for three months. While there, on 12 April 1945, we heard the sad news of President Roosevelt's death over the radio. I took this opportunity to visit Dora, Tso-chien and Eugene in Chicago before",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211595,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "AGM for an approach for financial assistance to those leading “Hongs\" which support the parent body in London with its publishing expenses, a letter has now been sent to them to this end. We waited for publication of the new book and the latest Journal before taking action, so that they could see the results of our labours and (hopefully) feel more encouraged to help thereby. There is no doubt that the time has come to seek their assistance, given the difficulty in making ends meet and yet pursuing an energetic and rounded programme of activities in line with our remit.\n\nThe Programme\n\nThe past twelve months saw 9 lectures, 10 visits and one Chinese dinner, besides the usual dinner following the AGM. The visits were the largest number on record. This was due to a greater sharing of the load by members of the Activities Committee, which now includes Members of the Society as well as Councillors. Details are as follows:\n\n  \n    Dr. Maria Jaschok\n    “Concubines and Bond Servants\"\n    18 April\n  \n  \n    Dr. Tom Stanley\n    **Emperor Hirohito and the Pacific War'\n    12 May\n  \n  \n    Professor Tong Kin-woon\n    “Oracle Bones, the Key to Shang China\"\n    9 June\n  \n  \n    Stephen and Anne Selby\n    \"Pukka Pidgin\"\n    14 July\n  \n  \n    Dr. Dea Birkett\n    \"Women Travellers in Asia'\n    28 July\n  \n  \n    \n    Chinese Dinner in the City Hall Restaurant\n    25 September\n  \n  \n    Dr. Lauren Pfister\n    \"Clues to the Life and Academic Achievement of James Legge, 1815-1897”\n    20 October\n  \n  \n    Professor John Hodgkiss\n    **The Biology of Mangroves and the Role They Play in Hong Kong\"\n    | December\n  \n  \n    Professor Graham Johnson\n    \"The Hong Kong Chinese in Canada: an Updating\"\n    5 January\n  \n  \n    Rev. Carl Smith (with Elizabeth Sinn, Susanna Hoe, Maria Jaschok, Patrick Hase and James Hayes)\n    \"The Ladies of Lyndhurst Terrace\"\n    23 February\n  \n  \n    Dr. Mimi Chan\n    \"Images of Chinese Women in Anglo-American Literature\"\n    \n  \n\nix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211596,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "23 March\n\nDr. Elizabeth Sinn\n\n\"Management of the Chinese in 19th Century Hong Kong and the Role of the Tung Wah Hospital”\n\nThe following Visits were made:\n\n29 April\n\n6 May\n\n24 June\n\n1 July\n\nAnita Wilson and Dr. James Hayes\n\nVisit to the Pottery Kiln at Tuen Mun, Ha Tsuen Tang Ancestral Hall and Old Market, Ling Wan Monastery (with vegetarian lunch), Lai Family Study Hall and Mansion at Sheung Tsuen, Hakka Mansion at Sham Ka Wai, and Yuen Long Old Market\n\nDr. James Hayes and Ted Brown Visit to Kowloon Walled City, Again! Phillip Bruce\n\nVisit to Old Marine Police Headquarters at Tsim Sha Tsui, Kowloon\n\nPhillip Bruce\n\nRepeat of the Visit of 24 June\n\n14 September Dr. Patrick Hase and Lee Man-yip\n\nVisit to Wo Hang for the Hot Air Balloon release at Mid Autumn Festival\n\n25 November Dr. James Hayes\n\n9 December\n\nVisit to places of interest on Hong Kong Island, including Waterfall Bay, the Aberdeen Country Park Management Centre, Chung Hom Kok, Shek O Village and Lei Yu Mun Barracks and Leisure Centre Rosemary Lee and Richard Gee\n\nRepeat of the N.T. Visit of 29 April\n\n13-14 January Anita Wilson, Dr. Dan Waters, Rev. Carl Smith and\n\nDr. Joseph Ting\n\n22 January\n\n18 February\n\nWeek End Visit to Macao\n\nPhillip Bruce\n\nVisit to some interesting Naval and Military Graves in the Colonial Cemetery\n\nPhillip Bruce and Dr. Anthony Siu\n\nVisit to the Tung Chung Area, the site of Hong Kong's Future Replacement Airport\n\nThis varied and interesting programme has again been due to the Activities Committee, which has worked hard under Dr. Elizabeth Sinn's",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211598,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "The Library's value to members of our Society, as well as to the general public, lies in the fact that the only other collections of such books in Hong Kong are held by the Universities and are not accessible to the public at large. The RAS Collection is available to Members and, for reference only, to the general public, and since 1985 has been located in the new 12 storey, custom-built Kowloon Central library, opened in that year.\n\nHowever, this location is not convenient for most RAS members, the majority of whom reside on Hong Kong Island. Also, the stacks where our books are held are not directly accessible for free consultation and browsing, because other private collections of books are held in this section of the Library.\n\nIn response to our expressions of concern, the Chief Librarian, Urban Council Libraries has promised that our Collection will return to the Island in the early 1990s, when the present City Hall Library will be expanded or replaced. The books are then expected to be housed in a new reference library where most of them will be kept on open shelves.\n\nIn this joyful expectation, the Council continues to expand the Collection, and has earmarked $10,000 for expenditure in 1990-91.\n\nPublications\n\nAs mentioned in the opening Summary, this year has seen the publication of two items, the 1987 Journal and the book of papers on China and Hong Kong, The Turning of the Tide, Religion in China Today.\n\nI wish to thank the Chinese Temples Committees for a generous grant of half the publication costs from the Chinese General Charities Fund, and Oxford University Press for agreeing to publish in association with the Society and for all help rendered in the final stages of production.\n\nProfessor David Faure had to relinquish the editorship of the Journal when he left Hong Kong to take up a post at the University of Indiana. He had contributed much to the Council and the Society, not only through his impeccable scholarship and hard work, but also through his sterling personal qualities which we all grew to appreciate. Dr. Patrick Hase has taken over the half-completed 1988 Journal which we hope can be published by the Summer, and is putting material together for 1989. We\n\nxii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211609,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 24,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "HONG KONG BRANCH\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY LIBRARY\n\nREPORT FOR THE YEAR 1989-1990\n\nAs usual, the Society Library has purchased many out-of-print items through Dr. J. Hayes' effort this year. Altogether 215 titles in 251 volumes were processed and are available in the Kowloon Central Library. Among 121 gift titles, 119 titles were donated by Dr. J. Hayes. Other donors were Mr. Phillip Bruce and Mrs. Eveline Caldwell. New additions will be made known to members through the RAS Journal.\n\nArrangement has been made that members may also borrow books from the City Hall Library.\n\nFrom the report by the Urban Council Public Libraries Office, the usage of the Library covering the period from 1.3.89 to 9.3.90 is noted as follows:\n\n1. No. of requests for information\n\n2. No. of books consulted\n\n3. No. of borrowers\n\n4. No. of books checked out\n\n: 90\n\n: 112\n\n: 14\n\n: 21\n\nMr. Wan Yiu Chuen will stand for the election for the Hon. Librarian this year. He is now working in the Special Collections, University of Hong Kong Libraries and has ample experience both in public and academic libraries.\n\n22nd March 1990\n\nxxiii\n\nPETER YEUO Hon. Librarian",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211655,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 70,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "45\n\nOn another occasion the main Wang Yeh of the Five was on his way to Hsikang in central Taiwan on a tour of inspection when he encountered a demon causing trouble. He had gathered together a large force of spirit soldiers from the Underworld and was causing great hardship and harm to the local people. The Wang Yeh summoned the other four Wang Yeh and, with help from Kuan Yin, the local City God, and the Ma Tsu from Peikang, he defeated the demon and his army but suffered a wound to his head. Although repeated efforts have been made by craftsmen to repair the damage to his head the wound can still be seen today. Some say that the wound on the Wang Yeh's head was the result of his fight with the Yu Ying Kung, but whatever the reason might be, the people look upon the deity as a hero.\n\nIn Fulai, a village near Chia1 in central Taiwan, the main Pestilence Wang Yeh of the five on the altar is afforded an honour generally reserved for powerful major deities like Kuan Kung. He possesses a horse whose image stands alongside the side wall of the main hall of the temple.\n\nThough the Pestilence Wang Yeh are 'popular' deities they have their demonic aspects as well as their divine and are in general looked upon as dangerous, awesome and fearsome spirits to be approached with great circumspection. A number of devotees believe that the task of the Pestilence Wang Yeh is to police the World and control demons. While a small minority regard them as healing gods the majority believe that their function is to ward off and even attack demonic influence. If the attack is successful, it leads to a cure.\n\nBeing awesome deities the Pestilence Wang Yeh are only worshipped when devotees have a problem which requires the dispersal or destruction of malignant and demonic forces. Only very rarely are these deities approached by worshippers seeking advice and therefore the use of fortune slips and forms of communication such as divining blocks between the devotees and the deities are not usually to be found on the altars dedicated simply to them. Divining blocks are used however when temple committees wish to ascertain the views and wishes of Wang Yeh concerning his personal circumstances such as the location or use of his images.\n\nPestilence Wang Yeh are not approached for aid and advice as are, say, agricultural or fertility deities. Their role is limited to protection, and by extension to cures from pestilential diseases. They are, however,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211672,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "62\n\nthe British Concession at Kiu Kiang. The mud, waist-deep and soft in the autumn, when first exposed by the receding waters of the snow-fed river, was now dried firm, and streaked with gutters, where the drainage from the houses along the Bund had cut out little evil-smelling runnels.\n\nA broad gravel walk reached the full length of the Concession, half a mile or so along the river front to a small creek at the western boundary. Plank gangways led from the bund across the mud to each hulk. A thoughtful municipality had provided benches, where on a warm day you could sit under the shade of the large trees planted by an earlier generation, rest your feet on the iron railings erected along the Bund edge, and watch the junks go by; or listen to the coolies chanting as they carried cargo between godown and ship. At the eastern end of the Bund and at the back, gates gave access to the narrow teeming lanes of the Chinese walled city and the congested suburbs, that hedged in the Concession on the two landward sides.\n\nWithin this small space lived a mixed community. There were several dozen British, a few Americans and some Japanese, with the odd Frenchman, Italian or Portuguese; also a small Russian group, who kept much to themselves and were mainly concerned with compressing and exporting brick tea, stamped in designs calculated to appeal to Muscovite taste. For a long time Chinese had not been allowed to live in the Concession, as they would soon have crowded out the limited space set apart for foreign occupation, but at this time exceptions had been made. The odium of owning the Concession, as was not infrequently pointed out by their kind friends, lay with the British; but all shared in its benefits alike under the \"most favoured nation\" clauses included in the treaties with China.\n\nThese benefits in retrospect did not appear small. Here within the Concession, in contrast to what went on without, law, order, and security prevailed. The law was known, the administration was honest, the small police force of Chinese constables under a British superintendent was reasonably efficient, taxation was equal for all, and the expression of opinion was free.\n\nSocial activity centred round the Club where the times were often good. In 1927 it was housed in the unrequired portion of an ancient godown, in the other half of which amidst an aroma of tar reclined large",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211678,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "68\n\nmembers of the Kiu Kiang Defence Force, a small volunteer group recruited from the foreign residents. Some of the men were veterans of the Great War, and the force had originally been armed with rifles and Lewis guns provided by the Navy; however, to avoid all possible accident, these lethal weapons had been withdrawn and replaced with truncheons. Men were despatched to close the Concession gates so as to keep out accessions to the rioters from those directions, and by the exercise of a good-humoured restraint and some sang-froid the rioters were gradually dispersed and shepherded away. By nightfall all was quiet again at the cost of a few broken heads and windows, but the atmosphere remained dangerously charged with emotion.\n\nThe Consul ruled that the women and children must be evacuated that very night in a river steamer, which he had caused to be held up for the purpose. I dashed off to our small flat overlooking the tennis courts at the back of the Concession to warn my wife. We had also our two infants, the one in arms and the other just able to walk; and their dear old amah, of course, had plenty of advice to give. During the early days, while the Revolutionary Army was still attacking the Northern troops who held the city, there was a certain amount of indiscriminate shooting and shots fell amongst the houses in the Concession. One came in through our front door and down the hall. The old amah then used carefully to drape a layer of blankets on the window side of the children's cots \"to keep out the bullets\", as she would ingenuously explain.\n\nOn a large verandah outside the flat where a good view could be obtained of the back gate, the Navy had mounted a Lewis gun and installed an inlying piquet. My wife arranged to cook meals for the sailors, and what with the assistance of an occasional bottle of beer from the Club over the road, they voted that life in Kiu Kiang was not so bad. It was a change from the routine of shipboard and had one unforeseen result; the sailors made so strong an impression on our infants that when he grew up nothing would satisfy the elder boy but that he should join the Navy.\n\nNow the sailors volunteered to assist in the packing, but time was short and there was little room on the steamer for other than the bare essentials. It was more than any Chinese coolie's life was worth to be seen carrying baggage for the foreigners, and so with naval assistance husbands and bachelors helped each other to get the boxes down to the ship.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211777,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 192,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "The Rivals. 1861 saw some entertainment on board H.M.S. Scout, and in March 1864 there was a Prussian ship, the Gazelle, in port, and its amateur society performed three plays, two of which were by Kotzebue and Körner, whether in German or English is unknown, but the audience \"frequently expressed their approval by enthusiastic applause”. \n\nAs was stated in the introduction, there were times in the history of Shanghai when the Settlement was threatened from outside and foreign troops had to assist in its defence. Thus in the early sixties several regiments were brought down to the city. Both the British 31st and 67th regiment came out in 1861, to sail home in July 1863 and July 1865 respectively. The Royal Artillery started operations in 1862. After the military tasks had been largely completed in 1863, there was time left for whatever amusement could be organised — among these, of course, theatricals. Mid-March 1863 the amateurs of the 31st staged Lover's The White Horse of the Peppers and Brough's Crinoline \"before the largest audience of the season\".\" Some weeks later the Royal Artillery scored an equal success. Shortly before their return to England the 67th amateurs put on Selby's The Unfinished Gentleman on June 17, 1865, which was \"well attended and gave great satisfaction\".\" On more than one occasion the officers and local amateurs joined forces for the staging, for instance, of Morton's farces Where there's a Will there's a Way and Fitzsmythe of Fitzsmythe Hall on March 26, 1863 \"before a crowded audience of subscribers to the fund for defraying the expenses\".42 \n\nTravelling Companies \n\nUntil the heyday of theatrical entertainment in Shanghai during the years 1864 and 1865 only one professional company visited the city: On August 9, 1856 Messrs Baker, Woodward and Montgomery (\"formerly of the New York Serenaders\") advertised that they would give, on the 14th, a \"Grand Ethiopian Musical Soiree\" which “could not fail to please all lovers of fun and harmony\" and at which among others \"the sidesplitting Negro farce 'The Nigger Doctor and his Patient, or The First Lesson in Surgery' \"' would be performed. Ethiopian Soirees were another name for the minstrel shows given by blackened whites; they originated in the early 1830s and became hugely popular, especially in America, but later also in Britain,40 and to some extent in Shanghai too. These Ethiopian entertainments were given sometimes by amateurs (May 15, 1854) and sometimes by touring companies like the one mentioned above and later, in November and December 1864, by the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211897,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 312,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "287\n\nthe garden are the houses where the servants live, the bath rooms, the stables, etc. etc. There is a pretty lawn before the house, and at each side of the gate stands a lofty tamarind tree. The house is situated on one side of a square which is nearly four miles round, and the double row of lofty tamarind trees on each side of the road round it form a very cool walk.\n\nAll round are villas, some of them of very elaborate architecture. They call Clifton a city of palaces but it sinks into insignificance compared with Batavia. On every side is displayed great magnificence, nature striving to outdo the elaborate effects of art. Almost each house has a grove of cocoanut trees, whose foliage gives a grand effect.\n\nAfter a rest of a few hours we went to dinner at half past six, which is the usual hour in Batavia. Previously we were introduced to the other occupants of the house: Mr Phillips, a surgeon and dentist, Mr Blyth, an independent gent, and Mr Elbrach, a man of considerable property who has resided 40 years in Java, during which he has never seen Europe. He is a regular tough old gent and no mistake. We had dinner in regular style, and there were no end of dishes. The curry pleased me very much.\n\nAfter dinner I took a walk with Captain Moate round the square, and afterward took a walk alone. It was a fine sight to walk past the villas, and see the verandahs all lighted up, while the ladies etc. were sitting in the cool of the evening, either reading, conversing, or singing. The music was quite a treat to me. No native is allowed to walk about after dark without a light, and also his written pass, to show who he is, and where he is going, Europeans however are allowed to go unmolested where they please. Yet a suspicious character is watched by the native police for miles, and notice is taken where he goes to. One night a fellow followed me home, although of course he did not imagine I knew he was doing so. As you pass each watch-house the guard challenges you in Malay, which I not understanding, I never used to take notice of. Every carriage has to carry lights before and behind, wherever it is going. The number of the carriages of the aristocracy that drive about is very considerable.\n\nWe saw a company of Dutch and native cavalry pass the house. The horses were so small that the men's legs almost touched the ground. We also saw the \"town militia\" exercising on the square before the house.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211926,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 341,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "316\n\nG. Gwok-Yin jou\n\nA segment of the Ching Lok Tong worth mentioning is the Gwok-Yin jou, which has a small ancestral hall in Wing Lung Wai. It has ancestral tablets for Lam-Mau (one of the great grandsons of Fong in the 20th generation), two of his sons, neither of whom had had any descendants, and Gwok-Yin his third son (with a title of mou-leuk-ke-wai), and Lam-Mau's grandsons Chiu-Yip, Chiu-Yung, Gwan-Leung (also with a title of mou-leuk-ke-wai) and Gwan-Haak. Dang Ying-Yun, a grandson of Gwan-Leung, is represented by a horizontal inscribed board to congratulate his mou-geui-yan degree award in 1789. In all likelihood, the titles of Gwok-Yin and Gwan-Leung were conferred in consideration of the imperial degree of this descendant of theirs.\n\n13\n\nSung (1974:173-174) provides some information about Dang Ying-Yun. He wrote the calligraphy for many inscriptions, including those for the repair of the Jau and Wong Temple in 1824 and the rebuilding of the Ling-Wan Monastery in 1821. His involvement in public affairs was not limited to calligraphy. Sung recorded the oral tradition that he was instrumental in the construction of a fortress in the present Kowloon City and a county school in its capital town.\n\nH. Ji-Ga Tong\n\n14\n\nAccording to his descendants and other informants, Ji-Ga Tong prospered after the marriage of Dang Kyun-Hin (1755-1822), its founder. He was a member of the Fourth Branch, the descendants of Gyun, and was originally poor. He had worked when he was young for a Gwok-Yin jou person known as Haan sau-choi who had a peanut oil factory. His wife was a servant girl of the sau-choi's. The family prospered afterwards. The good fortune was partly attributed to the wife. The family was very large and wealthy. According to oral tradition recorded by Sung (1974:175-176), Dang Kyun-Hin \"had four sons and twenty-four grandsons and the number of his family and servants together are said to have totalled two hundred.” He built a hall called Sou-Lau Yun, better known to local villages as Ji-Ga Tong, which term is also used for the lineage segment consisting of his descendants. Chung-Shaan, one of his sons, built a hall called Cheung-Cheun Yun which had two side rooms, one for a school and one for martial arts. When he died, a banquet was held in Ji-Ga Tong for seven days. The guests included some people from Yuen Long and Pat Heung. The youngest of Kyun-Hin's sons, Yu-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211939,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 354,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "329\n\nLoi Tung, among other places, including some to Dongguan and Xiangshan counties. The cousins of Hung-Yi moved away to nearby Ha Tsuen and Xiangshan county, among other places. Hung-Yi's brother Hung-Ji moved to Ha Tsuen. Thereafter, all the remaining Dangs of Kam Tin were descendants of Hung-Yi.\n\nCasually asking the Dang elders about the relationship between lineage segmentation and settlement, one is given both concrete examples that suggest a correspondence as well as general observations that there is no correspondence. For example, one would be told that the descendants of the third branch (Yeui), which are very few in number, all live in Wing Lung Wai, and that all the others of that village were descendants of the first fong. Unless one asks about a particular segment, the answers would be in terms of the four branches of the lineage, and the conclusion will be that no single segment lives in a village of its own except in the case of Tai Hong Wai where all the villagers are descendants of Man-Wai and his brothers.\n\nGoing down the level of segmentation, to the lineage divisions focussed upon ancestors of the 17th to 19th centuries, there is correspondence in the sense that members of these segments all live in the same village. As already mentioned, all the members of the third branch live in Wing Lung Wai. Similarly, all the Ji-Ga Tong people live in Shui Tau, all the descendants of Wan-Yu live in Wing Lung Wai, and all the descendants of Gwong Yu Tong and Lei Ging Tong live in Tai Hong Wai. Another example is the descendants of Wan-Gaan, who, according to one account, had three sons: Fau-Ng, Jan-Ting and Gai-Jau. Gai-Jau's segment live in Kat Hing Wai. Fau-Ng's descendants are divided into three sub-segments. One of the three lived in Ko Po, another in Kat Hing Wai, and the other in Kam Hing Wai.\n\nSome segments of the lineage settled elsewhere. The descendants of Hung-Yi's second son Jan had moved to Ying Lung Wai near the Yuen Long Old Market at a very early date. I was told by its head of branch that many more lived in Zhongshan county. Some of the descendants of San-Fung, a son of Wan-Guk, also had settled elsewhere. I was told that most of them live in Kat Hing Wai, but some had moved to Tong Fong near Ping Shan. The ritual handbook for Ching-Lok's ancestral hall had a special provision for the descendants of San-Fung, which said that they had moved to Naam Tau, in a street outside the city wall.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211953,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 368,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "Ching Lok Ancestral Hail\n\nFaan Posts\n\nSite for fetching water\n\nFaan Posts\n\nN\n\nMau Ging Tong) Ancestral Hail\n\nJau & Wong Temple\n\nSite for posting the name list\n\nPaak Mou Seung Wing used as kitchen\n\nGeneral Gods\n\nJade Emperor & City God\n\nFaan Posts\n\nA\n\n8\n\nSite for offering to gods\n\nGuardian Gods Yau-Saan Daai Si Wong Gwon Yam\n\nCompartment for villages\n\nCompartment for villages\n\nC\n\nAncestral altar\n\n0\n\nPuppet altar Theatre\n\nA-B-C-D Main paang Later used for opera\n\n(Map taken from Tanaka 1989)\n\nThe Kam Tin Jiu Festival Ground\n\n343",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211971,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 386,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "361\n\nBack at the ritual site, the ritual representatives installed the image of Gwun-Yam in the temporary altar dedicated to her, and the spirit tablets for the others in the san-paang altar for general gods. These, with the spirit tablets for the gods from the villages, gradually filled up the three levels of the temporary altar. Two ritual representatives fetched the tablet of Hung-Yi from the Ching-Lok Ancestral Hall to his altar on the stage. The portrait of the Heavenly Master was fetched from the village gate of Tai Hong Wai, and installed at a temporary altar set up for him in the Mau-Ging Tong ancestral hall.\n\nThere were also a few deities to be invited from the sky. They included Tin-Dei-Sheui-Yeung, the gods of the realms of Heaven, Earth (the Underworld), Water, and the human world; Gods of the Naam-Dau (\"North Dipper\") and Bak-Dau (\"South Dipper\"), both for blessings to men; the City God and the Lei-Wik (who supervises the local Gods of Earth and Grain and the Earth Gods); Tin-Chyun San-Gwan (two common titles of the highest deities); and the Dragon King. In the last stage of the Opening Rite there were complaints that those gods were omitted. But later on that day temporary spirit tablets for them were seen in the san-paang.\n\nD. Procession of incense I\n\nThe first Procession of Incense took place on the main day of the ritual, to the participating villages of the Kam Tin heung. It was to visit all the temples, shrines, and major ancestral halls to worship the gods and higher-level ancestors. There did not seem to have been a clearcut rule about the lower-level ancestral halls. When I mentioned to an elder that the procession had stopped and worshipped at Lai-Gaan Tong, his first response was that the procession should not have worshipped there. But he changed his mind later: the worship in the rite was indiscriminative, it went to every ancestral hall if the doors were open.\n\nA very large number of villagers participated. Priests took part in the procession as well, but their part was limited to a brief invocation. Most of the villagers wore hats with special ornaments indicating their villages. The procession was accompanied by the sound of large gongs, a flag saying jeun-heung (\"to offer incense\"), and the priests' musician playing sona. There was one lion dance group, and Luk Gwok flags and percussion teams playing drum and gong on lo-gu ga frames representing each of the five main villages. There were also flags",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211977,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 392,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "367\n\nThe villagers had already gathered at the festival site when I arrived at half past nine in the morning. The red slips of paper etc., were carried by the people responsible on a tray, and, in some cases, a \"pavilion\", back to where they had been fetched from. In all cases, I believe, the person who carried the divinities was preceded by one of his companions who beat a gong. In some cases the procession included the \"Keep quiet!\" and \"Keep clear!\" banners.\n\nI witnessed the case of the Hung-Fan Taam gods. On their arrival the villagers set up the temporary spirit tablets of the divinities at the site, and made offerings of tea, sweets, yun-bou and paper clothing to them. Then they burnt the spirit tablets as well as the paper offerings.\n\nAhern, Emily Martin\n\nBrim, John A.\n\nBIBLIOGRAPHY\n\n1981 Chinese Rituals and Politics, Cambridge University Press,\n\n1974 \"Village alliance temples in Hong Kong\", in Wolf (1974: 93-104).\n\nCheng, Sui Kwan Faure, David\n\nn.d. \"Yuanlang Xinx\", unpublished manuscript.\n\n1984 \"The Tangs of Kam Tin - A hypothesis on the rise of a gentry family\", in Faure et. al (1984).\n\nFaure, David et. al (eds.) 1984 From Village to City: Studies in the Traditional Roots\n\nHayes, James W.\n\nKamm, John\n\nof Hong Kong Society, Centre of Asian Studies. University of Hong Kong.\n\n1983 The Rural Communities of Hong Kong: Studies and Themes, Hong Kong: Oxford University Press.\n\n1977 \"Field notes on the social history and fungshui of Kam Tin”, Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society (JHKBRAS) xvii, pp. 202-216.\n\nLaw, Suk-Ching and Lam Siu-Fung\n\n1985 **Jintian Dengshi shixi bogian shi'', in Renleixie Zhou Tekan, pp. 2-14. The Anthropology Society, Chinese University of Hong Kong.\n\n1984 \"Village education in the New Territories region under the Ch'ing\", in Faure et. al. (1984).\n\n1983 New Peace County: A Chinese Gazetteer of the Hong Kong Region. Hong Kong: Hong Kong University Press,\n\nNg Lun, Alice Ngai Ha\n\nNg, Peter Y.L..\n\nOfuchi, Ninji\n\n1983 Chugokujin no Shukyo Girei, Tokyo,\n\nSaso, Michael R. Schipper, K.W.\n\n1972 Taoism and the Rite of Cosmic Renewal, Washington.\n\n1974 \"The written memorial in Taoist Ceremonies\", in Wolf (1974:309-324).\n\nSiu, Augustus K.K. and Anthony K.K.\n\nSiu, Anthony K.K.\n\n1982 Studies on Chinese Genealogies and the History of the Hong Kong Region, Hong Kong: Hin Chiu Institute.\n\n1982 \"Zupu zhong suojian zhí shishi shili”, in Siu and Siu (1982), pp. 21-29.\n\n1984 **The Hong Kong Region before and after the Coastal Evacuation in the Early Ch'ing Dynasty', in Faure",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212068,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "Hase, Chek Lap Kok organized by Philip and Sharon Bruce, Fung Ping Shan Museum (x2) organized by Michael Lau, Parsee Building and Parsee Temple organized by Geoff Roper, Lam Tsuen Ta-Chiu festival organized by Dr. Patrick Hase. Shataukok visit (x2) organized by Dr. Patrick Hase, and a visit to the Chinese University of Hong Kong with its Arts Gallery organized by myself.\n\nWithout detracting from the other lectures I would like to mention that we were very privileged to have Dr. Wang Gangwu, Vice-Chancellor of the University of Hong Kong, to speak on the occasion of our 30th Anniversary, followed by a Chinese dinner at the City Hall restaurant.* I must confess it came as a surprise to find that it was 30 years since our rebirth. I think that all those who heard Dr. Wang's lecture on this occasion would agree that his lecture was as stimulating and thought provoking as you would ever wish to hear. It will, incidentally, we hope, be published in a future edition of our Journal.\n\nOverseas Tours\n\nFrom time to time members have asked us to organise tours overseas, and in response to this we have recently circulated a proposal for a visit to South Korea, where we would hope to meet up with the Royal Asiatic Society there. Unfortunately although many members have expressed interest, the final numbers who have definitely said they will go are below what we think is financially viable, and unless there is a strong interest in this trip within the next day we will be cancelling it. I am grateful to Dan Waters for all the hard work he has put into this, and I think we have learnt by this experience. We will continue to consider overseas tours but I think it will be a question of something closer and for shorter periods. Members' advice on this would be very much appreciated.\n\nMembership\n\nAt the end of last year my predecessor reported to you that there were 638 local members and 80 overseas members, making a total of 718 Members. Mrs. Bruce reports that at the last count there were 596 local members (492 living on Hong Kong Island, 65 in Kowloon, and 39 in the New Territories) and again around 80 overseas members, making a total of 676 members. This decline in the total membership\n\n* See Plate 16\n\nix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212070,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "reference for those who wish to study this part of the world. For those who have not got the back issues I am sure you will find them of interest and you can obtain them by contacting the Assistant Secretary. In addition there may be some of you who have aspirations to publish their research work and if you think that it could be suitable for our Journal, I hope you will contact Dr. Hase. Long articles are of course welcome but even short notes about Hong Kong history or some other aspect which you think might be of interest are also very much appreciated.\n\nFinance\n\nThe Treasurer, Mr. Robert Nield, will give a detailed report shortly. You will notice that the finances are in reasonable shape, but the overall situation does need to be watched. The new annual subscription from 1st January 1991 is $250, as agreed at the last annual general meeting and it is hoped to keep this rate for another year.\n\nThe Library\n\nAs you will see from the report of Mr. Y.C. Wan, our Hon. Librarian, our Library collection has continued to increase through donations and purchases, mainly through the efforts of Dr. James Hayes. The Library, as many know, is kept at the Kowloon Central Library, as part of the reference collection there. Recently I had a meeting with the Chief Librarian, Urban Council Libraries, Mrs. Barbara Luk, and I am pleased to report that subject to unforeseen circumstances it is anticipated that sometime in 1992-1993 it will be possible to move it to the City Hall Central Library into a special collection room, part of which will be specifically set aside for the Royal Asiatic Society. This is indeed good news and I hope that by this time next year I will be able to report further progress. The Library is becoming a fine reference source of books on China and I do strongly urge you to make use of it: clearly a move to the City Hall area will make it that much easier for members to gain access.\n\nOther Matters\n\nAt the beginning of each Journal you will read these words \"The Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society was originally founded in 1847 but ceased to exist in 1859. It was revived in 1959 with the\n\nPage xi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212079,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 21,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "# ROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH\n\n# LIBRARY\n\n# REPORT FOR THE YEAR 1990/91\n\nThe stock of the Library grew considerably this year and there are 1,627 books in the collection. 131 new titles (in 148 volumes) were processed and added to our collection housed in the Urban Council Kowloon Central Reference Library. Among them, 90 titles were purchased through Dr. James Hayes from local bookstores, in Australia and Britain. Most of them are out-of-print, if not rare, items which cannot be found in local libraries. The remaining 41 titles were received as gifts. Dr. James Hayes again contributed 25 titles to the Library. Other donors included Dr. G.H. Choa, Mr. Eric Peter Ho, Dr. D.D. Waters and Mr. Ian Diamond.\n\nAs reported by the Urban Council Public Libraries Office, the usage of the Library in the period from March 1990 to January 1991 is as follows:\n\n| Category                        | Number |  \n| ------------------------------- | ------ |  \n| 1. No. of requests for information | 84     |  \n| 2. No. of books consulted        | 136    |  \n| 3. No. of borrowers              | 16     |  \n| 4. No. of books checked out      | 20     |  \n\nMembers might like to know that they can also check out books from the City Hall Reference Library, though only 2 books were checked out in the same period. Following the up-grade of the City Hall Public Library into the central library in Hong Kong Island in, we hope, mid-1992, our library collection would probably move to the City Hall Library where our members would find the Library more accessible.\n\n21st February 1991\n\nY. C. WAN\n\nHon. Librarian\n\nXX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212185,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "104\n\nPetroleum Co., and a timber ship of the Import and Export Lumber Co. Together with the large \"Ewo\" hulk we were all anchored a few miles above Nanking in a stretch of the river, designated as a \"Safe Harbour\" of which the Japanese authorities had been duly notified. The American gunboat \"Panay\" was anchored two miles lower down off the creek at the top end of Nanking, whence communication with the few foreigners in the city could still be maintained through a 'phone situated in a godown on the bank.\n\n\"The Flag Captain, Commanding Officer, and Ward Room officers of H.M.S. \"Scarab\" request the pleasure of the company of the British community, now afloat in the \"safe\" anchorage, on board H.M.S. \"Scarab\" at 11.30 tomorrow, Saturday, 11th December, on the occasion of the anniversary of His Majesty's accession.\"\n\nIt was a lively party. As you may imagine there was plenty to talk about, and the bountiful hospitality dispensed by the Navy - I naturally do not refer merely to its liquid aspect - set all in a pleasant frame of mind for a latish lunch when the gathering broke up and the participants returned to their respective ships. I have no doubt that the ensuing sense of somnolence was fairly general when, with a crash, a shell burst on the river bank not 100 yards from the nearest ship. The noise disturbed the lethargy of that Saturday afternoon. Ears pricked to discover whether there was more to come. The doubt whether that first shell was a stray or not was soon settled as two more straddled the nearest ship. Captains leapt to their bridges and called for steam. Clouds of smoke belched from the assembled funnels, marking well the whereabouts of the target. Shells began to fall regularly in the anchorage, but it was not more than fifteen minutes before the merchant flotilla, festooned with attendant small craft, was underway heading upriver. The two gunboats remained to stand-by the hulk, which was full of foreign and Chinese refugees and, having slipped its anchors, endeavoured to tow it in the wake of the other vessels. By good luck there were no direct hits on any of the ships, though some vessels were holed by splinters, and two unfortunate Chinese boatmen were killed and some others wounded.\n\nThe shelling resumed when the ships were under way a mile or two above the \"safe harbour\", the guns then appearing to be of heavier calibre. The shells came over in pairs and were very well",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212192,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "transferred their activities elsewhere: the evil reputation of Bias Bay nearby is well known. But British influence made itself felt in other ways, too. The \"foreign devils\" not only brought security; they built houses, roads and dockyards, so that a very large number of Chinese found Hongkong preferable to their native districts and came there to live. By 1938 the population was over two millions, including twenty-four thousand foreigners. It is true, of the Chinese no less than one million were only transient inhabitants, refugees from the Japanese wrath which was spreading over China. To these wretched thousands, Hongkong, for a time, was a sanctuary: as later in another part of the world, was England to the French, Belgian, Dutch and Norwegian refugees, who were to escape from German occupied territory.\n\nBehind Victoria, the cramped commercial hub of the island, a funicular Peak Tramway rises steeply to serve the numerous mansions, erected at varying levels, for taipans, who hope vainly to avoid the moist clinging heat of the long Hongkong summer. Some of the mansions look out over Victoria at the twin city of Kowloon on the mainland across the harbour: others, on the reverse slope, look out to sea, to Lantao island, still barren, to Lamma, in the foreground, and to Cheung Chau in the middle distance.\n\nHongkong was crowded. The hotels were full and so when we arrived, some weeks after leaving Nanking, my wife and I took rooms at the small hotel which an enterprising English couple had opened on Cheung Chau island. A special ferry from Victoria did the trip several times a day in about half an hour. There was quite a large fishing village, the rendezvous for many of the junks that frequent these waters. We lived on fish and strolled amongst the stunted pines and the empty bungalows of the summer visitors waiting until we could find more convenient accommodation. It was a pleasant change from the vicissitudes of Nanking.\n\nEventually we were able to get rooms in the Repulse Bay Hotel, famous as a honeymoon resort. It is on the side of Hongkong facing the open sea, near what is perhaps the best known bathing beach. A winding road over the hill through the Wong Nei Chong gap leads to Victoria, and in Deepwater Bay round the point there is a small nine-hole golf course.\n\nI remember one day we took the bus up to the Gap and got out",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212208,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 150,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "127\n\nThe Taoist temple, a centre of superstition, visited by the people of the village at certain seasons and particularly popular with the old women, is usually larger than the ancestral hall. It can be distinguished from the rarer and finer Buddhist temples by its walls of red. The Buddhist colour is yellow. Both Taoist and Buddhist temples prefer remote sites, often amidst the crags of tree-clad hills, but their colour apart are difficult to distinguish the one from the other. They are equally filled with images, from the fearsome spirits that guard the entrance hall, and the divers gods in the succeeding halls, to the Great Buddhas in the main hall, behind which there will be a very demoniacal representation of the Buddhist hell.\n\nThe temples to Confucius contain no images. They are to be found in the larger towns, amidst ancient trees and stately courtyards. They are now generally used to shelter government offices or schools. Wherever there are troops, the temples are their barracks; and they provide convenient cover for forlorn travellers.\n\nOn the second evening we reached Kanchow, the wealthy city in south Kiangsi, where the Generalissimo's elder son has been appointed Commissioner in charge of a group of magistracies. While in Russia, where he spent a number of years, he had married a blonde Russian wife. The two have set themselves to converting their district into a model area. No mercy is shown to opium smokers: they are executed. Dishonest officials are inexorably punished. Wealthy merchants, who have profited by holding stocks for a rise, are made to contribute heavily for the benefit of local services, and the sons of the influential are not allowed to dodge conscription. The dispensation is popular with the poorer classes, but not with the privileged. The Generalissimo is proud of his son's work, and one day sent a foreign reporter, who had been critical of Chinese administration, to investigate. He returned with a glowing report. Would that there were more districts in China, where honesty is the rule! Unfortunately, since 1937, there has been a relapse. The improvisations of war have left increasing spheres of administration in the hands of the military, and graft is again the order of the day. It is another of those Chinese anomalies that the Generalissimo, the relentless opponent of Communism, should be proud of a son who unquestionably is influenced by Russian ideology.\n\nConscription in China is not applied in our sense of the term. There\n\nPage 150\n\nPage 151",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212289,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 231,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "208\n\nprovide the insight into the mysteries of life. This kind of Chinese person Legge could admire, for he was one ready for the truths of the Incarnation. Once again, even in his final years, James Legge was discovering spiritual and intellectual resources within China's own traditions to support his own positions and concerns.\n\nNOTES\n\nAn earlier draft of this paper was presented at the Hong Kong City Hall on October 20, 1989, in the lecture series supported by the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society and the Hong Kong Urban Council. Research done was generously underwritten by the United Board for Christian Higher Education in Asia.\n\nIn the second Oxford edition of 1893-1895, the original eight volumes were reduced to five large volumes. They included the revised Four Books in two volumes along with the unrevised 1865-1872 editions of the Book of Documents, the Book of Odes, and the Spring and Autumn Annals. The 1985 printing is a copy of the 1960 Hong Kong edition, including a biographical essay by Lindsay Ride.\n\nI have recorded eleven independent copies of this edition of the Four Books as well as six other printings of the Analects (the name given to the Lunyu by Legge). This was sometimes done by simply copying the translation and making the Chinese text available without any of the extensive footnotes; at other times it was presented along with other translations (into Japanese and European languages). At least one was a late nineteenth-century pirated edition.\n\nOnly four letters remain of an apparently large correspondence between Legge and Julien. [On a letter dated May 12, 1866, in a hand which is neither Legge's nor Julien's, there is the phrase \"Received many letters from Stanislas Julien”. (original's emphasis)] These are kept in the Bodleian Library. Other letters by Legge can be found in the Library of L'Académie de France, but all are written by Legge late in his Oxford career, long after Julien had died. Those which remain are full of Julien's very precise and lengthy criticisms of Legge's translations, especially of the Book of Documents, which was first published in 1865. The background of the arrangements for Legge's chair at Oxford is briefly discussed in T. H. Barrett's Singular Listlessness: A Short History of Chinese Books and British Scholars (London: Wellsweep, 1989), pp. 75-76. Further discussion of this background and a general overview of Legge's life can be found in my article, \"The 'Failures' of James Legge's Fruitful Life for China“. Ching Feng (BR) 31:4 (December 1983), pp. 246-271.\n\nAn article written soon after Legge began his career at Oxford is \"Principles of Composition in Chinese, as deduced from the Written Characters\", Journal of the Royal Asiatic Society, NS 2 (April 1879), pp. 238-277. Later publications I have located are as follows: \"Prof. Legge to the Editor of the Journal\", contra Mr Giles on the Zuo Zhuan, (Journal of the Royal Asiatic Society, North China Branch 20-21 (1886-1887), pp. 237-238; \"The Late Appearance of Romances and Novels in the Literature of China; with the History of the Great Archer, Yang Yu-chi\", The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (October, 1893), pp. 799-822; Book Review on Society in China by Robert K. Douglas, in ibid, (October 1894), pp. 851-865. Three articles near the end of his life appeared as a series: \"The Li Sao Poem and its Author: I. The Author\", \"The Li Sao Poem and its Author: II. The Poem\", and \"The Li Sao Poem and its Author: III. Chinese Text and Translation”. in ibid. (January 1895), pp. 77-92; (July 1895), pp. 571-599; and (October 1895), pp. 839-864.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212298,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 240,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "217\n\nhe testified that there was hardly a house in Victoria except the brothels - where he had not repeatedly been and where he was not known as a friend. See James Legge. \"The Colony of Hong Kong\", The China Review, op. cit., pp. 168-169. Unfortunately, these remarks were edited out of the reprint of this talk found in The Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 11 (1971), op. cit.\n\nSee n. 26\n\nM5 The impact and importance of Legge's life as a Non-Conformist academic has been summarized in my article in Ching Feng, “The 'Failures' of James Legge's Fruitful Life for China', op. cit. Another more general point about dissenting churches should be made: in late nineteenth century Great Britain, the academic circles of academics who were dissenters appear to have functioned as a contrapuntal voice in the mainstream of English society. The publication of The British Quarterly became an organ for dissenting viewpoints which illustrates this point. Another factor involved in the influence of dissenting believers was the fact that many of the children of these people married into major families within English society. A perfect example is one of Legge's daughters from his first marriage, Eliza, who married a gentleman who later became the first Inspector-General of the Chinese Maritime Customs, Horatio Nelson Lay. See Lindsay Ride, op. cit., p. 9.\n\nC\n\nSee the case of Dr. Wong Foon, London Missionary Society Archives. Letters from South China, dated April 12, 1856. Further discussion occurs in letters of October 12, 1859, April 14, 1860, and November 28, 1860.\n\n47 Legge's opposition to opium and coolie trades, among other problems, was stated publicly in his address at the Hong Kong City Hall in 1872. See \"The Colony of Hong Kong\", The Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, op. cit., pp. 190-191. In 1870, Legge had joined his Chinese pastoral colleague Ho Jinshan in promoting a petition which opposed the newly legalized gambling opened by the Hong Kong government primarily for the sake of revenue. Over one thousand two hundred names, most of whom were Chinese, signed the petitions presented to the government on February 21st and March 6th, 1871. See Hong Kong Government Office, Colonial Office Records, CO129/149, 5, pp. 188-197 and 8, pp. 208-234.\n\n100\n\nSee the letter addressed to James Legge by Sir W. G. Liddell, the appointed representative of Oxford University, dated February 27, 1875 (Bodleian Library archives). Liddell makes it clear to Legge in the letter that his Non-Conformist background should not be a source of turmoil if he were admitted to the University. Although the letter also includes the qualification that Legge's credentials indicate a person of high standing, the doubt in Liddell's mind about the character of anyone from a dissenting tradition is explicit. It may be the case, as Mary Dominica Legge claimed, that James Legge was the first non-Anglican professor admitted to Oxford after 1871, but I have not yet found a way to verify this.\n\n69\n\nR. F. Horton commented, however, that Prof. Legge's involvement with the Non-Conformist Union was minimal. See his comments in his text, An Autobiography (London: 1918).\n\n*0\n\nAmong those with whom Prof. Legge had some direct spiritual interaction was the famous Hegelian philosopher, T. H. Green. In a letter dated April 29 (no year, but probably 1879, when both men were on the provisional committee of Somerville College), Green responds to a lengthy rejoinder Prof. Legge had given to a book Green had written. Green had sent the letter because, apparently, the professor had treated him like an orthodox believer,\" and Green felt there was a sort of hypocrisy in allowing you to continue under that impression\". The letter ends with Green politely defending his philosophical position, but also mirroring some sense of challenge to alter his views which must have been expressed by Prof. Legge. This letter is found\n\n4\n\nIL\n\nPage 240\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212301,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 243,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "220\n\nand business in Hong Kong has been neglected. Nonetheless, over the past decade some hongs have commissioned researchers and authors to compile company histories. A number of these are listed in the bibliography.\n\nEarlier Days\n\nHistorically, overseas businessmen have been permitted only limited contact with locals in China. In the eighteenth and early nineteenth centuries Westerners were only authorised to reside in Canton during the trading season, from October to May. Emperors confined all foreign trade there, as far from Peking as possible, keeping 'unpleasant things at a distance.' Foreigners were forced to maintain their base in the Portuguese city of Macau (established 1557).\n\nThese restrictions caused great inconvenience to merchants. Captain Charles Elliot wrote, on April 6th 1839:\n\n\"There can be neither safety nor honour for either government until Her Majesty's flag flies on these coasts in a secure position.\"\n\nIt was considered necessary to have a colony with a fine harbour, where Europeans could live, work and trade in peace and security. The Union Jack was raised at Possession Point, on Hong Kong Island, on January 26, 1841.\n\nHong Kong was established specifically to facilitate trade. Not surprisingly, therefore, the authorities depended a great deal upon the support of business houses in the early days of the colony. Some of these early trading houses are still trading here today.\n\nBy the end of 1843 there were 12 large British firms in Hong Kong, ten British merchants trading on a smaller scale, and about six Indian companies. The following year there were said to be about 100 foreign firms doing business, half of which were British and about one-quarter Indian or Parsee. Russells, an American firm, had six partners and eight griffins (assistants). Dent and Company (British) five partners and eight assistants, and D. and M. Rustomjee (Parsee) fifteen partners. Jardine Matheson employed",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212328,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "247\n\n―\n\nand Godown Company. 'Monuments' still standing include the Helena May Institute (completed 1916), Saint Andrew's Church (foundation stone laid 1904) and Church Hall, and the Peninsula Hotel (official opening 1928) which — along with the Taj Mahal in Bombay, Raffles in Singapore and a few others was classified, before World War II, as one of the 'great hotels of the East'. Another of Leigh and Orange's edifices is the main, 'Renaissance' style, building at Hong Kong University which was completed in 1912 and extended in 1952. It has been gazetted as an historical monument. The now demolished Sir Paul Chater's 'Marble Hall', generally accepted as the most luxurious residence in Hong Kong before World War II, was another example.\n\nThe Colony's first, full-time, chartered accountant was Arthur Lowe, who came to Hong Kong in 1902. Joseph Bingham became his partner in 1905, and Frederick Mathews (Lowe, Bingham and Mathews) in 1909. There were other accountants in the Territory before 1902, but few had professional qualifications and auditing was usually a subsidiary activity to their main lines of business. For instance, Linstead and Davis were mainly property agents, but they also sold bicycles, and, up to 1926, they had an agency for Manila cigars. The partners audited the accounts of various companies. The senior partner of Gibb Livingston was one of the two Hong Kong Bank auditors, and so on.\n\nLowe Bingham (Lo Bing Ham in Chinese) became part of the international firm of Price Waterhouse in 1974,\n\nHong Kong and China Gas Company\n\nWilliam Glen, who had no knowledge of the gas industry in 1861, obtained from the then Governor, Sir Hercules Robinson (when the population was 123,281), a concession to supply gas to the city of Victoria. The company was incorporated on May 31st 1862: most of the shareholders lived in the United Kingdom, although 500 shares were offered locally.\n\nThen, on December 3rd 1864, Hong Kong was lit with gas for the first time by about 15 miles of mains and 500 lamps, in Queen's Road extending up the hill to Upper Albert Road. Previously, the only street lights had been installed voluntarily by residents, and burned peanut oil. The residents of Caine Road complained that they\n\n---\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212362,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 304,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "281\n\nSee P.H. Hase “The Cheung Shan Kwu Ts'un: an Ancient Buddhist Nunnery in the New Territories, and its Place in Local Society”, in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29, 1989, pp. 121-157.\n\nJournal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 7, 1967, pp. 104-137, reprinted from Transactions of the China Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 6, 1859, pp. 71-105.\n\nDer Evangelische Heidenbote, Jan. 1862.\n\nSee also P.H. Hase \"Ta Kwu Ling, Wong Pui Ling, and the Kim Hau Bridges\" elsewhere in this issue.\n\nKrone, loc. cit. says that missionaries were usually treated as neutral and ignored in fighting.\n\nDer Evangelische Heidenbote, Feb. 1906.\n\nSHA TAU KOK IN 1853\n\nThe Rev. Carl Smith drew my attention some time ago to the wealth of material available in the Basel Mission Archive on Sha Tau Kok in the middle of the nineteenth century. Through the courtesy of the Mission Archive, photostats of a number of documents were received and studied. Among them was a most interesting general description of the District and Market at Sha Tau Kok dating from 1853. Given its general interest, a translation of this document is printed below. Comments in square brackets are editorial clarifications.\n\n\"Tungfo.\n\nTungfo* | Tung Wo, 41, the formal name of Sha Tau Kok Market station is situated in the Province of Quang-tung [Kwangtung], in the District of Sinon [San On #1. The southern border of this District is formed by the China Sea, whereas, to the east and west, the borders are formed by inlets of this sea. The western inlet is the larger, although it is too small to be called a gulf. The English call it the \"Canton River\". The city of Canton is situated on this estuary. Because of the Canton River, traffic between Canton and Hong Kong is very easy, and\n\n* All placenames in this document are given in the original Hakka transcription. Placenames in Hong Kong are also given in square brackets according to the Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories; placenames in China are also given in square brackets in Cantonese transcription and characters.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212380,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 322,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "299\n\nreligious practice apart, that is, from the ethnically different Boat People of the South China coast. I also explained that many of the spirit images I had obtained came from Shaoyang county in Hunan province and from the township of Wu Kang in particular. These locations could be pinpointed with accuracy from the slips of paper concealed in the cavities in the backs of the images which also gave dates and other details. The images housed, and in a few cases outwardly represented, as portrait images, the souls of dead individuals. The subject of spirit images, at that time, did not appear to have been described elsewhere and it was left in the air whether this custom was unique to Hunan and the western part of Kiangsi which joins Hunan province, awaiting further evidence.\n\nThis does not seem to have been forthcoming. However, one image with the cavity in its back still sealed, obtained very recently [November 1992] in Yangshuo, just south of Kueilin, from a stall packed with such images (the majority of which had the cavities in their backs open and empty) revealed that the image, said by locals to have been from Kueilin city itself, was also from Wu Kang. It had been carved and dedicated to a Mrs Ch'en in the thirteenth year of Tao Kuang (AD 1834), and whilst this does not answer the question whether the custom of having carved images of soul figures extended beyond Hunan and western Kiangsi, the large number of such images still available on stalls in China does highlight the popularity and extent of the custom within that limited area of China.\n\nKEITH STEVENS\n\nT'I-SHEN\n\n替身\n\nA SUBSTITUTE FOR A PERSON\n\nSome years ago a number of popular images commonly seen in a god carver's shop in Singapore were described by the carver as 'Half spirit and half demon', pan-shen pan-kuei.' They were all remarkably similar with only minor differentiating features though all had a surname on the back. The majority were female and were easily identifiable by the birds, one under each foot. The males were less easily identifiable though the surname on the reverse was the clue. Once or twice similar images were noted on altars in public temples",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212390,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 332,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "309\n\nSOJOURNERS IN XIAMEN: NOTES ON THE RAS VISIT\n\nIt was up-up-and-away' on Friday March 6, 1992, as 18 stalwart RAS Members took a one-hour flight to Xiamen Island, in Fujian Province. Also known as Amoy, the town is similar, in some ways, to Hong Kong. Both are situated in the typhoon belt. Also, like Macau, there are isolated 'dip-nets' for coastal fishing, mournful water buffalo haul ploughs as in Guangdong and 'knife-bean' and flame trees adorn skylines as at Repulse Bay. As in most of China for the past decade, 'free markets' exist in Xiamen with intriguing street stall smells.\n\nBut this city, where Chinese still stare at Europeans, is also different from Hong Kong. Limited English is spoken, and, when it is, people often have Japanese accents. Nor is there the same high-rise concrete jungle, sampans and junks have more pronounced curves, straining bare-footed labourers pull carts and street sweepers use brooms made from branches of trees.\n\nAlthough one of the People's Republic's Special Economic Zones, Xiamen cannot be compared to hectic Shenzhen. But if direct relations can be established across the shallow, 150 kilometre wide, Taiwan Straits, instead of routing transactions through Hong Kong, the volume of trade could increase rapidly. To make it easier for the Taiwanese, to attract business many of the street signs in Xiamen are in conventional Chinese characters, as in Hong Kong, rather than the simplified ideograms normally used in China.\n\nThe Group's first stop on arrival in Xiamen, arranged by Member David Norris, was to 'Meixia Arts and Handicrafts' established and run by American Bill Job and wife Kitty. They manufacture and export stained art glass murals, windows and lampshades.\n\nThe following day, the couple invited the Party to their spartan but adequate house, built in 1928, for which the present rent is US$120 a month. An open well and grapevines grace the forecourt. Their two young daughters attend the Chinese school and are fluent in both Putonghua and the local dialect. The latter sounds more nasal than Cantonese. When the Group arrived the two girls were playing ball with Chinese friends in the narrow street at the front of their home.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212456,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "Mr. David Sheil Mr. Michael Kirkbride Mr. Yip Cho-hong\n\nMr. Philip Bruce (twice)\n\nand Mr. David Mahoney\n\nDr. James Hayes Mr. K. Leung\n\nMr. Tao Ho\n\nMr. Charles Walker\n\nTibetan Rugs\n\nHong Kong: a Landscape History Preparing for the Future: Our First\n\n15 years in the Antiquities Office Second to None: The Hong Kong Volunteers and the Battle of Hong Kong\n\nTsuen Wan: 1887 to 1987\n\nCivilians Under Japanese\n\nOccupation\n\nWestern Market\n\nEric Lidell\n\nThere have also been the following trips/tours over the last year since I last reported. Dr. Patrick Hase and Dr. Graeme Lang organised a trip to Wong Tai Sin, and three visits have been organised by Mr. Philip Bruce namely the Bogue Forts in the Pearl river Delta, the Colonial Cemetery and Chek Lap Kok in conjunction with Mr. Bill Meacham (again and probably the last), Mr. John Wilson organised a trip to the Shing Mun Redoubt in keeping again with the Society's sights on the 50th Anniversary of the Battle of Hong Kong. Dr Patrick Hase and Mr. Philip Bruce did not also forget to look after our gastronomical and liquid desires since the former organised our annual Chinese dinner at the City Hall, and the latter our resuscitated Christmas cocktail party at the Volunteer Officer's mess at Beaconsfield house. Since the new year we have also been well taken care of by a visit to the South Side of Hong Kong Island organised jointly by Mrs. Rosemary Lee who took us to the war cemetery at Stanley, Mr. Michael Kirkbride who expanded on Keteleeria Trees, and Colonel Douglas Fox who showed us how the South side of the island and Stanley Fort in particular was fortified in the late 1930s and early 1940s. Colonel Douglas Fox also led a very successful trip to Stonecutters Island. This was followed in quick succession by a tour to more of the remote parts of Lamma Island led by our honourary secretary Mr. David St. Maur Sheil. And more recently we had a very successful if rather wet trip to Xiamen, organised by Mrs. Anita Wilson and Mrs. Rosemary Lee, and a very comprehensive tour of Tsuen Wan led by Dr. James Hayes. To all these organisers may I extend our thanks and sincere appreciation.\n\nOur local tours are very popular as many members, who were not able to get on some, found: the Council is very conscious of this problem,\n\nIX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212458,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "demonstrated when we appealed for volunteers to help the Antiquities and Monuments Board to grade buildings in Hong Kong which may have some historical interest. Around 20 volunteers have so far come forward and they have already been put to work. We need to thank Dr. Dan Waters for co-ordinating this project and hope that those who carry out this task will find their visits interesting enough to the extent that they may like to lead a Society trip sometime or even publish some brief notes for the Journal.\n\nLast year I reported on our efforts to stimulate interest from corporations, and create a category of corporate membership. The idea was that for the comparatively small sum of $10,000 p.a. it was intended to give certain privileges to corporate sponsors particularly in the area of acknowledgement in our publications. Amongst the reasons for this move, apart from putting the Society on a firmer financial basis, was to bring to those corporations' attention the Society's achievements and interests. I regret to say that we have not made much progress on this, but the matter will be receiving the attention of the Council during next year.\n\nOur Treasurer, Mr. Robert Nield will give you a detailed report shortly on the state of our finances. We are indeed fortunate to have them so professionally managed, to the extent that the Council now has computer graphs of our financial progress since the resuscitation of the Society in 1960. He will inform you, I hope, that our finances are in a reasonable state but the overall situation does need to be watched. You will notice therefore that later on this meeting we will be asking for approval to raise the annual subscriptions from $250 p.a. which was last set in January 1991 to $300 p.a., with corresponding increases in other category of memberships with effect from January 1993: this works out at a 20% rise over the two years which is around the rate of inflation over this period.\n\nYou will notice from the Librarian's report, by Mr. Y.C. Wan that the Library continues to be in a satisfactory state. However I regret to say that the books, although well kept, are still at the rather inaccessible Kowloon Central Library and not in the City Hall Central Library in a special collection room. It was hoped that by this time we would have knowledge of a definite move but in view of the possible re-development of the City Hall area it is not known whether the original plan will take place. It is intended to take this matter up further and I hope to be able to report on this more encouragingly next year.\n\nxi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212466,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "# ROYAL ASIATIC SOCIETY\n\n# HONG KONG BRANCH LIBRARY\n\n## REPORT FOR THE YEAR 1991/92\n\n97 new titles, of which 78 titles in English and 19 titles in Chinese, were added to the library collection this year bringing the total number of titles available in the Urban Council Kowloon Central Reference Library to 1,724. All of them were received as gifts and donors included Dr. James Hayes, Rev. Carl Smith, Dr. Alan Birch and Mr. Nigel Cameron. It is urged that prospective donors among our members can take a more active role in contributing to the building of our library collection. An addition list is available from the Hon. Librarian upon request.\n\nAs reported by the Urban Council Public Libraries Office, the usage of our library collection in the reporting year is as follows:\n\n  \n    1. No. of requests for information\n    160\n  \n  \n    2. No. of books consulted\n    165\n  \n  \n    3. No. of borrowers\n    3\n  \n  \n    4. No. of books checked out\n    \n  \n\nI reported last year that our library collection would probably move to the City Hall Public Library following its up-grade to the central library in Hong Kong Island in mid-1992. Yet, I was later informed by the Chief Librarian that there were unexpected delays in the programme. It is highly likely that the anticipated move would not be able to take place in the near future. I will keep in touch with the Urban Council Public Libraries Office to monitor further development.\n\nMarch 1992\n\nI\n\nxix\n\nY. C. WAN Hon. Librarian",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212621,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "155\n\nfoiled the third Japanese attempt to take that city. Mac was full of energy and good cheer, spoke fluent Chinese, and had a supply of good stories, which had by no means been exhausted during our stay at Maymyo. Over the next eighteen months in China he added to his fund of stories in English, another fund in Chinese of no less lurid a nature.\n\nOur plans were advancing slowly, and we decided to pay a visit to Kinhwa, the temporary capital of Chekiang and the largest shopping centre at that time in eastern China. We needed stores and supplies of various kinds and thought to fill in time by laying those in now. The intention was then to go on to Chin Ya to make all the necessary preparations for opening the school. Unfortunately I was taken ill and had to enter the hospital in Kinhwa kept by the American Presbyterian Mission, where I was given every attention. My symptoms were complicated and it was impossible to decide whether I was suffering from appendicitis or malaria: however, a regimen of alternate sulfanilamide and quinine - I am told they cannot be taken together - gradually restored my health, though it took a month. Meantime Singapore had fallen and I think my Chinese friends must have thought I was so mortified that I was feigning a diplomatic illness, which of course I was not. General Ku sent his Adjutant General to enquire after my condition and the Army Commander in that area also took a kind interest in me. Mac went off to Chin Ya with Michael and they engaged carpenters, masons, and furniture makers to provide for all the needs we could foresee.\n\nBy the beginning of March I had recovered and was back in Shangjao awaiting the arrival of the small convoy which was due with the first of our personnel and military stores. Part of a much larger contingent, destined for other purposes, they had driven in by lorry all the way from Burma, over the Burma road, through Kunming and Kweiyang, to the Hunan-Kwangsi railway, where the lorries had been entrained, to conserve petrol, already a rare and precious fluid. The contingent had detrained in south Hunan, from where our party had sorted out their stores and come on with four lorries. This advance party consisted of two officers, Leo and Cyril, and a stalwart warrant officer of the Royal Engineers, whom we shall call the Chief. They had with them several Hongkong Chinese, who had joined the British army in Burma, and some tons of explosives and gadgets calculated to cause the enemy unexpected discomforts.\n\nThe sight of these lorries, however few, with Union Jacks painted",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212658,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 212,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "193\n\nto and honouring the memory of Wang Te-lu, an Imperial fleet commander who helped clear the Straits of Formosa of pirates during the early years of the nineteenth century. The Wang Clan Temple in T'ai-pao village in Chia I county in central Taiwan was an elegant building first built during the late 19th century by the proud clan whose surname Wang Te-lu bore. It was rebuilt in 1979, this time a modern metal frame construction retaining the comparatively small single hall in which there is but one altar on which stands one large multi-ancestor tablet and three ancestral tablets. The flanking walls bear texts, with Wang Te-lu referred to in a number of the captions as Wang Ta-jen, i.e. His Excellency Wang, and paintings of Wang Te-lu stage left and of his primary wife stage right.\n\nAlthough we know little about Wang's early life apart from what has been retrieved from local folk memory which, as with all family recollections, is highly subjective and probably exaggerated out of all reality, we do have official records of the highlight of his life. This \"five minutes of glory\", depicted in a painting hanging in his Memorial Chapel illustrating the incident, was his victory over pirates who had been causing immense and terrible problems up and down the coasts of the southern provinces of Chekiang, Fukien and Kuangtung since the late 1790s. One pirate fleet in particular had sailed the Fukien coast under its dreaded Fukienese leader, Ts'ai Ch'ien. The Chinese Imperial naval commander, Li Ch'ang-keng, commanding the joint fleets of Fukien and Chekiang province, determined to suppress them, successfully defeated the pirates on a number of occasions but was killed in action in 1808, following which his two subordinate admirals, of whom Wang was one, were entrusted with continuing the task. Wang, in charge of the Imperial Fukien fleet, together with the Chekiang fleet under Admiral Ch'iu, fought the major battle in September 1808 near the Tai-chou islands off the Chekiang coast. The pirate fleet was destroyed with Ts'ai Ch'ien going down with his ship.\n\nWang was born and named Te-lu, literally meaning \"To become prosperous and happy\", in 1771, the thirty-fifth year of the emperor Ch'ing Ch'ien Lung, in Kiangsi's provincial city of Nanch'ang, and in later years acquired the courtesy name of Pai-ch'u, literally \"All Honours are concentrated within Him\"; and the literary name, Yü-feng, literally meaning \"The Jade Peak\". He died at the age of 71 in 1842 on the Pescadores, an archipelago in the middle of the Straits of Formosa, and having been borne in honour back to Taiwan, was buried in Hsin-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212703,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "Chinese Painting & Caligraphy\n\nArmoured Cars in the Battle of Hong Kong\n\nTC Lại\n\nArren Leung\n\nInheritance and the Chinese Lineage\n\nHugh Baker\n\nFrom the Common Por\n\nJames Watson\n\nNo Environmental Myopia at Mai Po\n\nDick Irving &\n\nDavid Melville\n\nFeng Shut\n\nDavid Shru\n\nThe Woman as a Symbol in Judaeo-Christian\n\n& Hindu Buddhist Traditions\n\nCaroline Muar &\n\nRajeshwari Ghose\n\nGood lectures however can rarely be carried out unless there is a reasonable venue and the technical aspects are in place. Fortunately, as members will know we have an excellent relationship with the Urban Council which not only sponsors our talks, but provides us with a very well fitted out room, and I would like to record our sincere thanks for the council's unstinting co-operation.\n\nI would now like to turn to the second of our area of activities; the Journal and the Library. To produce an annual journal as we do is a very time-consuming business and throughout the history of the Society we have been particularly fortunate to have had a line of very distinguished editors, Professor Crammer-Byng, Professor James Lui, Dr. James Hayes, our immediate past president, Dr. David Faure, and one who has done it since 1982, Dr. Patrick Hase. We do owe a great deal to Patrick who assures me that the 1990 Journal will be out very shortly, (we are waiting for the final version of the 30th anniversary lecture given by Dr. Wang Gungwu) and the 1991 Journal will, it is hoped be out by the end of the year.\n\nLast year I reported to you that I hoped to be able to report more encouragingly on the move of the Library from its present location in the rather inaccessible Kowloon Central Library, to a special collection room in the reorganised City Hall Central Library. I am pleased to say that this is now likely to happen in the foreseeable future probably by the end of the year. This is something we have been working on for sometime and it is particularly gratifying that it is now becoming a reality: our thanks go to Mrs. Barbara Luk, Assistant Director Museums and\n\nX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212715,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 24,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "9\n\nany newly-opened port for them to be snatched up and at almost any price by Chinese merchants..... until the Chinese purchaser came to close quarters with the English importer, eliminating middlemen at small ports and to transferring operations chiefly to the great emporiums of Hong Kong and Shanghai.'\n\nHankow was the other city in which, on and off, Mesny spent a dozen or so years and where eventually he died, a city on the north bank of the Yangtze, part of the three-city metropolis now known as Wuhan. It was the major commercial port in central China during the second half of the 19th century, containing British, German, Russian, Japanese and French settlements, known as Concessions. Hankow was opened as a treaty port in 1861, a year before Mesny arrived there and became famous abroad as the start of the annual tea-clipper race back to England.\n\nThe province of Kueichou in south-west China, where Mesny also spent a number of years was one of the most backward areas of China. It had been under Chinese rule since the Han at about the time of Christ, but only became a separate province during the Ming, in AD 1413. Waves of Chinese immigration, mainly from neighbouring Szechuan and Hunan provinces, forced the non-Chinese minority tribesmen out of the fertile valleys leading eventually to discontent and finally rebellion. Mesny's story is illuminating in a number of respects. There were always foreigners who took up minor posts with the Chinese bureaucracy, particularly during the modernisation campaigns which took place during the late 19th and early 20th centuries. Old photographs exist showing foreigners in, for example, a Chinese arsenal beside foreign machinery or weapons, both as advisers and trainers, but few ever wrote of their experiences. The most interesting part of Mesny's life, however, standing out as a unique experience, was the short period of some five to six years when he served with two provincial forces of the Chinese Imperial Army on active service helping suppress a rising of the Miao, a subjugated minority race in a remote part of southern China. [See Appendix C for a summary of the first campaign against the Miao in which Mesny took part]. Probably the most interesting part of these narratives is the reasonably detailed description of Chinese soldiering during this relatively minor campaign. It is full of anecdotal descriptions of campaigning in central south China against a redoubtable foe, the Miao people, though regrettably Mesny fails to go into detail about such interesting subjects as how he was paid, how patronage worked up to him personally, etc. He does, however, cover a number of themes in his Notes on the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212739,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 48,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "33\n\nbefore Mesny reached Hami,\n\nDuring the Franco-China War of 1883 when Tso was Governor-General of the southern provinces of Fukien and Chekiang, which included Formosa [Taiwan] where the French did much of their fighting, Mesny was invited by Tso's private secretary in Foochou to come to that city to see Tso with a view to undertaking some of the 'progressive' works he, Mesny, had recommended years beforehand, including telegraphs, railways and mining. Mesny was involved at the time transacting some business in Shanghai for Viceroy Chang Chih-tung and replied that he would call at Foochou on his return from Canton. Viceroy Tso, however, died before Mesny arrived in Foochou.\n\nMesny appears to have revelled in including short tabloid-style titbits usually revealing some appalling or unspeakable act by a Chinese official. One such was the tale of the Manchu bannerman who became such an intolerable nuisance as a Chinese government spy at the British Legation in Peking, where he had been employed as a teacher for many years, that he was expelled from his job. Mesny added that as a reward for the efficient secret services he had rendered his government he was given the rank of Expectant prefect of Kueichou, in about 1874, where he did much mischief and was then transferred to Kuangtung where he remained as an ‘incorrigible anti-foreign mischief maker under the protection of the notorious anti-foreign Tatar, General Chang-shun.'\n\nMesny went into a little detail on the subject he called \"Traitors in Camp' [Nei-ying or li-ying]. These he noted were greatly depended upon in all official (and most other) undertakings. He supposed that there was not a Yamen or office in which there was not some individual paid by a rival to disclose the affairs of that place. Writing in 1905 he accused some of the anti-Christian Chinese of sowing discord amongst Christian missionaries. The latter he claimed 'are so bigoted yet simple that they are very easily imposed upon by designing mischief makers who wish to embroil the missionaries and bring them into evil repute'.\n\nAlthough the majority of titbits on Chinese culture, the social scene and personalities, consisted of one or two paragraphs, Mesny occasionally",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212777,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "71\n\nThe Szechuan Force, of five corps with a total of thirty-three battalions* [i.e. 18-20,000 men] to start with, had two brigades up to full strength, the An-ting Brigade and the Ko-i Brigade [the latter with fifteen and a half battalions]. Mesny was located with the headquarters of the Ko-i Brigade during most of the campaign as a foreign adviser to the C-in-C of the Force on the use and maintenance of foreign arms. His descriptions of skirmishes between the Imperial troops and the Miao tribesmen reflect this limitation, being restricted to what he saw for himself and information he was able to gather within both the C-in-C's and the Ko-i Brigade Headquarters.\n\nThe first location of the headquarters of the Ko-i Brigade referred to by Mesny was Niu-ch'ang, though it moved forward shortly afterwards towards the old city of Huang-p'ing Chou. The vanguard advanced to Ma-ping-bah, occupying a Miao camp where the Szechuan Force planned to spend the winter of 1868/9. Shortly after this, Mesny moved to Huang-p'ing Chou, and described a skirmish at Ta-ngai, followed the next day by a full-scale battle at Huang-p'ing itself.\n\nJust before Chinese New Year in 1869, the Ko-i Brigade despatched a reconnaissance party in the direction of the Miao headquarters at Hsin-chou [Huang-p'ing New Town] some ten miles further into tribal Kueichou beyond the old city of Huang-p'ing. They discovered that the Miao had left only a small body of men in the town, having withdrawn their headquarters to Wu-ku Lung. The day after the New Year, a large body of Miao rebels descended from the hills and fired on the Imperial camp at Huang-p'ing but were driven off by the Ko-i Guards Regiment.\n\nRegionalism and factionalism were two powerful factors influencing the inter-personal relationships between members of the various Forces involved in the Kueichou campaign. In order to achieve anything, one had to rely on personal connections. Mesny, who did not hide his partisan views, repeats again and again how unfairly his Commander-in-Chief, T'ang Chiung, had been treated both in rewards for good service and in support, both financial and matériel [both of which were withheld]. Jealousy between the commanders of the various forces caused not only disharmony but, if Mesny is to be believed and there is no reason to doubt him, the failure of the whole of the first campaign. One of China's cultural characteristics was reflected in a number of instances referred to in Mesny's narrative. Personal relationships and connections, 'squeeze', and deep concern for one's self to the detriment of others were the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212780,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 89,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "74\n\nRepeated references by Mesny to the refusal by the Szechuan provincial Viceroy to send funds, supplies, reinforcements and rations to his provincial Force in Kueichou were followed by harrowing descriptions of the great hardships caused to the Szechuanese troops, with rations virtually non-existent and rampant disease carrying off many men.\n\nBy mid-winter of 1869/70 the C-in-C of the Szechuan Force decided that he could no longer wait for the Hunan Force to complete its reorganisation, and made up his mind to capture Ka-ba Niu-ch’ang, near to where the Hunan Force had been defeated the previous year. In the event the main body of the Ko-i Brigade were defeated with heavy losses though the rest of the Szechuan Force managed to hold on. The Ko-i Brigade, after a feint attack by a flanking element of the Szechuan Force which drew off the Miao rebels, eventually reached Wu-ku Lung and Ka-ba Niu-ch'ang.\n\nAgain the C-in-C of the Szechuan Force proposed joint action with the Hunan Force, supporting an advance this time towards Tu-yün Fu and Ma-ho Chou with the express aim of relieving pressure on the provincial capital. The Hunan Commander appears not to have agreed and, without co-operation and united action, nothing could be attempted and nothing therefore was done. However, T'ang, the C-in-C of the Szechuan Force again decided to act alone. He seemed to be unaware at the time that a new Kueichou provincial C-in-C, Chou Ta-wu, had been appointed to command all troops within the province operating against the rebels; this included the Szechuan and Hunan Forces. T'ang went ahead, ordering the withdrawal of the main body of the Szechuan Force from its forward positions in Miao territory in mid August, leaving behind at Ch'ang-p'ing Hsien some fourteen battalions of his now increased Force to hold the line until new plans could be made and carried out. In less than three days the main body of the Force had retreated unmolested through Ta-ngai and Niu-ch'ang to Weng-an Hsien where the main body remained whilst the C-in-C and his headquarters withdrew a further 20 miles to Kou-ch'ang (later renamed Lung-ch'ang: about half way between Kuei-yang and Tsun-i).\n\nThe commander of one half of the force of the fourteen battalions left behind at Ch'ing-p'ing Hsien decided off his own bat to evacuate the city, abandoning all camp kit and equipment, and fleeing with his seven battalions to Kuei-yang where he spread a report that the main body",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212827,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 136,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "121\n\nWe were in the meantime collecting personnel and stores for Kokang. The trip in the 15 cwt. lorry in and out of Kun-ming each day required a gallon and a half of petrol; we could only replace our small stock by purchases in the black market, at a cost of around £2 per gallon. Opportunely we found accommodation in the city; for myself I shared a house with the officer who was stationed in Kun-ming to distribute the supplies received by the R.A.F. 'plane which flew over the Hump once a week.\n\nThese few supplies had to be stretched to meet the needs of all the British establishments in China, the Embassy, the various Consulates, the British Military Mission in that far-away place, their Headquarters in Chungking, and various odd parties, such as the one to which I was attached. The R.A.F. officer in question was Australian; J.K. was one of the most unselfish persons I have ever met, was most helpful to all the different parties he had to try to please, and had an extraordinary talent for making friends, a talent of which I unblushingly took advantage. He had not been long in Kun-ming before he had more friends amongst the Chinese and Americans than any other British officer in the place.\n\nMeanwhile time continued to pass; a couple of months flew by, the end of the rains approached in Burma, and the British tried to make their plans. Then suddenly one morning I received information from the Headquarters of the Chinese Expeditionary Force that a mob of Kokang rebels, dissatisfied with the Myosa, had attacked him. He managed to escape with a broken leg, but his fourth son and a number of his followers were killed; he succeeded in making his way to Tetang in China, where he took refuge at the headquarters of the Chinese general commanding the division in that area. The report added that the Chinese had instructed the Myosa's brother, who happened to be at Tetang at the time, to proceed to Kokang to re-establish order, and sometime later we received news that Chinese troops had captured the ring-leaders of the rebels and executed them. It was all very sudden.\n\nAt the end of October we at last received the long-awaited reply from the Chinese government. It was a refusal to issue passes on the grounds that the present time was not considered suitable for the despatch of a small party of British officers to the Sino-Burmese border. Soon after I returned to India and new plans were prepared. In the absence of Chinese co-operation, it was proposed to drop a party by parachute into Kokang, and to obviate the necessity of maintaining them entirely by ...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212946,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "in these issues has recently been sent on the above lines.\n\nTurning to other activities I would like to place again on record our thanks to all those volunteers who have assisted in grading ancient buildings in Hong Kong for the Antiquities and Monuments Office. This project has been going on for two years and I understand has made significant inroads and according to Mr. Peter Chan, Curator (Historical Buildings), their reports and work are very professional. Our thanks are also due to those members who sit on the Antiquities Advisory Board and particularly to Dr. Dan Waters who co-ordinates all these efforts.\n\nOn the administration side all of us have a good deal to be grateful for; keeping a list of members, and ensuring that they pay their subscriptions are we know thankless tasks but without them a Society such as ours would soon die; Mrs. Sharon Bruce, our Assistant Secretary does a superb job here, and so does Mrs. Anita Wilson on the newsletter, without which nothing would happen; also our Secretary, Mr. David Sheil who somehow manages to produce coherent minutes of our Council meetings from his Lamma Island outpost. I will leave Mr. Robert Nield, our Treasurer to explain our finances to you; you will, I hope find them in good shape, and whilst a Society such as ours should not boast that it has made a profit on the Stock Exchange, the fact is we have.\n\nTwo of the most important academic activities of the Society are the build up of the Library and the publication of the Journal. Last year I reported that the Library, under the capable direction of our Librarian, Mr. Y.C. Wan, would be moving from its location in the rather inaccessible Kowloon Central Library to a special collection room in the re-organised City Hall Central Library. Together with new acquisitions during the last year this is now likely to happen in the foreseeable future. Not only that, it is liable to be input into the Urban Council's data base, and therefore computerised. This is indeed very good news and I hope that when the Library does move it will be utilised more than it is now: it is a very fine collection.\n\nThe publication of the Society's Journal is one of the most arduous tasks; editors of journals are a wonderful breed and our editor, Dr. Patrick Hase is no exception; indeed his patience with late contributions and sub-standard publishers is a model. It is therefore with some relief that I report that the 1990 Journal was finally published earlier this month and there is no doubt that it is fully up to the high academic standards of the ...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213064,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 132,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "113\n\nThe mage in bus cult centre in the village of Pai-chiao ft, between Amoy and Changchou, is swathed in silken robes making it impossible to note any iconographical detail. Images of his parents and his elder brother, but none of his only sister, stand on a secondary altar in the cult centre together with a large metal bowl in which it is claimed that Wu Pen had concocted his herbal remedies. Caretakers in the cult centre point out the site in the village of the house in which Wu Pen had been born and lived out much of his life, and also the place at the end of the village where the sea once lapped the shore long before a series of land reclamations left Pai-chiao ft from the open sea.\n\nIn legend Pao-sheng Ta-ti has thirty-six warriors who carry out his orders under two senior soldiers, General Tieh [or Chao] # [#]19¤ and Marshal Kang. Such retinues have been observed in a number of temples dedicated to Pao-sheng Ta-ti in Fukien, Taiwan and in SE Asia, either with him or on side altars, or in a great number of temples painted individually across one of the temple's side walls as a large mural.\n\nA large tablet dedicated to his parents stands on the rear hall altar of a large temple dedicated to him in Tainan city. One smaller image portrays him with a bowl in his hand and a dragon with a pearl in its mouth before his feet?. Two major statues, at floor level, flanking the altar on which Pao-sheng Ta-ti is the main deity, were identified as Chang Sheng-che ' * P K and Chiang Hsien-kuan Il about whom none of the temple staff could offer any information. They would appear to be Pao-sheng Ta-ti's assistants or guardians. However, in Taiwan other pairs of guardian generals have been identified. These have included Generals Chien and Chao MA and Marshals Kao and Yin á KIM.\n\nAlso in the Tainan temple two assistants on the main altar table are Ts'ai-yeh T'ung-tzu X RM and Tsuo Chih T’ung-tzu, 1⁄2 Youths who Collect the Herbs and Compound the Medicines.\n\nLegends about Pao-sheng Ta-ti's origins, powers of magic and his ability to cure the sick abound. He was regarded not only as a powerful mediumistic protective deity who provided effective prescriptions, he was also believed able to stave off floods or bring much needed rain. He is said to have saved the city of Changchou from plague, and again later from starvation during a prolonged drought. He was also summoned to Court where, either in about AD 1030 he cured the Empress Wen or in AD 1408 when the wife of the Ming emperor suffered from sore nipples.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213190,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "and a platform for members to publish, and in this connection may I draw your attention to Vice-President, Reverend Carl Smith's book recently \"Chinese Christmas\" which can be bought at all leading book stores, and also at the back of this room. In addition one of Hong Kong's oldest members and of this Society, Dr. Dan Waters, has published his own memories entitled unashamedly \"An Old Hand's Reflection\" - again it can be bought at all leading bookstores and at the back of this room.\n\nIn addition we have an excellent quality library with many interesting books and, not only is this steadily augmented by our past roving President, Dr. James Hayes, from Australia, but in this past year we have been given a magnificent collection of books on China and Hong Kong from Mr Archie Graham, who at the age of 91 has emigrated to New Zealand. All these books are now in a special room on the 3rd floor of the City Hall, High Block; and at this point I would like to give a sincere thanks to the Urban Services Department and their library staff in particular. In the past year not only have they moved the Society's library from the rather inaccessible Kowloon Public Library to the City Hall library in Central but they have computerised the collection and altogether made the whole collection far more accessible than it has been in the past. I really do urge you to visit this and see for yourself what is there, and of course members can borrow most of the books. For this improvement in our library facilities I must also thank our Librarian Mr. Y.C. Wan who has been very helpful in making all this possible.\n\nI said earlier that the Society makes its views known to the public: I should also add that public and Government organisations also seek the views of the Society, not only on an individual basis, but also on a collective one. I mentioned last year the assistance we gave to the Antiquities Advisory Board in helping them to grade some of Hong Kong's older buildings. At one time the Society had 20 members involved in this, but as I understand it since many of the eligible buildings have been graded then the members have declined: this project has been led by Dr. Dan Waters and we owe him and his team a vote of thanks for their hard work.\n\nOn a collective front the Society has continued to be very active in monitoring the situation over the Public Records Office. Last year I reported to you that we thought we were making some progress and the position at the moment, whilst not completely satisfactory, is considerably better than we hoped for two years ago. The Public Records Office is\n\nXI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213317,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 139,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "120\n\nThe First China War was the culmination of many years of irksome restraint. The British, as did other nations, objected strongly to being treated and listed with Burma, Vietnam and Korea as tribute bearers. The immediate cause was the destruction of all the opium in Canton brought in by foreigners and in 1840 the Chinese fleet attacked a British warship, followed by, amongst other incidents, Canton being bombarded by the British, and the war was on. Palmerston was Prime Minister in Britain during this, the First China War, now possibly better known as the first of the two Opium Wars. It began with a desultory naval engagement and little further happened until Major General Sir Hugh Gough arrived from Madras in March of 1841. The British plan was, first, to capture Chusan island off the coast of Chekiang to use as a pawn in the demand for Chinese agreements to British demands. This proved to be a futile gesture and during 1841 and 1842 British forces, with the continued aim of pressuring the Chinese into legitimising foreign trade within China, proceeded to attack several ports one after the other up the China coast, creeping ever further north towards the capital of Peking, causing the Chinese greater apprehension about the future. The campaign eventually ended with the imminent attack on Nanking, the former capital situated on the Yangtze in central China, avoided last minute by the agreement by the Chinese finally to the terms of a treaty signed in August 1842. One of the attacks on the China coast was on the then city of Chapu, which was to be followed up with an attack on Hangchou.\n\nChapu had a tolerable harbour, with a great rise and fall of tide, so much so that the smaller junks were left high and dry at low water. Together with its suburbs the town, perhaps five miles in circuit built in a square and intersected by numerous canals, lay about half a mile from the coast. The Reverend Gutzlaff in his third voyage up the China coast in January 1833 arrived in Chapu and described the surrounding countryside as the Chinese Arcadia with nothing able to exceed its beautiful and picturesque appearance. He further described the canals, neat roads, plantations and conspicuous buildings, adding that the whole country (of China) from the Yellow River south was flat until one came to the high lands which formed the harbour of Chapu city. The sea, he added, was receding from the land and flats had formed along the shore, visible at low water and constituting a barrier to the whole coast. Gutzlaff found nowhere so much openness and kindness, the (residents') intelligent questions respecting Britain were endless with them never seeming to be satiated with (British) company.\n\nI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213327,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 149,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "131\n\nwas intended to build up a library collection of books on Asia. It has been an abiding personal interest, for I have at all times been instrumental in adding to it. Although modest in size, it contains a good stock of works on Asian subjects in Western languages, with a major emphasis on China. Over the years, our books have been housed in various places: in the British Council; in the Hong Kong Arts Centre in Wanchai after its completion in 1972; and for almost a decade from 1985, in the new Kowloon Central Library. They are now back again on Hong Kong Island, in the City Hall Main Library.\n\nPlacing the collection in Kowloon turned out to be a big mistake. In the past, expatriates who lived on Hong Kong Island talked and thought of Kowloon almost as though it was on another planet.* One might have hoped that two harbour tunnels, cross-harbour buses and the Mass Transit Railway would have altered old perceptions and prejudices. However, during the ten years the Library collection was kept in Kowloon, few of our members found the way there, or made much use of the book retrieval service provided for them at the City Hall Library. As it turned out, after computerization of our membership records in the mid-1980s, most of our members did live on Hong Kong Island, and the old views of Kowloon had apparently persisted. Still being added to yearly, the Collection is now housed on the 9th floor of the re-modelled City Hall High Block and is under the care of the Urban Council Library staff there.\n\nHonorary Editor\n\nI was Honorary Editor of the RAS Journal between 1966 and 1980, responsible for producing fourteen annual issues for the years 1967-1980 inclusive, as well as a number of the Society's Symposia Brochures—the published papers of those presented at symposia devoted to special subjects. I much enjoyed editorial work, and benefited from the many friendships it brought with it. One among them was with the late Professor Luther Carrington Goodrich of Columbia University, whom I first came to know in 1967, after asking him for a note on Ming cannon found in Hong Kong and sending on details of newly discovered pieces. He forwarded other contributions to the Journal thereafter; and once, when lagging in my editorial work, he had sent a \"chaser\", urging me to put a bomb under our printer. Of course, I had to reply that the bomb needed to be placed under me, as the guilty party.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213336,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "140\n\nbeing much lower. One reason for this may be connected with our public image. In the past, our leadership has been closely tied to the Hong Kong \"establishment\", and in tone and membership the Society itself was outwardly and distinctively British. We were probably more interested in learning and passing on information about China to other expatriates than in encouraging local Chinese membership. We could be snobbish and certainly inward-looking, and with very little difficulty could easily degenerate into a cosy little club of people who all knew each other and were mutually comfortable in the association of like with like.\n\nBy degrees, as Hong Kong changed, and as the knowledge of English widened to include a very large school population being educated up to secondary level and above, the Council had become more concerned with encouraging Chinese membership, especially as the Shanghai Chinese element mentioned above had diminished with the passage of time. We had thought of going bilingual, as one or two other of the local cultural societies had done from time to time. We also wondered whether we should change the Society's name by dropping the \"Royal\" prefix; though this has never been a bar to the continued existence, and undoubted success, of the RAS Branches elsewhere in Asia.30 These and other topics were discussed at length during a well-attended Symposium on the present and future state of the Society held in 1987, carefully prepared and largely motivated by the coming reversion of Hong Kong to Chinese sovereignty in 1997.11\n\nFollowing the Symposium, there was a gratifying and considerable increase in membership, perhaps due to the re-energizing of the Society that took place then, and the number and quality of its programmes. However, to this day, there has been no great interest among the English-speaking Chinese public in becoming members. The fault may of course lie in ourselves, through being too British. Yet we have usually prided ourselves on being friendly and outgoing, especially in the last decade; and our venues have been popular and easily accessible ones, like the Urban Council's lecture rooms in the High Block of the City Hall in the Central business district and the lecture room at the Hong Kong Museum of History in Kowloon Park. Partly offsetting this discouraging trend, it should be noted that the Council and its working sub-committees have always included keen Chinese members who contribute much to the Society and its work.\n\nT",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213353,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "158\n\nOn the one hand, government/semi-government institutions began to promote an awareness of local history and conservation of Hong Kong's heritage. We may see this as part of the government's 'community building' effort after the devastating riots of 1967. On the other hand, the demographics of Hong Kong have also changed. In the past, with their high mobility, people residing in Hong Kong had little sense of identity with the place. This led the Governor, Sir Alexander Grantham, to compare Hong Kong in the 1960s to a railway station; as people came, made money and moved on, it was a place with no roots. By the 1970s, things were no longer so. The generation which has grown up in the Territory after the war were much more rooted in the place and in the 1970s, as they came of age, they grew more curious about the history of their home city. A few actively sought knowledge through study and research; most of the others became willing customers of anything that might tell them more about Hong Kong.\n\nInstitutionally, one focus of growth in the study of local history is the museums, the other, the Antiquities and Monuments Office (AMO).\n\n## Museums\n\nHong Kong's museums are run by the two municipal councils, the Urban Council and the Regional Council, which, besides being responsible for sanitation services, liquor licences and so on, are also responsible for enriching the quality of life in Hong Kong through promoting and providing recreation, sports and the arts.\n\nTo give local history greater prominence, the Museum of History was separated out from the Urban Council's City Hall Museum and Art Gallery in 1975. At first, it operated only on a small scale, using rented premises in a multi-storeyed commercial building. In 1983, it moved into its own building, and subsequent extensions enlarged its exhibition area to 1520 sq m. A permanent exhibition, called the Story of Hong Kong, outlining 6,000 years of development from the Stone Age to modern times, was installed. It also stages thematic exhibitions from time to time: last year (1995), two out of three exhibitions were about Hong Kong; Hong Kong's Traditional Trades and Crafts, and Life Under the Japanese Occupation, 1941-45. The Museum runs two branch museums, the Law Uk Folk Museum, which is restored from a 19th century Hakka house, and the Lei Cheng Uk Branch Museum, which is centred on an excavated Eastern Han",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213370,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 192,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "177\n\nscheme a success. The hospital and the tomb established in 1878 are still in existence to this day, and a memorial tablet for the deed was mounted on the front wall of a shop near the hospital. It is still in existence, too.\n\nNOTES\n\n  \n    1\n    Ch 2-7, A Brief Record of the Pacification of the Kwang-tung Rebels. A 1865 edition.\n  \n  \n    2\n    Ibid. Ch 8.\n  \n  \n    3\n    Ibid. Ch 9-10.\n  \n  \n    4\n    Thick, Ch 1-12.\n  \n  \n    7\n    Ch 72, Fung Kwan Gazetteer. 45, 46.\n  \n\nBy that time, Lai Chun-hot was the commander of the 'Shung' Naval Battalion stationed in Chikrang. In the 5th Moon of the 2nd year of Tung Chi reign (1863), he found that his Battalion had only a few sloops but too many officers. Thus, he transferred his brother Lai Chun-pin back to Kwang-tung.\n\nDuring his time in Kowloon, he had dedicated a memorial board to the Hau Wang Temple in the Kowloon City in the 6th year of the Kuang Hsu reign (1880). The board is still hanging inside the temple today.\n\nAs per note 6.\n\nThe charitable hospital was called the Fong Bin Hospital.\n\nThe tomb was called Yee Chung Yuen, and was situated on the slope facing the sea at Tai Shek Flat, not far from the Tin Hau Temple of the region.\n\nTo my knowledge, Jar O on Lantau Island had one, formed by charitable subscription, and indeed, there was one at Lai Chi Kok, Sai Ying Pun and at Lai Ping Shan Street on Hong Kong Island. It was known as Kong Fuk Yee Charity Hall but in 1851, also formed by charitable subscription. It was taken over and extended as the Tung Wah Hospital in 1870, after which it became a hospital in the western style.\n\nDetail of the story of the scheme can be seen on the memorial tablet established in the 4th year of the Kuang Hsu reign (1878). It is still in existence.\n\nBecause of recent development on the island, the slope with the charitable tomb was levelled. The tomb has been moved to the cemetery which lies on the north of the island.\n\nThe shop, with the one next to it, were purchased with the charity fund at the time of the establishing of the Fong Bin Hospital. They were rented, and the money so got was used as the expenses of the hospital.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213392,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 214,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "Gordon-Cumming, Constance Frederica, Wanderings in China, Edinburgh Blackwood, 1888\n\nGraham, Gerald S. The China Station Wan and Diplomacy 1830-1860, London Oxford University Press, 1978\n\nGraham, Dorothy, Through The Moon Door the Experiences of an American Resident In Peking, New York JH Sears, 1926 (Bj19j/A2/926g)\n\nGray, John Henry, Walks in the City of Canton, Hong Kong De Souza, 1875\n\nGray, Mrs John Henry, Fourteen Months in Canton, London Macmillan, 1880\n\nGreen, Owen Mortimer, The Foreigner in China, London Hutchison, 1942\n\nGreenberg, Michael, British Trade and the Opening of China 1800-42, Cambridge the University Press, 1951\n\nGriffith, Robert, China fu - China fydd, etc, London Gwasq Livingston, 1935\n\nGue, Caroline, China 13 (An Account of Travel to Treat Trachoma), London Faber and Faber, 1964\n\nGumpach, Johannes von, The Burlingame Mission, a Political Disclosure on the Position and Influence in China of Robert Hart As Confidential Advisor of the Tsungli Yamen, the Dispersion of the Lay-Osborn Flotilla, the Policy of the United States in China, Shanghai, London and New York, 1872\n\nGutzlaff, Charles (Gutzlaff, Karl Frederick), Journal of Three Voyages Along the Coast of China in 1831, 1832, and 1833, London Frederick Westley and A H Davies, 1834\n\nChina Opened, or a Display of the Topography, History, Customs, Manners, Arts, Manufactures, Commerce, Literature, Religion, Jurisprudence, etc of the Chinese Empire. London Smith Elder and Co. 1838\n\nHall, Josef Washington, In the Land of the Laughing Buddha, New York Putnam, 1924.\n\nHao, Yen-p'ing, The Comprador in Nineteenth Century China Bridge Between East and West, Cambridge (Mass) Harvard University Press, 1970\n\nChanging Chinese View of Western Relations 1840-95, Cambridge History of China, vol 11, 142-201\n\nHarkness Ruth, The Baby Giant Panda, New York Garrick and Evans, 1938 (Yale copy entitled The Lady and the Panda, an Adventure)\n\nHarris, George L, The Mission of Matteo Ricci, SJ a Case Study of an Effort at Guided Cultural Change in China From Sixteenth Century, Monumenta Serica XXV 1-168 (1966)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213413,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "municipal library. For some reason which I have not been able to fathom South Korea has a Royal Asiatic Society - founded about thirty years ago and very flourishing it is.\n\nThe Hong Kong Branch however after its foundation in 1847 did not survive for very long and due to internal dissensions collapsed in 1859, not to be resuscitated until 1960 at the initiative of one of our past Presidents, Dr. J.R. Jones. It was resuscitated very much on the basis conceived by the founders, i.e. monthly lecture, an annual journal, the occasional symposium and publication. The one thing we do not have is our own building and permanent office, but to a certain extent we have overcome this since our library is very well housed in the Urban Council facilities on the 3rd floor of the High Block at the City Hall. In the past few years, however, the Society has added and expanded on the activities originally conceived by its founders, i.e. we have arranged a considerable outreach programme whereby we visit not only many places of historical interest, within Hong Kong, but travel to nearby places which has helped to put our perhaps rather narrow perspectives into a larger context. We have also arranged exhibitions, and we are now consulted on many aspects about Hong Kong, its history, the preservation of buildings, and other areas in which some expertise by our members is perceived to be important. In the last year for instance our members have been consulted by the Hong Kong Government, the Hong Kong Tourist Association, the British Broadcasting Corporation and an Australian Radio Station. We publish and provide a useful platform for our members to publish. In short we have expanded our activities and enlarged our fields of interest into wider fields than our founders originally conceived.\n\nThese developments are I feel to the Society's advantage. They have kept the membership up to a reasonable level with a good cross-section of nationalities. They have enhanced the Society's public profile, and they have given a strong basis for the Society to move forward confidently through 1997.\n\nThe above is of course a rather potted history of the Society but I think it is important to remind ourselves of the Society's background, because quite clearly we have entered changeable times and they are not likely to go away in the foreseeable future. Your Council has in the last year reviewed the society's activities and its objectives, in the\n\nviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213416,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "this Society's main objectives is to produce an annual journal. Contributions to the Journal from members are always very welcome and so please do contact our editor, Mr. Peter Halliday.\n\nOther Activities\n\nThe Society is fortunate in having a very outward and enthusiastic Activities Committee. For the first half of the year until her departure from Hong Kong Mrs. Rosemary Lee was the Chairman, and for the last few months, Mrs Anita Wilson has taken on this mantle, and more recently Mr. Geoffrey Roper has done so, and will be doing so in future. To all of them I would like to offer our sincere thanks. The Committee's efforts are there for all to see We have had 12 lectures at the City Hall:\n\n  \n    Date\n    Title\n    Lecturer\n  \n  \n    28 Apr 95\n    A Fujian Hakka Village Temple Alliance\n    Dr. John Lagerway\n  \n  \n    19 May 95\n    Reflexivity in Research and a Question of Culture\n    Dr Mary Pang (A study of Chinese in Britain)\n  \n  \n    23 Jun 95\n    Contemporary Chinese Painting. Metamorphosis or Misrepresentation?\n    Ms. Catherine Maudsley\n  \n  \n    7 Jul 95\n    Fung Shui Woods of Hong Kong\n    Mr. Richard Webb\n  \n  \n    15 Aug 95\n    Liberation Evening (2 videos and brief talk) held at Royal HK Regiment Mess, Beaconsfield House\n    Dr Elizabeth Sinn\n  \n  \n    29 Sep 95\n    Hong Kong 1931-1941\n    Ms. Mimi Chan\n  \n  \n    20 Oct 95\n    A Guide to Hong Kong Literature\n    \n  \n  \n    17 Nov 95\n    Marine Bio-Diversity Protection in Hong Kong\n    Prof. Brian Morton\n  \n  \n    15 Dec 95\n    Hong Kong's Wild Places\n    Mr Edward Stokes\n  \n  \n    12 Jan 96\n    Hong Kong - A Woman's Place?\n    Dr. Veronica Pearson\n  \n\nxi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213459,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 55,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "22\n\nhowever, cases of marriage by proxy have come to notice and although the validity of such a marriage has never been decided by the Courts, at least there is a case wherein, it can be argued, there was implied recognition of such a marriage.\" Dyer Ball, writing nearly sixty years ago, describes the custom:-\n\n\"When a man is absent from home and unavoidable circumstances prevent his return to be married, a strange marriage by proxy takes place sometimes in some districts of the Canton province; we are not aware whether it prevails in other parts of the empire or not. But the curious thing about it is that, instead of a man acting as the proxy, a cock does duty for the latter to the marriage ceremonies, though it is not even necessary that he should be sent by the bridegroom. This fowl is sent by the bridegroom, the presence of the fowl at the wedding being sufficient.\"10\n\nOn 1st July 1940 an action was brought before Sir Atholl MacGregor C.J. for the purpose of obtaining letters of administration. The plaintiff claimed that she was the lawful widow of a man whom she married by proxy in China in 1922 and who was presumed to have died in City Island, New York, in 1930 without having consummated the marriage. She gave evidence that at the ceremony carried out in the deceased's village while the deceased was in New York, he was represented by a cock decorated with golden flowers and draped in red. At the time of that marriage ceremony the plaintiff was a widow of a previous marriage to another and had three children.\n\nAs is usual in cases involving Chinese customary law, there was a battle of the experts: one gave evidence that after the cock draped in red had been taken together with the bride to the ancestral hall and had entered the bridal chamber, the marriage was regarded as valid and complete as if the bridegroom and the bride were present and even though there was no subsequent consummation; the other expert gave evidence that according to the Ching Code, the most essential point for a valid marriage was a betrothal, for the validity of which there must be a marriage contract or marriage presents exchanged between the two families. Where there was a valid betrothal there must be some kind of public ceremony in order to complete the marriage. A marriage without a valid betrothal in the first instance and without a formal ceremony to complete it, could not, the second expert stated, have any legal effect. He conceded, however, that there was some local custom allowing representation of the bridegroom by a cock.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213493,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 89,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "57\n\n19\n\non the stage and never mention the word \"Meng\" when back stage. What do you do when you have to use the forbidden words in a specific place? You simply substitute, as in the first place, the word “Geng” with the word “Jing”. So instead, the actor will sing, in one play \"Ting qiao lou da chu jing,\" which means \"When I heard the Drum Tower strike the first hour ..\" You will note that in the script the word \"Geng\" remains, but when the singer sings it, he immediately changed it to “Jing” in order to comply with the Taboo. There is no singing back stage, so when someone struck up a conversation with someone else and needed to use the word \"Meng\", you simply say “Da Huang Liang” instead. I have asked many people inside the profession, but no one can tell me why it is so and who started it.\n\nFinal Word of Appraisal\n\nI have written so many paragraphs of anomalies in the setting and acting of the Peking Opera - the question arises as to why the Chinese people still flock to see it. The answer is that the Opera gives them \"beauty\" - beauty in singing, beauty in the acting, beauty in the story as written and acted upon. (Sometimes, though, the beauty is far fetched and subject to logical questioning.) This is why some of the audience will go back to see the play a hundred times and never get tired of it. Certainly, in their heart, they have some fondness toward the acting, the singing which they want to enjoy, which they could not do without, like drugs. In China, we have a word for this kind of mentality, we call it \"itching\". They go back to see the same play many, many times in order to “quench” their itching.\n\nThen what about the anomaly?\n\nIn the psychology of the theatre goers, the whole play is a fake, not the real thing and if there is some small misinterpretation of the story, or the wrong costume the actor wears on the stage, why worry. As long as their \"itching\" is touched and satisfied, everything will be just fine.\n\nA Word of Thanks\n\nOn June 16, 1991, the Shenyang Beijing Opera Troupe was in town for a nine-day performance at the City Hall in Hong Kong. My friend,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213558,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 154,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "123\n\nHis writing was prodigious and varied: he wrote translations of the poems of Heinrich Heine, dictionaries of slang, jargon and cant, he wrote on the English, Welsh and Irish Gypsies and their languages, the art of conversation, the development of memory and willpower, Etruscan Roman remains, the discovery of America by Chinese Buddhist monks in the fifth century; and he wrote textbooks on perfumes and cosmetics, pyrography and wood-roasting, bent iron and strip work, art drawing, and leather work.\n\nThis digression into the life of Charles G. Leland is to show that, as an acknowledged philologist and literary wit, the Pidgin-English Sing-Song was well within his powers and sphere of interest. With these doubts about the authenticity of the language of the Sing-song, we propose to leave the work aside.\n\nNext, I must mention Robert A. Hall Jr's article, \"Chinese Pidgin English Grammar and Texts\" (Journal of the American Oriental Society, Vol. 64, 1944). In this article, Hall analyses, after the manner of Jesperson, a body of China Coast Pidgin elicited from English speakers, reflecting late-19th to early 20th Century Pidgin.\n\nMuch effort was made by Hall to undertake a phonetic and syntactic analysis of his material. But given the well-known degree of variation among Pidgin speakers, we feel that most of the effort was misguided. It is well worth noting, however, the degree of consistency between what is reported by Hall and what is found in other sources.\n\nDo we have any sources for the way Pidgin appeared to the Chinese? Yes. First, there is the \"Devils' Talk” pamphlet described by a number of authors. Unfortunately, we have not yet found a surviving copy of this, although we suspect that there must be a number of them in the U.S., if only we could imagine how the National Library of Congress would catalogue them...\n\nBut the major source was published in Canton in 1862 by an individual from Kowloon, Tong Ting Kü. The \"Ying u tasp ts'ún\" or \"The Chinese and English Instructor\" consists of six volumes, organized in the Chinese style according to topics. It contains prefaces by the author as well as by the general in command of the Kowloon Walled City, Cheung Yue Tong (famous for his calligraphy).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213618,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 214,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "187\n\nTWO GROUPS OF CHINESE DEITIES RARELY SEEN ON CHINESE ALTARS\n\nKEITH STEVENS\n\nImages of Chinese deities on altars either stand alone, with their aides and assistants where applicable, or in groups of two, three, five, eight, ten, eighteen as dictated by their legend or custom. There are many such groups, most of which are to be seen on a number of temples. However, two groups, though quite frequently referred to in scripture and legend have only been noted once. The first, the Six Patriarchs of Buddhism, stand on three altars, side by side, in a secondary hall of a popular religion temple run by Ch'aochou devotees in Chonburi, a city just south of Bangkok. The second, the Taoist Seven True Ones (of the Northern School), the disciples, enlightened ones, of Wang Chung-yang can be seen in a separate side hall dedicated to them of a temple at the base of Hua Shan in Shensi province.\n\nThe Patriarchs of Buddhism, Tsu\n\nThere are two separate groups of Buddhist patriarchs, those of the West, that is, with Indian and Hindu origins, and those of the East, that is, Chinese. Indian patriarchs of Western Buddhism totalled twenty-eight, a few of whom were still revered in mainland Chinese temples during the earlier part of this century.\n\nThe Chinese patriarchs of Eastern Buddhism, a total of six, the Tung-tsu Liu(1), belong to a relatively late stage in the development of Buddhism in China of which one, the last and Sixth, Liu Tsu, is still regarded as a major deity in his own right by the Cantonese. However, images of Liu Tsu, together with the other five Patriarchs are to be seen in Chonburi, in a large combined Buddhist-Taoist temple.\n\nThe first patriarch of Chinese Buddhism is Bodhidharma who was also the 28th and last Patriarch of Indian Buddhism. He left India when already an old man and in about AD 520 after travelling for about three years he reached Canton bringing with him the sacred alms bowl of the Indian Patriarchate. He died some ten years later and, according to different schools of thought, is buried either near Loyang or near...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213664,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 17,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "Many have been undersubscribed? The short answer is, the odd one or two. A number of visits have, however, been heavily oversubscribed.\n\nMay I add here that we welcome suggestions and indeed help in running our programme. If you would like to deliver a lecture, lead a visit or help the Society in any way, please let a Council Member know. As you will have noticed, we sometimes ask for help with certain projects in the Newsletter.\n\nA special vote of thanks is due to Geoffrey Roper who holds one of the most demanding posts on the Council, namely that of Activities Committee Chairman. He has been supported on his committee by Vice President the Reverend Carl Smith, Vice President Dr Elizabeth Sinn, Dr Michael Lau, Dr Patrick Hase, Dr Joseph Ting, Mrs Anita Wilson and Mrs Claire Hockaday. The above Councillors have in turn been ably assisted by Mrs Valerie Garrett and Mr Jason Wordie. Several of the above have themselves given lectures or led visits. These usually entail considerable preparation and, in some cases, reconnoissance. Guanxi (connections) are often important. A sincere thank you to everybody who has helped with this programme, including of course all our speakers and anyone who has led a visit. I am sorry we cannot name you all.\n\nLibrary\n\nOur Honorary Librarian is presenting a separate report, but may I add that, over a period of years, we have done our best to build up a collection which includes a number of valuable, Oriental titles. Our library is ensconced in the City Hall. It is looked after by professional librarians employed by the Urban Council. We are grateful for this arrangement.\n\nTalking of books, we were sorry to hear of the passing of one of our past members, Arnold Graham (1905-96), in New Zealand. Confucius is quoted as having said:\n\nThe great mountain must crumble;\n\nThe strong beam must break;\n\nxvi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213666,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "Venues\n\nWe are grateful to the Urban Council for allowing us to use the City Hall for our jointly organised lectures. The Urban Council gives additional support in the form of publicity. Other lectures have been held at the Antiquities and Monuments office and again we are most grateful. Most of our Council and committee meetings are held in Price Waterhouse's offices. Again a sincere vote of thanks is due.\n\nAcknowledgements\n\nI have already thanked lecturers and Council Members for their help. Both David St. Maur Sheil and Philip Bruce, however, have been compelled to step down from the Council because of competing claims on their time. David served as Honorary Secretary starting in 1993, and Phillip had been a Councillor since 1987. We thank them both for all they have done for our Branch. A special mention must be made here of the contribution that Philip Bruce has made regarding military history, which he has researched and written about extensively.\n\nA further thank you is necessary to Claire Hockaday who, in addition to filling her post as Assistant Secretary where she has set about bringing everything up-to-date, has also in recent months taken on the job of Honorary Secretary. Her efforts are greatly appreciated.\n\nOne thing that we are not looking forward to, however, is saying goodbye to Anita Wilson this summer. Anita started serving on the Council in 1986 and she steps down tonight, although we hope to co-opt her for the next few months. Because she has always been such a willing and efficient Councillor, she will be extremely difficult to replace. We thank her sincerely for all she has done during the past 11 years. We wish her, together with her husband, John, well in their next posting.\n\nWhen I took over as President, one member said to me: 'You are lucky that you have good back up.' I must stress that I do indeed greatly appreciate all the support that I have been given, not only from Council and committee members but also from the membership as a whole.\n\nxviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213707,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "31\n\n62\n\nout of a total population of 69,122 - 3.9%, while Southern District towns (including their floating populations) had at least 16,000 out of 21,355 - 74.9% - see Table 28). It is known that the Southern towns, for all their relatively small size, were socially dominated by groups of merchants from outside the marketing district. There can be no doubt that the recorded differences between the Northern and Southern District male land populations are due to the fact that the Southern figures record an essentially urban population, and the Northern figures an essentially agricultural one. Further, it is clear that the urban character of the small Southern District towns was different in quantity, but not in kind, from the City: both were marked by substantial numbers of immigrant prime-of-life males, temporarily resident without their families. Not surprisingly, the City shows this social pattern most clearly, but the basic pattern is common to the City, Kowloon, and the islands, and, as detailed study below will show, even to the small towns in the Northern District.\n\nThat the Southern District was dominated by immigrant workers only temporarily resident there, while the Northern District was mostly a settled, agricultural, society is also shown by the 1911 statistics for the place of birth of the recorded land population in the two Districts.\n\nIn Northern District in 1911 a mere 1,321 males (4% of the total male population), and 3,727 females (11% of the total female population) were born outside the New Territories. These 1,321 Northern District males born outside the New Territories fall into three groups. The first are the 243 born in San On District, the area immediately to the north of the New Territories. These people had formed part of the same basic society as the Northern District, and, although born outside the New Territories, should probably not be regarded as immigrants. Before 1899, indeed, the New Territories formed a single unit with the rest of San On from which the New Territories was cut. These men may have been accompanied by their families in some cases - 1,536 females born in San On were recorded, mostly brides of Northern District men, but possibly accompanying San On husbands in some cases. Villages in the north of the New Territories, close to the border, were particularly likely to have families whose ties lay equally on either side of the border.\n\nThe second group of Northern District males born outside the New Territories were the migrant stone cutters, salt-workers, and weavers from the north-east, a group of whom oral testimony has a good deal\n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213713,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "37\n\nand Hong Kong) where males found resident in the New Territories were born.\" Females are recorded in addition as born at Lung Chuen, Lo Ting, Ko Chau, and Lei Chau, but in each case only in ones and twos.\n\nIt will be seen that the world of the New Territories villager was effectively bounded by the coastal strip, and the central, Delta, area of Kwangtung Province. The Islands were in contact with other ports from Chiu Chau to Lim Chau, but not much further. Neither the 1911 nor the 1921 Censuses refers to anyone born in Fukien, and there is only a single reference in 1921 to a man born in Vietnam. The coastal trade must have been essentially kept within the bounds of the province, although oral evidence mentions also traders from the very southernmost part of Fukien.\n\nAt the same time, contact seems to have been close and easy with the Pearl River Delta area within 100 miles of the New Territories, but beyond 100 miles contacts were slight. Only one man is recorded from Ho Yuen, Ying Tak, and Yeung Kong. The three recorded in 1911 from Kwangsi fall into the same pattern, as also the single male recorded from Kiangsi in both Censuses. Above 100 miles from the New Territories, the only place with which the New Territories villagers were in significant contact was the Ka Ying area in the upper Han River valley, where the stonecutters and itinerant weavers came from, although oral evidence suggests that the villagers knew the name of the area, but not much more.\n\nIt will be clear from Table 13 that the New Territories was in particularly close contact with a zone no more than about 50 miles wide, i.e., the districts of Kwai Shin (Wai Chau), San On (Po On), Tung Kun, Nam Hoi and Pun Yue (the Canton City and suburban districts), Heung Shan (Chung Shan), Shun Tak, and San Wui (Kongmoon). The villagers' contacts with Central and North China was almost non-existent.\n\nMany villagers emigrated for part of their life, but almost always without their families, and the contacts of the New Territories villagers with the wider world outside China is, as a consequence, understated in Table 13. The 1911 Census, however, mentions males born in Honolulu, the Philippines, and Malaya, and the 1921 Census adds individuals born in Japan, Italy, and USA. Probably, by 1911, the New Territories villager was more in contact",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213721,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 74,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "45\n\nfigures are not strong enough to make any such a drop in population certain, they do make it unlikely that the population was rising fast.\n\nThe reason for the low fertility is probably the practice of late weaning. Oral evidence suggests that boys were not weaned until they could walk and talk, and, in some cases, not until they were 4 or 5 years old, since it was recognised that mother's milk was strengthening. Girls were weaned younger, but still not until after they reached 1 year, in many cases. This must have acted to slow down conception.\n\nSocial Statistics\n\nEducation\n\nThe 1911 Census lists 26,460 males in Northern District of 10 years of age and upwards. It gives the educational attainments of 25,679 males in that district, probably intending this to equate to all males of 10 years old and above, which was specifically the case with the corresponding statistics for the City and floating population in that census. 14,162 males were entered as \"Able to Read and Write\" (55.2%), and 11,517 as \"Unable to read and Write\" (44.8%). Even taking into account the 778 males aged over 10 whose educational attainments are not given, it is clear that significantly over half of the male population reported itself literate. In 1921, the census found even higher levels of male literacy. 17,611 literate males, representing 67.2% of males over 10. The difference is unlikely to be due to increasing literacy, but is probably the result of a more relaxed standard of literacy in 1921.\n\nIn Southern District (including New Kowloon) in 1911 the levels of male literacy among the land population were even higher than in Northern District, presumably reflecting the more urban character of life there. 7,006 males out of 11,652 with educational attainments recorded (60.1%) were \"Able to Read and Write\" (the full total of males there over 10 was 11,859). In 1921, 7,439 males of the Southern District land population (again including New Kowloon) were recorded as \"Able to Read and Write,\" representing 65.7% of males aged over 10.\n\nHowever, if literacy among village males was common, it was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213750,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 102,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "73\n\nThe Basel missionaries make it clear that this feature of domination of the local market towns by males whose families remained resident in the village was normal in the mid-nineteenth century. In their description of Sha Tau Kok Market, from 1853, they say:\n\nThe owners of these shops and stalls [in Sha Tau Kok Market] do not live in the town, but in neighbouring villages, and only come here for business and trade, or have it conducted by a substitute/manager.\n\n102\n\nClearly, male-dominated towns, with shopkeepers living apart from their families in the village, are a long-standing feature of the region. The practice of young men leaving their villages for temporary residence in a town was, therefore, not a new one in the early twentieth century. The society, heavily dominated by temporarily resident young adult males, that sprang up in the city in the early decades after the foundation of Hong Kong as a port, was not either novel or a reaction to the foreign nature of the city, but was a practice with deep local roots. Obviously, the men in the market towns would often have their families within a half-day's walk away, while the city was, for most of them, more distant, but the essential factor in both cases is a widespread social acceptance of young villagers temporarily leaving home to seek fortunes away from their native village.\n\nThe close link between market towns and high male:female ratios is sufficiently strong to allow this factor to be used to differentiate between towns in being, and towns not yet established. Tap Mun's 66.4% males, for instance, differentiates it from Kat O, with its 54.5%. Similarly, Ha Tsuen's 67.4% males differentiates it from Kam Tin, with no significant village higher than 55%. Kat O and Kam Tin may well have had small periodic markets in 1911, and perhaps one or two shops, but they were not yet towns. Hang Hau's 67.9% of males also marks it as a town in being in 1911.\n\nAnother clearly differentiated group, again as noted above, was the specialist industrial villages, although in them, usually, the male-female ratio, while high, was less than that in the market towns (this does not hold true for the industrial villages ringing the City, as perhaps is not to be considered surprising, and also does not hold true for villages with quarries). Ferry villages, and suburban villages outside",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213762,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "85\n\nX\n\n\"J\n\nAdministrative Reports for the Year 1913, pages N13-17, 1914, pages N12-N13, 1915, pages O18-O19, 1916, pages 15-06-1917 page 07-1918, page 09, 1919, page O10, 1920, pages O15, O21, O29-O30, 1927, pages O17-4, O16, O22-O23, O33-O34. Scholarships were offered from these aided village schools to the Government schools in the New Territories, and from the Government schools in the New Territories to those in the City, although very few were taken up in the first few years.\n\nSee RJ Phillips, Kowloon-Canton Railway (British Section). A History, (Urban Council, Hong Kong, 1990), and Administrative Reports for the Year 1910, page R6, 1911, page R1. In 1911, the Sha Tau Kok light railway was opened only as far as Shek Chung Au. The extension of the light railway to Sha Tau Kok came in 1912.\n\nAdministrative Reports for the Year 1910, pages P34-35, 1911, pages P40-41, 1912, page P51, 1913, pages 186-88, 1914, page P85-86, 1915, pages Q94-96, 1916, pages Q77-78, 1917, pages Q88-90, 1918, pages Q81-85, 1919, pages Q53-55, 1920, pages Q64-65, and 1927, pages Q77-78. A programme to build 6 to 8 feet wide footpaths/bridle paths had been begun in the New Territories in 1899. The footpath from Kowloon to Tai Po was completed in 1902, and that from Castle Peak Bay to Au Tau in 1911. The section from Au Tau to Fanling was completed (except for the bridge at Au Tau) by the end of 1914. No path was built between Castle Peak Bay and Sham Shui Po, or between Tai Po and Fanling in this period.\n\nThis footpath construction programme does not seem to have affected traditional village life significantly, although the District Officer felt the new footpaths had made the work of patrolling and administering the New Territories easier. However, the only specific use the District Office noted for the new footpaths, other than by Government officials, was by cattle drivers sending animals to the City for slaughter. The footpaths were \"justified by administrative and military needs” (the Orme Report, pages 30, 32-33, 36). The New Territories circular road was an upgrading of these earlier footpaths, where they existed, but included new construction where the earlier footpaths were lacking.\n\nPapers Land Before the Legislative Council of Hong Kong, 1899 (Hong Kong Sessional Papers), printed by Noronha and Co., Government Printers, Hong Kong, No. 9, \"Extracts From Papers Relating to the Extension of the Colony of Hongkong, Laid before the Legislative Council by Command of His Excellency the Governor. Extracts from a Report by Mr. Stewart Lockhart on the Extension of the Colony of Hongkong,\" p. 187, remarks that, in 1899, the steamers from Hong Kong to Macao called intermittently at Cheung Chau. The Orme Report, op. cit., mentions that steam ferries from Cheung Chau used to carry the fish catch to Hong Kong early in the morning (para 65). See also Administrative Reports for the Year 1913, page J12, 1915, page J9, 1916, page J12, 1919, page J12, 1922, page J12.\n\n1 Including the choice of Cheung Chau as a place to spend weekends and the summer by numbers of European families, mostly missionaries from Canton. This began in a very small way in 1912, but only became a major feature from 1918. In 1919, a “European reservation” was formed, and a small year-round resident European community with an Assembly Hall and a 10-hole golf-course had become established by 1921. Administrative Reports for the Year 1912, page J13, 1914, page J11, 1915, page J10, 1917, page J11, 1918, page J11, 1920, page J12, 1921, page J13.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213803,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 155,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "126\n\n47\n\nform of incense ashes rather than tablets suggests that the ancestor halls did not use tablets to represent ancestors individually. It is also found in the Yingsheng (\"Reception of the Holy\") dedicated to the main honoured gods during the Jiao festivals, and the Yingshen Guiwei (\"Escorting gods to their places\") during the Hongchao festival of Fanling, both conducted by Cantonese Daoist priests in the New Territories. An elder of Kam Tin compared the Yingsheng ritual with the ancestral hall ritual found in the Qingle ancestral hall of Kam Tin, to which I shall refer below. I am not sure if a cloth “bridge” is used in this ancestral hall ceremony.\n\nOp cit pp 142-144. In a recent visit to Cheng Tau, a woman in her 60s referred to the ancestral hall as a-gong ha (\"the Place of Ancestors\"), which seems to have been the more usual expression for ancestral halls among the Hakka. Compare the expression with Bak-gong ha ('the Place of the Bak-gong earth god'). It is interesting that the title of this category of earth god, whose territory is more limited than the dawang, shares the expression for \"elder brother of grandfather\".\n\nibid p. 224 » 10\n\n174\n\nibid p 160\n\nDiscussion of this aspect of ancestral worship is summarized in C Fred Blake, Ethnic Groups and Social Change in a Chinese Market Town, The University Press of Hawaii, 1981, pp 92-93, 115 n 1, 116 n 2. A possible example is the case of Wo Hang, N. T. where an ancestral hall of the second fang houses the spirit tablets of the first and second generation. See Allen John Lueck, Lun Chun, Land is to live: A study of the concept of isu in a Hakka Chinese village, New Territories, Hong Kong, unpublished PhD dissertation, Department of Anthropology, University of Chicago, 1985, p 273.\n\nCompare H G H Nelson, \"Ancestor Worship and Burial Practices\", in Arthur P. Wolf ed., Religion and Ritual in Chinese Society, Stanford University Press, 1974, pp. 263-267, on the shen-ting which fulfilled the functions of domestic altars for the households in each area” in a Cantonese village in the New Territories. He observes that the shenting \"occupy a place half way between [tang ancestral halls] and domestic altars”.\n\nVol under Donga jie (\"Winter festival\")\n\nTON Op cit. pp 147-148\n\nOp cit. p 12\n\nOp cit. p 176\n\n100\n\nIt is interesting to note the distribution and context of Mountain Songs. It is interesting to note that Mountain Songs were sung only by the male villagers (in some festivals with women hired from other villages) in the Cantonese villages whose dialect is known to others as daaih ga wo (\"big family language\"), and which correspond to the area of the five big clans. In some of the other Cantonese villages, e.g. in Shatin and Saikung, Mountain Songs were sung by the women on the eve before a wedding at the bride's home. Mountain Songs, and related pre-marital courtship, was more popular among some female Cantonese villagers in the Kowloon area who cut grasses for sale as fuel. The livelihood of these women, like that of the Hakka immigrants, depended more on the city. I know much less",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213890,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 242,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "216\n\nIf Generalissmo Sun can give us, the renmin [the people], supervisory power [over the government], we the people will maintain the situation. After all, all the generalissmo needs is just several millions.\n\nAnticipating Sun's return to power in 1923, the Siyi men from Hong Kong announced that they could raise several billion dollars for the new government if the following two conditions were granted:\n\n1. Every one dollar lent to Sun should be paid back by two dollars. The financial departments of the Canton government were to be managed by the Siyi companies.\n\n2. The Siyi men should have a say over the appointment of the future Provincial Governor of Guangdong.\n\nDesperate for money, Sun accepted these conditions. Having resumed his power in Canton, Sun fulfilled his promises by giving the important posts of Provincial Governor, Ministry of Finance, and Commissioner of Salt Transport to the Siyi men. Under these Siyi men, a Guangzhou Guanchan Gengjiju, literally, the Guangzhou Registration Bureau for Government Properties, was established for the registration of immovable properties in Canton City. Accordingly, all properties controlled by lineage, temple, and guild hall were declared public properties until \"red deeds\" (land deeds issued by the Qing government) were produced. Financial rewards were given to those who reported to the Office any unknown Guanchan (government property) or Gongchan (public property) kept in private hands.\n\nUnder the pretext of land classification and deed examination, thousands of sites and buildings held by private hands were confiscated and sold under the office of Guangdongsheng Guanchan Qinglichu (**Guangdong Province Government Property Clearance Office**), literally, the Guangzhou Government Property Clearance Office under the control of a Siyi director. The major duty was to sell \"public property\" and \"government property\" in Canton to private owners. By subjecting everything to inspection and registration and requiring heavy fees on every act, at least $120,000,000 was collected by the Municipal Government. From 1923 to 1925, every tax rate in Guangdong was doubled and some quadrupled, besides already having the addition of hundreds of new imposts.\n\nThe China",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213908,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 260,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "IMPERMANENCE OF IMAGES IN CHINESE POPULAR RELIGION TEMPLES\n\nKEITH STEVENS\n\n235\n\nAt first glance the images of the deities on the altars in Chinese popular religion temples would appear to be permanent fixtures, as indeed is the relative position of images. And so they are in a great number of places. However, changes for several reasons do take place, the main one being the addition of a further deity to the temple altar and the balance of seniority requiring marginal movement to take place. Another factor is the change in or deletion of images due to the decisions of temple committees following some incident, often a devotee's dream, such as those requiring the addition of a further deity.\n\nWe are not looking here at the Lieh-shen T'an1, often the extreme altar stage right in the main hall, a conglomerate of unconnected deities, where all donated images are placed. The movement of images here is commonplace as more and more images over the years are donated usually by the relatives of dead devotees as a means of disposing of personal household images without upsetting anyone's feelings.\n\nTo notice change, long term observation, over a matter of decades rather than years, is essential, with the greatest change usually taking place during the rare refurbishment and redecoration of a temple. As an example we shall look at the Temple of the Lord of T'ai ShanA in Tainan city in southern Taiwan.\n\nThis old temple until the late 1980s was an extremely eerie and awesome place. The grime of centuries, the dim and poorly illuminated halls with the almost black images standing on the shadowy altars and against the side walls, provided an atmosphere approximating the role of the deities, the bureaucrats and enforcement agents of the Afterworld, whose images fill the temple. This has radically changed since the redecoration. Statues on the major altars were well nigh impossible to discern through the grimy glass windows fronting the main altars. All now tends to be clean, bright and much more airy, with modern strip lighting eliminating most of the shadows.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213909,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 261,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "236\n\nThe rituals performed by both the 'red hat' and the 'black hat' professional religious specialists, often connected in one way or another with mortuary rites, continue as before. The difference being that before redecoration the ritual performances in the half light, by 'red hats' in particular, accompanied by the boom of their ox horns blown at intervals during the rituals, provided an even more exotic and eerie scene.\n\nThe former layout of the temple consisted, as you entered the temple from the street, of the main hall dedicated to the Lord of T'ai Shan. This led through to the rear hall dedicated to the Saviour of the Underworld, the Buddhist deity, Ti-tsang Wang, with a long and comparatively narrow annexe running down the sides of the whole length of the two halls. On the other side of the halls were large rooms dedicated to the ritual services.\n\nThe usual images one would expect in the halls of both the Lord of T'ai Shan and Ti-tsang Wang stand either before or beside the altars, and lining the walls. Many are tamed demons such as Horse Face and Buffalo Head, and the Short Black and Tall White Demons who seize the souls of humans on their due date of death, dragging them before the City God for their primary interrogation. Others include the City God himself and the Goddess of Maternity, Chu-sheng Niang-niang, both of whom occupied their own secondary altars flanking that of Ti-tsang Wang; the Judges of the Ten Courts of the Underworld; and the Civil and Military Secretaries to the Lord of T'ai Shan.\n\nand they have been\n\nHowever, since the refurbishment of the temple, which took some two and a half years, the images down the side annexe which used to stand each in its own shrine have been relocated. The comparatively large image of the local tutelary deity, the Earth God, now has a shrine of his own in the Ti-tsang hall and the other two major images, of the Lord Protector of the Realm, Hu-kuo Tsun-wang Immortal Celestial Physician, Tien-i Chen-jen moved to the Ti-tsang Wang hall where they now sit on the main altar but in front, one on either side of the altar, both newly repainted. These two deities have borne these titles for at least thirty years and during that time the temple staff who appeared to be quite knowledgeable explained that the images down the side wall of the annexe had been brought in from other temples when the latter had been demolished for one reason or another, and their identities had been lost over the years.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213917,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 269,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "247\n\nTHE SEPULCHRAL URN\n\nOF MARTIM AFONSO DE MELO IN SANTARÉM\n\nBY RONALD BISHOP SMITH\n\nIt must be considered an amazing fact in these times, certainly it amazes me, that the city of Santarém which possesses the gravestone of Pedro Alvares Cabral, the discoverer of Brazil, which has long been an object of almost unending homage, also possesses the sepulchral urn of Martim Afonso de Melo, one of the discoverers of China, and no one in Santarém, or elsewhere, has sought to elucidate the curious fact.\n\nOn March 26th 1992 I attempted to locate this urn in what today is the suppressed church of the suppressed convent of São Francisco of Santarém and to read the inscription on it. Several times over the course of the years I attempted to enter the church but always found it closed. This time I found it open and walked in. I found the urn but in a much damaged condition and was able to read what remains of the inscription on it, which, however, is only about one half extant. The urn is embedded in the west wall of the capela of Santa Ana and the inscription can be easily read at eye level.\n\nCertainly I have not found anything new. Martim Afonso de Melo's urn was rediscovered during works in the church of São Francisco in the 1950s (unknown to me on March 26th 1992) after its whereabouts was unknown for many years, being hid for much time by a horse's trough (manjedoura) of the garrison of the Portuguese army formerly installed in the suppressed convent. What is new is the proof that I present that this sepulchral urn (already violated before the French invasions) is that of Martim Afonso de Melo, sometimes called Martim Afonso de Melo Coutinho, one of the discoverers of China. The proof which follows is brief, but to the point, and I believe sufficient.\n\nFernão Lopes de Castanheda, Historia do Descobrimento & Conquista da India pelos Portugueses (Livro V Capitulo Lxix, 1553 ed.) and João de Barros, Da Asia (Decade III Livro VII Capitulo I, 1563 ed.) state that Martim Afonso de Melo sailed from Portugal to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213945,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 15,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "Publications\n\nOver the year Peter Halliday, our Honorary Editor, has continued to make progress. During 1997-8, volumes 34 (1994) and 35 (1995) of our Journals have been published. It means if two more Journals can be published over the coming year we have caught up with what was a sizeable backlog. In addition, after special software was prepared by staff at the City Hall Library, Dr Lauren Pfister and his assistants, at the Baptist University, have started work preparing a comprehensive index for all our journals. We are grateful to all of them.\n\nMeanwhile, Dr Patrick Hase has put in considerable time and effort editing chapters submitted by a small number of RAS members complemented by photographs taken by members of the Cathay Camera Club. After Brian Pierce left Hong Kong the leadership of the photographic team for our project was taken over by Charles Slater. The role has now been filled by Ian Masterton. Again we thank everyone for all they have done. Our new book, about Yau Ma Tei which should come out in mid 1998 will form a companion volume to Beyond the Metropolis: Villages in Hong Kong which we published in late 1995.\n\nOur Branch has a large collection of photographs and we are grateful to Tim Ko for working his way through these with the possibility of publishing a selection of them at some stage in the future.\n\nEfforts were made during the year to increase sales of our publications. We have already started targeting academic institutions in North America and community and school libraries in Hong Kong.\n\nOur Newsletter continues to be an important link between the Council and Branch members. We have to thank Claire Hockaday, Sarah Parnell and Geoffrey Roper for preparing this Newsletter, over the past year, which is gradually increasing in size. Our Branch has a number of members among its ranks who are authors and this year, again, some of them have published. Details of these publications have appeared in our Newsletter. We are now prepared to accept advertisements in our Newsletter from outsiders and a schedule of charges has been drawn up.\n\nxiv\n\nPage 15\n\nPage 16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213946,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "Activities\n\nDuring the year under review 11 lectures, one concert, 13 local visits and three excursions to the China Mainland have been conducted. These covered a wide spectrum of topics and details may be seen in the Appendix attached to this report. Because the list is long I am unable to thank, in this report, all lecturers or persons who have led visits. We do, however, thank them as a group and we are pleased that some of them have accepted our invitations to be with us at this dinner tonight.\n\nA special mention must be made here of the Activities Committee which has met at intervals throughout the year. The members, many of whom have themselves given talks or led groups, comprise the Reverend Carl Smith, Doctors Elizabeth Sinn, Michael Lau, Patrick Hase and Joseph Ting, as well as Valery Garrett and Jason Wordie. During the year the place vacated by Claire Hockaday was filled by Sarah Parnell.\n\nThe Activities Committee, on which our Branch so much depends, chaired by Geoffrey Roper, has done a splendid job and provided a rich, diverse programme of events. We are extremely sorry to see Geoffrey Roper step down as Chairman of the Activities Committee. He has put in countless hours leading our activities team. We thank him and the members of his committee most sincerely.\n\nLibrary and Finance\n\nBoth our Honorary Librarian and our Honorary Treasurer will present their own reports later this evening. I thank both of them for the special expertise that they bring to our Council. We must also thank the City Hall Library, which comes under the Urban Council. Our RASHKB library is on permanent loan to the City Hall. There our books may be borrowed not only by RAS members but also referred to by the general public. It is hoped that, as well as serving as a paradise for bibliophiles, our library provides a bridge of understanding between our Branch and the community. Because many of our titles are valuable it has been decided that no book published before the year 1900 may be removed from the RAS library.\n\nXV",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213950,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "Let me give you an idea of the amount of work involved. Over the past year we have corresponded or had links with something like 50 institutions in Hong Kong and around the world, in addition to writing or contacting countless individuals. In many cases institutions or people undertaking research write to our Branch for information about Hong Kong history or other aspects of Hong Kong life. Academics and students not infrequently contact the Branch seeking advice and information.\n\nVenues\n\nOur lectures are normally jointly organised by our Branch and the Urban Council. Such functions are usually held in the City Hall. We are grateful for this assistance. Similarly, our Council and committee meetings are usually held in the offices of Price Waterhouse and again a sincere 'thank you' is due.\n\nOverseas\n\nOur Branch has 110 members living overseas and, as one goes through name lists, one often recalls faces of old friends who were active with the RAS in the Hong Kong of days gone by. The older you get the more you like to 'tell it like it was' and it is not surprising many of those now retired overseas still think fondly of the years they spent in the Territory.\n\nLast August Keith Stevens came up with the idea of forming a 'Friends of the RASHKB in Britain' Group and for it to meet a couple of times a year, or so, over a Chinese meal, and to have a lecture about Hong Kong or some similar function. Arrangements have been made for the Group to meet possibly either at the RAS Headquarters in London or at Saint Anthony's College Oxford. Details are still being worked out.\n\nSimilarly, Dr James Hayes and our Branch are now considering setting up a similar Group in Australia provided sufficient support is forthcoming.\n\nxix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213965,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "HON. LIBRARIAN'S REPORT\n\nAs of 15 March 1998, the library collection had increased to 3,429 volumes. A total of 240 volumes were added during the year. There was a reduction of books purchased by Dr. James Hayes from Australia. However, a large donation was received from the Command Library (British Armed Forces Library), amounting to around 60 books. Most of these books are about Hong Kong, China and Southeast Asia. Donations of books were also received from Dr. Gillian Bickley, Dr. James Hayes, Dr. Li Shu-fan, Mrs. Patricia Lim, Mr. Liang Xi-hua, Dr. Elizabeth Sinn, Dr. Anthony Siu, and The Hong Kong Archaeology Society.\n\nMembers of the Royal Asiatic Society visited the Hong Kong Collection of the University of Hong Kong Libraries together with the Hong Kong University Museum on 22 November 1997. The comprehensive collection of books, records, newspapers, microfilms and other documents is renowned as the best collection relating to Hong Kong in the territory. The group was given a guided tour by the curator of the Special Collections, Mr Y.C. Wan. Mr. Wan also gave a brief history of the unique collections in the Rare Book Room. Members were particularly interested in the antique maps of Hong Kong and China.\n\nTo help publicise and promote the Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, as part of the University of Hong Kong Libraries' digital project, it was suggested that selected articles of the Journal of the Royal Asiatic Society could be mounted on the HKU Libraries web server for wider access. The proposal is still under consideration because of copyright concern. Consent of the authors is required to launch the project.\n\nAs of November 1997, the RAS Collection is available for searching on the Internet (http://www.uc.gov.hk/ucpl) via the On-line Public Access Catalogue (OPAC) of the Provisional Urban Council Public Libraries. Users may search the catalogue by author, title, subject, and/or keywords. The RAS collection is one of the special collections in the City Hall Library.\n\nxxxiii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213966,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 35,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "A Reference Collection of pre-1900 materials has been set up in the RAS Collection at the City Hall Public Library. For security of these rare and valuable items which might be difficult to replace, members are requested to use them inside the Library. For those who are concerned with space problems, there will be a delay in the opening of the new Hong Kong Central Library at Moreton Terrace, because of the controversial issue of architectural design. The building will still be ready in 1999 but will not be open for use until the middle of the year 2000.\n\nUsage of the RAS collection has increased substantially over the past year. As reported by the City Hall Library Office, usage of the RAS Library for the period from April 1997 to 15 March 1998 is as follows:\n\n  \n    No. of reference enquiries\n    182\n  \n  \n    No. of books consulted\n    385\n  \n  \n    No. of borrowers\n    183\n  \n  \n    No. of books loaned out\n    99\n  \n\nJulia Chan\n\nHon. Librarian\n\n15 March 1998\n\nxxxiv",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214005,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 74,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "40\n\narmy against the Prince of Han, and this time he gained a victory, but the practical results of it were of little service for the Liao came to the rescue and the Sung troops once more had to retreat. T'ai Tsu died a short time later at the age of 50 and was succeeded by his brother who ruled as Sung T'ai Tsung.\n\nIn 980, following the policy of his brother, T'ai Tsung made extensive preparations for the subjugation of the Prince of Han and a great Sung army under the command of the veteran P'an Jen-mei set out. The Prince of Han in great alarm sent messengers to the Liao Khitans begging them to hasten once more to his assistance, which they were well pleased to do. This time, however, the Khitans were defeated and the Northern Han capital at Taiyuan eventually capitulated and became a mere district city. Over-confidence then led the Sung to invade Khitan territory where they were badly defeated.\n\nThe hero of our story, Yang Yeh had been one of the captains of the Prince of Han, but after his surrender with the city of Taiyuan to the Sung he entered the service of Sung T'ai Tsung and became conspicuous for his daring and gallantry. Yang Yeh was perhaps the one man that the Liao Khitans feared, for he was so invariably successful in action with them that he was popularly referred to as 'Yang the Invincible.'\n\nIn 981 a Khitan force of many thousands again marched south. Yang Yeh learning of their plans laid a successful ambush of several hundred horsemen which caused the Liao army to fall back, abandoning their plan to invade.\n\nAgain, in 986 hostilities were once more embarked upon with the Liao Khitans. The Sung emperor sent four armies to attack them and at first they were successful. However, fortune then began to desert the Sung. First one army and then another were picked off and destroyed by the victorious Liao, one of which, commanded by P'an Jen-mei, was routed at a great battle at Ch'en-chia Ku near Huan-chou where the invincible Yang Yeh was killed whilst bravely fighting against overwhelming numbers. The Emperor felt the immensity of the loss of Yang Yeh who, as the Warden of the Marches, had been the most efficient commander serving Sung T'ai Tsung.\n\nNext is the story in legend. As a family they are renowned as the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214057,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "92\n\nfrom which tunnels were excavated to locations under the floors\n\nA lady, appalled by the primitive standards of hygiene in 1879, wrote \".....no sort of effective drains or sewers have been provided whatever; sewerage finds its way [into rain-water conduits] is simply deposited along the whole harbour front, thus poisoning what else might be a pleasant situation........the arrangements for the daily (or among the poorer classes only bi-weekly!) removal of nuisances from every house (for subsequent conveyance to the mainland as an article of agricultural commerce) form a very unpleasant page in the sanitary statistics........\". Environmental concern clearly was not created in the late 20th century.\n\nMatters were not improved by Governor Hennessy (1877-82)'s deep conviction that for the local inhabitants their traditional earth system of sanitation was preferable to western flushing toilets. Even at the eve of the Japanese invasion of Hong Kong in 1941, the primitive system of collection and disposal of sewage was common, collection being based on an estimate of six taels (227 grammes) per person per day. In view of the above it is not surprising that a report recommended in 1882, amongst other things, that the city should be completely re-drained and a cholera outbreak in the following year gave timely impetus for new main drains and sewers to be laid. Nevertheless it was not until soon after the first serious outbreak of plague in 1894 that the main drainage system in the principal urban area had been practically completed. Legislation was then passed in 1896 making drainage for houses compulsory. Records indicate that the main storm-water drains around the turn of the century were formed with mass gravity retaining walls and incorporated a half-round dry-weather flow channel; where appropriate these drains were covered with simply-supported concrete or granite slabs.\n\nSubsequently more open nullahs were constructed, often running along the centre-lines of road reserves, for instance in Kowloon along Nam Cheong Street (Sham Shui Po) which was completed in 1912 and Waterloo Road (both of these now having been decked, mainly to effect much needed road improvements). As a result of continuing enhancements to the drainage system, in particular those relating to nullah and stream training works, plague was virtually eliminated by 1924 whilst deaths from malaria, although still numerous at the outbreak of the Pacific war, gradually declined.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214060,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 128,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "95\n\nwith impounded water being conveyed through a 2.2km-long 2.5m-diameter tunnel, mainly in granite, and by a 5km-long conduit winding along the northern shore of the Island beneath Bowen Road to the first two slow sand filter beds above the city, and thence into the service reservoir located at a lower level. The distribution system involved laying, between 1890 and 1892, some 30 kilometres of 75-350mm-diameter cast-iron mains together with the installation of a system of fire hydrants. Major fung shui problems were encountered during the tunnelling works, rumour being that children were to be selected for burial alive to ensure success; fortunately no ritual sacrifice was needed!\n\nOn an uncontoured 1895 version of Collinson's plan (1845), there is an interesting feature clearly marked “overhead tram\" extending 2.3 kilometres between Quarry Bay and Quarry Gap. It seems likely that it would have been used to transport materials and, perhaps, workmen associated with the early Tai Tam reservoir works. As part of the Tai Tam scheme a further small high-level reservoir at Wong Nei Chong was completed in 1899. Around this time the Braemar reservoir (now Choi Sai Woo Park) and further smaller reservoirs near Quarry Bay were built, primarily to meet the needs of the large commercial Tai Koo sugar refinery and dockyard complex.\n\nWith the population already rising to about half a million, three further concrete dams within the Tai Tam valley, the largest Tai Tam Tuk being 50m high, and associated reservoirs were completed between 1904 and 1917. The upper (42m high) and reconstructed lower (20m high) concrete dams, the latter being previously a privately-owned dam built in 1890 for a paper works, impounding the Aberdeen reservoirs were later finished in 1931 and 1932 respectively, thus completing the last economical water storage development on the Island.\n\nAfter the turn of the century engineers were already looking to the New Territories to increase the supply of water for Kowloon, which had hitherto been dependent on two wells located to the north of Yau Mai Tei. As a result, the 35m-high concrete dam for the Kowloon reservoir was completed in 1910 and three further reservoirs in the vicinity were completed during the period 1925-1931 by which time the population was already approaching a million. A commercial reservoir was also built early this century to the south of Lung Wo Tsuen to provide water for Rennie's cotton factory at Junk Bay.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214102,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "139\n\nsame pattern, nothing has disturbed it in three hundred years. Reclamation can be observed. The harbour front has been increased, a natural act of a trading station investing in improved trans-shipment facilities. Quays have replaced shallow waterfront. This also opens up the northern edge of the city to fulfil a function similar to the Praia Grande, the place to stroll and be seen, the place to meet and conduct business and exchanges. Waterfront edges such as the Praia in Macau or Shanghai's Bund are important in coastal trading towns throughout the world and common in colonial developments in Asia.\n\nFigure 2: 1898\n\nAlthough we are examining patterns of urban development, we should note that the houses along the Praia Grande are an ingenious and significant assimilation of two cultures, echoing the underlying dual nature of Macau. The facades are purely European reconstituted renaissance style using columns of the grand orders. These facades, however, hide buildings of purely Chinese plan internally, consisting of central courtyards flanked by buildings axially and symmetrically. The central position is occupied by the main hall, the parent's quarters and the elder son's quarters. As you penetrate further back, you reach lesser members of the family. To the sides lie the service spaces. The public face, however, reflects the European order - the organic walled city, not the highly ordered Chinese walled city.\n\nTwentieth Century\n\nIt is in this century that significant and substantial changes begin to be made to Macau. By 1912 (Brito 1962), we see further expansion of the harbour. By this time, Hong Kong had been established and was a serious rival for the coastal trade in southern China. The harbour facilities in Hong Kong were better - a deeper draught, a more sheltered harbour. Major trading houses had started to establish their headquarters in Hong Kong and Macau was in need of better facilities to compete. Macau's first venture into heavy industry can be seen on Ilha Verde (Green Island) which was connected to the shore by a causeway and on which a cement production plant was established in 1889.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214114,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "151\n\nfrom the Colonial Office, in London, for the setting up of a Botanical Garden. This garden, which still flourishes today, finally came into being in 1862.\n\nBut, skipping a hundred years to the Branch's second time around, quite a lot else has been achieved. For example, the RASHKB has built up a respectable library of books on Asia. This is on permanent loan to the Urban Council, at the City Hall, and members of the general public are welcome to refer to it. On the shelves of the RASHKB Collection one can find many old, valuable titles, such as: A Narrative of the British Embassy to China in the Years 1792, 1793 and 1794, by Aeneas Anderson (1795) (then in the service of Earl Macartney), and Narrative of a Voyage Round the World, by Captain Sir Edward Belcher RN (1843), in two volumes. Some books in the RAS Collection bear interesting chops (stamps), such as from the old Canton Reading Room and the South China Morning Post's pre-World War II Library.\n\nIn addition RASHKB Archives, including files, photographs and papers, are deposited with the Government Public Records Office (PRO). Other Branch possessions are on long-term loan to the Hong Kong University. These include the F.A. Nixon, Buddhist, Tang Dynasty Scroll and the 38 M.A. McMullen Bills of Lading, relating to shipments in China from 1825-73. Also held by the University on behalf of the RASHKB are microfilms of 1847-59 Branch procedures and the Nixon Photographs of 991 bronze Nestorian crosses.\n\nAlthough the Society is basically apolitical, and occasionally thought of as being pro-establishment, it has not been afraid to take up cudgels when it felt there was a cause. As examples a letter was sent, in May 1995, to the Hong Kong Government pressing for the retention of the spirit hall and historical and architectural artefacts when the old Nga Tsin Wai Walled Village, in East Kowloon, is demolished.\n\nAlso, because of some government intransigence at the time, a small group of RASHKB members appeared twice before a Legislative Council committee to press for a properly established Public Records Office. When a purpose-designed, reasonably accessible, PRO opened in June 1997 at Kwun Tong, many members liked to think the RAS played a part in this successful outcome.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214125,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "164\n\nMichael Lau, was to see this problem had been solved, with the difficulty now being how to restrict the visit to a small number of galleries rather than to try and see too much in the limited time available. Accordingly, we visited the most renowned galleries only, those housing Ancient Chinese Bronzes and Ceramics. We were well rewarded by the quality and range of exhibits on display. Our enjoyment and understanding was greatly enhanced by explanations provided by the two senior staff members provided for us as gallery guides by Museum Director Ma Chengyuan.\n\nThe next day, Saturday, we drove out north-west of Shanghai to the Jiading County Museum, in particular to see the exhibition on the former Jiading Imperial Examination Hall. RAS Council Member Joseph Ting, who also was our guide that day, had arranged this visit. (Prior to the visit, before leaving Hong Kong, Dr Betty Wei3 had given members a talk on the Hall and the imperial examination system, so important in China prior to 1905).\n\nAgain we were given VIP treatment, with Director Zheng of the Jiading Cultural Bureau and Director Yang Chun of the Museum, addressing us upon arrival and providing us with an enthusiastic and knowledgeable guide, Ms Liu Chuyong. Members were impressed by the graphic quality of the exhibits, especially those on examination cheating methods.\n\nThe highlight of our Sunday programme was a tour of Old Shanghai, with our guide being Ms. Tess Johnston, author and raconteur extraordinaire, whose assistance had been obtained for us by Council Member Valery Garrett. After a bus tour of treaty port architecture, Tess led us on foot through the city's oldest area, Huangpu. There, one block west of the Friendship Store and two blocks south of the Wusong River (Suzhou Creek), on Huqiu (Museum) Road, near the junction with Dong Road, we found to our delight the old premises of the North China Branch. The building is now used as a bank and share-trading hall, but little has changed in its appearance and structure with RAS still to be seen on the pediment (see Illustration 1, a group photograph outside the building, and Illustration 2, plans of premises after the 1932-34 re-building; provided for us by Ms Johnston).\n\nOn the Monday morning our exploration of both the past and present",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214138,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 206,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "177\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH POSSESSIONS ON PERMANENT LOAN TO OTHER INSTITUTIONS\n\nDAN WATERS\n\nIn addition to our Branch's Library, which is on permanent loan to the Urban Council and is at present situated on the ninth floor at the City Hall, the following are in the safe custody of other institutions:\n\n(1) Held by Hong Kong University, Hong Kong Collection, Main Library\n\n(a) McMullen, M.A.\n\nCollection of 38 bills of lading relating to shipments to Canton, Macao, Lintin and Hong Kong during the period 1825-75. This collection, formed by Rear Admiral McMullen, was obtained through the kind offices of Past President Dr J.R. Jones. For full details see RASHKB Journal, volume 13 (1973), pages 154-162.\n\n(b) Royal Asiatic Society, China Branch\n\nTransactions [parts 1-6, 1847-1859] in Hong Kong, printed at the Office of the 'China Mail' from 1848-1859.\n\nSix volumes illustrated, 20 1/2 centimetres.\n\nMicrofilm 1 reel, 35 millimetres.\n\nOriginally in University Library, Cambridge, class-mark P624.c.21.1-2.\n\nA contents list of the Transactions is in Cordier, H. Bibliotheca Sinica second edition, Paris, 1904-24, volume 4, columns 2401-2.\n\n(c) It has not been possible to trace the microfilm extracted from the Journal of occurrences at Canton during the cessation of trade in 1839. This has, however, been published in volume 4 (1964) in the RASHKB Journal pages 9 to 41. This microfilm is listed on page 83 of...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214158,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "Sidney Cowell who, separately, and of their own volition, circulated details of the RASHKB by mail. As a result, more new members were recruited.\n\nPublications\n\nWith the publishing of RASHKB Journal Volume 37 recently, we have now caught up after, not so long ago, being several volumes in arrears. Work continues on the new index. We are also grateful to Agnes Lee and Joseph Chan, at the City Hall, where our RAS Library is on permanent loan to the Urban Council,\n\nFor an organisation like ours, communications are obviously important, and some members have informed us that they look forward regularly to the arrival of our bi-monthly Newsletter. For the drafting and circulation of this we are largely indebted to Sarah Parnell, our capable Assistant Secretary, who is also making noteworthy efforts to sell more of our Journals and other publications, both in Hong Kong and overseas.\n\nMeanwhile the publication of In the Heart of the Metropolis, about Yau Ma Tei, edited by Dr Patrick Hase, to which several of our Branch members have contributed, has been delayed by the publisher. We are hoping it will be out before too many months. We are grateful to Patrick and to everyone who has helped, and to members of the Cathay Camera Club, and especially to Ian Masterton the photography co-ordinator.\n\nWhile on the subject of publications a number of our members have published books, papers or articles, in their own capacity, during the past year on subjects related to the work of the RAS. We congratulate them all. They include Valery Garrett, Edward Stokes, Jason Wordie, May Holdsworth and Barbara Baker. There could be others.\n\nActivities\n\nDuring the year under review 14 lectures, 6 Hong Kong visits, and two excursions to the China Mainland and one to Macau were conducted. A wide range of topics was covered as may be seen from Appendices A and B of this Report. In it lecturers are named and I take this opportunity to thank them here, together with group leaders of\n\nXV.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214160,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 18,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "is worth ten pressed men (or women) this Group has been able to carry out some really meaningful tasks and provide a community service. Our thanks are due to all these volunteers and especially to our two very experienced RAS Chartered Surveyor members, Bill Greaves and Bob Horsnell, who lead this Group (see Appendix D).\n\nFriends' of RASHKB\n\nAfter the setting up of such a Group was initially proposed in the summer of 1997, by Keith Stevens, the 'Friends' of the RASHKB, in Britain, got off to a good start in 1998. A separate report about this Group has been compiled by its Chairman (RASHKB Immediate Past President), David Gilkes. We are grateful to all our overseas members who have worked hard to establish this Group which is now, I am pleased to report, on a sound footing.\n\nLibrary and Finance\n\nBoth our Honorary Librarian, Julia Chan, and our Honorary Treasurer, Robert Nield, have prepared their own 1998/1999 reports. I thank them both for their guidance and for the special expertise they bring to our Council.\n\nAccommodation\n\nWe are extremely grateful to PricewaterhouseCoopers for providing us with accommodation, for our Council and committee meetings, conveniently situated in the heart of Central. We are also extremely grateful to the Public Records Office, at Kwun Tong, for providing us with storage space and assistance in other capacities during the past year. We are also grateful to the Urban Council for allowing us to conduct our lectures in the City Hall as joint Urban Council RASHKB functions.\n\nThe Council\n\nAlthough a large amount of the more routine administration and other work is carried out by individual Council members, much of it in their own homes, nevertheless all the important decisions are taken ‘in Council.' It meets once every six weeks or so with a break during the\n\nxvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214178,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "ROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH HON. LIBRARIAN'S REPORT FOR THE YEAR 1998/1999\n\nAs of 1 March 1999, the library collection had increased to 3,704 volumes. A total of 275 volumes were added during the year. Donations of books were received from Mrs. Barbara Baker, the estate of the late Mr. Christopher D'Almada, Mrs. Valery Garrett, Dr. James Hayes, Peter and Rosemary Lee, Mr. John MacKenzie, and Ms. Margaret Moore.\n\nThe addition of several collections to the RAS Library is worth mentioning. Mrs. Valery Garrett managed to obtain some nineteen old and valuable books from the Hong Kong Club, with the help of Mr. John MacKenzie, for HK$20 each. Two big boxes of Arts of Asia magazines dating from 1972 - 1993 were donated from the estate of the late Mr. Christopher D'Almada. Mr. Geoffrey Roper recommended three fascinating books relating to the Ningbo visit: The Five Sacred Mountains and Sacred Buddhist Lands compiled by the Hong Kong China Tourism Press, and Pilgrims and Sacred Sites in China edited by Susan Naquin and Chun-fang Yu. Peter and Rosemary Lee also donated four videos: Minorities of Guizhou and To the Roof of the World via the Backdoor, to the RAS Library.\n\nThe digital project of mounting RAS journal content pages and full-text articles on the HKU Libraries Web server for wider access was discussed and decided not to be feasible. There was major concern on copyright. Consent of each author in writing is required prior to mounting his/her article on the Web and it is difficult to trace them all. Easy access to full-text articles on the Web may also result in the reduction of sales and a subsequent decrease in revenue from sales of the Journal.\n\nThe latest news on the opening of the new Hong Kong Central Library at Moreton Terrace in Causeway Bay is that the City Hall Reference Library will be relocated to the Central Reference Library around the end of 2000. To provide more convenient access to the RAS Collection, there is consideration that the Collection, as with other special collections, will be searchable via the on-line catalogue as a separate subset.\n\nXXXV",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214179,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 37,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "A bilingual notice was posted at the City Hall Public Library to make users aware that the RAS Collection is available for public reference at the City Hall Reference Library. The notice has recently been enlarged to help publicise the Collection. This has led to an increase in the usage of the Collection for consultation.\n\nUsage of the RAS collection for reference has increased by 18%. But while the number of borrowers has dropped by 52%, the number of books loaned out has increased by 6%. As reported by the City Hall Library Office, usage of the RAS Library for the period from 1 March 1998 to 28 February 1999 is as follows:\n\n  \n    No. of reference enquiries\n    No. of books consulted\n    No. of borrowers\n    No. of books loaned out\n  \n  \n    172\n    454\n    88\n    105\n  \n\nJulia Chan\n\nHon. Librarian\n\n1 March 1999\n\nxxxvi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214232,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 90,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "53\n\nderstood that all twenty-eight of the deities in the hall were followers or disciples of the Kuan Yin with the Thousand Arms and Thousand Eyes.\n\nThe twenty-eight images in the Bodhisattva Hall of second temple, the Pi-yun Ssu, (apart from the main deity Kuan Yin), fall into three categories: four bodhisattvas [P'u Hsien, Wen Shu, Ta Shih Chih and Ti-tsang Wang - but not including the main deity, the Bodhisattva Kuan Yin]; seventeen deities with Sanskrit titles [including four T’ien-wang Guardians] and three Chinese native folk religion deities.\n\nThe monks also explained that a stream which ran through the area had attracted imperial favour and several temples had been sited and built by palace eunuchs to enable the emperors to relax during the summer heat or visit the nearby shrines of deities of longevity and prosperity. Amongst these were the Ta Pei Ssu and the Pi-yün Ssu. They also understood that when the decision was taken to set up the images in the Hall each image was specially constructed and given a name or title all in accordance with Buddhist sacred writings.\n\nHowever, these two temples in the Western Hills are not quite unique in that a further 28 deities can be seen in a cave-tunnel in a comparatively modern temple near Taipei in Taiwan, each labelled with a Sinicised Sanskrit or pseudo-Sanskrit name, similar to the deities in the two temples in the Western Hills. Such alien names mean nothing to most Chinese.\n\nIn the Ta Hui Ssu X, a third temple, within the city of Peking, statues referred to in the temple as the Twenty-eight Protectors of the Buddhist Law line the flanking walls of the main hall. These too are very similar in style and appearance to the Twenty-eight Deva in the Ta Pei Ssu in the Eight Great Places and though not individually identified as such in the Ta Hui Ssu they are probably similar Deva.\n\nAccording to Soothill's Dictionary of Chinese Buddhist Terms Deva is a general designation of the gods of Brahmanism, celestial beings whom he lists as the Twenty Deva [+]. The Sinicised Sanskrit titles of the deities seen in the two temples in the Western Hills, compared with the list of twenty in Soothill's dictionary, con-\n\nPage 90\n\nPage 91",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214316,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "138 \n\nLegends surrounding the birth, life and death of Xu Sun are numerous, complicated and tangled stories. Just before his birth his mother is said to have dreamed that a golden phoenix dropped a pearl from its beak into her hand. A popular story claims that he was born either in Henan province or at Nanchang in Jiangxi, ca AD 240 where he lived out his life as a saintly doctor. Xu Sun passed the imperial examinations, became a prefect of a district and distinguished himself by his benevolence. According to some versions, his popularity was due to his power and ability to heal diseases using secret preparations. Others claim that he was an official who, having served in Sichuan province, died in about AD 293 or AD 374 when still only in his fifties. In another version, a typical mythological finale to a virtuous and extraordinary life, he died at the great age of 134 and was borne off to Heaven 'together with his wives, children, dogs, chickens and beasts'. \n\nMembers of the Daoist Jingming sect claim that he was the founder of the cult with its centre at the temple dedicated to him in Nanchang city. This no longer exists; however, a temple dedicated to him in the small town of Xi Shan [Western Hill] some twenty miles south-west of Nanchang, is the present cult centre. A large notice before his altar in the temple informs devotees that he lived during the Eastern Jin [317-420 AD] and during a twenty year struggle managed to solve the problem of annual flooding in the province and that he should be revered mainly for his success in water conservancy in northern Jiangxi, particularly around the Boyang Lake. The notice also claims that he lived for 136 years. \n\nHis cult centre in Xi Shan is now a bustling temple complex with two main halls and some four lesser halls set in large grounds. The two large main halls, side by side, are dedicated one to Xu and the other to the Jade Emperor. The inside walls of the hall dedicated to Xu are lined with some twenty or so anonymous minor perfected lords whilst the Jade Emperor's hall is lined by sixteen guardian generals, again unnamed. The Jade Emperor is flanked by four major Daoist deities, the philosopher Lao Zi; the founder of the Heavenly Master sect Zhang Daoling; the doctor of the Eight Immortals Lü Dongbin and the Northern Emperor, Zhen Wu. The main altar in Xu's hall bears two images of Xu, one tall gilded statue of Xu standing, and a smaller, portable image of him sitting swathed in red robes. Neither has any unique characteristic and he is depicted with a black beard, pink face and holding a tablet in both hands before his chest. He is attended by two youthful attendants.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214341,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "(40)\n\n(40)\n\n(42)\n\n(43)\n\n(44)\n\n(45)\n\n(46)\n\n(47)\n\n163\n\n\"Amusements on the Ice\", \"sketch by our special artist, one third page, The Illustrated London News, 23 February 1861, p. front page.\n\nTeahouse in Peking - From a sketch by our Special Artist”, double page spread, The Illustrated London News, 23 February 1861, p. 170.\n\nThe Illustrated London News, 13 April 1861, p. 330, c. 3.\n\n44\n\n\"A Group of Chinese\", The Illustrated London News, 13 April 1861, p. 331.\n\n\"The Russian Mission Church in Pekin - From a sketch by our Special Artist\", half page, The Illustrated London News, 2 March 1861, p. 187.\n\n\"The Chinese General Prince San-Ko-Lin-Sin – From a photograph by Signor Beato\", The Illustrated London News, 13 April 1861, p. 357, c. 3.\n\n44\n\n\"A Portion of the Emperor of China's Summer Palace, Near Pekin”, half page, The Illustrated London News, 27 April 1861, p. 390. From a photograph taken on 18 October 1860, \"only one day before the Palace was destroyed by fire.\"\n\n\"Part of the Imperial Palace, Pekin\", \"from a photograph taken on 29 October [1860]\", half page, The Illustrated London News, 27 April 1861, p. 390.\n\n(48) \"View of the Gardens and the Buddhist Temple in the Imperial City, Pekin\", half page, The Illustrated London News, 4 May 1861, p. 414.\n\n(49)\n\n(50)\n\n(50)\n\n(52)\n\n\"Chinese Guns\", six figures with narrative, The Illustrated London News, 6 April 1861, p. 325.\n\nThe Illustrated London News, 6 April 1861, p. 325, cc. 2-3.\n\nThe Illustrated London News, 23 February 1861, p. 171, c. 1.\n\n\"A Group of Chinese\", The Illustrated London News, 13 April 1861, p. 331.\n\n(53) The Illustrated London News, 23 February 1861, p. 171, c. 1.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214355,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 213,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "178\n\namends. King Wu also held an audience at which he announced that certain Daoists and generals who had bravely fought and died should be regarded as heroes and revered as such. At that point a number of Daoist mythological heroes stepped forward and declared that as they were uncultured, having lived in the mountains and countryside, they now wished to return to report to their masters. They added that they were unable to accept honours or rewards as they had simply followed the orders of their masters. All seven left the Court, and the following day after a feast, they were reluctantly permitted to leave by King Wu.\n\nMy daughter, a friend and I during a visit to Song Shan in Henan province, one of the Daoist holy mountains, came across a large modern temple which, as we approached its entrance, looked real enough until we came to enter it. There were several young women in a uniform of sorts knocking a badminton cock around to while away the hours and, of all things, a turnstile. We then saw the name of the temple was Fengshen Gong, the Palace of the Investiture of the Gods, and entered wide-eyed wondering what could possibly be inside.\n\nOnce inside we were taken by our guide down a short corridor and out into what proved to be a massive wax-works, images of scenes from the Fengshen Yanyi as well as images of the major local deity, the Lord of Zhong Yüeh, the Lord of the Central Peak [Song Shan]. The exhibition, we were informed, had been built by the Tourist Board of the local city, Deng Feng, for Chinese visitors. Well over 200 images, mostly static but with some dozen or so automatons, lined the winding path leading through the large exhibition hall. With a not too subtle gesture our guide switched each on and off until, apparently bored by her foreign guests who spent quite some time at each exhibit, she abandoned us and returned to her badminton. The place was deserted apart from four small boys who were delighted to be alone with us and took enormous pleasure in switching on and off the various exhibits for our benefit without any guide being there to chastise them.\n\nScenes included the wicked Zhou Wang ascending his throne; Na Zha, the Third Prince, Causing Trouble with the Dragon King; Duke Fa [King Wu] subjugating Zhou Wang; the Terrace of the Investiture on which Jiang Ziya is reading out the decree canonising the heroes, and the Five Sacred Ones returning to Heaven. Several of the automated exhibits had the small boys in fits of giggles; one in particular",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214406,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 264,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "230\n\nHONG KON\n\n(from the notes of a Russian traveller)\n\nOf the many islands, scattered along the shores of the extensive Chinese empire, the English selected for themselves a small island not particularly distinguishable for its fertility, almost bare, of little use to China; but with a good harbour and lying on the route from the Indian to the Pacific Ocean - hence very useful to them - and founded a city here, a depot for trade not only with China but with neighbouring islands. The city, whose proper name of Victoria is hardly known even to its own inhabitants, looks over the strait separating the island from the mainland, and consists of one main street following the course of the shore; it's called Queen's Road, although neither the present, nor any future queens of Great Britain are likely to travel on it; a number of other smaller streets run parallel to this main street or cross it at right angles. The latter rise up the mountain so steeply, that the houses behind stand a whole storey above the ones in front and that is why all of them have a wonderful view of the harbour and the picturesque shores of China. Magnificent too is the view of the city from the harbour. The houses, arranged in the form of an amphitheatre at the foot of the hill, are shaded by groups of trees; the main street is interrupted in the middle by an avenue, from which a garden with convenient, winding paths, runs further up the mountain, so that the mountain itself, previously completely bare is now covered to a certain level by shady bamboo lanes or groves of various trees. People building houses here mainly tried to shield themselves from the burning rays of the tropical sun, which is why the houses all have something in common: each one has, without fail, a covered balcony, and has some semi-dark hall through which the breeze blows; also shutters are an essential accessory of windows. The best building, in my opinion, is where the beautiful is united with the useful, which is - the barracks of the regiment stationed here. The two-storeyed peristyle surrounding it gives it the appearance of a Roman temple and shields it on all sides from the sun's rays. The Governor's House built recently on an elevated site in the middle of a newly cultivated garden, would have been one of Hong Kong's best adornments, were it not obstructed by extensions which completely obscure it. Other magnificent buildings I must include are the hospital, the club and many private homes. The western part was the first to be settled and is now nothing very much: - narrow streets with small houses",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214412,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "236 \n\nand the children's school. I don't know what keeping the city's sick residents in hospital costs; but outsiders, for example sailors from visiting ships, are charged very high rates - a dollar and a half a day. On the other hand education is provided to those desirous of it for next to nothing: children of both sexes and of any social class coming to the school only pay a dollar a year.\n\nFor the transference of commercial, political and other information within the colony, three papers are published here, coming out once or twice a week; and once a month the most important news is reprinted in a special publication (the Overland China Mail) for communication to other parts of the world. Commercial advertisements in these papers are published both in English and Chinese.\n\nFinally I consider it my duty to express my gratitude to the people of Hong Kong, for their hospitality and consideration, extended to us during our internment. I arrived in Hong Kong before my other comrades in internment, with only my midshipman Kovalevsky: this was on the 29th September. Released on our word of honour we had only just stepped ashore when we were met by Mr. Borrows, an American businessman, who having invited us to his home did indeed manage to make us feel at home. After that we received an invitation from the 59th Regiment stationed here, not only for lunch on a particular day but to be permanent guests at their table. It goes without saying that we declined the latter but during lunch the gentlemen officers were courteous to the degree of not a single word being said concerning military events or that could have been remotely connected to our situation. This circumstance might seem trivial to some; but we were in a particular frame of mind then, and till this day I remember it clearly. Soon after this the club, the reading library were open to us - and this without any hint on our part, but only through the attentiveness of our hosts. At first I didn't think of presenting myself to the governor, fearing a confrontation with the authorities; but I was soon convinced that Sir John Bowring was nothing like Admiral SIR JAMES STIRLING, who during the course of our internment did not even deign to glance at one of our officers. I won't list all our friends in Hong Kong, but will say, that all the inhabitants, it seemed to us, were inspired with the one desire: to make our involuntary stay with them, pleasant.\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214425,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 283,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "between 1935 and 1937 consisting of three 9.2 inch?\n\n249\n\nAs part of a colony-wide reorganisation and modernisation programme of the armament, a new battery was constructed at Stanley with three 9.2 inch calibre Mark X guns mounted on Mark VII mountings. One of these guns came from the battery at Devil's Peak and the other two came from Mount Davis, as both of these batteries were being modernised. The gun shifts were difficult and complex operations as the guns were very heavy, the barrel and breech assembly weighing 28 tons. Everything was done by hand and the pieces, and all their mountings, were transported to Stanley by sea. The two lower guns (No. 2 & No.3) were situated on concrete emplacements now occupied by parabolic antennae dishes in the Cable and Wireless Ltd. Satellite Earth Station complex. These two guns could only fire out to sea and were later encased in concrete gunhouses or casemates by the Japanese who seemed to have kept them in service during the Occupation. The gun houses were demolished and the guns were cut up for scrap in 1952.\n\nThe No. 1 9.2 inch gun mounted on top of \"Gun Hill\" was equipped with all-round traverse, that is, it was able to engage any target, for it was mounted on a circular platform which was rotated mechanically. It was this gun which bombarded the Japanese almost continually from the 14th to 24th December, 1941, firing at the rate of three rounds per half hour at targets as far away as Kowloon City. The shells weighed more than a hundredweight each. The gun was able to fire at this great range due to its mountings which gave a thirty-five degree angle of elevation.\n\nAfter the completion of the new Stanley Battery, two 6 inch naval guns were installed on the Bluff forming a second emergency battery known as Bluff Head Battery. These smaller guns had an effective range of 9,500 yards and also seem to have been equipped with all-round traversers as they could engage land and sea targets. These two batteries were reinforced in December 1941 by two 3.7 inch howitzers in a position in Stanley Village with an observation post in the Officers Mess, and an anti-aircraft battery at Tai Tam Tau. The Japanese reported that \"long-range fortress artillery bombardments were extremely effective.\" Targets were engaged with clock code observation by the Infantry and also where possible by direct observation. In addition, many targets such as road junctions and bridges had been registered and carefully tabulated in the months leading up to the Japanese attack so that direct observation was not really necessary to know that the shells were on target. Japanese artillery set up at the captured",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214469,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 327,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "295\n\nIf is found in the Annual Report containing an account or statement of objects added to the British Museum in 1899, and other Particulars \"Ordered, by The House of Commons, to be Printed, 5 March 1900\", at p.77. This publication is of very scarce circulation. The entry reads as follows.\n\nBronze cannon with the arms of Portugal and modern cast bronze plaque from Benin city; given by Sir Ralph Moor, K.C.M.G., H.M. Commissioner and Consul-General, Niger Coast Protectorate.\n\nChristopher Date, through help of colleagues in the Department of Medieval and Later Antiquities, has also kindly supplied to me a number of photocopies of letters, to and from Sir Ralph Moor, on various matters, found in the departmental archives. To Mr Date and his colleagues again I extend my thanks. One of these letters is a copy sent to Sir Ralph by Charles H. Read on the cannon. I quote the part referring to the cannons, roughly the first half of the letter. It is dated 13 June 1899.\n\nThe two bronze and two iron cannon that you have been good to send have duly arrived, and Major Gallwey has called here about them, though I unfortunately missed him. I do not know whether you saw all the guns before they came: but they really form two pairs, those of bronze being quite the same in size and general character while the iron ones have differences which are of interest as ordnance, but less from my point of view. I consulted my friend Lord Dillon, who is one of our Trustees, and also Keeper of the Tower Armoury, and he thought that the bronze guns and one of the iron ones were made in Benin, while one iron gun was made in Europe and ...ted. (4) The interest of the pieces being thus chiefly from the point of view of ordnance. I asked Major Gallwey if he thought you would mind some of the guns going to the Tower, in place of remaining here, and he authorized me to do this. Thus you will receive from here only an acknowledgment for one gun and the tablet.\n\nBy letter of Sir Ralph Moor to Charles H. Read dated 29 July 1899",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214493,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 351,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "320\n\nWe indeed believe that the President and judges are acting in this fashion since they are new and have no experience in these lands. In view of the damage arising out of this, they have amended their actions because we requested them to do so and gave reasons for doing so, and although they do their duty by us with fine words, their deeds do not correspond to their words because they rule in favour of anyone citing this decree, which they call resolved, and those citing it go away so content that they no longer have regard for any friar or priest. And as the Indians do not understand this language and neither do many Spaniards, so much of the credit and authority of the faith has been lost among them that it is better for us to abandon our preaching than to continue with so little effect. And if the judges continue with what they have begun it is to see us get up to be knocked down again until Your Majesty definitively decrees that we have authority in this mission and to do what is necessary, and if for reasons which perhaps are apparent in Spain but which we are not aware of here what we ask is not possible, we request Your Majesty to graciously instruct us how we can live, since the life we are now leading cannot be tolerated nor can our souls tolerate the manner in which we live.\n\nIf we wished to supply copious evidence for our statements herein, we could indeed do so since the walls and stones call out and confirm much more than we state here, but let us not do so since our intention is not to bring a lawsuit and we believe we do not need to bring witnesses before Your Majesty as we are certain that you will believe our statements as one can only state the pure truth when addressing Your Majesty.\n\nYour Majesty is well aware that not all laws can be the same everywhere since they must be adapted to the temperament of the people and the quality of the land. It would be difficult to understand the temperament of these Indians and the anguish and difficulty involved in bringing knowledge of the truth to these Indians and how easily they stray from it after having received it if we did not live among them. And for this reason, decrees cannot be issued in Spain in respect of difficulties encountered here; rather, those of us here who put God and what His law and reason require first, must make use of such methods as are necessary and appropriate to achieve this end, and if such confidence is not placed in us our mission will be diminished because, out of all the people here in these lands, no-one can know as much about this matter as us, because they are in this city and in their houses with...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214505,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 363,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "332\n\nDowntown - the west of the city\n\nThe first port of call in the morning was the former German governor's residence, used as such from 1903 to 1914. This was reached by driving down the newly named Xiang Gang Lu (Hong Kong Road) from the hotel and penetrating the centre of the city. Until recently the governor's residence had been a government-run guesthouse - The Qingdao Yingbin Hotel; it was such when I visited it in 1996, and at least in theory a possibility as a place to stay or at least have dinner in surroundings of baronial splendour. Now, however, it has become the much more humble No 26 Long Shan Road and is kept as a museum, with original furniture (including “German table\", \"German chair”, “German piano\") and artifacts on display in the rooms, all of which are accessible. Also on display, although not officially, was the original German electric wiring system, complete with enormous switches, connection boxes and fuses. The main interest for most, however, was the outside of the building - which immediately impresses upon the onlooker the purpose for which it was built. Almost castle-like in its appearance, the governor's residence would have given the great man a clear view over most of the city over which he ruled to the south and west, and of the military establishments to the east.\n\nHaving set the scene for the morning by visiting first the seat of power, next was a visit to the centre from which that power was exercised - the Town Hall. Still operating as such, the Town Hall, found in Yi Shui Road, is another commanding building whose intended purpose is clear at first glance. Access is denied, of course, but the outside of the building is worth a few moments contemplation. When first constructed, the Town Hall was the place from where a community of 30,000 was governed. The population of present day Qingdao is in the order of 20 times this figure, and so the original building has been long outgrown. However, interestingly enough, an extension was built in the early 1980s in exactly the same design. The result is most impressive in that it is very hard to differentiate the old from the new, even down to the fine architectural details such as the fine wrought iron work on the roof. Visitors should take a minute to walk down the small street to the left of the main building to see the new building through the gates, and see if they can spot the difference.\n\nAlso worth a little inspection is the old Court House, just over the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214506,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 364,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "333\n\nroad from the Town Hall and to the right of the small public gardens. The building is still in use as a court house, and so access is allowed but only as far as the entrance hall.\n\nAlong Hu Bei Road from the Town Hall we found the former German Police Headquarters, again still in use as a police station. Compared with the vast majority of other German buildings in Tsingtao, this delightful and typically German small town-hall-like building is now looking a little dilapidated, with broken windows and peeling plasterwork. Outgrown, like the Town Hall, the police station also has an extension - but little effort has been made to match the design of the original.\n\nThe end of Hu Bei Road led us into Railway Station Square. The old German railway station building serves as the main entrance to the present-day station and is a lovely example of its kind. Unfortunately, it has been added to by a ghastly and enormous blue glass thing that has nothing whatsoever in common with its illustrious forebear.\n\nAcross the square from the southeast corner is the former Bahnhof (Station) Hotel. Impressive from a distance, but rather run-down when seen at closer quarters. Perhaps this is a project that some German hotel company might consider taking up one day - to restore it to its former glory.\n\nThe flavour then changed from the secular to the religious, with a visit to the two main churches in Tsingtao. The Protestant (Lutheran) Church, near the junction of Long Jiang Road and Su Jiang Road, again is in excellent repair and is clearly treasured by the city authorities. Built partly of granite and partly of rendered brick, the church contains a plaque that records that the foundations were laid on 19th April 1908 and the church opened on 23rd October 1910. A trip up the commanding clock tower is worthwhile, if only to inspect the wonderful mechanical clock and bell-striking mechanism.\n\nThe Catholic Cathedral of St Michael is an imposing twin-towered structure just to the west of An Hui Road. On any visit to China, one must always be prepared for odd things to happen. We arrived to find the cathedral was \"closed for lunch\"! Our inspection was limited",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214510,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 368,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "337\n\nis good and allows for reasonably fast travel; the journey took about three hours. I had suggested to the guide beforehand that perhaps a stop along the way for \"refreshment\" would be in order. The bus pulled into an establishment that looked for all the world like a desert caravanserai, or some hostelry from the Wild West. The only commodity of any sort on sale was a type of large black mushroom, and a tea-like drink made from it. Our main interest, however, was with the toilet facilities - until we saw them, that is. A few of us were in enough need to make the considerable effort to go inside. Others decided to cross their legs for another couple of hours. I can only presume that German influence had not spread this far north.\n\nOn the way into the city of Yantai a large street-side sign was spotted saying \"No Whistling within the City Boundary\". Nobody could explain the purpose of this, unless it was a reaction to endless British tourists whistling Colonel Bogey.\n\nThe first point of interest in Yantai was the Fujian Hall. This was not in keeping with the colonial flavour of the trip, but was relevant to us southerners as being an outpost built in the north by the Fujian community that had been very active in business in the early days of Chefoo.\n\nMost of the old British remains are concentrated in a fairly small area - from the promontory of Yantai Hill east along the sea front to the former Chefoo School.\n\nYantai Hill is the place that once housed the British and other foreign consulates. It is very pleasant to walk the narrow roads and paths in this small area. A number of buildings remain, although very few are still used. Some are boarded up, and some remain only in the form of their foundations. It is not clear which was which, even with the benefit of old maps from the last century. However, a clear impression can be had of the peace and tranquility that still reign here, and of the commanding position that the residents must have had. I could almost hear a scratchy wind-up gramophone playing and the chink of ice in glasses of G&T.\n\nTo the west of the hill is the port, and there are still a number of small dock-side buildings that might date from the 19th century, but",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214517,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 375,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "344\n\nAlthough our Qingdao guide accompanied us throughout the trip, we were met off the ferry in Dalian by another guide - Ying, an expert on the local attractions, although she quickly learned, as had her Qingdao colleague before her, that she was surrounded by a bit more expertise than she found in the average tour group.\n\nYing and Jack, the driver, very quickly learned that her new brood had another difference. She greeted us at the ferry pier by saying: \"I suppose you would all like to go to lunch now?\" This was met by a resounding answer in the negative. Having been jolted about on the boat we were not immediately interested in food.\n\nDalian city tour\n\nInstead we asked for the bus to go round some of the streets in the old Russian quarter. Specifically, we pointed out the photographs in \"Far from Home\" and said that we would like to see those and see them we did.\n\nThe People's Theatre looks a bit more garish these days, and has been turned into a Blackpool-like amusement hall. However, the majority of what we had come to see was there waiting for us, looking as splendid and impressive as we had hoped. Zhongshan Square (the former Great Square of the original Russian plan) still contains all the solid bank buildings from many years ago. All are now Chinese banks, but clearly recognisable are the buildings from all the old photographs. The square also includes one of Dalian's three former Yamato Hotels, now glorying in the name of the Dalian Guest House. Do not be put off by this name, however it is far from being a bed and breakfast in Bognor. The wrought iron canopy leads you into one of the most impressive marble lobbies of any hotel I have seen. Our experience in Yantai leads me to believe that the term \"guest house\" is reserved for the grandest of available accommodation, reserved for the party's great and good.\n\nFor me one of the most distinctly Russian buildings, and one that features prominently in \"Far from Home\", is located just on the far side of the Victory Bridge (rather a practical name - not sure who's victory over whom), on the road leading north-west from Zhongshan Square.\n\nPage 375\n\nPage 376",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214552,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 410,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "379\n\nmeeting place where candidates from the two provinces could stay while attending imperial examinations. An opera hall was added in 1830 and it became a centre for Beijing opera masters including Mei Lanfang. The hall was restored in 1992 and the site also houses a small opera museum. We watched a very lively performance of excerpts from famous Beijing Operas, the highlight of which was the Monkey King in Journey to the West defeating a rapid succession of opponents through brilliant acrobatics and martial arts.\n\nOn Monday, our final day, we visited the former Legation Quarter, now called Dong Jiao Min Xiang. This quarter had long been the place where tributary visitors, such as Mongols, Tibetans and Vietnamese stayed, and during late Qing times became a virtual \"state within a state\".\n\nDr Ting guided us on a walk which began at St Michael's Church, in Taijichang Street (formerly known as Rue Marco Polo) and built by French Vincentians in 1901. Inside the church is simple and modest with some of its services still conducted in Latin. We went on past the sites of the Russian Embassy and the former British Embassy, as well as the present Beijing Municipal Government offices, the Supreme People's Court and the Beijing Public Security Bureau. There still exists one interesting road sign, Rue Hart, named after the famous founder of the Imperial Maritime Customs, Sir Robert Hart.\n\nOur visit to Beijing ended with a brief look at the antique market Liulichang (Glazed Tile Factory) an area named after a pottery which, in Ming times, produced tiles for the roofs of the Forbidden City. It had been famous for centuries for its old book shops, pictures, rubbings, jewellery, bronzes and porcelain and for some years now it has been revived as an antique market, (but one has to bargain very hard to get a good price).\n\nWe returned to Hong Kong on Easter Monday afternoon having visited a capital undergoing both revival and development, with room for both Matteo Ricci and Nina Ricci, for both the study of history and plans for a future based on past experience; and for both the tranquillity of the Fa Hai Temple and the boisterous artistry of the Monkey King. We look forward to further insights in Qingdao during Easter 1999.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214556,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 414,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "383\n\nMONUMENT\n\nTO THE WESTMORELAND REGIMENT THE 55TH REGIMENT OF FOOT\n\nIN\n\nDINGHAI CITY ON ZHOUSHAN ISLAND\n\nKEITH STEVENS AND JENNIFER WELCH\n\nIn October 1998 the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society organised a visit for members to Ningbo [Ningpo] and Zhoushan Island [Chusan Island] off the East coast of China in the archipelago of the same name. The object of the visit to Dinghai, the county capital of the archipelago, was to try and follow the course of the British military campaign there during the First and Second China Wars, the First being the so-called Opium War of 1840-1842 and the Second, the Arrow War of 1856-1860, and see if any monuments to the British victory and subsequent occupation remained. In particular we were looking for the military cemetery and tombstones.\n\nThe Chinese guide who met us in Ningbo and who was to accompany us to Dinghai was most doubtful about our mission. We did not think she was even aware that the British Army had been on Zhoushan 150 years ago. However by the time our ferry docked at Dinghai, maps relating to the campaign, which had been brought along with us, had been studied in detail, together with an account by the Reverend Wright.\n\nIn Dinghai our first call was at the local museum where we collected the Curator. We were most fortunate in that he was interested in the China Wars, and not only knew the accounts - albeit from the Chinese point of view - but was able to lead us to the sites of action, and to the one remaining monument to the British.\n\nDuring the two China Wars Zhoushan had its moments of glory in history after which both conflicts gradually faded from both British national and Chinese local memories. Between the 5th of July 1840 when the city of Dinghai fell before a British attack for the first time, and the 5th of June 1846 when the British restored Zhoushan to the Chinese, the island was ruled twice by the British with its claim to fame as the first Chinese territory ever to be occupied and controlled",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214600,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 15,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "And yet in spite of all the publicity, there are some who still inform us, to their regret, that they lived in Hong Kong for many years before they heard about the RAS. One newly joined member told me that she worked in academia, in the Territory for 10 years before she heard. This puts the onus firmly on all members to spread the word. Please tell others.\n\nIn more recent years new organisations have been established in Hong Kong which provide a certain amount of 'competition' (if that is the correct word). For instance, many young Chinese scholars now prefer to join the South China Research Circle, where most functions are conducted in the medium of Chinese. This is understandable. However, in spite of a number of 'new' societies having sprung up in Hong Kong in recent years, we like to think that our RAS Branch is rather special. We also like to think that we complement (rather than compete with) our sister institutions with which, I hasten to add, we are on splendid terms. Indeed our Branch has invited members from other institutions to its functions as they have invited us to attend their functions. We have also, in the past, conducted joint seminars together with the South China Research Circle. There are many societies with which we have contacts all of which we value. In some cases such organisations are mainly concerned with staging social functions, although, within a local or expatriate environment, quanxi (networking) is accepted as being important. Social functions do have a part to play.\n\nPublications\n\nVolume 38 of our Journal will shortly be published and, as a special Millennium and 40th Anniversary edition, it will be fitting for the occasion. In addition, we extend a vote of thanks to Dr Lauren Pfister and Josephine Wong, as well as the City Hall Library staff, especially Agnes Lee and Joseph Chan, for their hard work in preparing an extended and consolidated index for our annual journals.\n\nAfter a slight delay we were pleased that our new book, In the Heart of the Metropolis: Yaumatei and its People, was launched successfully in December 1999. We owe a big vote of thanks to Dr Patrick Hase, the editor, for a job well done. We also thank the many contributors, photographers, Joint Publishing (HK) Company Ltd, as well as the Chairman, David Ensor, member Ulana Switucha and other\n\nxiv\n\nPage 15\n\nPage 16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214604,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "May, 1999, at the School of Oriental and African Studies, London University, after which he gave a talk entitled: 'Hong Kong: From Memory Lane to Post 1997 Handover'\n\nRASHKB Library and finance\n\nBoth our Honorary Librarian, Julia Chan, and our Honorary Treasurer, Robert Nield, have prepared their own 1999/2000 reports which they will present at this Annual General Meeting. I thank them for their assistance and for the special expertise that they bring to our Council. Our RASHKB Library is on permanent loan to the City Hall Urban Council Library and we thank the City Hall and its staff for all their assistance during the past year.\n\nAccommodation\n\nWe also owe a debt of gratitude to PricewaterhouseCooper, who have helped us in various ways. With their offices situated in the heart of Central District, for example, they have provided us with very convenient accommodation for our Council and committee meetings. Similarly, we are grateful to the Public Records Office, at Kwun Tong, for providing us with storage space for our publications and for other assistance rendered by them during the past year. We are also indebted to the Government Leisure and Cultural Services Department for permitting us to use the City Hall accommodation for lectures which are run as joint RASHKB/Leisure and Cultural Services functions.\n\nThe Council\n\nAlthough a number of decisions have to be taken outside Council (because of the time factor) by individual office bearers or a few together, the majority of the important decisions are taken in Council. This meets every six weeks or so with a longer break over the summer. During the past year the Council has consisted of Doctors Elizabeth Sinn and Michael Lau, both Vice Presidents, Robert Nield, Peter Halliday, Julia Chan, Valery Garrett, Bob Horsnell, Tim Ko, and May Holdsworth. Doctors Patrick Hase, Joseph Ting, Peter Barker, and Janet Lee Scott have also been members of Council while the Reverend Carl Smith, Honorary Vice President, and Sarah Parnell have been co-opted on to the Council.\n\nxviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214621,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "and seminar about the old library of the Royal Asiatic Society, North China Branch with the new Hong Kong Central Library at the beginning of 2001. Mr. Michael Lee (Chief Librarian of Provisional Urban Council Public Library) and Ms. Agnes Lee (Reference Librarian of City Hall Public Library) will be travelling to Shanghai and will take the opportunity to examine the conditions of the books before making any decision to set up the exhibition.\n\nEfforts have been made in planning the relocation of the RAS Collection to the new Hong Kong Central Library at Moreton Terrace in Causeway Bay around the end of 2000. Similar to existing arrangements, post-1900 materials will be located in the special collection, and pre-1900 materials (previously the RAS Reference Collection) will be housed in the new Rare Book Room for reference only. Mrs. Valery Garrett and Mrs. May Holdsworth have kindly spent some time in reviewing the existing RAS pre-1900 western language materials, and selecting/adding titles from the special collection to the rare book collection as appropriate. Ms. Julia Chan, Honorary Librarian, worked with Dr. Michael Lau in arranging the RAS rare book collection in Chinese language. Compact shelving will be provided to maximize storage capacity and a comfortable reading area will be available to users to consult the materials. The collection will also be open to the academic communities and general public for reference.\n\nUsage of the RAS collection for reference was similar to last year. But while the number of borrowers has dropped by 50%, the number of books loaned out has increased by 22%. As reported by the City Hall Library Office, usage of the RAS Library for the period from 1 March 1999 to 28 February 2000 is as follows:\n\n  \n    No. of reference enquiries\n    No. of books consulted\n    No. of borrowers\n    No. of books loaned out\n  \n  \n    188\n    457\n    44\n    128\n  \n\nJulia Chan\n\nHon. Librarian\n\n1 March 2000\n\nXXXV",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214626,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 41,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "descent from an Imperial clansman who was abandoned here in 1277 (their surname is the same as that of the Sung Imperial house), - the clan subsequently left the area'. Certainly the villagers remembered the Sung Court with reverence. Many folk-tales grew up in the nearby villages about the boy-Emperors and their actions. The villagers down to the nineteenth century revered the grave of the sister of the two boy-Emperors, which stood just outside Kowloon City. The major temple of the area, the Hau Wong Temple outside the Walled City, was dedicated to the uncle of the boy-Emperors, the Prince-Marquis Yeung Leung-tsit. The villagers say that they worshipped this man in secret during the Yuan dynasty, and built him a temple as soon as the coming of the Ming made this possible. The villagers greatly reverenced Yeung Leung-tsit's benevolence and selflessness, but his deification is clearly one that was intended to reflect the local people's reverence for the Sung Court as a whole.\n\nAt some date, an important Market grew up in front of the yamen at Kowloon City. In the later nineteenth century this stretched from the south-east gate of the Walled City (the most important entrance to the City) down to the great stone pier that stretched out into the waters of Kowloon Bay. There was one long main street, with a number of side streets10. Around the Market there were a whole string of small suburban communities, mostly market gardening communities or else places doing business in offensive trades that were too unpleasant to occupy space within the Market area proper. The largest of these suburban communities was Sha Po Village, immediately east of the Market. This was mostly a market gardening village. Branches of the Nga Tsin Wai clans (among many others) were settled here, and it came to be regarded as a settled village with permanently resident clans. The Lok Sin Tong (founded in 1880), the most important local charitable organisation, was also here: the Tong occupied a large area (it had a major Meeting Hall and a dispensary for issue of free medicines, which, with its offices, were arranged around a courtyard with a garden, opening off Blacksmith Street through a substantial gateway, with a second courtyard behind with a school, which used the second courtyard as a playground). The Tong doubtless found land in Sha Po cheaper than in the Market itself. The other suburban villages - Sai Tau, Tung Tau, Hau Wong, and Hoklo Villages - were more transient. There were a few families in each, which were permanently settled, but most residents here were resident only temporarily.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214640,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 55,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "19\n\nnineteenth century that Sha Po started to establish itself as a separate village.\n\nAs well as the residences outside the walls, the village had its latrines outside the walls, on the northern side of the moat. There were three or four of these.\n\nTo the southwest of the walled village, and adjacent to the important footpath from the village to the South-East Gate of the Walled City, there were a string of important structures. Two or three large houses stood near the moat (one, owned by Ng Kit-san jointly with Ng Yuk-chan, was about 45 feet wide by 60 deep, with a courtyard and an outhouse as big as fourteen of the houses within the walls). Next to Ng Kit-san and Ng Yuk-chan's house, was the Ng clan Ancestral Hall, another large building (about 50 feet wide by 55 deep, with an outhouse, and a well) fronted by a courtyard: the village school was held in this building\". The school was managed by the Ng Shing Tat Tso Ancestral Trust, which went to great pains to hire a good teacher. They provided him with a spacious house outside the walls since the houses within the walls were too cramped to attract a good teacher. The teacher was probably housed in one of the houses owned by the trust in the Market perhaps the large house with a courtyard behind owned by the trust in Hoklo Tsuen, near the sea. With a house in the Market, the teacher would have been in close contact with the scholars who were to be found around the Sub-Magistracy and the Lok Sin Tong. The school had an excellent reputation, and attracted boys from the Market, as well as the village.\n\nThere was a wide footpath, which surrounded the moat on all sides. Four important footpaths fed into this path around the moat. To the northwest was the footpath which connected the Market at Kowloon City with Tai Wai and the villages of the Sha Tin valley. This path crossed the mountains by the pass below Lion Rock, and came into Sha Tin past the Che Kung Temple. To the northeast was the very important footpath which, having crossed the river, passed by Po Kong to the ferry pier at Yuen Chau Kok in Sha Tin (this was the main path between Kowloon City and Tai Po, Sham Chun, and Wai Chow). A branch of this path went to Siu Lek Yuen in Sha Tin. These paths crossed the mountains into Sha Tin by Sha Tin Pass and Grasscutters' Pass. To the southwest was the path to the South-East Gate of the Walled City",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214641,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 56,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "20 \n\nand the upper end of the Market (the Ng clan Ancestral Hall stood next to this road): this path went through the scattered houses of Tung Tau Village. To the south went a path which led to Sha Po Village, the lower end of the Market (where most of the shops owned by Nga Tsin Wai people were), and on to the pier. Of these, the path from the South-East Gate and on to Sha Tin Pass and the pier at Yuen Chau Kok was of major importance.\n\nThe Hong Kong Government did a traffic survey at Sha Tin Pass in late 1904, in an attempt to consider the profitability of the Railway then under planning20, 600 persons a day were recorded as crossing this pass, 280 of them \"carrying goods\" (a good deal of this trade was of fresh fish from Tolo Harbour being carried for sale at Kowloon City Market, and through the Market on to Hong Kong). This was a very summary and unsophisticated survey, and probably under-estimates the traffic (it took no account of the higher numbers passing on Kowloon City market days, and it is unlikely to have been undertaken from dawn to dusk), but still suggests very heavy traffic (even as it stands, it implies someone crossing the pass every daylight minute). The \"goods carried” would have been carried in the standard loads of 75 catties (100 pounds), and hence at least 12½ tons of goods were being man-handled over the pass every day at that date.\n\nBefore the opening of the Railway in 1912, wealthy men would hire sedan chairs and coolies to carry them over the passes. Sha Tin village elders remember the Tai Wai man who was, before 1898, a clerk in the Sub-Magistracy at Kowloon City, and who travelled to and fro by sedan chair, and remember also that, if a villager called a doctor from Kowloon City to visit them, and then the doctor would insist on being carried over the mountains in a chair. All these would have passed under the walls of Nga Tsin Wai.\n\nThis constant heavy traffic along the paths around the village brought business to Nga Tsin Wai. Cakes (Cha Kwo), and tea could be sold to passers-by, and also fruit and so forth. It is not known if any of the Nga Tsin Wai villagers worked as chair-coolies - it is perhaps more likely that the chair-coolies mostly lived in the Market - but there can be no doubt that all this traffic brought a lot of business the way of the village.\n\nJ",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214644,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "were also to be found in Ta Kwu Leng and Ma Tau Wai.\n\n23\n\nIt will be seen that Kowloon City, Kowloon Market, and the suburban villages around them, apart from Sha Po, (that is, Tung Tau, Sai Tau, Hau Wong, and Hoklo Villages) had no part in the League of Seven. These areas were considered to fall immediately under the control of the Sub-Magistrate in Kowloon City, or under the control of the Kowloon Market Kaifong. Apart from these places, the League of Seven covered all the area around Kowloon City.\n\nThe Kowloon City and Kowloon Market areas worshipped at the Hau Wong Temple outside the Walled City, and did not worship at the Nga Tsin Wai Tin Hau Temple. There was a Tin Hau Temple at Sha Po where the residents in the Market also worshipped. Ma Tau Wai had a temple of its own: this was to Pak Tai, worshipped under the title Sheung Tai (7). Only the gate pillars of this temple survive today, in the Lomond Road Garden.\n\nTo the east of the area of the League of Seven was the large and ancient village of Po Kong, belonging to the Lam (*) clan. Po Kong never joined the League of Seven. Po Kong had its own temple (it was dedicated to Tin Hau), and the Po Kong people did not go to the Tin Hau Temple at Nga Tsin Wai. Chuk Yuen and Sha Tei Yuen were genealogically connected with Po Kong. According to the Nga Tsin Wai elders, the villages of Po Kong, Chuk Yuen, Sha Tei Yuen, Nga Yiu Tau, Ngau Chi Wan (including its \"Mau Tsuen” of Pak Uk Tsai, or Ping Shek), and Yuen Ling (both the Upper and Lower Villages) formed an inter-village alliance of their own, the Six Villages Alliance (AM). Ngau Chi Wan had its own temple, to the Sam Shan Kwok Wong - this temple still survives. According to Ngau Chi Wan village elders, there was no Six Villages' Ta Tsiu, but Ngau Chi Wan conducted these rituals on its own every ten years. Ngau Chi Wan also held the She (£) feast before their higher earth god, every year, when every family made an offering of food, which later formed the basis of the communal feast. Ngau Chi Wan was, clearly, rather independent where the worship of the deities was concerned, and may well have been rather less well-integrated into the Six Villages than the villages closer to Po Kong. Ngau Chi Wan was a Hakka village, founded in the very early eighteenth century. It was founded by the Lau (1) clan, but the To (†), Yeung (), Tsang (4), and Yip () clans joined the Laus during the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214645,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "24\n\neighteenth century. The Fungs () came there much later, at the end of the nineteenth century: they had fled from the Tai Ping rebels to Shek Lung Tsai in Sha Tin, and from there moved to Ngau Chi Wan. Very little is known of the Six Villages Alliance, and it is likely that it was more loosely structured than the League of Seven.\n\nIt will be noted that Tai Hom, of the League of Seven, is completely surrounded by land that formed part of the Six Villages Alliance. Tai Hom, which is a single-surname village of the Chu (*) clan, is the only village of the League of Seven with no genealogical connections with Nga Tsin Wai. That it formed part of the League of Seven, rather than the Po Kong Six Villages Alliance is probably due to the circumstances of Tai Hom's foundation. The Founding Ancestor of the Chus, Chu kui-yuen, was a Hakka from Ng Wah District far to the northeast of Hong Kong22. He was a stone-cutter. He came to Hong Kong in 1762, to look for work in the quarries which were at that date starting up in the eastern part of what is today Victoria Harbour. He prospered, and established a quarry at Shek Tong Tsui in 1771. Later, he found Shek Tong Tsui rather remote, and exposed to pirate attack, and moved to Sha Po near Kowloon City. Later still, he bought quarry-land at the tip of Cape d'Aguilar Peninsula, and founded nearby the village of Hok Tsui. He had eight sons. His eldest son died unmarried, and Hok Tsui is today lived in by the descendants of his second, third and fourth sons. The fifth and sixth sons died unmarried or disappeared later. Chu kui-yuen bought more land, at Tai Hom, for his seventh son, Yan-fung, leaving his youngest son, Cheung-fung,\n\n, the land at Sha Po. After Kui-yuen's death, his widow lived at Tai Hom with her seventh son, who acquired a minor official post at Kowloon City, presumably after the re-establishment of the yamen there in 1841. Yan-fung was born in 1781, and died in 1857. Tai Hom was, therefore, a late settlement. It is unlikely to have been founded earlier than 1800. The land at Tai Hom was not fertile, and was steep and rocky (the Chus ran a quarry there, which supplied poor quality stone used for laying foundations in the Kowloon City area). Until 1992 a few remnants of Tai Hom, including the Chu clan Ancestral Hall, remained, buried within the Diamond Hill Squatter Area. It is likely that Po Kong refused to guarantee the good behaviour of these incoming Hakka (some already settled family was always required to guarantee incomers under the Pao-chia rules), while Nga Tsin Wai was willing, and that it was this which brought Tai Hom into the League of\n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214650,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "29\n\nNga Tsin Wai in 1902\n\nA great deal of information on Nga Tsin Wai can be gathered from the Block Crown Lease, which in Nga Tsin Wai dates from 1902. Nga Tsin Wai forms part of Survey District 1, the very first area to be surveyed, and, as a result of experience gained, the later surveys were improved, particularly by the inclusion of the Chinese characters for the names recorded, and the recording of the village the landowner claimed to belong to. Although this useful information is omitted from the Nga Tsin Wai Lease, a good deal of information can still be had.\n\nAt the Appendix is a summary of the land-holdings of Nga Tsin Wai as recorded in the Block Crown Lease. For the purposes of this summary, any villager owning a house in Nga Tsin Wai in 1902 is considered a villager of Nga Tsin Wai, even if he owned other houses elsewhere. Any villager not recorded as owning any house is considered an Nga Tsin Wai villager if the bulk of his farmland was near the village. Any trust is considered a Nga Tsin Wai trust if the Manager (or any one of the Managers) was a Nga Tsin Wai villager, or if it owned a house within the village: any manager of a Nga Tsin Wai trust is also considered a Nga Tsin Wai villager, even if he would otherwise not be. There were other landholders in the Kowloon City area - especially men of the Ng clan resident in Sha Po - who are here considered as Sha Po villagers rather than Nga Tsin Wai villagers, and so are not included in the summary. This is not entirely satisfactory since, in 1902, there was probably no clear distinction drawn between Nga Tsin Wai and Sha Po, and the distinction drawn here between Nga Tsin Wai and Sha Po villagers is one unlikely to have been accepted by the villagers in 1902. However, it is the best that can be done.\n\nThe village consisted in 1902 of about 140 houses within the walls (not including the Tin Hau Temple and the Village Office), and some 48 outside the walls, plus the Ng clan Ancestral Hall and school. Six of these 188 houses were owned by village trusts: 73 individual villagers or groups of villagers owned the others. A further twelve house-owners classed here as Nga Tsin Wai villagers owned houses only in Sha Po, and five more owned houses only in Kowloon City. These villagers are here classed as Nga Tsin Wai villagers because of acting as trustees of Nga Tsin Wai village trusts or because the bulk of their agricultural land lay near the village, or because they formed part of groups of villagers.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214651,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "30\n\nvillagers jointly owning property, but where one of the group also individually owned a house in Nga Tsin Wai. Eight of these seventeen house-owners owning premises only outside the village comprised groups of joint-owners. Sixteen of the 72 owners owning houses within the village consisted of joint-ownership groups of two or more villagers. Villagers of Nga Tsin Wai (including the village trusts) owned rather more than 83 acres of arable land. Villagers of Nga Tsin Wai as defined here also owned 47 house-lots in Sha Po, and 30 house-lots in Kowloon Market. In Sha Po and Kowloon City, many of these house-lots covered several adjacent shops, or else comprised large walled compounds with many workshops (one consisted of no less than fifteen small buildings set in a large courtyard). The standard shop or house occupied about one-hundredth of an acre: some of these compound lots in Kowloon City and Sha Po were as large as nine, or even eleven standard buildings. The villagers thus owned the equivalent of 95 standard buildings in Kowloon City, and 99 in Sha Po. Nga Tsin Wai village must have had a total population of about 400 people, although, even in 1902, a percentage were living away from the village, working as seamen or in the City.\n\nAccording to the Sha Tin villagers, the bare subsistence requirement for an adult in this area is about one-sixth of an acre of medium-good arable land. Between half an acre and three-quarters of an acre is the bare minimum for the subsistence of an ordinary family, although the villagers traditionally talk of an acre as desirable. The arable land near Nga Tsin Wai was all of average or good quality, with little poor quality land. Any village with above three-quarters of an acre of average or good arable land per household should definitely be seen as prosperous above the average. Villagers also say that three houses per household are desirable (allowing one for a barn, and one for a married son); villages in the New Territories range from barely one house per household to a little over two per household (“house” in this context means the small single-storey brick traditional structures, often of about 436 square feet). On both counts, Nga Tsin Wai was prosperous in 1902; it had well over two houses per house-owning household, and over an acre of reasonably good arable land per household. If the village had a total population of 400, that would imply a population equivalent to about 300 adults: that would have given every adult villager access to over a quarter of an acre of agricultural land, again, a sign of prosperity.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214660,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 75,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "39 \nand Li Kun-fuk, 2 houses within the walls, and then with these two brothers or cousins holding 0.17 acres of land jointly, and Kun-sang in addition a further 0.01 individually; Li Tin-hi, 2 houses within the walls and 0.18 acres; Li Tin-yau, 1 house within the walls and 0.11 acres). The reasons for these households with far less arable land than could possibly allow for subsistence are likely to be the same as in the case of the Ngs, although, in this case, some of the Li households may have been in the process of moving out of the village. In the case for Li Kun-fuk and Li Kun-sang, however, who were important elders of the clan (Kun-fuk was the trustee of three trusts, and Kun-sang of two), the tiny-recorded individually owned areas of agricultural land must hide far more substantial areas actually under their control.. \n\nOf those households of the Li clan which recorded their land-holdings under the family head's name, the holdings varied from 0.31 acres (Kun-tai), and then through 0.45 acres (Yung-tai), 0.67 acres (Yung Wa and Yung Fat jointly), 0.89 acres (Yuk-hing), 0.93 acres (Kam Tak), 1.15 acres (Lai-ting, the dominant elder), 1.5 acres (Ping-shan, part of this was held jointly with Tak-hing and Chiu-hing, and another tiny part jointly with Ip Shi); to 3.81 acres (Loi: he also owned 0.86 acres jointly with Li Hau-fuk). Kun-tai, who held no less than 5 houses within the walls, must have been wealthier than his 0.31 acres of agricultural land-holding would suggest: he was also one of the trustees of the Luk Wa Tso. He probably had access to a significant amount of trust property. Yung-tai also had a significant amount of house property - three houses within the walls. \n\nRelatively wealthy villages like Nga Tsin Wai were usually marked by an interest in education. The village had a fine school, which was held in the Ng clan Ancestral Hall. Villages like Nga Tsin Wai often also had \"literary clubs\", where the more scholarly and better educated of the villagers would meet to write poetry together, and drink wine in the light of the moon. The Sub-Magistrate in Kowloon City encouraged such literary groups, in particular by sponsoring poetry competitions and so forth. Nga Tsin Wai villagers had access to such a club (probably in the Market), and the Li clan had a small trust to support it, the Man Lau Tong (\"Association for the Literature House\"). This owned only 0.05 acres, the income of which probably supported the costs of tea and wine for the Li clan members of the club, but it demonstrates the scholarly ambitions of the village. \n\nPage 75\n\nPage 76",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214667,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 82,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "46\n\ntrust in his father's name (the Chan Hok Yin Tso) which owned 2.7 acres (Chan Tak-hing and his brother Chan Tsan-hing,\n\n(\n\n, were the only beneficiaries - it is likely that much of the property of this trust was amassed by Chan Tak-hing). His son, Chan Kwok-yan, 1872-1937) succeeded him on the Lok Sin Tong Board, the Kowloon City Kaifong, and as trustee for the Chan Hok Yin Tso, but he took to smoking opium, and the family business was closed down in 1930, when the family shop in Kowloon City was cleared for re-development.\n\nAs for the Lis, Li Ping-ngam, an \"honest farmer, who, on coming back from a meeting in Kowloon City, would take off his shoes and go back to work in the fields\", and resident in Sha Po, was an early Director as well312. He was probably dead by 1902. Li Ping-shang, who does appear in the 1902 Block Crown Lease, may have been his brother; if so, the lady Li Ip Shi mentioned above was very possibly Li Ping-ngam's widow, since Li Ping-shang owned a small piece of land jointly with the widow Ip. It is entirely likely that Li Ping-ngam was not quite the simple farmer he was remembered as. He may have been the dominant leader of the Li clan before Li Lai-ting (who could also have been called \"an honest farmer\").\n\nNg Shue-fan was also one of the Directors of the Lung Chun School within the Walled City () at the end of the nineteenth century33. This had been founded in the 1840s when the Sub-Magistracy was moved to Kowloon City, as a mark of the importance the Ch'ing Government placed on education and scholarship. Five trustees, who probably represented the local groups who had paid for the erection of the school in the 1840s, managed it: it is likely, therefore, that Nga Tsin Wai had been significantly involved in the foundation. By the end of the nineteenth century this school was being used as a Meeting Hall when meetings of the district elders and gentry were called. That Nga Tsin Wai provided one of the trustees is eloquent evidence of its local prestige and importance.\n\nNg Shue-tong was similarly important in local charitable affairs outside the Lok Sin Tong. Thus, when the Hau Wong temple was restored in 1879, he was the Chief Manager for the project (at least seven other Nga Tsin Wai villagers can be identified from the Donation Tablet)34. When the Hau Wong Temple had been restored in 1822,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214671,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "50\n\nbetter wooded - seven hundred years of cutting fuel by Nga Tsin Wai villagers on Lion Rock had left that mountain rather bare of wood). Their mountain could not supply all the fuel the village needed, given its bareness, and the villagers had to buy fuel in Kowloon Market from the hillside villages in Sha Tin which brought it there for sale. When the British closed the hills to wood and grass-cutting after the Lease, in order to undertake a major programme of re-afforestation (several hundreds of thousands of new trees were planted in the Kowloon Hills), this caused major problems to the villagers, since they now had to buy all their fuel (each village was given a fuel reserve to cut fuel from, but these had to be left until the trees there had grown). Illegal fuel gathering was endemic, and led to brawls between villagers and Forest Warders. One villager, at Ngau Chi Wan, according to the Ngau Chi Wan elders, shot and killed a Forest Warder who interrupted him while he was illegally cutting wood - the village, with considerable trepidation, decided to fee an expensive European barrister, who, to the village's vast delight managed to get him off (the village is still speaking of this 80 years later).\n\nVillagers often went down sick (the average age of death in the New Territories in 1911 was about 20 years of age, and those who survived to 16 could expect to die by about 45-50). There were several dozen doctors in Kowloon City, but they were very expensive, and the villagers rarely used them. The Lok Sin Tong would give free medicine as a charitable act in certain circumstances, and the villagers would sometimes go there, but usually the villagers used their own village remedies, using herbs from the hills, which were boiled up to make medicinal teas or used to make medicinal washes or baths. Not all the village families knew which herbs to pick - village families with this knowledge kept it secret as it represented good income. Some village remedies were fearsome - a tea made from boiling up bat-dung scraped from the floor of the Ancestral Hall was used to cure certain childhood fevers, for instance, and a split pod of wild black pepper was bound round the wrist of children seriously ill with malaria, and left there until it had eaten its way deeply into the flesh. Witchcraft, involving secret prayers and incantations, and strange ritual acts, was often used as well - there were several village women who knew how to \"call the spirits\" in this way.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214673,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "52\n\nlooked down its nose at these contests, since contestants would pass a hat round, and Ngau Chi Wan thought this was \"just like begging\". The Hakka villages certainly sang Mountain Songs themselves (Ngau Chi Wan was quite well known for them), but they did not hold formal contests. Sha Po also competed in these contests, as well as Nga Tsin Wai. Mountain Songs were always composed \"in the head\": it was felt to be rather improper to write them down, as spoiling the spontaneity of the form. Because of this, women were as good at singing these songs as men - probably better (certainly better, according to the villagers). Women who were particularly good at singing Mountain Songs improved their marriageability, as they had demonstrated their intelligence and self-confidence, which were qualities admired by the villagers in this period. Probably some of the Wais and Chois who married into Nga Tsin Wai were drawn to their husband's families' attention by their skill at singing these songs.\n\nRecent History of the Area\n\nThe prosperity of Nga Tsin Wai, which was so marked in 1902, slowly dissipated thereafter. From 1912 onwards the village has suffered one disaster after another, until it faded from the early 1940s into today's seedy and run-down condition.\n\nThe first disaster came in and after 1912, with the opening of the first phase of the new motor road around the New Territories. Both the road and the Railway (opened in 1910) ran along the western side of the Kowloon Peninsula, far away from Kowloon City. Within a year or two the Railway took almost all the traffic from the eastern New Territories away from Kowloon City. Villagers stopped carrying their goods over the mountain passes to Kowloon City, but instead carried them by rail to Yaumatei. The Sha Tin villagers had always traditionally shopped at Kowloon City; now they often went to Yaumatei. The shops in Kowloon City lost half their business: the Market went into a major depression. At the same time, the vegetable buyers for the City found that it was easier and cheaper to buy vegetables by the truckload from Yuen Long than by the sampan-load from Kowloon City. In Yuen Long there were many large farms which could sell in bulk: in the Nga Tsin Wai area the farmers were all small-scale, the buyers from the City had to buy from intermediate wholesalers in the Kowloon City Market, which raised the costs when compared with buying in Yuen Long. If in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214675,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 90,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "54\n\nCity itself began at about the same time. The land south of the City Wall was cleared, and the land between today's Carpenter Road and Prince Edward Road, Grampian Road and Sa Po Road was developed. All this area was developed before the mid 1930s. Nga Tsin Long village disappeared at this date (it lay close to today's Nga Tsin Long Road). The old Market disappeared, too: it was cleared along with the villages nearby. By the middle 1930s, nothing at all was left of the old villages south of Kowloon City, with the exception of a few houses of Sai Tau near the Hau Wong Temple, and about a third of Sha Po, which remained, rather forlornly, on the eastern edge of this development area until the 1960s.\n\nFor the Nga Tsin Wai villagers, the problems this development caused were very great. For half-a-dozen years there was no Market at Kowloon City, effectively, at all. Half the League of Seven had disappeared within a couple of years. The economy and society of the area had thus been very seriously damaged. The shops and workshops owned by the villagers had to close: rental income was cut off.\n\nIn the later 1930s there was no further development in this area, because of fears caused by the steady growth of Japanese influence across the Border. However, these years saw a huge number of refugees fleeing from the Japanese into Hong Kong. Squatter huts were thrown up in the area around Kowloon City, both over the strip of land between the Walled City and Carpenter Road (this had been cleared for development in the mid 1930s, but left empty when development slowed down), and to the east of the City, around Tung Tau, and Nga Tsin Wai. The area north of Nga Tsin Wai village became full of squatter huts in this period. Squatters occupied many of the village fields, and the villagers were not usually able to get rent for them.\n\nAll these problems were shared with Po Kong. The Po Kong people, unable to understand why their comfortable life had suddenly shattered, put the blame on their Goddess. They took their Tin Hau and cast the image into a great fire. This sacrilege shocked the Nga Tsin Wai villagers greatly: not only was the Goddess thus dishonoured, but also the Po Kong people were the Goddess' own relatives (the Po Kong Lams come from the same village and clan as the Lady Lam who was later deified as the Goddess Tin Hau). The Nga Tsin Wai people retained their faith in the Goddess. The disasters which befell Po Kong over the next few\n\nPage 90\n\nPage 91",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214702,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 117,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "Kak Hang\n\nPo Kong, Sha Tin Pass,\n\nYaen Chru Kok, Tai Po\n\nSha Tei Yoen\n\nFlekkda\n\nTiu Sam and Tai Wai\n\nFields\n\nCL Courtyard\n\nLatrines\n\nMetres\n\nFluids\n\nRiver\n\nMoat\n\nSEBO SERIA\n\nThe Has Terapie\n\nEntrance Causeway, and Gate,\n\nwith Guard Chamber Over\n\nMont\n\nWall\n\n日\n\nWall\n\nMAP 2\n\nNga Tsin Wai in 1902\n\nFlekk\n\nSouth-East Gate of Walled City\n\n100\n\nLower Sha Po and Pier\n\nFielde\n\nUpper Sha Po\n\nNg Clan Ancestral Hall (Village School)\n\n+7\n\nCL\n\nD\n\n81\n\n24-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214753,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "132\n\nLai, S.S. The Surrender of Japan: Before and After, Hong Kong, Ming Pao Publishing, 1995. (Chinese publications)\n\nLeason, J. Singapore: the Battle that Changed the World, Garden City, New York, Doubleday, 1968.\n\nLiddell Hart, B.H. History of the Second World War, New York, Da Capo Press, 1999.\n\nLiddell Hart, B.H. Strategy, second revised edition, New York, Meridian, 1991.\n\nLindsay, O. The Lasting Honour: the Fall of Hong Kong 1941, London, Hamish Hamilton, 1978.\n\nLindsay, O. At The Going Down of the Sun: Hong Kong and South East Asia 1941-45, London, Hamish Hamilton, 1981.\n\nLondon Gazette: Supplement, 29 January 1948. “Operations in Hong Kong from 8th to 25th December, 1941”\n\nMorris, J. Hong Kong: Epilogue to an Empire, Harmondsworth, Penguin, 1997.\n\nMuir, A. The First of Foot: the History of the Royal Scots, the Royal Regiment, Edinburgh, Royal Scots Historical Society, 1961.\n\nNeillands, R. A Fighting Retreat: the British Empire 1947 - 1997, London, Hodder and Stoughton, 1996.\n\nOrwell, G. The War Commentaries, Harmondsworth, Penguin, 1987.\n\nOxley, D.H. Victoria Barracks, 1842-1979, Hong Kong, British Forces Hong Kong, 1979,\n\nPonting, C. Armageddon: the Second World War, 1995, Chinese translation by Rye Field Publishing, Taipei, 1997. (Chinese publication)\n\nPriestwood, G. Through Japanese Barbed Wire, New York,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214835,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 250,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "217\n\n \nwar, did his best to maintain control of his forces and to restrain the troops. Indeed, the more I read about Gough and his conduct, the more I admire the way in which he sought to conduct his operations. A few indications of his undoubted humanity may be given here:\n\n \nAt Amoy, Sir Hugh had published an Order of the Day, that \"private property was to be held inviolable, and that which in England obtains the name of robbery deserves no better name in China.” Camp followers who did try their hand at looting in Amoy were condemned to death on the spot.\" Such condign punishment is confirmed by an account from the Chinese side. The poet Chu Shih-yun of Chinkiang area mentions that the British executed two sepoys and put up a placard warning against rape and looting.22 Sir Hugh was equally solicitous in smaller matters. After the capture of Chenhai, he had stopped sailors who were hacking off Chinese prisoners' pigtails with their jack knives.23 In a more serious intervention, and with the Admiral in full support, he sharply opposed Sir Henry Pottinger's wish to plunder Ningpo “as a reprisal for the maltreatment there of British prisoners.”24\n\n \nSir Hugh's behaviour at Ningpo must indeed be regarded as exemplary. Anxious to save the place from the looting from which Amoy had suffered (from the Chinese rabble as much if not more than from his own force) as soon as the city was occupied he had called together some of the principal inhabitants and enlisted their cooperation in organizing a corps of Chinese police to protect private property. He was especially insistent that the troops should take good care of the buildings in which they were given sleeping quarters. \"When the Royal Irish and a company of the Westmorelands were stationed in a temple, he gave orders that they must not use the painted and gilded central hall, where examinations were held, for fear it might be spoilt.\"\n\n \n925\n\n \nUnfortunately, Gough's hopes for the city were dashed. Following the unsuccessful Chinese counter-attack on Ningpo, Chinese looters had taken advantage of the confused situation to loot the city with disastrous results. Sir Hugh wrote home, \"When I look at this place, I am sick of war.”26\n\n \nBrigadier Colin Campbell\n\n \nOther senior British officers also had scruples and set high standards",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214923,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "to escape the madness, the melancholia and, yes, the panic, which sometimes surrounds the human situation.\n\nActivities\n\nAnother of the fields where our Branch has made significant contributions over many decades has obviously been with our lecture and visit programme. These may be described as the backbone of our Society. Over the past year these have consisted of lectures, averaging about one a month, mainly at and jointly with the Hong Kong City Hall. These sessions are open to the general public free of charge. This is a form of community service. At the Chi Lin Nunnery talk well over 90 people attended. Over the past year we have in addition mounted visits locally and two visits outside the Hong Kong SAR. All these had leaders - sometimes more than one working as a team - who had a thorough understanding of their subjects (see Appendices One and Two).\n\nIn some cases, because some of our members have good connections, it has also been possible to call upon the assistance of knowledgeable local people: for example in the case of Dr Ting who was able to invite people to assist with our visits to the China Mainland. Records show that, in the 1980s and the early 1990s for example, our visits outside Hong Kong were not well supported. Planned trips sometimes had to be cancelled. In the 1960s and '70s, it was not easy for various reasons (for government servants for example) to visit China. Over the past few years this situation has changed. More recently, on our tours outside Hong Kong it has not been possible, sometimes, to enroll everyone who wanted to join. It is interesting to mention here that our first overseas tour was to Thailand back in 1973.\n\nAlthough full day or weekend seminars, especially during the 1960s and the early '70s, were a fairly regular feature of Branch activities, they have not played such an important part in recent years. This was partly why our conference, titled Hong Kong: Forty Years of a Growing City, held during our 40th anniversary year as a joint function with the Museum of History, was so welcome. It consisted largely of our own members as speakers, persons on whom we rely so much. They included the Reverend Carl T. Smith, Dr Patrick Hase and Mr Tim Ko. Tim's family has lived in Kowloon for five generations, since the 1850s. These three speakers are outstanding examples of members who have put,\n\nPage xviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214926,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 22,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "Thank you must go to Chartered Surveyors Bill Greaves and Bob Horsnell, both long-time residents on whom our Volunteers depend for leadership. Historian Tim Ko has also helped in various ways. We are grateful to all concerned.\n\nFriends of the HKBRAS\n\nOur group of \"Friends\" in Britain, who held their first meeting in July 1998, consisting largely of HKBRAS members who lived in Hong Kong for many years, has had another active year. Their activities are detailed in a separate report written by HKBRAS Immediate Past-President, David Gilkes, who is now Chairman of the Friends in Britain. I will shortly present his report at this AGM. Of course, our Branch keeps in close contact with the Friends. Past President James Hayes wrote '[The standing of HKBRAS] is mirrored by the success of the Friends in UK and is very gratifying.' The Friends deserve our congratulations on their achievements. The setting up of this overseas group has been one of the most important events that have happened in recent years. It allows our members who return to Britain to live, to maintain links with the Territory and our Hong Kong Branch.\n\nIn an effort to strengthen contacts among our overseas members who are not members of the 'Friends', we circulated a letter together with the 1999/2000 President's Report. In return, we received replies from Messrs Roderick MacLean MBE and B C Fawcett, who both now live in Britain. The latter is researching the Chinese Labour Corps that served with the Allies in France during World War One. It is good to hear from old friends.\n\nHKBRAS Library and finance\n\nBoth our Honorary Librarian, Julia Chan, and our Honorary Treasurer, Robert Nield, who have contributed so much to our Branch, have prepared their own reports. These they will present at this AGM. I wish to make it clear that we depend on the professional experience of Julia and Robert a great deal. We are grateful for their assistance over many years. We are also grateful to the staff at the City Hall, and the staff of PricewaterhouseCoopers for their unfailing assistance and support. We are especially grateful to Mr Christian Stewart and to Ms Ada Loi, and of course to Robert for doing most of the work for our\n\nxxi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214927,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 23,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "submission to the Inland Revenue Department for charitable institutional status.\n\nAccommodation\n\nAgain we are grateful to our many good friends on whom we rely for accommodation. They include the Public Records Office, where our Journals and some of our archives are stored, the latter on permanent loan. We are also grateful to the City Hall where our lectures (which are run as joint functions with the City Hall) take place and again to PricewaterhouseCoopers who kindly allow us to hold committee meetings on their premises. A heartfelt thank you to all concerned.\n\nThe Council\n\nOther than those that have to be taken at AGMs, all-important Branch decisions are made in Council to whom our membership has delegated the running of our Branch. The latter functions completely autonomously from our Headquarters in London and separately from other Branches in Asia. Over the past year the RASHKB Council has comprised two Vice Presidents, Drs Elizabeth Sinn and Michael Lau. Other members have included Robert Nield, Julia Chan, Valery Garrett, Bob Horsnell, Tim Ko and May Holdsworth. It has also included Drs Patrick Hase, Joseph Ting, Peter Barker, Peter Halliday and Janet Lee Scott. The Reverend Carl Smith, our Honorary Vice President, and Sarah Parnell as Assistant Secretary, and her successor, Mary Painter, have been co-opted, non-voting members. We are grateful to everyone who sat on the Council and gave of his or her time.\n\nAcknowledgements\n\nHaving thanked Council and Activity Committee members, speakers and leaders of groups and various other persons, who have I failed to mention? Firstly we must thank HKBRAS members, Angus Forsyth and John Budge, for their valuable professional advice. Past Council member Geoffrey Roper still helps in various ways quietly behind the scenes as do some spouses of Council members. We value everyone's assistance. So many people and institutions have rendered help to us over the course of the year. It is quite possible that someone who deserves to be thanked has inadvertently slipped through the net.\n\nxxii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214947,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 43,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "ROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH LIBRARY\n\nREPORT FOR THE YEAR 2000/2001\n\nAs of 1 March 2001, the library collection had increased to 4,133 volumes. A total of 148 volumes were added during the year. Donations of books were received from Mr. Anthony Chung, Ms. Launa Christofis, Mr. Peter Crush, Mr. Bob Horsnell, Dr. James Hayes, Dr. Dan Waters, Hong Kong Museum of History, and Friends of the Art Museum at the Chinese University of Hong Kong.\n\nThe relocation of the RAS Collection to the new Hong Kong Central Library at Moreton Terrace in Causeway Bay has again been delayed. It is now planned to move in April 2001 to take advantage of the Easter holidays so that it will cause less disruption to service. There will be two RAS Collections in the new Library: the Main Collection of post-1900 materials shelved in the Special Collections area, and the Rare Book Collection of pre-1900 materials (with selected rare post-1900 materials) housed in the Central Library Rare Book Room. Both collections will be on the 7/F of the Library. The Rare Book Collection is for reference only and will be under close supervision.\n\nSome Council members have expressed concern about the deteriorated condition of some books in the RAS Collection. City Hall Public Library has kindly agreed that their Conservation Unit will help to restore these books through binding and repair after they have settled down in the new location. They will also cooperate with the Hon. Librarian to catalogue and process the Arnold Graham Collection which was donated by the late Mr. Arnold Graham in 1995 but sent directly to the City Hall Public Library without being catalogued. These books will then be able to be accessed from the Online Catalogue.\n\nIn light of the move to the new location, the Library Regulations for usage and borrowing have been revised and accepted by the Council members. The regulations became effective July 2000 irrespective of the Collection's location. Copies of the Library Regulations have been distributed for information.\n\nThe new Library Regulations demand stricter borrowing\n\nxlii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214948,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 44,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "procedures and closer monitoring of overdue items. In August 2000, we were informed by City Hall Public Library that there were 26 long overdue books. Some of these outstanding items were borrowed as long ago as 1985. This raised the question of why we were not notified sooner so that prompt action could have been taken. It has been difficult to trace the missing items since some of the borrowers had already left Hong Kong and some could not be found. One member had shipped some borrowed books to England but promised to bring them back on his next trip to Hong Kong. City Hall Public Library has agreed to tighten up their loan system. Council members have also put great effort into contacting delinquent borrowers. To date, there are still 11 books outstanding. We will continue effort to trace them.\n\nThe proposal to set up an exhibition and seminar on the old library of the Royal Asiatic Society, North China Branch with the new Hong Kong Central Library to coincide with its opening was postponed. Ms. Julia Chan (Hon. Librarian), Mr. Michael Mak (Assistant Director, Libraries & Development, Leisure & Cultural Services Department) and Ms. Alima Tuet (Chief Librarian, Hong Kong Central Library & Hong Kong) visited the Shanghai Library in May 2000 and found that books of the old library were still packed in boxes. These books cannot be inspected until the Shanghai building where they are housed is renovated in a year's time.\n\nAs part of the digital initiative, HKU Libraries will be creating a database of scholarly journals published in Hong Kong. When accomplished, the database will be open to public access on the World Wide Web to provide convenient access to resources on Hong Kong and facilitate research on Hong Kong and China studies. RAS was approached in respect of this project. Since there is copyright concern, the Council agreed that all the tables of contents but only selected articles with copyright clearance from their authors would be digitised for the database. The HKBRAS Journal was the first journal to be digitised. The scanning process has been completed and the contents have been posted on the Web. There are still some technicalities to be resolved. This database allows browsing of the table of contents and keyword searching of the articles. Full text of the articles will be displayed clearance has been obtained. Since this database can be accessed worldwide, it will greatly help to publicise the Society and its Journal.\n\nxliii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214949,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 45,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "Usage of the RAS collection for reference was similar to last year, but the numbers of borrowers and books loaned out have dropped by over 50%. It is expected that there will be an increase in usage when the Library moves to its new location. As reported by the City Hall Library Office, usage of the RAS Library for the period from 1 March 2000 to 20 February 2001 is as follows:\n\nNo. of reference enquiries\n\nNo. of books consulted\n\n176\n\n443\n\nNo. of borrowers\n\nNo. of books loaned out\n\n19\n\n34\n\nJULIA CHAN\n\nHon. Librarian\n\nxliv\n\nPage 45\n\nPage 46",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215070,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 166,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "123\n\nscroll stands in the centre and is flanked by two images each with his right arm raised holding a bell. The faces are one red and one black, and the pair are known as the Red Taisui and the Black Taisui, all three functioning as one deity.\n\nA six-armed image of Taisui in the side hall of the Penang City God temple shares the main altar with Guan Yin and the Great Saint [Qitian Da Sheng - though better known as the Monkey God]. In Cholon, Saigon, three separate deities are portrayed on one altar, each with Taisui added to his title. These are Ziwei Xingjun, Wenchang and Xuantan, the first being a stellar deity whose likeness is pasted or nailed to doors as a popular charm to ward off demonic attack, the second is the God of Literature and the third, a Wealth God. This nomenclature would appear to be a local whim, not seen nor heard of elsewhere.\n\nOnly in very few instances does Taisui have any assistants. Several temple keepers in Taiwan and Singapore explained that Taisui, like so many protective deities, has Five Demon Armies under his command. These he despatches to cope with recalcitrant humans who fail to honour Taisui properly or who have insulted him in any way. When humans come under any form of demonic attack the cause and source of the attack is usually revealed to them by mediums, who are then in a position to advise the individual what should be done to counter and ward off the evil effects, particularly so when the attack is mounted by tamed demons under the control of a deity, Taisui. They advise the human to immediately propitiate him and request him to call off his demonic forces.\n\nIn several novels Taisui is described as having ten assistants the last four being the gods of the year, the month, the day and the hour. All were described in the Deification of the Gods as having been slain at the famous battle between the good and evil forces at Wan Xian Chen and have been named as:\n\nLi Bing\n\n李丙\n\nHuang Chengyi\n\n黃丞乙\n\nZhou Deng\n\n周登\n\nLiu Hong\n\n劉洪\n\nIn a temple in Kalgan, a city known today as Zhangjiakou in the Chinese province of Inner Mongolia, Yin Jiao's second brother, Yin",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215074,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "127\n\nthe sacred and the secular.\n\nSacred time can be separated into liturgical and non-liturgical. Liturgical dates are those linked to the lunar calendar such as Yu Lan Hui, the Chinese All-Soul's Day, celebrated on the 15th of the seventh lunar month [best known as the Hungry Ghosts Festival] and the anniversaries of the gods and immortals; whilst the non-liturgical are fixed dates marking the seasonal changes. Only two such non-liturgical dates are still observed - the grave sweeping at Qing Ming, usually on the 5th of April, 106 days after the Winter Solstice, and the Winter Solstice itself. Secular dates are national state holidays.\n\nHumans accept the depth and space of time as a natural aspect of our daily lives. To people the world over a day, depending upon the culture, consists of the period between noon and noon, midnight and midnight, or from dawn to dawn. The lunar month has been a common time-marker since time immemorial, with the Chinese lunar calendar being based on the full moon on the 15th day of the month and the new moon, on the first. To many Chinese, as indeed to a number of other agricultural civilisations, time did not stretch back into eternity but came round again and again, it was cyclical, and again like other civilisations a zodiac evolved.\n\nBefore the days of the cheap watch or clock, time to the average Chinese man-in-the-street was simply the year, which is the interval between each spring equinox, the month and the forenoon, afternoon and evening of the day. Chinese peasants were able to avoid the bourgeois vice of clock-watching. However, certain times were rigid; for example, the times of the opening and closing of the city gates; these were usually regulated by dawn and dusk, and for watchmen who walked the dark streets who knew from experience reasonably accurately when to call out the hour. For the majority of Chinese another important aspect of time is the lunar date of birth and death, as no marriage could be arranged without the exchange of time and date of birth of the potential bride and bridegroom.\n\nHowever, to the Daoist time never stops and no state can be retained. Change is the only constant. Everything is continually changing but for each action there is a reaction so that the cosmic balance remains the same.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215108,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 204,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "161\n\nand the Fulu particular of two opera companies, the Xipi Pai and Erhuang Pai [or Fi Pai], the latter, the northern school, being especially dedicated to woodwinds3. In legend he is said to have had an emotional reunion with the soul of his dead concubine, Yang Guifei, in the palace of Guanghan on the Moon.\n\n4\n\nA tablet on a minor altar at the rear of a secondary hall in the temple of the City God in Hsinchu in northern Taiwan refers to him as Tang Xuan Zong, whilst his usual title in Taiwanese temples of the Lord of the Western Qin, Xi Qin WangyeE is not usually understood beyond Taiwan. There is no image, whereas in the Ma Tsu temple in Taipei a side altar is dedicated to him and his image, portraying him as a standard scholar-official with a black beard, is flanked by two very elderly male aides.\n\nIn South-east Asia images of the emperor have been seen in temples in Seremban and Ipoh in Malaysia, and in Singapore, in some of which he is simply referred to as Zunzhu Mingwang, the Lord Prince Ming, 尊主明王,\n\nAn image seen on the only altar in a side hall of the temple on Miaofeng Shan in Beijing's Western Hills and identified as Tang Ming Huang, is better known in the temple as the God of Happiness, Xi Shen [Photograph 2]. He is referred to as Liyuan Shen, and is portrayed as a smiling figure with beard and moustache, standing with his hands in a theatrical pose. His modern image is dressed in imperial yellow robes decorated with a large dragon and the whole body of the image is swathed in a red robe placed there by devotees.\n\nDisappointingly, there appears to be no image of the Concubine Yang on any altars. However, a modern [1996] tableau in an old temple, now converted into a theme-park, depicts in a series of life-size plaster images scenes ranging from the Tang Ming Huang's first sight of the Concubine Yang bathing, progressing through stages of his infatuation though ending before her death and his overthrow. This can be seen on a low hill overlooking the bend in the Yellow River at the south-western tip of Shanxi province, at a place known as Yang Guifei's pool. The main altar has the Tang Ming Huang and the Concubine sitting with her pouring wine for him. Before the altar stand three incense pots, a container holding fortune spills and plastic fruit as an offering and before",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215113,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "166\n\ncommunities outside mainland China, and also local non-Fukienese Chinese in the vicinity of Hangzhou, sometimes individually, alone on an altar or together as a pair.\n\nFrequently confused both by devotees and professional god carvers, the two deities are known to Chaozhou-speaking devotees as the Civil and Military Lords of Peace (Wenwu An Zunwang) or individually, Zhang Xun as Wen'an Zunwang and Xu Yuan as Wu'an Zunwang. They are also known by titles respectively [possibly within Chuanzhou communities only] as Baoyi Zunwang 保儀尊王 and Baoyi Dafu 保儀大夫. Both deities hereafter will be referred to as Zhang and Xu, and in a number of temples an individual, lone deity of either Zhang or Xu is known as the patron of local Zhang or Xu clans.\n\nThe most common story of the two heroes as related by a great number of temple keepers describes how Zhang and Xu were loyalists opposed to the rebel An Lushan. They died heroically defending the provincial city of Suiyang in Henan province in AD 757, which fell to the enemy after a siege of 49 days. Most temple keepers claim that they died by their own hands rather than fall into those of the enemy, though some claim that the heroic defenders were betrayed by cowards after the food gave out.\n\nZhang was born in Henan on either the 10th of the fourth or the 12th or 29th of the fifth lunar months in AD 709 and died with Xu on either the 15th of the second or the 9th of the tenth lunar months in 757. These are now celebrated annually with temple festivals in Zhang's honour.\n\nZhang was the military mandarin in Suiyang and is occasionally referred to in temple records as Zhang Suiyang. He had been employed in military operations in Central Asia before being posted to Suiyang, where his discipline was legendary. In 756, during the rebellion of An Lushan, he fought many battles, was wounded on a number of occasions, and performed prodigies of valour. The climax was reached by his heroic defence of Suiyang against the army of An Lushan's son. He refused to yield and even sacrificed his favourite concubine to no avail. The enemy broke in, and as he scorned to offer allegiance to his conqueror, was immediately put to death. It is said that during the siege",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215116,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 212,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "169\n\nthe hills. In temples in and around Hsintien and Mucha Wang Gong is revered as the protective deity (with the pair being revered in a few places but still known as Wang Gong) with his [their] annual festival celebrated on the 10th day of the fourth lunar month, but largely without the great majority of devotees realizing the original identity of the deities. Wang Gong A is also referred to as Weng Gong and Huang Gong A, both of which are almost certainly erroneous titles due to mistaken homophones.\n\nIn and around Hangzhou they are known together as Er Da Ming Huang [The Two (Generals) of Tang emperor Ming Huang]. A fierce image of Zhang, with his mouth wide open used to stand on a minor altar in a small temple near Donghu, a city some sixty miles upstream from Hangzhou. Devotees there believed that pain could be cured merely by touching the abdomen of the image whilst throwing a few coppers into its mouth. Two large images of Zhang and Xu in an old temple some fifteen miles east of Hangzhou, destroyed during the Cultural Revolution, have been replaced with modern images with the image makers being guided by the elderly from memory. This temple stands out in the countryside with the nearest village some half a mile away and with the catchment area for contributions for the rebuilding extending some ten miles in all directions. The refurbished temple has yet [early 1994] to have the two dozen aides flanking the side of the main hall completed, though the images of their main deities and their consorts have been finished. They are regarded as the local protective deities.\n\nIn 1963 in Hong Kong, in a Chaozhou community squatter-shack temple on Lion Rock hillside above Kowloon [now long demolished], the two deities, represented on a framed paper icon on the main altar as two relaxed, seated mandarins in floral robes, were first identified as \"The Two Loyal Dukes\" or \"the Two Loyal Saintly Lords\". The two deities were later identified by several devotees as Wang Zhang Ek and Wang Xu Elf. The two mandarins, with long black beards, were identical and were prayed to as the patron deities and protectors of Chaozhou people.\n\nIn 1927 Goodrich in Beijing recorded seeing images of “two famous generals of the Tang dynasty, Zhang Xun and Xu Yuan” in the Dongyue Temple to the east of the city.13",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215117,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 213,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "170\n\nThere would appear to be two minor generals also in this story. Several temples in the Chia I and Yunlin coastal strip of Taiwan are dedicated to the Three Princes, San Wangye Zhang, Li and Mo. These were identified in the temples as Zhang Xun with two of his subordinate generals, Li and Mo, both of whom died with him at Suiyang5 One temple keeper related the story of how Mo Ying15, whose real name was Gai TuoE, was one of the generals at the siege of Suiyang with Zhang Xun and his sworn brother, who committed suicide when Zhang was executed and quartered.\n\nTwo further minor soldiers, again generals who served under Zhang and Xu whose images have also been seen on altars in Taiwan and Fujian province beside those of Zhang and Xu, are Lei WanchunS, an image either with a black face with six or seven golden stars on it or with a red face, and Nan JiyunE, an image with a blue face.\n\nNothing is known about General Nan; however, General Lei Wanchun, a native of Hebei province, was a military officer who served under General Zhang Xun in the first half of the 8th century AD, commanding the garrison in the area to the north of Xi'an, within the loop of the Yellow River. During the An Lushan revolt Lei was besieged by rebel forces in Luoyang, the secondary capital of the Tang. He remonstrated with An's forces from the garrison walls accusing them of being traitors to the Tang and remained there even though six rebel arrows had struck him. He continued to exhort the rebels to surrender until his forces were overcome and he died with them. His image usually has six or seven spots on the face where, so it is claimed, the arrows pierced him. During the reign of the Qing Kang Xi emperor a military officer named Zai carried an image of Lei over to Taiwan where his cult developed and he is now revered in some dozen or so temples in and around the central plain of the West coast.\n\nA protective Wangye, a pestilence deity, in Jiali, a town just north of Tainan city, better known as the General of the Lei clan, Lei Fu Jiangjun, is the secondary deity on the altar of a small temple. The history as recorded in the temple explains that the original temple, having been badly damaged by an earthquake in 1862, was rebuilt and enlarged by devotees. During the hard labouring necessary to achieve their aim the spirit of the then main deity, General Lei, having transformed himself into an old man dressed in a feather coat, went",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215119,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 215,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "172\n\nof\n\n17\n\nGuo Ziyi, born in Wenzhou in Zhejiang province ca. AD 700 and only deified many years after he had fled from Guo's service [Illustration 8].\n\nGuo, after a dream, became suspicious of Wen's powers to perform miracles, and Wen, realizing the danger he was in, fled and became a butcher. When a heavenly messenger revealed to Wen the evil of taking life, he gave up slaughtering animals and entered a monastery. Later, he moved to a temple dedicated to Tai Shan, the Lord of the Underworld, where he became the senior medium and communicated with the souls of the dead. He was renowned for his ability to bring rain and help devotees stricken by drought.\n\nEpilogue\n\nThese nine individuals, an omnipotent Chinese emperor, and a hero, and general, believed to have been the emperor's personal physician; a powerful victorious general with immense progeny; a garrison commander and the city mandarin who died in defence of an imperial stronghold; and four minor soldiers, referred to as generals who also died for the emperor, have been deified with their images placed on popular religion temple altars within limited areas of south-east China and Taiwan, their legends being eagerly retold by temple custodians and devotees.\n\nThe Rebellion has held Chinese imaginations for centuries - mainly, it would appear, because of the story of the fall of the emperor's concubine bringing to its listeners a mixture of sadness and anger at the weakness of character shown by the emperor.\n\nA Chinese Biographical Dictionary published in 1898 in London by Bernard Quaritch\n\n2 In Hunan province and the Yangzi valley in general, Lao Lang, the patron of the theatre, of musicians and actors, has been identified in a number of places as a deified human named Zhuang Zong. He was said to be the patron of Peking opera but only of such groups touring central China. His image in Hunan portrayed him as a clean-shaven, white-faced young man without any special",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215133,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "186\n\nfive sections. When I visited the higher of the two Obelisks, in 1994, it had what appeared to be a plastic anchor, about seven inches long, wired to the eastern side, about half way up the Obelisk. It seemed to have been added as an afterthought. On my visit in May 2000 the anchor was no longer there. There are no permanent inscriptions or markings on either of the beacons and they are not lighted.\n\nI understand however, from long-time RAS member Arthur Hacker, that at one stage some wag had painted on the upper Obelisk the words.\n\nTO MY\n\nBELOVED DOG\n\nFIDO\n\nRIP\n\nWhen Hacker saw the words, around 1980, they were faint, flaking and hardly legible. The lettering was, however, professionally done (Hacker, 2000).\n\nHistory tells us that, before the British took possession of Hong Kong Island in 1841, passing ships replenished their water supplies not only at Waterfall Bay, near what is now Wah Fu Estate at the western end of Hong Kong Island, but also at Tai Tam (Empson, 1992:19). There must have been a pretty sizeable waterfall fed from the Tai Tam Valley, from which relatively pure water was obtained before the Tai Tam Reservoirs as we know them now were constructed. A tunnel was constructed first, from 1883 to 1888, to bring water into the City of Victoria. From then on, off and on over the years, various reservoirs were constructed. They included the Bye-wash, the Intermediate and the Tai Tam Tuk Reservoirs. The commemorative stone to denote the completion of this complex water supply scheme was laid, adjacent to the main road, by the then Governor Sir Henry May, on 2 February 1918. When considerable amounts of building materials were being shipped through Tai Tam Bay, and then on into Tai Tam Harbour for the construction of these reservoirs, the two Obelisks would no doubt have been useful as markers. The construction of these reservoirs",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215141,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 237,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "PATRON DEITY OF PROSTITUTES\n\nZHU BAJIE\n\n豬八戒\n\n195\n\nKEITH STEVENS\n\nZhu Bajie is better known to Westerners as Piggy or Pigsy. He is one of the three assistants to the Tripitaka [the Chinese monk, Xuanzang] who, in 629 AD, together with the Monkey King [Qitian Dasheng], set out with the monk as his escort and aides on his hazardous and enthralling trek to India to collect the sacred Buddhist scriptures. These were the heroes of the romance the Journey to the West. He is also known by his name in religion - Zhu Wuneng - Seeker after Strength.\n\nIn the story Pigsy was the former Superintendent of Navigation of the Milky Way, banished to be reincarnated on Earth for assaulting one of the daughters of the Jade Emperor. Unfortunately a mistake was made and he entered the womb of a sow and was born half-man and half-pig. He was ordained a priest by Guan Yin and is portrayed on altars and in murals as a composite deity, a human with the head of a pig. He carries a five-toothed rake as a defensive weapon which he used to good effect during the long and arduous journey escorting the pilgrim monk, Xuanzang.\n\nAlthough he is usually regarded China-wide as the epitome of gluttony, in Taiwan he is also revered by prostitutes who call on his divine title Shoushou Ye, offering him incense and chants morning and evening whilst calling on him to bring them rich guests, foolish and witless, to be fleeced. An image, one of a number on loan from devotees, depicts him sitting holding a virtually nude woman in his arms alone on one of the side altars in the City God Temple in Chia I.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215210,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 306,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "270\n\nconnection, as my mother was a Yip from Chan Uk Village, also at Nam Tau. There were over ten families of Ng in Kowloon Tsai, but we had no ancestral hall there. There were two parts to the village, an upper and lower part - Sheung and Ha Wai. We lived in the Ha Wai. There was a Tin Hau temple at the village, and we had puppet shows on the goddess' birthday every year when I was young. We also had a Ta Chiu in the village every ten years.\n\n'I was married to a Li of Sheung Sha Po Village when I was 18. My husband was a revenue officer in the Customs service. We had three houses in the village, but they were all demolished for the airfield extension. We were sent first to a vacant tenement house in Cheung On Street [not identified in a modern street guide, but very likely to have been in nearby suburban Kowloon] whose owner had left. We were there for 4-6 months, before moving to Model Village.\n\n'I am Shing Sung, now 55, a Hakka. I was born at Nam Tau and came to Kowloon when I was 18 to join my uncle who owned a wooden house at Tsat Kan Uk [The Seven Houses], a place north of old Kowloon Tsai Village. I later built a wooden hut there for myself. I came to Model Village after the war. I remember that there were private fields in the general area, as well as government land. People named Fung, Hui and Tsang owned fields there before the war.\n\n'I am Madam Law Mui, aged 57, also Hakka. I was born at Nam Tau, and came to Kowloon when I was 20, to marry Shing Sung's elder brother - also to The Seven Houses. We farmed government land there, for which we had a permit and paid fees, both before and after the war. There were many people at Ap Tsai Wu (Duckling Pond), the name of the general area where we lived and farmed. They were scattered here and there, because we were all vegetable farmers and you built your own house beside your own plot of land. Like Shing Sung, we moved to Model Village after the war.\n\n'I am Madam Kwai-fung, aged 64. I am a Hakka, born at Sha Po Tsai, Kowloon, where my family had lived for several generations. My father kept a store in Lower Sha Po, near Blacksmiths' Street in the Kowloon City suburb. When I was 22, I was married to Ng Sam-hong, a Punti, of Old Kak Hang Village, next to Nga Tsin Wai, when we had gone to live in a newly repaired house. We had two houses of our own at the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215246,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 23,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "It is likely that before the next AGM a full-scale donation drive will have been begun: members will, of course, be kept fully in the picture. In the meantime, preliminary discussions with the University of Hong Kong Press on the possibilities of establishing a series of monographs, funded by the Fund, and possibly to be called the \"Royal Asiatic Society, Hong Kong, Local History Series\" have shown considerable promise. Even though the Fund is not yet formally in being, donations of a little under $2,000 have already been made to it, which is a hopeful sign. Please watch this space for further details!\n\nLibrary\n\nOur Hon. Librarian will shortly give a Report on the work of the Library of the Society for the year, and I do not wish to anticipate what is in that Report. However, I must mention the move of the Library from its previous crowded location in the City Hall to far more spacious and satisfactory premises at the new Central Library in Causeway Bay, since this is one of the most important achievements of the Society during the last year. The Society has been looking forward to this move for several years. Now our books are housed in a fine space. They have all been treated with appropriate preservation measures. Our rare and valuable books are housed separately in a secure room. Now the Library is kept in a way appropriate to its status as one of the most important research libraries in Hong Kong.\n\nI am glad that so many members of the Society took advantage of the two visits the Society arranged to see the Library in its new setting. As you no doubt are aware, the books in the Society's Library are on permanent loan to the Leisure and Cultural Services Department. They remain ours, however. They are available to any member of the public to read, but only in the Reference Library of the Central Library. Members of the Society, however, who present their Membership Cards, can borrow our books (other than the rare and valuable ones). Furthermore, members may go into the stacks and work there (a small desk for the use of members has been provided). The Library is an important asset, and I am particularly glad to be able to report on its present flourishing and satisfactory situation.\n\nCouncil is anxious to continue to expand the Library, and thus to continue its development as a major research source for the study of\n\nPage XX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215340,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 117,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "65\n\nshould send a message to Li that he was sending a woman, his wife, to report as he himself was incapacitated. She would take with her lavish presents borne by a thousand soldiers all disguised as porters and women with their weapons concealed within the gifts. Everything went as planned and when Madame Xian and her entourage entered the city she gave the order to attack. The city was taken and a great victory achieved. Li abandoned Gaozhou and fled to Ningzhun.\n\nIn the year of her husband's death the Chen Wu Di emperor rewarded Madame Xian by creating her nine year old son, Feng Pu, the Governor of Yangchun [Yangchun Taishou] with Madame Xian as his guide and mentor.\n\nsummoned Feng Pu, the\n\nWhen, in AD 570, Ouyang He Yangchun Taishou, to Nanhai to entice him to join yet another rebellion, Feng Pu's first reaction was to inform his mother who advised him saying that having been loyal to the throne for three generations her son should not become involved. Then she, herself, led troops to attack Ouyang, captured him and sent him to Qiankang (present day Nanjing) where he was beheaded. The Chen emperor Xuan Di conferred the title of Xuan Hou on Feng Pu, reflecting his mother's loyalty and bravery. When Feng Pu died he left his three sons, Feng Sheng, Feng Huai and Feng An in the care of his old mother.\n\nIn AD 588, the Sui emperor Wen Di planned to invade the Kingdom of Chen with a force of some half a million men concentrated in Jiangnan [the area south of the River (Yangze)]. Chen's defensive force was established in Lingnan with Madame Xian appointed commander by popular demand. She and her three grandsons were the great defenders of the Kingdom of Chen. Sadly, in the spring of 589 Jiangnan fell to the Sui emperor and the Chen emperor was captured. The Sui emperor asked the defeated Chen emperor to issue an edict to Madame Xian informing her that the destiny of a rule is decided in Heaven and that his kingdom had fallen. He ordered Madame Xian to submit to the Sui emperor and to serve him as loyally as she had the Chen dynasty. Enclosed with the edict was a rod made from a rhino horn which when examined by Madame Xian, confirmed that the Chen dynasty had in fact fallen. She agreed to surrender and peace returned to the area.\n\nIn AD 589 Wang Zhongzhuan of Panyou rebelled and attacked",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215355,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 132,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "80\n\n21 This is present day Maoming in western Guangdong province, not too far from the Liaozhou peninsula leading down to Hainan.\n\n22 A city in south eastern Guangdong province, half way between the Liaozhou peninsula and the Pearl River.\n\n23 Note that there are two different deities, Longwei Shenggong worshipped by the Hainanese and Longwei Shengwang worshipped by the Chaozhou people. The latter is, to all intents and purposes, a local Earth God.\n\n24\n\n25 Laomu, Old Mother [or Elderly Matron], is a title often mentioned in popular stories. In Xue Dingshan's Campaign to the West Laomu was Fan Lihua's teacher who, in eight years, taught her the art of moving mountains and raising armies from a handful of beans.\n\nAn elderly Chaozhou man in a Kowloon temple confided that Lishan [‘Fan Lihua' he called her] is a fictional character to support the story of the two generals Xue, and that much of their legends have little or no historical basis.\n\n26 Xue Dingshan's father, Xue Rengui, also a general, was an early Tang hero who not only also led an expedition to the west, he also served in the Korean campaign of Tang Tai Cong. Xue Dingshan, otherwise known as Xue Gang, is claimed to have saved the life of his emperor and is now a Fukienese cult deity, the face of whose image is characterised by extraordinary and colourful decorations.\n\n27 William Mesny relates that recumbent iron images of oxen were believed to be a protection from floods when these images were placed along the banks of river courses and lakes likely to overflow. He noticed several along the banks of the Grand Canal in 1874 and was told that they had been placed there by Liu Bowen Mesny's Chinese Miscellany: Vol. IV: Shanghai: 11 February 1905.\n\n28 As in Taipan, the Senior Boss.\n\n29 The shrine and its images disappeared, doubtless into a high rise flat, though it could have gone the way of so many minor cults and disappeared due, perhaps, to the aged temple keeper's demise.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215406,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "132\n\nof the façade as part of broader surveys on the church of St. Paul's or the architecture of the Jesuits in China and, regretfully, not much new has been added to this particular question.\n\nIn order to make clearer certain developments related to the façade of St. Paul's, a limited number of churches and altarpieces in Spain and in Portuguese India will be discussed. But because of limitations of time, any detailed references to the ground plans, elevations, and dimensions of St. Paul's or any of these structures or buildings will be left out. It is mainly the façades of buildings as they relate to the main topic that are of greater importance here. Besides these analogies, I will further explore some relevant questions on the development of Jesuit buildings in India first expressed in an article written several years ago.\n\nThe Church of St. Paul's, Macao\n\nWhat once was the Jesuit Church of Madre de Deus, or St. Paul's, is today merely a church front, some 70 feet high, with narrow sections of aisle-walls holding it up at either side at the back. This seventeenth-century ruin is the only remnant of a catastrophic 1835 fire, which destroyed the entire complex of educational and residential buildings of which it was part (Fig. 1).\n\nThe impression that it makes today, when it is mainly admired as a relic of a bygone age, is quite different from that which it made to visitors over three and a half centuries ago. At that time, the church stood in full visible splendour on a hill near the city walls, facing the Portuguese city below and the open sea beyond. Ironically, a fire in November of 1600 had destroyed a previous church, which led to the construction of the church of Madre de Deus, the one that in time became the most splendid Christian temple in a transitional Early Baroque style ever to have been built in China. Seventeenth-century visitors marvelled at what was then the new church of a university college, started two years after the November fire and at the time only recently completed with the addition of a brand new façade.\n\nThis added structure was an amazing showcase of artistic and social co-operation. Artists of East and West had created it. The Portuguese rectors had supported it. The wealthy citizens of Macao had financed it.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215407,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "133\n\nit, following social precedents with roots in the great cathedrals of the Middle Ages in Europe.\n\nThe testimony of the English merchant, Peter Mundy, today well known to historians of Macao, is a good example of the effect that this novel façade produced. He had actually arrived as one of the English factors in the fleet of Captain John Weddel, which first entered Macao waters on the fifth of July 1637. In fact, Peter Mundy formed part of a party that was allowed by the Portuguese to disembark in Macao on the twenty-eighth of the month, with a missive from Charles I of England to the Captain-General of the city.\n\nOn the very day of landing he and the others went to visit the College of St. Paul's and its church at the invitation of the Jesuit fathers. Mundy waxes lyrical about the splendours of the façade and the church claiming that, 'there is a New Faire Frontispiece to the said Church with a spacious ascent to it by many steppes; the 2 last things mentioned of hewen stone.'5\n\nOne cannot help wondering if Peter Mundy's admiration of the frontispiece was not equally due to the fact that he had before his eyes an impressive retable-façade, something that in all likelihood he has never seen before.\n\nRetable-Façades\n\nBefore continuing, it may be necessary to briefly make clear some basic facts about retable-façades. What are they? When did they acquire this rather peculiar name? As already briefly mentioned a retable is a kind of Iberian wooden altarpiece, one that was often elaborately carved. One could argue that altarpiece-façade is just as accurate a term as the invented phrase retable-façade; but for a number of sensible reasons on which it is not necessary to comment here contemporary art historians have opted for the latter. In certain formal and functional aspects they are not unlike medieval English reredos, although there are important differences.\n\nThe history of what one could call their discovery as types is quite recent. It was mainly during the last century that specialists began noticing groups of unusual church façades in Spain and Latin America",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215409,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 186,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "135\n\nthe town of Pontevedra into prominence during the first half of the sixteenth century. They provide interesting insights into the social factors that favoured the development of this kind of structure, and remind us of Macao's pre-eminence in the region due to the trade with Japan.\n\nFrom Late Gothic times the town became the centre of a cofraria or confraternity of Pontevedra seamen in the southern region of Galicia. Its wealthy trading ships sailed to Portugal, France and Italy and the church's construction by the cofraria was a direct result of the city's commercial prosperity.7\n\nCornelis of Holland and Juan Nobre, probably a Portuguese, started work on the façade of the church in 1541. These master masons and their team of artists actually superimposed their large carved Late Gothic decoration onto the front of an early sixteenth-century church.\n\nThis highly decorative \"stone altarpiece\" is in fact fitted, in imitation of a real main altarpiece, into the apse-like space created by the wall of the church and the two large plain buttresses framing it. Apart from its function as a refined embellishment to the church and city, the sole reason that such a large decorative work should be erected outdoors on top of a high hill was evidently that it could be seen for miles around and from the river below, especially by seamen and traders aboard ship.\n\nIt is divided into five bays, comprised of a large central bay and two adjoining narrow ones at either side, divided horizontally into five storeys. The three lower storeys are sculptured and stand forward, away from the two upper ones executed in lower relief. Stone steps lead to a sumptuous terrace and to an equally sumptuous façade (Fig. 3).\n\nIn spite of its 1541 date, rather outmoded Early Plateresque baluster columns are used throughout. But there is little one can say against the delightful Netherlandish fantasy of these columns and their carving (Fig. 4).\n\nMore important to my arguments are the reliefs of its central bay. They have as focus a depicting the Dormition of Mary, which in style recalls Gothic retables of the School of Cologne and others (Fig. 5).8",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215414,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "140\n\nhave prompted its choice.\n\nThe Arch of Triumph seen in the entrance to Baçaim Fort is another variant on the motif (Fig. 6). This example is in a style that, without generalising too much, could be said to have belonged to a Late Renaissance Iberian style in architecture. For self-evident reasons specialists have given it the name estilo chão (plain style) for Portuguese buildings and estilo desornamentado (unadorned style) for Spanish ones.\n\n32\n\nThin moulded pilasters frame a rectangle into which the entrance arch is built. The latter was framed by both moulded pilasters and paired Corinthian columns in the round, today missing. Topping the arch is an entablature with a low relief showing the royal arms of Portugal. Above it one may see a niche framed by coupled half-columns for an image of a Christian saint, a feature that differentiates it from a classical Roman Arch. The columns of the niche and the ones below stood on bases decorated with a simple diamond shape.\n\nThese two examples show a characteristic use of the motif in secular structures. But it is its use in religious architecture that is of greater relevance for this discussion. In this respect the Sé or Episcopal Church, Damão, shows one of the most illuminating examples.\n\nConstantino de Bragança, Viceroy of India, captured the Muslim city of Damão, which lies in the southern coast of Gujarat, in 1559. One of the most satisfactory uses of the Arch of Triumph in a plain style in India is to be found in the portal of the city's Sé or Episcopal Church (Fig. 7).\n\nThe charmingly provincial mathematical simplicity of its elevation consists of an acute triangle placed on a rectangle. The triangle in fact delineates a steep gable with a round window, while the rectangle on which it rests is the wall of the main façade. Its ground plan and interior are equally simple, the latter displaying picturesque whitewashed walls.\n\nThe only embellishment on the façade is the large Arch of Triumph, which stands austere in granite in front of the wall. It is quite similar to that of the ruins of Baçaim Fort, except that here paired classical columns on tall pedestals frame only the main arch. On the entablature above flat pilasters and a pediment, united to the lower storey by segmental",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215473,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 250,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "199\n\nsnoozed for a lot of the way.\n\nHappily, I was awake when we arrived at the Riverview Hotel because there was a large banner on the front of the building, welcoming us to Bhutan and to the hotel. Mobile 'phones have not yet arrived in Bhutan, and not everywhere has an international dialling service. Thimpu, however, being the country's capital, offers this service at its major hotels. So I made a quick two-minute call to Hong Kong to report in. Two minutes after that there was a knock on my door. A member of the hotel staff was asking if I would like to pay for my phone call now - US$51! A big chunk of my spending money went, just like that - but what a worthy cause!\n\nDinner that night was rather special, preceded by a cocktail reception hosted by our local tour company, Etho Metho. There was Bhutanese music, singing and dancing. Like many similar experiences, appreciation of Bhutanese music is an acquired art. It really did seem to me that the musicians misinterpreted our applause, for each time we clapped they appeared to play the same piece again. But I guess that is just my ignorance showing through. I had a long and interesting conversation with Aum Dago Beda, a most impressive lady and the company's urbane managing director. After dinner there was a thorough and rather complex (for my IQ) briefing from Brian who promised us 'a full day' for the morrow. He was not wrong.\n\nA peer through the gate\n\nDay 3, the eve of Losar (the Bhutanese New Year) started with a fairly leisurely 7:00 a.m. breakfast and 8:00 a.m. departure for the Queen Mother's formal residence. This is set in a very secluded spot up the valley from the capital city. Her estate has a lot of trees in the grounds and a very impressive entrance gate - and that is all we were allowed to see. Usually, tourists were not even able to get as far as the gate, so I suppose we were privileged.\n\nPerhaps one of the most photographed buildings in Bhutan is the Tashichho Dzong, our next destination. This is the seat of government and houses the offices of the majority of government departments. As the King is the head of the government, a role he plays similar to that of the chief executive of a large corporation, a great deal of respect has",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215518,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 295,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "245\n\nVictoria is increasing rapidly in size, and the Happy Valley will soon be within the municipal boundaries. The time must come when the existing Cemeteries will be closed, and the dead taken elsewhere for burial. The Protestant Cemetery is now nearly full, and every little corner is being made use of...29\n\nA soldier also wrote home about the cemetery:\n\n[Happy Valley] is crammed with the graves of Europeans who have succumbed to the diseases of the unhealthiest country in the world. The graves of the soldiers are numbered. And when the last one was buried on his grave was 5373, showing that that number had died since the city was garrisoned by the British...30\n\nDespite what had been written in the mid 19th century, new burials were and still are carried out in the cemetery till this day - almost one and a half century later.\n\nEarly Burial Grounds in Stanley and West Point\n\nThe cemetery in Stanley,31 renamed Stanley Military Cemetery after the Second World War, was another burial ground erected in the early days of British rule. The area was the site of early military barracks. Although burials can be traced back to 1843, no mention of the cemetery has been found in any of the examined records, nor is it depicted on Lieutenant T.B. Collinson's map and sketch prepared in 1846. One source suggests that the cemetery was opened on 21st July 1843.33 It may be possible that servicemen and families were buried in that area, but the cemetery was not designated until later.34 The use of this cemetery was apparently discontinued after 1870, but it was re-opened during the Japanese occupation period for the burial of civilian internees. After the war, many of the servicemen who died in the battle were re-buried in the cemetery. No new burials have taken place there since the war.\n\nSimilarly, West Point, another barrack area3 in the early days, was also the site of a burial ground in the early 1840s. It is recorded that the Pro-Prefect Father Navarro forwarded on 26th February 1843 a petition for another burial site at West Point for the troops, which was granted on 3rd March the same year.36 However, no further information",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215694,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 471,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "424\n\nreaders will not have seen before. They number forty-three among the over 140 provided to illustrate the book.\n\nAll the chapters are of interest, but I most enjoyed No.10. This is entitled 'Across the River: Honam and Fati,' dealing with the area opposite the City and the Foreign Factories, and separated from them by the main stream of the Pearl River. We read about the warehouses at Honam, occupied by the merchants after the Thirteen Factories were burned in 1856 (and which some among their number continued to occupy for\n\nmany years after land in the new commercial settlement at Shamien was put up for sale in 1861). Also, about the villas and gardens of the two Chinese merchants foremost in the foreign trade, and the famous 'Sea Banner Monastery' nearby, now restored, which, like the gardens, had been one of the places members of the foreign community were permitted to visit under the 'Regulations' governing residence at the Factories. Included, too, are some glimpses of the temple and the merchant-mandarin residences, and their occupants taken from contemporary accounts of the Macartney and Amherst embassies to China, which had been housed on Honam during brief stays in Canton in 1793 and 1817.\n\nBesides the wonderful quotations from writers of the past, we have Mrs. Garrett's splendidly evocative account of her first visit to Canton in the 1970s (Introduction, xii), and her brief description of the garden at Abu Wangus's tomb (p. 8), making this reviewer wish she had included more of the same at other points of the narrative.\n\nAlthough the book is more of a \"coffee-table\" production than a guide-book, its contents seem to me to require one or more large maps. With the exception at page 178 (Fig. 14.6), the maps included among the illustrations are at best half-page, and most of them date from the past. A specially drawn full-page or even folding one, to complement the text, would assist the reader, especially since, in present-day Canton, besides the changes of street names mentioned by Mrs. Garrett, all street names are now rendered in pinyin romanization, which is vastly different from romanizations of the local Cantonese speech.\n\nSuch a map would give visual indication of the precise whereabouts of the many interesting sites or buildings described by the author, and could have been substituted for the historical and disappointingly unclear historical map of the Canton River which is reproduced on the end",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215737,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "each case this has been followed by sending a complete set of our Journals to the institution in question. As a result of this initiative, the number of Institutional Members of the Society has increased during the year from 9 to 21. We are continuing to keep this development in the front of our minds, and more new Honorary Institutional Members are likely to be approved during this next year. We hope in particular to agree arrangements which will allow us to get sets of our Journal into libraries in Peking and Canton. We are also currently looking into ways to increase the number of University Libraries with sets of the Journal, in Europe, America, and East Asia, and I hope to be able to give a full report on this next year.\n\nWe have also agreed with the Leisure and Cultural Services Department of the Hong Kong Government to improve the holdings of the Journal in the Public Library Service of Hong Kong. We found when we investigated the issue, that there were eight sets of the Journal in the Public Library Service in Hong Kong, but that not even one of the sets was complete, and several were missing up to half the volumes. All the missing volumes have now been replaced at the Society's expense, and agreement with the Libraries Service reached so that every major public library now has a complete set. There are two sets in our library within the Central Library at Causeway Bay, and a third set in the public Reference Library of the Central Library, and sets in all the Regional Libraries (City Hall, Kowloon, Sha Tin, Tsuen Wan and Tuen Mun).\n\nThe daughter of one of our Members who died recently has returned his set of the Journals to us as a donation, together with a large number of the Hong Kong Government Annual Reports. This very welcome and generous donation has allowed us to prepare another set of Journals which will, in due course, be donated to another library in Hong Kong. We are currently looking at possible sites for this set, in the context of an investigation into the holdings of the Journal in the libraries of Hong Kong's tertiary institutions, and in other scholarly libraries here. I hope to be able to make a further report on this issue next year.\n\nStructured Membership Drive\n\nLast year I also announced an initiative to seek to encourage Membership among selected target groups, particularly students of our\n\nxxvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215759,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 58,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "HONG KONG BRANCH OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY LIBRARY\n\nREPORT FOR THE YEAR 2002/2003\n\nAs of 1 March 2003, the Library collection had increased to 4,856 volumes. A total of 476 volumes were added during the year. The number of additions this year is double that of last year, which was 247 volumes. Donations of books were received from Mrs Anna Baker, Mrs Lorna Christofis, Mrs Valery Garrett, Mr Michael Guilford, Mrs Patricia Lim, Mrs Ann Marden, and Dr Dan Waters. We would like to thank all our donors and welcome future contributions of old and rare books or journals. The new additions are treasures for our Library.\n\nOur Library has also been enriched by some very valuable and interesting gifts from a number of societies and institutions. Dr Patrick Hase brought back, from his visit to Shanghai Library, a superb copy of a two-volume reproduction of a series of nineteenth century Chinese woodcuts from Shanghai; the University Museum and Art Gallery of the University of Hong Kong sent us a beautiful booklet on The Lugard Tribute; the Siam Society contributed 34 issues of the National History Bulletin: the Cultural Institute of the Macao SAR Government contributed 91 issues of the Review of Culture; and the Museum of Far Eastern Antiquities sent us their Bulletin as part of the newly established exchange programme.\n\nWith assistance from the Hong Kong Central Library, processing of the Arnold Graham Collection was finally completed. The Collection was donated by the late Arnold Graham in 1995 and sent to the City Hall Public Library directly without being catalogued. To facilitate access to this collection, efforts were made to process these materials soon after the move to the Central Library in 2001. About 77% of the records were successfully matched against University of Hong Kong Libraries' records and the Hon. Librarian searched or did original cataloguing for the remaining titles. The Collection comprises a total of 423 volumes, with 361 volumes in English and 62 in Chinese. These are shelved as a separate section in the Rare Book Room and can now be searched through the online catalogue of the Hong Kong Central Library, RAS Collection.\n\nA survey conducted last year on the Journal of the Hong Kong\n\nxlix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215760,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "Branch of the Royal Asiatic Society reviewed that all the major public libraries which include Hong Kong Central Library, libraries at City Hall, Kowloon, Shatin, Tuen Mun, Tsuen Wan and even the RAS Collection have incomplete holdings of the Journal. Since it is important to keep the Journal up-to-date, copies of all missing volumes, including the Indexes and Seminars, were provided to all the public libraries at the Society's expense. While Hong Kong Central Library will continue to receive one free copy that comes with the Library's institutional membership, payment will be made for renewals for the Journal for the other five branches.\n\nIt has been the normal practice of the Hong Kong Public Libraries to record subject talks conducted at their venues. Prior consent is sought from the speakers to do this. For legal protection, Council Members agreed that RAS speakers will also be requested to sign the same form for RAS lectures. In order to better preserve the content, it was decided that tapes of RAS speakers will be digitized if permission is granted. The Hong Kong Central Library has kindly offered, free of charge, to digitize these tapes since they are produced by the Library. The digitized version will be stored in the Multimedia Information System, available for convenient access in the larger Public Libraries via the System. The RAS Library will also be given one audio CD for each of the tape digitized for borrowing or archival purpose.\n\nHong Kong Central Library has also sent us a list of past recordings of all the RAS lectures held at City Hall Library, 78 in total dating back to 1988. Since none of the speakers had given consent to record their talks before and it would not be feasible to seek retroactive consent, it was agreed that while these tapes will be digitized for preservation purpose, the CDs will be placed in the RAS Collection in Rare Book Room, available for use in the Library but not for loan. The audio tapes will also be stored in the Rare Book Room, serving as back-ups.\n\nAnother digitization project that will be undertaken by RAS is a collection of old RTHK radio programmes related to the history of Asia and Hong Kong. Due to limited resources, these tapes probably will not be digitized by RTHK. In order to preserve the culture and heritage of Asia, Council members expressed interest and investigations will be conducted into the feasibility of digitization and projected demand for the finished project.\n\n1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215904,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "December 2000\n\nMarch 2001\n\nJanuary to May 2002\n\nJune to July 2002\n\n8 November 2002\n\n14 January 2003\n\n24 January 2003\n\n25 January 2003\n\nPreliminary Feasibility Study on Tunnel Alignment Option of Tseung Kwan O: Western Coast Road Final Report Volume 1-Main Report December 2000 Agreement No. NTE1/2000.\n\nPreliminary Feasibility Study on Tunnel Alignment Option of Tseung Kwan O: Western Coast Road Final Report Volume 2-Drawings December 2000 Agreement No. NTE1/2000.\n\nPreliminary Feasibility Study on Tunnel Alignment Option of Tseung Kwan O: Western Coast Road Final Report Volume 3-Executive Summary March 2001 Agreement No. NTE1/2000.\n\nConstruction of concrete footpaths linking Lord Wilson Trail Gough Battery, 196m site and Devil's Peak Redoubt by Kwun Tong District Board completed: old military road from Gough Battery to 196m site replaced in the process. The project was called the \"repaving of walking trail leading to Pau Toi San,\" said to have commenced on 28 January, 2002 and completed on May 17 of the same year. The total cost was HK$560,000.\n\nLand survey and helicopter inspection of Devil's Peak by the authors, sponsored by a Lord Wilson Heritage Trust.\n\nVisit to both sites by authors with Mr. Tim Ko and a SCMP reporter.\n\nVisit to both sites by authors\n\nFilm show to HKBRAS at City Hall\n\nVisit to both sites by members of HKBRAS\n\nMeinhardt (C&C) Ltd (in association with Montgomery Watson (HK) Ltd; Jacobs Associations, USA and Environmental Management Ltd.) 2000a and 2000b\n\nMeinhardt (C&C) Ltd (in association with Montgomery Watson (HK) Ltd; \"Jacobs Associations, USA and Environmental Management Ltd.) 2001\n\nLetter ref. KTDO C4/28/7 dated June 13, 2002. See Kwun Tong District Office 1999; 2002\n\nI\n\nwww\n\n136",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215905,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 204,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "137\n\nNOTES\n\nNow described as \"Pau Toi San\" in both English and Chinese in government correspondence and plans, literally Battery Hill, probably to get rid of the stigma with the expression \"Devil\" and to indicate the presence of defence structures on the hill. We use the old place name here in this paper for easy cross-reference to archive materials.\n\n2 The English version of the film was presented to HKBRAS at City Hall on 24 January 2003.\n\n'Only three of the loopholes have survived.\n\n* See Kwun Tong District Board (1999) and Kwun Tong District Office (2002).\n\nSee Lands Department aerial photographs No. 1940 (1972); 6660 (1973); 10113 (1974); 12581 (1979); 19317 (1977); 23912 (1978); 32269 (1980). 'CO129/305.\n\n*Our estimation is based on the number of loopholes (one hundred), machine gun emplacements (three with 11 loopholes) and the number of shelters (five) shelters therein, not to mention the pillboxes to its east and south (the 196m site). Ko (2000, p.16) reported that the British Army in 1949 and 1950 blew up pre-war pillboxes and bunkers in Kowloon and the New Territories (presumably other than those in retained military lands) to prevent them from falling into hands of those committed to sabotaging Hong Kong. From aerial photos taken in 1949, we could see the outcome of such exercises. The typical outcome is that the building structure thus affected has become devoid of its roof but the vertical walls remained almost intact.\n\nSee provisional Kwun Tong District Board (1998), which documents the history of the pennant stands. Erected on government land by private individuals, these stands are unauthorised building works under the Buildings Ordinance.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215906,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 205,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "139\n\nTHE ROYAL ASIATIC SOCIETY\n\n(HONG KONG BRANCH):\n\nTHE FACES, THE STORIES AND THE MEMORIES\n\nEve Lam\n\nThe hall in the Hong Kong Museum of History, is dark. The room seats about 200, but it's not even half full. Those in attendance are mostly gweilos and gweipos, and with his silver-blond hair and fair skin that looks a bit flushed under the spotlight, the man giving the opening remarks on stage is indeed a gweilo. But this foreigner knows more about the place than most born and bred Hong Kongers.\n\nHis name is Dan Waters; he's president of the Royal Asiatic Society (Hong Kong Branch) — and he's giving the opening address at the Society's 40th anniversary conference, \"Hong Kong: Forty Years of a Growing City.”\n\n\"If I had been born in the computer age, the chances are I would be reading this address from a portable ‘electric brain,' as a computer is termed in Cantonese,\" Waters said. \"But several of us taking part in this conference were born many years earlier. Indeed some of us have lived in Hong Kong for longer than the 40-year period (1960 to 2000) which we are reviewing here today...\"\n\nThe conference is free for all RAS members. They are a dedicated lot who have come in early on a Saturday morning to listen to these scholars and celebrate the accomplishments of the society to which they proudly belong.\n\nA glance around the hall and everyone is concentrating their attention on Waters, the longest active member of the Society.\n\n\"...An RAS member who lived in Hong Kong for approaching 30 years wrote a couple of years or so ago from his home in England: 'No, I do not miss the present-day Hong Kong one little bit. But I do miss the Hong Kong of the 1950s and '60s.' To what degree does nostalgia creep in? Let us take a wander down memory lane. What was the Colony really like when our Branch was re-constituted in 1960?...\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215907,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 206,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "140\n\nSeated in the front row are the other guest speakers for the day: Dr. Patrick Hase, a member of the conference organising committee and RAS Council member, who will talk about Shatin and its development from a village to a city; Reverend Carl Smith, the honorary vice-president, who will talk about his 40 years of research in Hong Kong, and Mr. Tim Ko, an organising committee member and Council member, who has prepared a slide presentation about living in Hong Kong from 1960 to 1980. Also listening attentively is Dr. Elizabeth Sinn, vice-president of the RAS, convenor of the conference and mistress of ceremonies for the day.\n\nI sit near the front to get better video of the proceedings, but it's dark in the hall and other than Dr. Waters, I realise I won't be able to capture any of the audience's faces. I direct my camera in their direction anyway, just in case, or maybe just to let them know they'd be wise not to doze off.\n\nThis was in December 2000, when the one-day conference was presented jointly with the Hong Kong Museum of History. Waters has since stepped down from the presidency he held for four and a half years, during which Hong Kong was handed back to the motherland.\n\nAn old hand's reflection...\n\nI met Waters for the first time a month before the conference at his home on Conduit Road. He greeted me at the door and he was just as I had imagined from our telephone conversations. He is a tall man with a strong presence. He has perfect posture and his movements are quick. Waters holds the 800m and 1500m local running records in the over 70 category. He has a full head of hair although the colour has changed from when he was a young man; the only other hint of his advanced years is that he's a bit hard of hearing.\n\nHe takes me to the study and has had his maid prepare a glass of orange drink for me. I haven't had orange drink from powder something like Tang since early childhood,\n\n-\n\nWhat do I want to know? he asks. What do I want to know? I ask myself. I really want to find out if the Royal Asiatic Society is as snobby as it sounds, maybe. But no, I don't ask that...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215910,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "143\n\nUntil recently the journals have been housed in the RAS collection in the City Hall Library. They are part of the 4,000 volumes of publications — including very rare books — on Asian studies, bought by or donated to the Society. Members can borrow the books and the public is invited to use them for reference. The collection now sits in the new Central Library in Causeway Bay, which opened in May 2001.\n\nWaters has published extensively in the journal and contributed to other publications by the RAS, including a book on Yau Ma Tei.\n\n\"I had been interested in local history all my life. When I was a child in England, when my father or some others talked about local history, my ears used to prick up straight away and I used to listen. And as a rule, I can remember it all.\"\n\n**\n\nWaters has done best financially with a series of textbooks for learning technical English but one publication that may be most impressive, is a paper for his Ph.D., which he got at the age of 65 from Loughborough University in the United Kingdom.\n\n\"I wanted a challenge and it was a challenge, and I overcame the challenge. I can remember a young Chinese friend of mine saying... when you get to the age of 30 you can't study, you can't concentrate... Well, I mean I could show him that's rubbish. I can concentrate, I can still concentrate.\"\n\nBeyond the Metropolis...\n\nThe first speaker at the 40th anniversary conference is Dr. Patrick Hase. He would become Society president in three months.\n\nHase is a stocky man, with wavy brown hair. A bit of grey around the temples hints at his age. His talk is on Sha Tin in the New Territories and the early development of the new town.\n\nHistorical slides flash on screen from way before the new town was established, and more slides chronicling the development of the area follow, one by one. There's a lot of interesting history being shared but the dimmed lights and such an early hour has put a number of the audience into a dream state...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215917,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 216,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "150\n\n\"The public image [of the Society], first of all there's the name Royal. I was a true American,\" said Smith. “I was an advocate for dropping the Royal in recent years but most of the others didn't agree with me, so that's all right. And the other is that yes, we are, we do have a lot of western people because we're English-speaking and our programme, I'm talking for myself now...is to help people appreciate and understand Asia.'\n\nSmith asks me what I think of the \"Royal\" and I tell him that it is a bit off-putting because it can be perceived that the RAS is a rather exclusive and maybe even stuffy organisation.\n\n\"This is personal, one thing I did not like about the RAS is they met, when I first joined, at the Hong Kong Club. At that time, there weren't too many Chinese members at the Hong Kong Club and I thought, I really don't like this, that we're meeting at a place that had a history, up until then, of being the centre for the western big people, and it wasn't a place that some Chinese would feel very comfortable going into.\"\n\nTalks are now held once a month, on average, at City Hall and anyone can walk in and listen. The RAS also holds visits to local and overseas historical sites about once a month.\n\nSmith had been vice-president from 1976 until 1997, but because he knew he would not want to take up the presidency in the future, but wanted to continue to be active on the Council, he took up his current title, honorary vice-president. Smith's first article for the journal appeared in Vol. 11, 1971.\n\n\"I would say my present contribution is as the oldest serving Council member, and the person that has been on the Council the longest time, that I would present some historical continuity...I can say we did that in such and such a year, and this and that.\n\nSmith is a very entertaining interviewee. The American comes up with the funniest things. He is easy to talk to and very helpful, and wonderful at volunteering information.\n\n\"The British just think we Americans are rather crude, outspoken,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215926,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "159\n\nREFERENCES\n\n2000/2001 RAS president's report. .\n\nHase, Patrick H. 1998. The Royal Asiatic Society (Hong Kong branch) and its Journal. The Journal of Resources for Hong Kong Studies, first issue, 17-43.\n\n2001. Interview by Eve Lam. Tai Po, New Territories, 3 April.\n\nHong Kong: Forty years of a growing city. 2000. Royal Asiatic Society 40th Anniversary Conference. 9 December,\n\nKo, Tim. 2001. Interview by Eve Lam. City Polytechnic University, 7 April.\n\nSinn, Elizabeth. 2001a. Interview by Eve Lam. HKU Centre of Asian Studies office, 23 November 2000.\n\n2001b. email correspondence with the author, 12 April.\n\nSmith, Carl T. 1985. Chinese Christians: elites, middlemen, and the Church in Hong Kong. Hong Kong: Oxford University Press.\n\n2001. Interview by Eve Lam. Mei Foo Sun Chuen, 7 April.\n\nWaters, Dan. 1995. Faces of Hong Kong: an old hand's reflections. Singapore: Prentice-Hall.\n\n2000. Laughter across the Great Wall: A comparison of Chinese and western humour. Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 38: 1-50.\n\nand 6 April.\n\n2001. Interviews by Eve Lam. Conduit Road, 10 November\n\nHyperlink to Literary Journalism class, Journalism and Media Studies Centre, The University of Hong Kong. URL:http://jmsc.hku.hk/jmsc2002/literaryjournalism/\n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215960,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 259,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "193\n\nruling authorities, including the emperor in the temples of the imperial college. Then very solemn ceremonies of reverence and adoration were performed, marking the Sage as the ultimate exemplar for all who aspired to any level of leadership within Chinese society.1\n\n18\n\nThe Poklo temple to Master Kong was, indeed, more impressive than those in nearby villages, such as the one at Lung Ch'un (literally, the \"River of the Dragon,\" M. Lóngchuān) also visited by Legge and others in 1861. There the temple had no images at all, but only the spirit tablet (shénpái) of the Sage along with a large plaque citing the sixteen maxims of the Sacred Edict (Shèngyù) of the Kangxi emperor (ruling from 1662-1722).19 Both temples at Poklo and Lung Ch'un were dwarfed by the massive grounds set aside to honour the sage in the capital city of Canton. There the image of the Sage was in a hall elevated from the grounds six to eight feet above the preceding courtyards, the roof made of \"those splendid burnished tiles\" constituting imperially-sponsored buildings, garnished with mystical beasts balancing on the upper beams. Seated on a large rock dais, the thick paper-maché-like image of Master Kong was taller and larger than life. Postured as if leaning over a tablet in his hands, the Sage appeared immersed in the study of the text before him.20\n\nHow Ch'ea came to take his place in this Confucian institutional and ritual system is never explained. Whether he had been a student at one time or not is also not made explicit, but he was able to read, and so had probably spent at least part of his youth as a student, one of large majority who had obviously not been elevated by successful results in the examination system. When the two colporteurs from Hong Kong met him, Ch'ea was already in his fifties, had been married, and had at least one son.21 Because no direct mention is made of Ch'ea's wife in any of the documentation after his conversion, there is the possibility that Ch'ea had become a widower even before the pair of colporteurs met him in Poklo.\n\nIf conversion is a multiform and processural event,22 then all of the above cultural, social, personal and religious factors have a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216027,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 326,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "260\n\none of the ports of call on the routine and customary journey up the Yangzi. It was also within easy reach from Shanghai, no more than a night's sail, with the more adventurous and especially the sportsmen spending a short vacation there. The game varied from wild boar to pheasants and a typical excursion was described by Percival1 who, in April of 1887, was invited by Sir Roderick Runnimede to join him in a voyage up through the Yangzi gorges. Percival wrote that 'it was not a scientific excursion, there were no new countries to discover, no new people to trot out before the world, no new trade routes to open up; it was simply an excursion for health and pleasure combined. In a short time we arrived at the city of Chinkiang [Zhenjiang] itself, the place never having recovered its prosperity since it was burned by the [Taiping] Rebels about 1860. Not more than four or five years earlier [i.e. 1882-3] the shooting around Zhenjiang was all that could be desired; game (principally birds) of every description was most abundant. Sportsmen made Zhenjiang their headquarters. Feathers and fur - everything, in fact, between snipe and leopard - could be found within easy distance. Each year as cultivation advances, population increases, and villages, destroyed by the rebels are gradually being rebuilt, so game is being driven farther and farther into wilder and more remote regions∗. Percival went on to describe how one winter afternoon some years earlier he had joined W. De St. Croix, an old friend, stationed in Zhenjiang in the service of the Chinese Imperial Maritime Customs, and using Zhenjiang as a base they had sailed in the Custom's cruiser up stream to shoot wild fowl. After several days shooting they returned and, on the following day, set off on ponies for the Wu-chow-shang [Wuzhou Shan] Hills, about ten miles south of Zhenjiang to round off the trip with three or four days among the boars and deer.\n\nFrom the early 1890s and for about six years local post offices existed in eleven of the treaty ports issuing their own stamps, one of which was Zhenjiang. A contemporary comment noted that just as many of the stamps were sold to tourists and collectors as were used postally.\n\nZhenjiang down the centuries\n\nZhenjiang has been a place of great importance for a great many centuries. In the beginning, no more than a crossing point for boatmen plying their ferries across the Yangzi, it was known in much earlier times first as Dantu and then as Runzhou. Local historians",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216029,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 328,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "262\n\nWar in 218 AD between two of the Three Kingdoms [San Guo], between Sun Quan of Wu and Liu Bei of Shu, led amongst other things to the capture of the city of Qingzhou. One of Liu Bei's generals, Guan Yu, hurried south to defend the city but was ambushed, captured and decapitated by Sun Quan after he refused to change sides. Guan was later deified as is now the immensely popular deity, the Patron of Uniformed Bodies and is known as the God of Loyalty, Guan Di. Thus, the founder of Zhenjiang had the distinction of slaying the consequent Patron deity of Soldiers, Firemen and Detectives and the second most popular god on Chinese popular religion altars.\n\nIn the first years of the 6th century AD the first emperor of the Liang dynasty, Wu Di, who was renowned for his support of Buddhism and the Buddhist clergy, visited Zhenjiang. He had been visited by a divine monk in a dream who urged Wu Di to institute a great fast in order to rescue all sentient beings from the miseries of their existence. The Emperor ordered a new monastery to be built at Tse Hsin [Zexin], known today as Jin Shan to accommodate the Congress held in AD 507, and for centuries within the monastery there was a building known as the Hall of Liang Wang. This tradition is at odds with the date usually given for the founding of the monastery - AD 317.\n\nOur next story involves a deified hero who had nothing to do with Zhenjiang in life but, for some unknown reason, his cult would appear to have become centralised along the Grand Canal and especially at Zhenjiang. He is a canonised hero of the Tang dynasty, but one of a pair whose images elsewhere appear together on popular religion temple altars. These two euhemerised heroes, Zhang Xun and Xu Yuan, ***, have been seen on altars in Jiangsu, Zhejiang, Beijing, Taiwan, Hong Kong and South-east Asia. These two protective deities are known individually as the Venerable King of Peaceful Pacification, Wen'an Zunwang ✰✰ E [Zhang Xun] and the Venerable King of Military Pacification, Wu'an Zunwang ✯✯ [Xu Yuan] though they will\n\n+\n\nbe referred to hereafter simply as Zhang and Xu.\n\nThe most common history of the two heroes as related by a great number of temple keepers describes how Zhang and Xu, loyalists during the reign of Tang Ming Huang, opposed the rebellion led by An Lushan. They died heroically in AD 757 during the civil war defending the provincial city of Suiyang in Henan province which fell to the enemy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216030,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 329,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "263\n\nafter a siege of 49 days. Most accounts claim that they died by their own hands rather than fall into those of the enemy.\n\nOur interest lies in Zhang. He was born in Henan in AD 709 and died with Xu on either the 15th of the second or the 9th of the tenth lunar months in 757. Zhang was the military mandarin in Suiyang and is occasionally referred to in temple records as Zhang Suiyang. Before being posted to Suiyang he had been employed in military operations in Central Asia where his discipline was legendary. In 756 during the rebellion of An Lushan he fought many battles, was wounded on a number of occasions and performed prodigies of valour. The climax was reached by his heroic defence of the Henan provincial city of Suiyang against the rebel army commanded by An Lushan's son. Zhang refused to yield and even sacrificed his favourite concubine to no avail. The enemy broke in and as he scorned to owe allegiance to his conqueror was immediately put to death. It is said that during the siege his patriotic rage caused him to grind his teeth so that after his death it was found that all but three or four had been worn down to the very gums.\n\nIn central China the rain and crop deity, the Bodhisattva of the Whole of Heaven, Doutian Pusa or the Marshal of the Whole of Heaven, Doutian Yuanshuai, was believed to be an incarnation of Zhang who, it was said, had intervened to assist the imperial forces during the Taiping wars ca. 1855 and had been awarded the title of Zhangwei. His major local shrine is some distance outside the southern gate of Zhenjiang, a little beyond the shell of a Ming pagoda. There was also a shrine to him in the city's new main street, Ma Lu; another in a village on the road to the Bamboo Grove, and yet another in the village of Doutian Miao where the Imperial battery had been located on the north shore of the Yangzi abreast of Jiao Shan. Annually, during the Fourth lunar month, Zhenjiang was crowded with country folk who came to enjoy the procession of gods being borne through the streets of the city, including the image of Doutian Pusa.\n\nWhen the Tang dynasty collapsed China fell back into feudal kingdoms, one of which was the Xiu dynasty of Nantang. Under their rule the walls of Zhenjiang were repaired. Xiu Lijing succeeded his father in 946 and during his reign he annexed what today is Fujian province and added it to his dominion of Jiangxi, most of Anhui and Jiangsu, thus becoming one of the largest states in China at the time.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216036,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 335,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "269\n\nthe time ripe for an insurrection..\n\nThe rebellion began among the Hakka people in the southern provinces of Guangxi and Guangdong and by 1853 was spreading north and west, led by Hong Xiuquan, a schoolmaster who had picked up a smattering of Christianity. Whilst suffering from an illness he experienced severe hallucinations and saw that his mission was to free the Chinese from Manchu rule. He also convinced himself and others that he was the younger brother of Christ and a son of God sent to save mankind. The Taiping rebels were known colloquially by the Chinese peasants as the Long-haired Rebels, Chang Mao, as they refused to shave the front of their head. [China's Manchu conquerors had ordered that all Chinese males would shave the front half of their head and wear the rest tied into a lengthy queue or 'pigtail'.] Hong Xiuquan's liberated territory was known as the Kingdom of Great Peace, Taiping Tianguo and by 1860 he had more than a quarter of China under his control. Much of the fighting between the Manchu Imperial forces and the Taiping rebel armies took place across Zhejiang province and down the Yangzi, especially around the Taiping capital at Nanjing. With Zhenjiang captured by the Taiping in April 1853 [a mere eleven years after the British had taken the city], their control of the southern bank of the Yangzi was virtually complete. Zhenjiang lay deserted during the Taiping era, being no more than a fort occupied by the Taiping rebels. The pagodas and temples were all destroyed with the usual Taiping iconoclastic fervour, and in many places their stones used as fortifications. The city, surrounded on three sides by a remarkable line of Taiping trenches some ten to eleven miles in length, was besieged several times by the Imperial forces. Each time they were driven off, with the city remaining in Taiping hands until compelled by a failure of supplies the rebels were forced to evacuate it early in 1857. Zhenjiang never fully recovered. The Taiping were finally defeated in 1864 when their capital at Nanjing finally fell to the Imperial forces - assisted by several foreign-led armies of Chinese and western mercenaries, one of which was the Ever-Victorious Army under General Gordon. Rasmussen in 1905 refers to the decayed trench system as 'Gordon's trenches', with some of his guns still to be found sunk deep into the soil of their old embrasures. He added that 'the only reminder now [1905] of the Taiping Rebellion was the thousands of graves covering the countryside, and the ghost-ridden walled city where the whole population had been put to the sword'. Thomas Adkins, the British Consul in Zhenjiang,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216038,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 337,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "271\n\nother smaller temples, some well known, others hardly known at all. These include the conspicuous red-walled Dicang Wang Temple not far from the south-west corner of the city wall; the Doutian Miao and the Xiu Wang Miao, both referred to earlier. All were destroyed during the Taiping occupation, though many were rebuilt during subsequent years only to fall into disuse during the Japanese occupation as well as since 1949. The Jin Shan Temple and the Ganlu Temple today are the premier tourist sites in Zhenjiang, with the Dinghui monastery, though less easily accessible, being a good third.\n\nThere used to be an interesting group of memorial temples on the Ganlu headland [Consular Bluff], a favourite resort for native Chinese picnic parties. One of these shrines was dedicated to Zhu Xi, a Southern Song dynasty neo-Confucian philosopher, born in Anhui in AD 1130, and probably best remembered for his commentary on Confucian classics, with his 'Rituals for Family Life' being influential throughout China as the standard authority consulted by high and low alike. He was the Confucian scholar who, whilst prefect at Zhangzhou in Fujian in 1190, attacked Buddhist and Daoist practices and issued orders laying down punishments for those who disobeyed the rules. Despite this he wrote commentaries on the sacred books of Daoism. He retired in 1196 and after his death four years later was posthumously appointed Chief of the Imperial Tutors with the rank of Lord. He has long been deified, with a portrait installed in a temple in Jiangxi province at an early stage during the twelfth century to encourage sacrifices to him by local scholars and gentlemen.14 He was revered in Confucian temples from about 1250, and during the reign of Kang Xi he was elevated to a position just under the 'Ten Noted Men' [The Ten Disciples of Confucius].\n\n[1824-1890],\n\nAnother shrine was dedicated to Peng Yulin the Chinese admiral in charge of the Yangzi Fleet which operated with success against the Taiping rebels. Peng was remembered by foreigners for his incorruptibility as well as his inability to understand the westerners. During the short French war with China in 1884-5, when in Guangzhou as the Imperial Naval Commissioner sent to organise its defences he proposed sending emissaries to Singapore to poison any French officers who might have been enjoying British hospitality there. Beijing frowned on his plan and he was unable to see why. He was also violently opposed to the introduction of iron-clads into the Chinese navy.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216048,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 347,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "281\n\nsmall boys were always at hand to do the beating, gun-carrying, ditching and picking up. It often occurred, under these circumstances, that a few dust-shot were put into the calf of a man's leg, and occasionally even an eye was injured. A fairly definite tariff gradually established itself; so much so that people used to dodge behind bushes or lurk in the ditches, so as to be ready to raise their hands and yell the instant a gun went off in their direction. Very few Chinese rustic skins were without an assortment of sores and bruises; and nothing was easier than to rub a shot or some powder in and pretend that an ‘internal injury' had occurred. With irate villagers gathering around timid or non-Chinese-speaking sportsmen were often only too glad to compromise on the spot; especially if a few old women with buckets of liquid manure joined in the discussion.\n\nZhenjiang, some twelve to fourteen hours sailing upstream from Shanghai, was yet one more of the points of call on the Yangzi. Ships only stayed a matter of 30 or so minutes and tied up alongside one of the hulks or pontoons. These belonged mostly to foreign shipping or trading companies, though there were one or two hulks owned by Chinese businessmen, moored off the concession, from which it was reached by a bridge as there are pronounced seasonal differences in level. Passengers landed and were quickly cleared by the Customs House. The city, at the back of the foreign concession, was the prefectural capital with a Daotai, a Prefect or Circuit Intendant, and the Dantu, the County Magistrate. A Co-Prefect in charge of coast defences and a Prefect of Police were also located in the city, and in addition to the Manchu [Tartar] garrison stationed in Zhenjiang, under the command of a Lieutenant-General there was the ordinary Chinese garrison under a Lieutenant-Colonel, consisting of several battalions of local militiamen and trainbands [bodies of citizens trained in the use of arms].\n\nLaw and order was maintained in the settlement up to the turn of the 20th century by a body of British-officered Sikh policemen. Tall, imposing and forbidding-looking, they despised the Chinese and were equally heartily feared and disliked by them. The Chinese, amongst other things, complained bitterly about the iniquitous rates of usury charged by the Sikhs!\n\nAt the age of 65, the indomitable traveller and writer Isabella Bird,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216054,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 353,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "287\n\nThe Consulate was on the most commanding elevation, at least fifty feet above the road with a steep mountain behind. About two hundred unruly soldiers gathered round the lower enclosure but seeing the four armed men did not approach. A written message was sent off to General Tao, commanding the permanent camp, half a mile off, stating that the man would not be released until the general came in person, identified the prisoner and punished him. After half an hour General Tao in his chair, with Colonel Peng on his charger, arrived and were informed that there was no intention to claim jurisdiction over or be harsh with the arrested man, but that it had to be clearly understood that if any soldiers or even officers came in to the settlement, they would be forced to obey the municipal bye-laws; and the Consul was the municipal chairman. The General was not too happy about the position he found himself in but was civil. He went with Parker to the prison, spoke with the man through the bars and as a result the man received about twenty slight bastinado-strokes on the spot and all was settled.\n\nThe winter of 1877-8 was unusually bitter, the year of the great Shanxi famine when millions of Chinese perished from sheer want of food. Neighbouring provinces were invaded by endless streams of refugees and more especially so through the area surrounding Zhenjiang - because all roads from the north lead there. The authorities had provided thousands of mat hovels, on and against the city walls where shelter from the bitter wind was obtainable. Skilly was served out gratis twice a day with between fifty thousand to a hundred thousand refugees congregated around Zhenjiang.\n\nAs we have already noted Zhenjiang was far from being the ideal posting and at least one consul there, in 1923, is known to have committed suicide. Consular duties brought hazards which, while not thought of as routine, were certainly sufficient to cause many a consul to look back with horror and amazement at what they had survived. One such consul would recall that in 1913, during the early days of the period of the war lords following the foundation of the Republic, with petty armies looting and causing endless unrest, soldiers of one such war lord, Zhang Xun, approached Zhenjiang bent on plundering the city. The British consul and a lone western merchant went out to face them - then, after very nearly being shot they held them at bay until one of their officers appeared and brought them under control. In another incident during the anti-British movement troubles of 1925 the British",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216078,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 377,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "311\n\nZhenjiang city has grown beyond all recognition. Since the Communists came to power in 1949 Zhenjiang has suffered the same trials and tribulations as all other cities in China and only within the last decade or so of the 20th century did modernisation and development take off. Today it has wide streets, modern shops, drainage and factories as well as all the benefits, or otherwise, of westernisation. Also, three historical sites have been granted Asia-Pacific Heritage Protection Awards for 2001 by UNESCO. They are the Stone Pagoda, the Guan Yin Cave and a charitable association hall, all on Xijindu Street.\n\n1\n\nNOTES\n\nZhenjiang city walls were said by the British military to have been thirty feet high and five feet thick.\n\nAllom, Thomas (1844) China - in a series of views, displaying the Scenery, Architecture, and Social Habits of that Ancient Empire. London: Fisher, Son and Co Vol. IV p 41\n\n3 The area selected to be the foreign settlement was chosen in 1861 and divided into lots. Ground rent was paid to the Chinese government by leaseholders to whom titles for 99 years were issued through the British Consulate. They would have expired in 1960 had not the treaty port as a whole been formally surrendered [rendited in official parlance to avoid using the word surrendered] in 1929 after it had been decided that minor concessions were more trouble than they were worth.\n\nA\n\nCunynghame, Captain Arthur [1845] The Opium War: London\n\n\"Taot'ai [Daotai] was the term for a Qing dynasty Circuit Intendant.\n\n*Percival, William Spencer (1889) The Land of the Dragon-My Boating and Shooting Excursions to the Gorges of the Upper Yangtze. London: Hurst and Blackett, Ltd. [Percival was a member of H.B.M's Civil Service in China].\n\n'Clennell, WJ (June 1922) The Historical Setting of Chinkiang or a Bit of ‘Consular Bluff Shanghai: New China Review: Vol IV. No. 3 [Clennell provides much greater detail than is offered here].\n\n&\n\nSun Quan's city was built on Beigu Shan.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216081,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 380,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "314\n\n32T. Adkins joined the China Consular Service in 1854 and was the first Vice-Consul in Zhenjiang, being posted there in May of 1861, preceded by an assistant, Phillips, in February who had been sent to the ruined city to set up the Consulate in a ruined temple. Within a week of Adkins' arrival, he had moved the Consulate a mile down river to safer accommodation away from the Taiping fighting. He remained there, on an island, living a monotonous life alone as Phillips had been transferred elsewhere. He left Zhenjiang in poor health in February 1865 after serving there for three and a half years to return to the UK.\n\n33 This was the Cantonese title by which the bandits were known. In Mandarin it would be Shiwu Zi† £ 'The Fifteen Sons'.\n\n* Parker E.H. John Chinaman and a few others: John Murray: London: 1902\n\n35 Robert Anderson Mowatt, former consular official: acting Chief Justice and Acting Consul-General Shanghai, April - October 1891.\n\n* The Elder Brother Society (Gē Lǎo Huì): a secret society sworn to overthrow the Imperial government, the foreign Manchu Qing dynasty and replace it with a Chinese emperor.\n\nMesny's son would have been about six at the time of this story, whilst his only other child, his daughter, had not yet been born.\n\n**Mason, C. W. (1924) Chinese Confessions. London: Grant Richards Ltd\n\n\"Fairbank, Bruner and Matheson, ed (1975). The I.G. in Peking: Cambridge, Mass: Belknap Press of Harvard University Press\n\n* Transit Passes are discussed in a separate chapter below.\n\n4\n\nAccording to Mason in his Confession, Croskey had told him that Croskey's father was an English baronet in business in Vancouver and his mother a Spanish Creole of San Diego in California.\n\n42 Parker, E.H. (1903) China Past and Present: Chapman and Hall Ltd: London\n\n\"Cook, Christopher (1982) The Lion and the Dragon - British Voices from the China Coast: London: Elm Tree Books.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216129,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 428,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "362\n\nMay 1859 after the departure of Sir John Bowring, but was revived with the approval of the parent Society in London and reconstituted as the Hong Kong Branch in December 1959 under the active patronage of the Governor, Sir Robert Black. It is currently very active and is in a sound financial position.\n\nThe Library\n\nSimilar to other branches, the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society set up a collection of books within its field of interest, relating to Asia and its culture. As a result of the merger with the Medico-Chirurgical Society, it had the benefit of inheriting all the books from this Society.\n\nThe Society in Hong Kong was not as fortunate as its Shanghai counterpart where the Government, in 1868, provided a site for its building at a nominal rent and later granted it in perpetuity to the Society.2 For many years, the Hong Kong Branch did not have any permanent site, and thus its collection moved from place to place.\n\nIn the early days, in 1849, as allowed by the then governor Sir S. G. Bonham, the collection was housed in a room at the Supreme Court building where the Society had its meetings. In 1859, when the Society ran into difficulties, the, by now, valuable collection of 400 books was placed in trust with the Morrison Education Society (formed in Canton in 1835) which, from 1855, had also kept its library in the Supreme Court house. In November 1869, when the Duke of Edinburgh visited the Colony to open the first City Hall, the Morrison Education Society presented its own library as well as that of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society to the first City Hall Public Library to serve as the reference collection. This laid the corner stone for the future relationship of the Society with the Hong Kong Public Libraries which eventually would become the permanent home for the Society's collection. In fact, following the resuscitation of the Hong Kong Branch in 1959, the President's first annual report stressed the need for ‘a meeting place of our own where we can build our Oriental library which should fill a special need'3 and expressed the hope that some accommodation could be made available in the City Hall. However, this was not realized until after several movements of both the Society and the collection.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216130,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 429,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "363\n\nIn 1957, with the generous support of Mr. R.E. Lawry (Honorary Secretary), the British Council in Gloucester Building became the home of the Society where it held its meetings and lectures to members. The Library's collection was accordingly kept in the British Council's Library. But shortage of space soon became a problem which necessitated the splitting of the collection. Mr. H.A. Ryding, the then Hong Kong University Librarian as well as the Society's Honorary Librarian, extended an offer to house some of the rarer volumes and the growing stock of exchange periodicals. This unsatisfactory division of the Library persisted after the closure of the British Council Library in 1975 when all the books were moved to the Public Records Office Library with the kind permission of the Government Archivist, while the periodicals (current and bound volumes) and pamphlets were sent to the Hong Kong University Library.\n\nIn 1977, when the Society joined the newly built Hong Kong Arts Centre as a constituent member, it was able to rent a small room for use of members and place its growing collection in the Kotewall Library within the Centre. The Hong Kong Arts Centre is a privately funded body dedicated to the promotion of culture and performing arts. Its focal position for the arts in Hong Kong together with the great efforts of the Honorary Librarian, Mr. Ryding, resulted in a spectacular increase in the use of the Library. The collection also grew rapidly through enthusiastic contributions from members. Unfortunately, in 1985, prompted by financial considerations, the Arts Centre reorganised and the Society had to move.\n\nWith the help of the Hong Kong Library Association, the Society's Library found a new home in 1985, on permanent loan to the Urban Council's Kowloon Central Library, the newest and largest addition to the Urban Council's Public Library Service at that time. The event was marked with an exhibition, in November 1987, of the Society's collection of books on China and Hong Kong with a supporting series of talks to publicise the valuable collection. A catalogue of the exhibited collection was also compiled and published for the occasion.4\n\nIn 1994, recognising the need for a central location for members to use the books effectively, the Chief Librarian of the Urban Council, Mr. Michael Mak, agreed to members' petition to relocate the books to the Reference Library at the Hong Kong City Hall, when the High\n\n363",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216131,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 430,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "364\n\nBlock was expanded and renovated. The Society's collection was housed in a Special Collection room in the City Hall Library.\n\nCollection expansion with a resulting shortage of accommodation is a common problem amongst all libraries. While members appreciated the convenient location and ease of access with the City Hall Library, some members lamented that the room was becoming very crowded, making it very difficult to browse the collection. Although the Chief Librarian, Mr. Mak, acknowledged their concern, not much could be done since the City Hall Library was experiencing similar space problems for its entire collection. The situation was ultimately relieved with the building of the new Hong Kong Central Library at Moreton Terrace in Causeway Bay. This was officially opened on 16 May 2001, and comes with well-equipped modern facilities, and a spacious and pleasant environment. The Society's collection, as part of the Reference collection, was relocated to the new Central Reference Section. The Main Collection of post-1900 materials is shelved in the Special Collections area while pre-1900 materials (with selected rare post-1900 materials) are housed in the new Rare Book Room. Compact shelving is provided to maximize storage capacity with adequate room for expansion. A comfortable reading area is also available for users to consult the materials.\n\nThe Collection\n\nSince the acquisition, through inheritance, of the Medico-Chirurgical Society's collection, the Library continues to expand through donations, purchases and international exchanges. Periodic appeals are made by presidents of the Society for gifts of books. While many members generously send donations to the Library, Dr. James Hayes has to be acknowledged for his relentless contribution to the building up of the Society's substantial and valuable collection. Dr Hayes (HKBRAS President from 1983-1989) has been largely responsible for book purchases, especially during his presidency, augmenting the Library's size to around 3,000. Subsequent to retirement in Australia, he still actively searches for modestly-priced, hard-to-find books in second-hand bookstores, for the Society.\n\nThe Society now possesses an excellent quality Library. The collection consists of books, periodicals, pamphlets, photo albums,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216133,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 432,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "366\n\nand keyword searching of author, title and journal. The full text of the articles will be displayed if copyright clearance has been obtained. Together with the printed indexes, the database, which provides greater coverage, and fast and convenient searching capabilities, will greatly assist scholars in locating information in the Journal for their research on Hong Kong and the Far East.\n\nAutomation\n\nWith computerisation of the collection at the City Hall Library, the Society's collection has become far more accessible than it was in the past. The Dynix Library System makes available bilingual access to the Society's records of both western and East Asian materials. Books, journals and other materials can be more efficiently retrieved by searching the automated catalogue, by author, title, subject, and/or keywords. The old printed card catalogues are no longer used and have been discarded. In November 1997, the system was further enhanced to allow remote access to the collection via the Hong Kong Public Libraries online catalogue. Users who are connected to the network may access the catalogue in offices or at home, and no longer have to take special trips to the Library for required information.\n\nIn support of the Hong Kong Government's Digital 21 initiative, the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society created an Internet website in 2001. This was done by Ms. Moody Tang and the website provides information on the Society, its history, activities, and publications on the Internet. Also, with the establishment of a hyperlink to the Hong Kong Public Libraries' online catalogue, the website offers an alternative gateway to the Society's collection. It also serves as a powerful vehicle in promoting the Society and its collection to scholars, libraries, institutions, and the world at large.\n\nConclusion\n\nFounded in 1847, the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, through the dedication and support of its members, will continue to strive to provide a forum for the sharing of knowledge and experience, and discussion of common interests. The Library, moved to the new Hong Kong Central Library in May 2001, has finally found a home with modern well-equipped facilities where its excellent and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216137,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 436,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "370\n\n1\n\n1\n\nL\n\nHong Kong City Hall",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216203,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 502,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "436\n\nAfter a good Chinese lunch at the Lai Yue Mun Restaurant in Xin Hui we took a taxi (RMB250) through the County city of Tai Shan and past some interesting old Chinese villages, including Yeung Do. We arrived at the Guang Hai Bay port of Shen Ju in good time to catch the 4:00 pm public ferry to Shang Chuan Island. The timetable shows ferries leave daily at 9:30 am, 11 am, 2 pm, and at 4 pm, for the crossing that took us just over an hour. They are scheduled for the Shang Chuan to Shen Ju crossing at 7:30 am, 9:30 am, 12:00 and 2:00 pm. A group could otherwise hire a speedboat.\n\nWe were told that the island had been closed to visitors until 1983 and that there was still a sizeable PLA naval base there. As we entered the fishing harbour at the NW side of the island we passed some naval vessels and fishing boats. We also had our first view of the St Francis Xavier Church on the hillside. There were several modern large tourist hotels in the Fei Sha Tan Tourist Resort at the eastern side of the island. We took a public minibus from the port to the Resort. Probably the best of the hotels was the Biyun Tian Hotel (Eastern Harbour View Hotel), though we chose a smaller one. Both faced the beach, with a pleasant esplanade packed with plenty of hawkers in the evening. The choice of restaurants was uninspiring. In the morning we hired a minibus with driver for a half day (RMB150) to show us around the island. He took us to the fishing village, purpose-built in 1992, and over the Cheung Po Chai pirate pass with the Twin Treasure Rocks. He also took us to a grotesque Laughing Buddha cave with little figurines representing the Journey to the West.\n\nSuch were the delights the driver thought we should enjoy, but for us the highlight was the visit to the Church of St Francis Xavier at the NW side of the Island. The church was a simple white tiled building with a plaque above the porch dating the church at 1869. There was reported to have been a church at the spot since 1700 with various restorations from 1813 to 1932. The caretaker unlocked the church for us. There are several rows of pews facing a large wooden cross. On the altar stands a statue of a bearded priest in front of which is a statue of the Virgin Mary. Religious paintings were hanging on the walls. In the centre of the church lay a stone sarcophagus with some Chinese inscriptions.\n\nOutside, a modernist sculpture had been erected by the Yamaguchi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216262,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 21,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "We have asked all our new Members where they heard about the Society, and it would seem that they came to us through many different ways. Several joined after checking out our Website. Others came to a Lecture after reading about us in an article in a local newspaper or magazine. Quite a number were inspired by the recent very successful exhibition of our photographs at the Hong Kong University Library. Yet others heard about us by word-of-mouth from existing Members, or from our regular advertisement in Dollarsaver, or dropped in on one of Lectures having seen our poster at the City Hall or in one of the Universities. Since all these ways of attracting new Members are working well, we will continue using these methods of attracting potential new Members during this year.\n\nOur Honorary Treasurer and Vice-President will shortly be reporting on the state of our finances, and I do not want to steal his thunder here, and wish only to say that, as of today, the Society's finances are in a generally satisfactory state, and disclose no cause for undue alarm. We did, however, make a loss over the year.\n\nLast year I warned that, since our routine expenses were not covering our routine expenditure, an increase in the Subscription Fee was inevitable. It is, to repeat what I said last year, the Subscription Fee income on which we depend to provide for the routine expenditure of the Society. This year the Subscription Fee income level was well below the routine expenditure figure. Council has not agreed to any increase in the Subscription Fee to take effect from 1 April 2005. I feel, however, that I must warn you that there will, almost certainly, be a recommendation to increase the Subscription Fee at next year's Annual General Meeting, to take effect from 1st April 2006, since, clearly, we cannot allow this constant drain on our reserves because of weak levels of routine income.\n\nAnother point I would like to make is that at the last Annual General Meeting a Resolution was passed which stated that those Annual Members not paying by Autopay would be charged an additional $50 a year handling charge to take account of the much higher costs these Members cause to the Society in the handling of their annual subscriptions. I must now say that only 130 Annual Members are paying by Autopay as of today (27%). With great regret, therefore, I must inform you that, over the next few weeks those Annual Members who\n\nxxi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216264,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 23,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "from last year and the year before. The SARS outbreak was to blame for some of this, since, in the early part of last year we were a little careful about putting events into the programme. Recently, we thought we were going to have to give up our lecture venue at the City Hall for some months, and so slowed the programme down, only to find that the long-awaited renovation and refitting of the Extension Activities Room had been put off, perhaps to the autumn, perhaps indefinitely, because of financial restraints. To put this into perspective, last year we had 17 lectures (2 more than this year), 9 local visits (5 more than this year), and 3 visits to places outside Hong Kong as against 4 this year. Last year the programme thus had 29 items on it, and this year only 23. In 2001-2002 there were 24. We will endeavour to do better during this up-coming year! The Council would welcome Members suggesting items for inclusion in the programme. Members willing to lead visits are particularly urged to put themselves forward!\n\nImproved Relationships with other Branches, and Extended Availability of the Journal in Libraries around the World\n\nCouncil has continued to take action to improve relations with our sister societies around the world, and has also taken action to ensure that full sets of the Journal are to be found in more Libraries, both academic and public. I am glad to repeat what I said last year, that full sets of the Journal are now to be found in all five of the Regional Libraries of the Leisure and Cultural Services Department (in the City Hall, and in the Kowloon, Sha Tin, Tuen Mun and Tsuen Wan Regional Libraries), with three sets in the Causeway Bay Central Library. Sets are also available in the Public Library Service in Macau, and in Shenzhen, as well as in Shanghai. Negotiations are in hand to get sets into the library services at Canton and Peking as well.\n\nAll the tertiary academic libraries in Hong Kong also now have full sets (two sets at Hong Kong University), as do the libraries of the Museums of the Leisure and Cultural Services Department. We are in process of ensuring that the other Museum libraries in Hong Kong also get sets.\n\nDuring this upcoming year, Council will continue to try to increase the number of libraries around the world which have the Journal.\n\nxxiii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216302,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "10\n\nPak Lap is a single (Lau) surname Hakka village in which 17 houses built in two rows. In the past, Pak Lap's villagers depended on both farming and fishing; however, beginning in the early 1980s, farmland was taken out of agricultural production and most villagers moved away either working overseas or in the city. In 1993, a total amount of 300,000 square feet farm land belonged to Pak Lap villagers was all sold to a local developer; however, house land was still kept by the villagers. In addition, I was told that a condition of the transaction required by the villagers was that the developer had to rebuild the two rows of village houses (which they called Hakka pai house), even though the developer could have the rights of using them on a long-term basis to rent out for outsiders/visitors.\n\nUntil 1999, Hong Kong's economy was still on the downside, the developer was no more able to fulfil the previous contract made in 1993. With the mutual understanding between Pak Lap villagers and developer, restoration instead of rebuilding was agreed; moreover, the rights of using were passed on to the constructor, Mr. Wong, because of the incomplete payment owed by the developer. Starting from that moment, the Wong family was in charge of managing the 17 houses in Pak Lap; two for their own use and 15 for renting out. When I visited them in early 2002, I found the rebuilding of the Lau Ancestral Hall was complete and some abandoned farmland was cultivated to grow different kinds of vegetables for the meals provided to visitors and customers staying overnight in the Hakka houses.\n\nChek Keng\n\nThe third village that I would like to introduce is Chek Keng. Unlike Tai Long Wan and Pak Lap, most buildings in Chek Keng can still be seen as they used to be, even though some of the houses had collapsed. Chek Keng is a traditional settlement consisting of five different lineage groups living together, and it was probably founded more than 200 years ago. Regarding the history of lineages in this Hakka village, I was told that there were five different lineages with surnames Fan, Chiu, Lee, Wong and Cheng living in the village. I got a chance to contact the village representative, Mr. Fan, who spent most of his time between UK and Hong Kong. The situation of Chek Keng was reported on by an English-language daily regarding lives of elderly New Territories villagers. Based on the only one Chek Keng resident",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216315,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 74,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "23\n\nThe second courtyard is flanked on the left side by a two-story wooden Drum Tower (Gu Lou) and on the right by the matching two-story wooden Bell Tower (Zhong Lou). On the first floor of the Zhong Lou is a glass case holding a golden effigy of Kshitigarbha (Di Zang). Dizang is the bodhisattva who has the special power to rescue departed souls from Hell, and thus plays an important role in Buddhist funeral ceremonies. Upstairs on the second floor is the bronze bell which can be rung for a fee of 50 Rmb. On New Year's Eve this bell is rung 108 times at midnight. It is considered good luck to be there to hear it ring, and even better luck to be the one who rings it. The Zhong Lou was rebuilt by Qing Emperor Guang Xu in 1895, following the Taiping destruction of the temple in 1860-1862. The bell itself was made in 1894, during the 18th year of the Guang Xu reign of the Qing Dynasty. Beside the Zhong Lou is a Ming-style stone stele with a partially legible inscription which has been damaged.\n\nOn the first floor of the Gu Lou is a glass case containing a golden effigy of Guan Yu, the God of War. In the Ming and Qing dynasties Guan Yu had temples dedicated exclusively to him in every city in China. The former Guan Di Miao can still be visited in Shanghai's Nanshi District. The second floor of the Gu Lou cannot be ascended, and it no longer seems to contain a drum. Beside the Gu Lou is a Ming-style stone stele with a lengthy inscription in very good condition. The present Gu Lou dates from an 1895 reconstruction, following the Taiping destruction of the temple in 1860-1862.\n\nAcross the second courtyard from the Mi Le Dian is the Hall of the Four Heavenly Kings (Si Tian Wang Dian). This hall dates from an 1881 reconstruction, when it was rebuilt to replace an earlier structure destroyed during the Taiping rebel attacks on Shanghai in 1860-1862. The hall was last restored in 1981. The hall contains enormous gilded wooden statues of all four kings, two on each side of the hall. All four wear crowns on their heads and are dressed in heavy armor. One holds a four-string guitar and has a light green face, another holds a sword in his right hand and has a black face, a third holds an umbrella in his right hand and a small stupa in his left hand, and has a white face, while a fourth holds a snake and has a black face. This depiction is somewhat different than in the past. In the centre of the Tian Wang Dian are two glass cases containing golden effigies of two rather obscure Buddhist deities. Tian Guan Mi Le, a variant incarnation of Mi Le Fo, is depicted.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216322,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 81,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "30 \n\non the China coast, first occupied intermittently in 1517 and then from 1557 continuously under payment of a ground rent until 1849, when the Portuguese threw off Chinese control not long after the Opium War.2 Its picturesque title was \"City of the Name of God in China\". \n\nE \n\nIn the 1830s, the entire Portuguese population, including slaves, was not above 5,000; whilst the Chinese of Macau were calculated to exceed 30,000.3 Macau had a senate, a bishop, thirteen churches, three monasteries and a convent. A visiting Protestant wrote, \"...you are every moment reminded you are in a papal town: the bells ring often every day, processions with crucifixes and lighted candles go and come, and priests with black frocks and cocked hats are seen in the streets'.5 \n\nMacau owed its rise solely to trade. Despite its minute size, it was an important part of the Portuguese seaborne empire. It had thrived on the Japan trade, lost after the Japanese rulers turned against Christianity and the overseas trade, which brought its priests into their country; had beaten off Dutch attempts to capture the place in the 1620s; and due to its pivotal role in Eastern trade with South-east Asia and the West, was able to flourish in succeeding centuries. \n\nWith the growth of world trade in the 17th and 18th centuries, Macau became the place to which, by Chinese decree, all foreign merchant ships trading with China through Canton had to report for clearance, and pay for the pilot and permit needed to enter the Canton River. Vessels could then proceed upstream to the Whampoa anchorage where they had to wait to take on their cargoes. Their departure was authorized by a licence, known picturesquely as the Grand Chop. (Plate 2). It is well-known how the foreign merchants conducting business in Canton could only reside there for half the year, and how they had to return thereafter to join their wives and families in Macau. \n\nMacau to Canton \n\nThe Delta is broad, the shores on each side out of sight save for distant mountains, but two-thirds of the way from Macau, we enter the narrow approaches to the Pearl River at the Bocca Tigris or Bogue (\"Tiger's Door\" or \"Gate\"). The change is almost abrupt, and made the more dramatic by the island in mid-stream which blocks the passage into the River. To left, right and centre there were forts. That on the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216337,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "45\n\nwhich is actually levied,' and since the dealers believed the authorities to have been personally interested in these illegal transactions, they believed it would be useless to look to them for protection or redress'.\n\n63\n\nWhilst these passages are taken from early Treaty Port days, two decades after the Canton System had been replaced, they describe a world which had otherwise scarcely changed. It was still, in its essentials, the working milieu in which the Co-hong, the officials and their minions, both civil and military alike, and the people at large, on land and sea, had been obliged to exist; and with which, and with whom, the Western traders had to contend,\n\nRough treatment by the mandarins\n\nIt was also a milieu in which criminals, and anyone falling foul of officials would have a very bad time. The Chinese personnel of the Old China trade were no exceptions to the general rule, and could be very roughly treated by the mandarins when they chose to enforce the minute and graduated regulations that governed all and sundry throughout the Empire.“\n\n64\n\nA compradore was severely beaten and tortured and thrown into prison in 1816, because the EIC's ships' captains had presented a petition at a city gate over difficulties with obtaining a permit to load, with more beatings ordered for another compradore and two linguists, whilst the Company's head compradore had to leave hurriedly because police runners were looking for him. 65 In 1831, during the Canton Prefect's unannounced visit to the EIC's hall, a linguist was put in chains, taken away, and threatened with decapitation. 66\n\nThe officials, their courts and prisons were justly to be feared. Just how bad they could be was experienced at first hand by Captain Denham, shipwrecked on Formosa with his mixed crew of 55 Europeans, Chinese and Indians, and 2 passengers, in 1842. Perhaps because their brig, the Ann, had been an opium runner, they were treated like Chinese criminals, subject to the practices and procedures usual when men were imprisoned, tried, and condemned to execution, as indeed nearly all of them were. 67\n\nThe truth is, that the Chinese government was very severe with its",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]