[
    {
        "id": 204610,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 91,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "80\n\nJ. L. CRANMER-BYNG\n\nGamewall, an American Methodist, became almost legendary. We get a pen picture of Gamewall in the diary of the Rev. Roland Allen, who was chaplain to the Anglican Bishop in North China at this time. \"Mr. Gamewall was almost voiceless, but still pursued his weary round of the Legation on his bicycle, overseeing the fortifications, and carrying out every suggestion of the military council with untiring zeal.\"25\n\nOutside the Legation Chapel (by now filled to overflowing with missionaries) stood a stone kiosk with a bell inside it, erected to celebrate Queen Victoria's Jubilee. This Bell Tower stood in the middle of the Legation at a point where four ways met. As Allen explained: \"The Tower stood in the midst of tree-shaded ways beautiful from every point of view, sheltered, too, more than most spots from shot and shell. It was only once struck; no one was wounded there. It was well suited to be the centre of the life, as it was by nature the centre of the structure of the Legation.\" People used to collect there in groups to discuss the latest news and rumours. The bell itself was used as an alarm in case of a general attack, when it was rung furiously, and in the case of fire when it was tolled. All round the kiosk were posted up notices for the guidance of the besieged as well as cables, messages, edicts and rumours. Here also was posted up, from time to time, an official census of the inhabitants of the Legation. For instance on August 4th Jessie Ransome entered in her diary the census figures just posted up on the Bell Tower which gave a total of 883 men, women and children. One of the few amusing incidents of the siege was only known to the besieged some time afterwards. On 16th July, 1900 the Belfast newspaper, Northern Whig, had published an account of\n\n25 Rev. Roland Allen, The Siege of the Peking Legations (London, 1901), 161.\n\nA photograph of the six fighting parsons' can be found in Archibald Little, Gleanings from Fifty Years in China (Philadelphia, 1908), 289.\n\n24 When Professor L. Carrington Goodrich passed through Hong Kong in 1962 we spoke about the siege of the Foreign Legations and he told me that he was one of the children of missionary parents who sheltered in the Legation chapel. His father was the Rev. Chauncey Goodrich, remembered today by students of Chinese as the author of A Pocket Dictionary and Pekingese Syllabary, which was first published in 1891 and is still in print, See A. H. Mateer (Mrs.) Siege Days (New York, 1903), 217-18 and photograph opposite page 44. For another photograph see Arther H. Smith, China in Convulsion (New Jersey, 1901) II, 494.\n\n27 Allen, op. cit., 119.\n\nH",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205007,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 115,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "106\n\nBOOK REVIEWS\n\nAmong other things, the map on page 92 is a black-and-white photo reproduction of the original colour map. Through this \"simplification\", the beauty of the original map is completely lost. This tells us that if we want to turn out a worthwhile map, we should take pains. The demand may, however, be contradictory to the strain of life in Hong Kong,\n\nThe whole volume also contains thirty-four photos printed on art paper, all very clear. Compared with general publications in Hong Kong, the printing and binding of the book can be said to be beautiful, and printing errors are also few. Nevertheless, I should like to point out several places that had escaped the eye of the proofreader : On page 26, the figure in \"The area of cultivated land is approximately 5.1 sq. miles\" is obviously “51 sq. miles\" misprinted; on page 56, \"6.5 miles\" is obviously \"6.5 sq. miles\" with the word \"sq.\" missing; on page 127, \"the remainder came from Japan\" should read; from Taiwan; on page 115, \"December 1951 - August 1945\" is also clearly a misprint. A few other places could also be cited.\n\n*\n\n+\n\n+ +\n\nThese minor flaws naturally will not detract from the academic value of the book as a whole, and in the second edition they can be easily corrected. The publication of the book is undoubtedly an important increment to the literature of Hong Kong.\n\nThe Chinese University of Hong Kong\n\nA\n\nCHENG-SIANG CHEN\n\nPOCKET DICTIONARY CHINESE - ENGLISH AND PEKINGESE SYLLABARY. Chauncey Goodrich. Hong Kong University Press 1964. Re-issue March 1965.\n\nAs a pocket or table companion, this is one of the best dictionaries available for students of Chinese. Its unique value lies in its combination of conciseness with comprehensiveness. Despite its moderate size, it contains, including duplicates, as many as 10,587 characters, i.e. two or three thousand more than some other considerably larger dictionaries.\n\nIt carries a chronological table of Chinese history, lists of the Chinese \"ten celestial stems\" and \"twelve earthly branches”, a group of four sexagenary cycles for the period A.D. 1804 - 2043, and Chinese units of weights and measures, all of which are reference data of practical value.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    }
]