[
    {
        "id": 204384,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "11\n\nNESTORIAN CROSSES AND NESTORIAN CHRISTIANS IN CHINA UNDER THE MONGOLS\n\nA lecture delivered on December 11, 1961\n\nF. S. DRAKE, O.B.E., B.A., B.D.*\n\nI. THE NIXON COLLECTION\n\nThe purpose of this paper is to introduce, to those who may be unfamiliar with it, the F. A. Nixon Collection of Nestorian Bronze Crosses from the Sino-Mongolian Borderland recently presented by the Hon. R. C. Lee and Mr. J. S. Lee to the Museum of the University of Hong Kong, in relation to the great movement which the Crosses represent.\n\nSoon after the attention of scholars was called by the Rev. P. M. Scott1 to these small bronze objects, fourteen of which he had discovered in the shop of a Chinese curio dealer in Pao-t'ou2 near the great northern loop of the Yellow River, the former home of the Christian Ongut tribe, Mr. Nixon, then Postal Commissioner stationed at Peking, began to make his collection, which by the time he left China in 1949 had grown to nearly 1,000 pieces, the largest collection of its kind in the world, and as far as we know, the only one of the collections then made which has remained intact, and therefore is at the present time unique. The collection includes some crosses given by Fr. Mostaert which shepherds had picked up in the sand3. From the beginning opinion among scholars was divided as to the original purpose of these bronze pendants, of which the majority were shaped like Greek crosses; but Pelliot among others came out strongly in favour of their Christian origin,4 expressing a view which now predominates. Especially interesting was the opinion of Fr. A. Mostaert, a Belgium missionary and well-known authority on the Mongols, stationed at Borobalgasoun on the\n\n£\n\n* Professor Drake is Professor of Chinese in the University of Hong Kong and Editor of the Journal of Oriental Studies.\n\n1 Discovered August 1929. Described in The Mission Field, Feb. 1930, and in The Chinese Recorder, Feb. and Nov. 1930,\n\n2 See letters to Mr. Nixon, now in the University of Hong Kong Museum.\n\n3 Paris, Revue des Arts Asiatiques, 1. VII, 1931, P. Pelliot: 'Sceaux-Amulettes de Bronze avec Croix et Colombes'.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204385,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 17,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "12\n\nF. S. DRAKE\n\nsouthern border of the Ordos region within the loop of the Yellow River, as Pao-t'ou was on its northern border. Fr. Mostaert, it appears, was already familiar with the Crosses and he gave some valuable information from his personal observations, as to the use to which they were put by the Mongols of his day:\n\nThe Mongols constantly dig them up from old graves and elsewhere; they know nothing about their history, but wear them on their girdles, especially the women. When they leave home to take their sheep to graze, they close their doors, and seal them with mud or clay, in the same way as other people use ordinary seals.4\n\nIn 1932 during his residence in Tsinan, Shantung, Mr. Nixon committed his collection to the late Dr. J. Mellon Menzies of Shang dynasty fame, then professor of Chinese Archaeology at Cheeloo University, for study and classification. The result was embodied in a monograph entitled Chinese Nestorian Bronze Crosses which was published with the help of a grant from the Harvard-Yenching Institute in December 1934 as a double number of the Cheeloo University Bulletin 齊大季刊,第三、五合期, 青銅十字專號。The volume consists of impressions in red (somewhat in the manner of Chinese rubbings, but not true rubbings) of each of the crosses and seals in the collection, to the number of 979, followed by tables giving the number, weight, measurements and description of each cross, and where possible the provenance of each, the whole being classified in certain clearly defined groups, together with two essays in Chinese: 'Christianity in China in the time of Marco Polo' by Dr. Menzies; 'The Swastika Cross Badges Unearthed in Sui Yüan Province, China' by Professor P. Y. Saeki; and a short Introduction in Chinese on the Nixon Collection by Dr. Menzies. This volume has long been out of print, and Cheeloo University itself has been disbanded, The Institute of Oriental Studies at the University of Hong Kong hopes, when funds are available, to publish a complete set of photographs and rubbings of the whole collection with Dr. Menzies' tables, classification and enumeration.\n\n4\n\nDr. Menzies classified the crosses, which measure from 11 to 31 ins. across, first according to shape into four main groups,\n\n1 Moule, Christians in China before the Year 1550, London, S.P.C.K., 1930, p. 92; Saeki, Nestorian Documents and Relics in China, Tokyo, 2nd ed., 1951, p. 423; Menzies, Chinese Nestorian Bronze Crosses, Cheeloo University Bulletin, 1934, pp. 92-3.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204439,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 71,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "60\n\nHEROLD J. WIENS\n\nof south China that have evolved a significant culture. But precisely because of this and because they occupied irrigable valley lands, the Han Chinese came into conflict with them. Moreover, because of superior culture, technology and number, the Han gradually took over the T'ai states of the Yangtze valley and assimilated their populations. Those among the T'ai leadership who escaped Han political and cultural conquests were the ones who led their following in migration away from the front of contact. The direction of this slow historical flight was southward and southwestward,\n\nBefore the Han Chinese conquest under the Ch'in dynasty (Third century B.C.), south China contained 6-8 large T'ai states. In Szechwan the T'ai state of Shu was centered on the present provincial capital of Ch'eng-tu. The Pa state was centered at Chungking. In the central and lower Yangtze region were the T'ai states of Ch'u and Wu respectively. The T'ai state of Nan-yueh included such areas as the Canton delta and the Red river delta of Tongking. In Fukien were the Pai-yueh, sometimes politically centralized at Foochow. All of these were absorbed into the political body of China during the 400 years of the Han dynasties. Sinicization, however, took many more centuries and reached its greatest flowering in the Canton delta region during the T'ang period. West of this region in the Yunnan-Kweichow plateaus, however, a Sinicized T'ai power lingered on through the T'ang and Sung periods in the state of Nan-chao, at times strong enough to pose threats to the stability of the T'ang empire. The successor to this state, Ta-li, withered under the Mongol onslaught directed by Kublai Khan, and T'ai political genius moved across the southern borders of Yunnan into the Mon-Khmer cultural sphere in the basin of the Chao Phya river where it evolved the present state of Thailand.\n\n7\n\nT'ai autonomy within southwest China continued in smaller units in the lake and river basins of Yunnan near the Burma borders until the Communist conquest of China. The reasons for the extended freedom from close Han Chinese control over the southwest include the rough topography of the region with agriculture restricted to small basins or primitive self-sufficiency\n\nCh'en Pi-sheng, T'ien-pien san-yi (Reflections on the Yunnan borderlands), Chungking, 1941, 21-24.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204482,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "103\n\nEXCAVATIONS AT MAN KOK TSUI ON LANTAU ISLAND\n\nELSPETH MANEELY *\n\n[On 13 May 1961 over fifty members of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society landed from a launch at Man Kok Tsui, a promontory on Lantau facing Hong Kong. Here Professor S. G. Davis and Dr. S. M. Bard explained to the members of the Society how the excavations were carried out and what objects had been discovered. Later the party walked over the hills to Silvermine Bay. This article gives an account of the excavations carried out there in 1958, Ed.]\n\nTo date, the investigation of Neolithic remains in China points to the existence of three main Neolithic cultures.' This broad classification depends largely on differences in the types of fine pottery. In the north-west traces of the Painted Pottery Culture were first noted by J. G. Andersson at Yang Shao, Honan in 1920, and three years later at the Tao river sites, Kansu. In the north-east, traces of the Black Pottery Culture were uncovered in 1928 at Lung Shan, Shantung. The finds at Man Kok Tsui belong to the third of these Neolithic traditions: the South-East Neolithic, and the characteristic fine pottery found is a hard stoneware bearing a variety of impressed designs. This type of impressed pottery was first discovered in Hong Kong by Dr. C. M. Heanley in 1926 and it was associated with several kinds of stone artifact. It is interesting to note that the traces of these three Neolithic cultures were uncovered within a period of eight years and that in 1926—the year in which Dr. Heanley began his work on pre-historic remains in Hong Kong—the exciting discovery of \"Peking Man\" took place at Chou Kou Tien, south-west of Peking.\n\nDr. Heanley was joined in his systematic survey of the Hong Kong area by Professor J. L. Shellshear and Mr. W. Schofield and they soon established that the Colony was rich in scattered finds, in general concentrated near the beaches and on the low\n\n* Mrs. Maneely has lived in Hong Kong since 1956, and is the Hon. Secretary of the Hong Kong University Archaeological team.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204676,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n141\n\nNumber 2 contains nineteen papers presented at the Tenth Pacific Science Congress held in Hawaii from August to September 1961. Most of these articles are of interest to the specialist rather than the general reader, such as the section headed \"Geo-chronology: Methods and Results\" which is concerned with methods of dating. The article by Roger Green on \"The Application of Matrix Index Systems to Archaeological Materials\" is, I imagine, of special significance to archaeologists.\n\nFor the general reader the section entitled \"Trade Porcelain and Stoneware in Southeast Asia” is of considerable interest, in particular the article by Kamer Aga-Oglu on \"Ming Porcelain from sites in the Philippines\" with five plates in black and white. This should appeal to those interested in Chinese porcelain in general.\n\nThese two numbers are finely produced, and include illustrations, maps and charts,\n\nJ. L. C-B.\n\nTHE INTERNATIONAL RIVER BASIN. Edited by J. D. Chapman. Hong Kong University Press, 1963. Paper Covers. 53 pages. HK$2.00.\n\nThis booklet contains an account of the proceedings of a Seminar on the development and administration of the International River Basin held under the auspices of the Regional Training Centre for United Nations Fellows at the University of British Columbia in Vancouver in September 1961. The main question posed by the organizers of the Seminar was \"What are the specific difficulties of international river basin development?” This report contains the consensus of the seminar on a number of questions. The short sections on the Indus and on the Mekong will be of special interest to inhabitants of East Asia. The book contains a useful selected bibliography.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204716,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "W. C. HUNTER \n\nengaged in the lucrative trade drew out of the country large amounts of silver. Lin Tse-hsu, Governor General of Hupeh and Hunan wholeheartedly threw his support to those who memorialized the throne requesting stringent measures to prevent the use of opium within the country, and to cure addicts. Moreover, Lin took direct action and seized caches of opium, 12,000 ounces and 5,000 pipes. As a result of his success in combating opium addiction and forceful condemnation of the sale of the drug he was called to Peking by Emperor Tao-kuang and appointed Imperial Commissioner to examine the opium traffic at Canton. He arrived at the provincial capital in early March, 1839. For several years prior to 1839 nearly 30,000 chests had been imported annually there.\n\nFateful events immediately took form. Lin warned the western merchants of dire results if the iniquitous trade did not cease. His threat was followed by the demand that within three days they offer a bond that no opium would be imported. A counter proposal was made to turn over to Commissioner Lin about 1000 chests of the drug which he summarily rejected. On March 22, he demanded that Lancelot Dent, one of the principal importers be given to Chinese officials as a hostage until all opium was given up. The western merchants insisted that Dent could be surrendered only on condition that his personal safety was guaranteed. The Chinese merchants doing business with foreigners were frightened by the action of their own government. Some of them were deprived of their buttons of rank and two appeared in public with chains around their necks. Under these circumstances the Hong (the association of Chinese merchants trading with the western merchants at Canton) pressed the foreign community to comply with the ultimatum of Lin and deliver up Dent.\n\nIn the midst of this seething situation, on March 24, Captain Charles Elliot, British naval officer and Chief Superintendent and Plenipotentiary of the China Commission arrived from Macao. He entered the foreign compound with great difficulty inasmuch as the river had been blockaded and the streets leading to the foreign section had been barricaded. The predicament of approximately 300 western people seemed most serious since food and water were in short supply and a large encampment of Chinese troops was close at hand. Canton was cut off from formal communications from Macao which was nearly sixty miles distant",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204738,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 41,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "30 \n\nW. C. HUNTER \n\nA letter came up this morning from Whampoa which reported that two rafts are thrown across the river, about half way between this and Whampoa, and at some distance from each other. \n\nWe are all quiet here but begin to suffer from our long imprisonment, no excitement, dull and monotonous. Guard of coolies and soldiers kept up as usual, and no one permitted to go beyond the Square. Several coolies were returned to the service of the foreigners today and some cooks. The compradores are all very reluctant to come back. Supplies of food, water, grass for the cows, and so on, brought in daily. \n\nAt the Bogue the Chinese are very particular in receiving the opium; it is carefully kept in all the good chests while the loose is done up in bags sealed with the Commissioner's seal and stored in the forts and temples in the neighborhood. Many men are appointed to guard it. \n\nWednesday, 17 April \n\nNothing of interest has occurred today except that letters were received from Johnston which state that 700 chests of opium had been delivered up to the 15th at noon. Wrote to Mr. Sturgis at Macao and forwarded the letter through A-Hin, linguist. \n\nA game of cricket in the Square by a party of sailors which collected all the guard and foreigners around them. \n\nThe tailor came in and took clothes to be mended. The compradore also came for a few minutes in the afternoon and said he intended to return [the] day after tomorrow and that the cooks and coolies were to come back with him to remain, \n\nWeather hot, damp and muggy, at times hot sun and then again heavy rain with much thunder and lightning. Our meals brought to us as usual from Old Tom, the linguist. \n\nSaturday, 20 April, 1839 \n\nWe were much horrified this morning on going out to learn that a few hours before daylight a scene which liked to have proved serious occurred in the Danish Hong. It appears that a quarrel took place about midnight between Mr. Goldsborough and another Englishman and a Prussian named Knock. At two it got to that height that a scuffle took place, and as they are armed as all foreigners have been since the threat on the part of the Chinese to put us to death, Knock drew his pistol and fired at Goldsborough, fortunately he missed him. Mr. G. immediately",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204921,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 29,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "T. HARRISSON\n\ntiny flakes, remain. It is planned to concentrate on continuing down to deeper levels when we resume field work later in 1964.\n\n2. West Mouth (b) rest of outer mouth-rich, undisturbed stone-age occupation in light area; stratified sequence from late neolithic down to full palaeolithic occupation; about 700 square feet completed.\n\n3. West Mouth, (c) inner, half dark section not in general early use as occupation, but dense late Stone Age cemetery, and up to early Iron. Eighty burials so far exposed; most treated and left in site for fuller physical study.\n\n4. Lobang Angin (“Wind Mouth\") - a shelf of c.400 square feet high on cliff edge, fully occupied before the late Stone Age and back into the palaeolithic; excavations, half-done so far, will be completed.\n\n5. Gan Kira (Traders Cave\") — a smaller rockshelf near sea level, evidently a neolithic trading camp, which includes an apparent murder incident and scattered sub-surface skeletons (some beheaded). Fully excavated down to limestone bedrock (fossil oysters, O.gigas).\n\n6. Lobang Tulang (“Caves of Bones\")-cliff grottos full of jar and other secondary burials, mainly of the early birds' nest trade with China period (?900 - 1200 A.D.); bronze and other finds; completed.\n\n7. Kain Hitam (\"the Painted Cave\")-a separate cave high in a limestone island, discovered by Barbara Harrisson in 1958; 200 feet of wall paintings above floor littered with \"death ships\" and an abundance of bone, beads, porcelain and stoneware sherds, etc. Evidently this was the centre of elaborate prehistoric funerary rites, related to those still extant in the Niah River (as filmed). C-14 dates on four \"death ships\" so far received give between 0 and 780 A.D.\n\nExcavated in 200×5 foot square blocks correlated to wall paintings. A small section was left for a check-study in 1965.\n\n8. Samti - a small rock shelter in an isolated corner of the Great Cave formation, which also held death ship remains.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205146,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 102,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "FOREIGN RELATIONS OF BUDDHISM\n\n97\n\n38 I have heard this from many informants. See also Reichelt, The Transformed Abbot, London, 1954, p. 156, and J. B. Pratt The Pilgrimage of Buddhism, New York, 1928, p. 311. A Buddhist monk once explained to me that although it was true that Jesus had risen after three days, no one should think he had done this \"just by becoming a Christian\". He had performed religious exercises (hsiu-hsing) and that was how he had achieved resurrection. There was no attempt on the part of this monk to deny the miracle of resurrection, only to fit it into the Buddhist scheme.\n\n39 Rev. Joseph Edkins, The Religious Condition of China, London, 1859, p. 75. In 1875 Timothy Richard, when he was baptising converts in Shantung, found that there was no building convenient to the river where they could change their clothes before and after. He explained his problem to the monk in charge of the Buddhist temple there who \"readily consented\" to lend some of its rooms for this purpose. See Richard, Forty-five Years in China, New York, 1916, p. 95. In 1879 the largest lama temple in Peking allowed a colporteur of the National Bible Society of Scotland to run a bookstore within the temple, where on several days a week Christian books were sold. See C. F. Gordon Cumming, Wanderings in China, London, 1888, pp. 4-9.\n\n40 Harry A. Franck, Roving Through Southern China, New York, 1925, pp. 575-576.\n\n41 In the early 1890's De Groot reported: \"It has often happened to the author of these lines that when he was taking his meal in one of the monasteries where he was staying, he was visited by monks who were curious to see how he ate and what he ate: but it was enough for them to smell the odour of his roast of pork or his leg of mutton and they would be forced to make a hasty exit from the room: they felt overcome by nausea. Such strict vegetarianism, it goes without saying that when non-vegetarian lay people came to stay sometimes in a monastery they are not allowed to have their food prepared in the monks' kitchen. There are small separate kitchens for them, where their own servants can stew things up for them.\" (Le Code du Mahayana en Chine, Amsterdam, 1893, p. 103). In 1908, when Boerschmann stayed on P'u-to Shan, he grew tired of the vegetarian fare and sent his cook to smuggle in some chickens (Pu-t'o Shan, Berlin, 1911, p. 166). In these and other instances the monks are portrayed as tacitly or even gleefully cooperating in getting meat onto the foreigner's bill of fare. It seems more likely that their cooperation, when it was forthcoming (and often it was refused), was reluctant and indignant. There was a compelling practical reason for this. If Chinese pilgrims saw meat being eaten on the premises of a monastery, many of them would take their patronage elsewhere. This was understood by early Western travellers like A. J. Little (Mount Omi and Beyond, London, 1901, pp. 75, 81, and 83). Little also provides an example of the Westerner's tendency to haggle (pp. 68, 83). The meanest bit of haggling was probably perpetrated by Mrs. C. F. Gordon Cumming. In 1879 she visited the Tien-t'ung Ssu, one of the model monasteries of China. After she and her party had enjoyed an \"excellent dinner,\" they were asked to give the equivalent of English tenpence, Mrs. Cumming offered eight pence. When the offer was accepted, she tipped the waiter tuppence halfpenny, and noted that he \"grinned with delight. Can I give you a better proof that we have reached a spot where foreigners are almost unknown?\" (Wanderings in China, London, 1888, p. 291). Mrs. Cumming was quite mistaken, of course, about foreigners being unknown: probably more had stayed at T'ien-t'ung than at any other monastery.\n\nEven today Westerners with plenty of dollars in their pocket take pride in doing the poor Chinese shopkeeper out of a few cents, partly to show their savoir faire and partly out of fear of being cheated themselves. But the monastery was not a shop, and this sort of behaviour was regarded as most inappropriate there.\n\n42 W. E. Soothill, Timothy Richard of China (London, 1924), pp. 162-163.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205846,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "146\n\nRONALD C. Y. NG\n\nthe immediate vicinity of the well recognized market towns. The other important factor is probably related to the state of law and order in some of the outlying areas during this period of China's internal upheaval. The complacent mandarin in San On Un would most likely have left Lantau and its adjacent islands to the unlawful elements and concentrated instead on the places with overland contact. In view of the notorious history of piracy on these islands, which were ideally situated in relation to the trade routes focusing on and weaving between the flourishing ports of Portuguese Macau, British Victoria and Chinese Canton, the officials in Nam-tau-shing, the administrative seat of San On district, would have been unable to render the priest much protection had he ventured to these parts. Volonteri, however, was not wanting in courage and in spirit of adventure, but the pirates of the Pearl River estuary were very different men from those he encountered in Swabue, on whom he had written, 'the pirates seem to fear the humble priest and not the priest the pirates; they make some rare appearances but the presence of the padre impels them to retreat at once'. How far this can account for the comparatively poor outline and incorrect location of the off-shore islands as well as for the lack of information on the settlements there must await fresh materials on Volonteri's work in San On, but the villagers on Lantau vouchsafed to me that in the time of their forefathers, piracy, preying on ships and peasants alike, was a greater hazard to the population than the vagrant weather conditions.\n\nFinally, the bilingual feature of the map must be noted. It is apparent that the document was intended primarily for English-speaking users. As there are several current systems of transliteration, in the present case the one based on Williams' Dictionary, the inclusion of the original Chinese names adds to the work that rare, but highly desirable, quality of precision and refinement. In a way, the document is simultaneously a map and a gazetteer of the District. The degree of cooperation between Volonteri and Liang was remarkable and out of the hundreds of villages cited bilingually there was not a single occasion where the name in one language did not correspond to the other. This is probably due to Fr. Volonteri's ability to read, perhaps not so much as to write presentably, the Chinese script which enabled him to check every detail. Credit should also go to his colleague for juxtaposing",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205958,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 38,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "LORD ELGIN AND THE TAIPINGS\n\n33\n\nof the river ports is contingent on the suppression of the rebellion.\"40\n\nThus the record of Elgin's own visit through Taiping territory adequately lays to rest any notion that he might have been harboring an alternative policy of dealing with the Taipings. Without question, his angry remark was merely rhetorical, entirely lacking substance. He was frustrated with Manchu behavior, both in his own repeated experiences with them, and with their poor handling of the Taiping resurgence of 1860.41 Yet Elgin had done nothing to cultivate the political alternative that Taiping China posed. Nor would he ever do so.\n\nNOTES\n\n1 Elgin referred to a \"Chinese\" government as an alternative to the Manchus. This presumably meant the Taipings who were the only viable such alternative readily at hand. See, for example, Immanuel C. Y. Hsü, China's Entrance into the Family of Nations: The Diplomatic Phase 1858-1880, Cambridge; Harvard University Press, 1960, p. 104.\n\n2 See Stephen Uhalley, Jr., \"A New Look at the Diplomatic Missions of 1853-54 to Taiping-held Nanking,\" The Chung Chi Journal, Volume 6 (May 1967), 171-190. For the best general English-language history of the Taiping movement as a whole, see Franz Michael, The Taiping Rebellion: History and Documents, Vol. I, Seattle and London; University of Washington Press, 1966. Unfortunately the fine work of Jen Yu-wen, the foremost Chinese authority on the Taipings, is for the most part unavailable in English translation; although a concise English edition of his narrative history of the Taipings is in preparation,\n\n3 Elgin to Malmesbury, No. 228, Shanghai, January 5, 1859, \"Papers Respecting Lord Elgin's Special Mission to China and Japan, 1857-1859,\" 1859, Parliamentary Papers or Blue Book (BB), IX, 444.\n\n4 Ibid.\n\n5 Laurence Oliphant, Narrative of the Earl of Elgin's Mission to China and Japan, London, 1860, Vol. II, 310.\n\n6 Elgin to Malmesbury, No. 228, p. 444.\n\n7 Oliphant, II, 361-362.\n\n8 Elgin to Malmesbury, No. 228, p. 444.\n\n9 Oliphant, II, 314.\n\n10 \"A Cruise up the Yangtze in 1858-59,\" Blackwood's Edinburgh Magazine (May 1860), 704-705.\n\n11 It was of an event during this exchange that Oliphant later wrote: \"A large crowd had collected outside the gate, chiefly composed of rebel soldiers watching the proceedings. We sent them a ten-inch shell just to give them some idea of our armament.\" Ibid., p. 318.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205985,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "60\n\nLAMARR B. TROTT\n\nmonthly temperature of the air, and the sea surface temperatures of Tolo Harbour shows striking correlation. The temperature of the water falls well below 20°C (14.5°C) during the winter months. This would normally mean that reef-building corals would not be found here, and indeed a reef as such does not exist. However, we do have flourishing patch reefs, often comprised by species of reef-building corals, making this condition in Hong Kong unique biologically. Our geographic position being on the Tropic of Cancer would normally indicate a subtropical climate; however, winter-time cold air and water currents greatly influence the temperature of our environment, whether we consider the land or the sea. Our marine fauna is thus derived from the Indo-Pacific faunal realm, but it is also influenced by more temperate forms. A characteristic of the sea is the fact that the offspring of most marine creatures live for a time in what is termed the plankton, and drift freely in the sea at the mercy of ocean currents. If they can tolerate the conditions of the environment to which these currents bring them, then they become established in that area.\n\nOf other conditions of the marine environment than temperature that are important to Hong Kong, we can mention two in passing. One is salinity. Fresh water from the Pearl River flowing into our waters during and after the rainy season greatly reduces the saltiness of the waters of Deep Bay. The organisms living there must thus be able to tolerate a great change in salinity or be able to migrate to more favorable areas when the salinity becomes too low. Correlated with this is the sediment that is washed down with the Pearl River outflow. Many organisms cannot tolerate great amounts of sediment settling on top of them. Corals are one of the best examples. Thus, our corals are concentrated in areas of the Colony less under the influence of the Pearl River — Mirs Bay, for example.\n\nMy own research at the Chinese University has been concentrated in the area of Tolo Harbour. The site of the Chinese University on the shore of the harbour at Ma Liu Shui makes work in this area ideal. We have begun a general survey of the Harbour, which has included preliminary investigations of the mudflat areas, the level bottom communities, the fishes, and studies on associations between organisms. One of the primary aims of our program is to train students in the marine sciences.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206016,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "CHINESE EMIGRATION AND THE DECK PASSENGER TRADE\n\n91\n\ntrade for their own China Navigation Company. During most of the inter-war years a Norwegian company also operated a weekly service between Swatow and Bangkok in opposition to the China Navigation Company; but the latter's faster and more modern ships enjoyed the lion's share of this trade. The Singapore trade was an inheritance from the Blue Funnel Line, and came to the China Navigation through their close connection with the Holt family.\n\nFor several decades before the First World War much of the emigrant trade to Indonesia was in the hands of German companies, but when German overseas shipping was eliminated after the outbreak of war in 1914 this trade passed to Dutch companies, in particular the K.P.M. and the J.C.J.L. lines. Previous to 1890 a consortium of Dutch planters had employed coolie brokers in Singapore and Malaya for recruiting purposes, and Malaya was always something of a reservoir of Chinese labour for much of South-east Asia, especially for Indonesia and Siam. Entry into Malaya was easier than elsewhere, and there were more frequent and cheaper shipping services between south China and the Straits. It was always a comparatively simple matter for Chinese—authorised or unauthorised—to cross the short Malacca Straits into Indonesia or the ill-defined boundary between Malaya and Siam.\n\nThe Indo-China Steam Navigation Company was not nearly so deeply involved in the southern deck passenger trades as the China Navigation Company, but their Japan-Calcutta ships took part in the Straits trade on their way up and down the coast, and their Hong Kong-Sandakan ships had a near monopoly of the comparatively small trade to British North Borneo. Most coasters on the Hong Kong-Shanghai service called at Canton and carried deck passengers, but there was also a small fleet of specially designed river steamers employed between Hong Kong, Canton, and Macao, which provided daily and nightly services between the three ports, and thus an out and in connection for emigrants. The Canton river steamers were smaller editions of the Yangtse steamers, and their night departure from the Praya at Hong Kong, when they were a blaze of flamboyant and garish lights, was a spectacular sight before the Second World War. The six or seven hour passage between Hong Kong",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206076,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "HONG KONG BEFORE THE BRITISH\n\n151\n\nTonkin delta set up an independent kingdom comprising both the Tonkin and Canton estuaries. His capital was Pun Yü, the modern Canton, and was the first walled city to be built in Nan Hai. The connection between North China was kept up and tribute was sent regularly to the Northern capital.\n\nBy this means the routes between Kwangtung and the Yangtze were developed. An important step was the opening of a canal which made a complete water route between the Yangtze via the Tung Ting Lake to the west river at the modern Wu Chow and thence to Canton. The canal exists to this day. When the kingdom of Nan Hai was finally subdued by the Hans in 111 B.C. a Chinese river fleet descended by this route onto Pun Yü and sacked it. After this victory the Han emperors extended their direct rule over the whole of the coast line from Canton to the Tonkin delta and farther south to places in modern Annam.\n\nMin Yüeh, that is the eastern part of Kwangtung, the whole of Fukien and a part of Chekiang, continued to be governed more or less independently. There was no extensive colonization by the Hans probably because their effort was directed towards the west and their ambition to link up through India their vast empire in the North West with the conquests they had made in the South. Not being a maritime people and possessing only a river fleet they were not interested in maritime routes, and the only effort they made on the sea was the conquest of Hainan Island.\n\nFor this reason the earliest settlement of the Chinese spread west, not east, from Pun Yü, across Kwangtung and Kwangsi provinces. We can trace it in the walled cities built at that time. There were a group of them round the present site of Canton which have now been abandoned. Wu Chow or Ts'ang Wu was the point of contact on the west river, between it and Chiao Chih or Hanoi was the modern Nanning or Wu Lin. There were other towns built on the littoral such as Lim Chow and Ko Chow.\n\nThe Chinese inhabiting these cities were soldiers, political exiles and traders. There cannot have been much agricultural settlement. In the fortified centres the Han conquerors taught the natives some of their arts, the use of metals, as we have seen, was among them, and in exchange took all the produce and sent it to North China.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206243,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "HON EDITOR \n\nof the period in later life in two well-known books entitled The 'Fan Kwae' at Canton before Treaty Days 1825-1844 (Kelly & Walsh, 1882 and 2nd edition 1911) and Bits of Old China, also published by Messrs. Kelly & Walsh at the same dates. C. Toogood Downing's The Fan-Qui in China (three volumes, London, Henry Colburn, 1838) is another well-known contemporary account.\n\nExtracts from the Letters * \n\nTO HIS SISTER, DATED CANTON, 12TH DECEMBER, 1835 \n\nMy time here is fully occupied, I am glad to say. If sometimes rather too much so there's no great harm done; I assure you I have supped too full of the horrors of idleness in time gone by, to fret at hard work now. There are several circumstances in Canton life which agree with me very well—and these are just enhanced by contrast with its disadvantages. There is some interest too in the strange faces, browned and weather-beaten, of the ship-captains from Liverpool and London etc. who are lodged and boarded of necessity in our Hong here all the time their Ships are in the Port, so that Covers are laid every day for an indefinite number, and the whole Domestic Establishment in short is a Boarding-House with a Table d'hôte at 7 p.m. The comfort of this evil, is the sanctity with which folks' private-rooms are regarded—seeing that there is no privacy whatever elsewhere; and in my bedroom accordingly, I enjoy greater security and deeper seclusion than if I were a stranger in an Inn with boots and chambermaids and postboys to interrupt me whether I have business with them or no. Sundry persons who dislike the strict imprisonment of a Canton-life, venture out, of evenings, on the river, in wherries. As there is a barrier, a break-water, of some thousands of boats and river-crafts of the most unutterable forms and still more unmentionable characters, to break, bruise and burst through, before ten square feet of dirty water can be won free, this is not an amusement I have taken to; and fond as I used to be of it, I think I shall become more and more averse to experiments on the Canton River the longer I remain in China. Three Europeans have been drowned by accident since my arrival here, which is just an \n\n* \n\n* The text has been left in the writer's style. Additions and queries in square brackets are the Editor's.\n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206328,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "THE DISTRICT WATCH COMMITTEE\n\n139\n\n36 In 1917 there were 31 guilds for employers only (in trades such as silk, sandalwood, wicker furniture and copper), 35 skilled craftsmen guilds (sandalwood workers, masons, tinsmiths, etc.) and 5 guilds with mixed membership (employers and workers). There were also 17 district societies, such as the Heung Shan (Hsiang-shan) resident merchants association and the General Commercial Association of the Tung Kun (Tung-kuan) merchants resident in Hong Kong. See the list of exempted and registered societies in the Gazette, 27 April 1917.\n\n37 Wei Yuk was appointed in 1891 and served until his death in 1929. He resigned several times in order to allow a newcomer to join the Committee but was soon re-appointed. Lau Chu-pak was appointed in 1902 and served until his death in 1922. Sir Shouson Chow was appointed in 1917 and was still a member in 1949, the year of the demise of the Committee.\n\n38 During the years 1929 to 1931 and in 1936 the Committee met four times a year at Government House. Lennox Mills states that members had the right to a guard of the District Watch Force on the occasion of weddings and other festivities'. The Secretary for Chinese Affairs tells us in his report for 1936 that through the kindness of His Excellency the Committee was able to meet the members of the Mui Tsai Commission on the occasion of their first visit to the Colony, 'All members attended and there was a valuable discussion with frank interchange of views'. When the Governor, Sir Henry Blake, left the Colony in 1903 on the day of his departure he inspected the District Watchmen. Clearly, everything was done by the government to give prestige and éclat to the Committee and the force.\n\n19 T. C. Cheng, op. cit., p. 18.\n\n40 Of the Chinese land population in the 1901 census 227,615 returned themselves as natives of Kwangtung Province, 179,296 of this number belonging to the Kwong Chau Prefecture, 28,844 came from Tung-kuan hsien, 28,587 from P'an-yü hsien, and 27,221 from Nan-hai hsien. The situation was substantially the same in the censuses of 1911, 1921 and 1931. In 1911, for example, 311,992 out of 350,418 Chinese in Hong Kong, exclusive of the New Territories, spoke Cantonese,\n\n41 Op. cit., pp. 399-400.\n\n42 Heung Shan, present-day Chung Shan, is the arid county on the west side of the Pearl River, stretching down to Macau. It was the Heung Ha, the Cantonese term for the province, district or village from which each person derives his ancestry, of many prominent Chinese, including Ng Choy (Wu Ting-fang), Yung Wing (Yung Hung), Wong Shing (Huang Shêng), and Sun Yat-sen. Many Chinese merchants in Hong Kong came from this county; for example, Wei Yuk, Ma Ying-piu (founder of the Sincere Company), M. Y. San (before 1941 the largest biscuit manufacturer in China), Tsang Foo, Look Poong-shan (founder of the Bank of Canton). Su Chao-cheng, organiser and leader of the Seamen' Strike in 1922, came from this county; in 1928 Su was elected to the Central Political Bureau of the Chinese Communist Party. The anarchist, Liu Ssu-fu, was also born there. In 1938 the Chung Shan Commercial Association had a membership of over 4,000 in Hong Kong.\n\n43 In 1905, for example, at least seven members of the Committee were compradores to important western firms; one was manager of a native bank; another of a prosperous pawnshop; a third ran a large export firm. Ho Kai was primarily a financier rather than an entrepreneur. See on this point the Chinese speculator Marie-Claire Bergère, \"The Role of the Bourgeoisie' in M. C. Wright, ed., China in Revolution: The First Phase 1900-1913, New Haven, Yale University Press, 1968, p. 236.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206589,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "TRADITIONAL CHINESE REGIONAL ARCHITECTURE\n\n131\n\nNorth China: Generally speaking, much of the northern area of China is dry, dusty and barren land. It suffers from continental temperature ranges which cause differences of 65°-70°F between summer and winter. The limited and unpredictable rainfall results in uncertain agricultural output. The Yellow River, which runs through the region, is a determining factor in the lives of the Chinese who live on its banks. The river bed is higher than much of the surrounding land and must be controlled and watched constantly. Under these geographical conditions, the land is often ravaged by the extremes of flood and drought bringing great famines. A large section of the North is comprised of the loess highlands in the provinces of Honan, Shansi, Shensi and Kansu. The soil in this area is of fine yellow-grey grains which have been laid down in thicknesses of from a few feet to two hundred and fifty feet. As the loess is blown into the region from the northwest, it forms vertical cleavages which result in steep cliffs. Not only is the soil extremely fertile, it also holds moisture well and thus in this region of little rainfall, crops can still be grown. The loess soil has also been used by the Chinese to solve their housing problems. A second major region of the North, which is important to this study, is the North China Plain which has been built up from the silt of the Yellow River. The Plain is often raked by severe duststorms from the loess region. Here in this flat land, the Chinese had to devise an architecture which protected them from the harsh extremes in climate.\n\nSouth China: Throughout the dynasties the Chinese have expanded southward and have developed the valley of the Yangtze River. As early as the reign of Ch'in Shih Huang-ti (221-210 B.C.), the rulers and military forces fought to subdue and colonize the fertile land of the South in order to bring prestige and glory to their thrones. Because of the successive invasions of the barbarians, the Chinese fled to this region to seek peace and a new start. A final reason for the continuous mass migrations to the South was to escape the oppression of the government and the large landowners. The land in the South was very fertile which appealed greatly to the settlers and, in contrast to the North, the South became comparatively more prosperous. In this tropical and subtropical climate the growing season is much longer than in the North and allows for double cropping in most areas. From the beginning the South became a food supplier for the North. The rainfall, especially from typhoons and monsoon rains, is heavy although unpredictable.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206628,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "170\n\nKEITH STEVENS\n\ncombination of an historical hero, with considerable legend surrounding him, and a mythical being who is very popular in Chinese folklore; thus creating a complicated and fabulous story. The second, Fa Chu Kung, was in all probability a historical being, the actuality of his origins lost in time, who now appears as a legendary being. The third, Cheng Ho, is a comparatively recent and well-documented historical being, deified by popular appeal, with little myth or legend added to his story.\n\nTwo of the three are popular Taoist spirits or gods (†‡) and believed to be beneficent whereas the third, T'ai Sui, is a feared Taoist god.\n\nThe detail of the development of each cult, the recognition features of each deity, the frequency of sightings and the identities of other deities co-located with the main deity described below are based on sightings and conversations in some two and a half thousand temples, and six god-carvers' shops located in Hong Kong and Macau, Taiwan, the Philippines and in most parts of South East Asia; and also from notes culled from many books, mostly written by Christian missionaries who so often vented their spleen on the subject of heathen idols.\n\nOne final prefatory note is necessary at this point, a short description of a novel which is one of the main sources of myth and legend about the gods.\n\nThe novel, the Feng Shen Yen I (#Ħ✯A), The Deification of the Gods*, written in about the fifteenth century about the supernatural, describes the historical struggle between the last king of the Shang Dynasty, King Chou (*†£) and the victor, the first king of the subsequent Chou Dynasty, King Wu (1). The capital of the Shang Dynasty was the ancient city of Anyang, where King Chou, infamous for his tyranny, cruelty and excesses is said to have reigned for thirty-three years, 1154-1121 B.C. King Chou was destroyed with the Shang Dynasty in the flames of his palace at the Deer Terrace after a crushing defeat by a rebellious army under Hsi P'o (‡) on the banks of the Yellow River. Hsi P'o founded the Chou Dynasty and is remembered as King Wu (1). This defeat of the Shang and the inception of the Chou is variously\n\n* See (in translation) Lu Hsun, A Brief History of Chinese Fiction, Peking, Foreign Languages Press, 1959, pp. 220-224, where the title is rendered Canonization of the Gods.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206774,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "EARLY STEAMSHIPS IN CHINA\n\nA. D. BLUE*\n\nIn East Asia: The Modern Transformation, Professor J. K. Fairbank writes, \"This carrying trade on China's waterways was to prove the Westerners' main point of entry into the Chinese economy, for here the introduction of the steamship could alter the inherited technology\" As late as 1880 there was still not a single mile of railway in China, nor a single machine-driven loom or spindle. At that date, however, the three leading steamship companies owned forty-two steamships operating on the various routes on the Canton River, the Lower Yangtse, and between the various treaty ports on the coast. As K. C. Liu points out in his Anglo-American Steamship Rivalry in China, 1862-74, the steamship was not only a technological innovation. It was also a business innovation, because it brought with it new methods of capital organisation and management on a scale hitherto unknown in China. Many Chinese of the scholar-official class also recognised the importance of steamships, and of guns, and—by inference—the political system which made these things possible. From the mid 19th century onwards, memorial after memorial to the Throne emphasised this. Sir Charles Snow was not exaggerating so very much when he wrote that the steam engine helped to shape the modern world as much as Adam Smith or Napoleon. Unfortunately for China, officials closer to the Throne discouraged its occupants from pursuing modernisation.\n\nSteam navigation in China began in the south, on the Canton River, and—like so many other aspects of the Western invasion—came by way of India. The first steamship in Asia seems to have been the Nawab of Oude's steam yacht, about which little information has survived. According to Prinsep, this was built at Lucknow in 1819, and equipped with an eight horse-power engine sent out from England, so she must have been very small. She is said to have been capable of seven to eight knots, but when the Nawab tired of her was allowed to go to ruin. Apart from this, the first\n\n* Mr. Blue is well-known to readers of the Journal. An engineer officer of the British Merchant Marine since 1928, he has now contributed five articles on Eastern marine subjects.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206783,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "54 \n\nA. D. BLUE \n\nofficial notice on 18th January 1858 that the mail service between Hong Kong and Canton would be restored, at first by naval ships, and then on 10th February the blockade was lifted. Soon after this regular steamship services were re-established on the river, and the pioneer days of steam navigation in China were over. \n\nMain Sources \n\nBoyd Cable \n\nM. Greenberg \n\nW. H. Hall and \n\nW. D. Bernard \n\nA Hundred Years History of the P. 1937 \n\nand 0. \n\nBritish Trade and the Opening of 1951 \n\nChina, 1800-1842 \n\nNarrative of the Voyages and Services 1844 \n\nof the Nemesis, 1840-1843 \n\nC. A. Gibson-Hill \n\n\"Early Steamships in Malaya” \n\nJournal of Royal Asiatic Society \n\nMalayan Branch, \n\n1956 \n\nE. K. Haviland \n\n\"Early Steamships in China\" \n\nAmerican Neptune, \n\n1956 \n\n\"Early Steamships in China; Hong \n\nKong and the Canton River” \n\nAmerican Neptune, \n\n1962 \n\nK. C. Liu \n\nAnglo-American Steamship Rivalry in 1962 \n\nChina, 1862-1874 \n\nBasil Lubbock \n\nThe Opium Clippers \n\nG. A. Prinsep \n\nSteam Vessels in India \n\n1946 \n\n1830 \n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206885,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "156\n\n6. 1828 June 23\n\nNOTES AND QUERIES\n\nPENANG MERCHANT\n\nJ. Mitchinson\n\nPenang to Lintin: C. Galastauro to Magniac & Co.\n\n652 baskets of cutch\n\n11,600 bundles of rattans\n\n“17 bdls and 3 baskets in dispute if found to be deld.”\n\n7. 1828 Sept. 2 CUMBERLAND\n\nA. Steel\n\nSingapore Roads to Canton: Charles Thomas & Co. to Magniac & Co.\n\n665 pieces of ebony about piculs five hundred\n\n8.\n\n1829 Feb. 7 EPHEMINA\n\nN.M. Harper\n\nManilla Bay to Lintin: N.M. Harper to Magniac & Co.\n\n2004 bags rice weighing about 1080 piculs\n\nPaddy in bulk about 1950 piculs\n\n9.\n\n1829 March 10 FALCON\n\nS. Moore\n\nRoads of Singapore to Lintin: Guthrie & Clark to Magniac & Co.\n\nTwo chests Patna opium\n\nFive chests Benares opium\n\n10. 1829 May 14 PENANG MERCHANT\n\nJ. Mitchinson\n\nRiver Hooghly to Lintin: Nanjie Tacoran for Jamseljie Jyiebhoy [?] to Magniac & Co.\n\nTen chests Patna opium\n\n+\n\n+ +\n\nshall not be subject to any demurrage until thirty days after the arrival of the ship at Lintin.”\n\n11. 1830 April 23\n\nCONDE DE RIO PARDO\n\nL. d'Encarnacão\n\nDamão to Macao: [?] to Magniac & Co.\n\n20 cases of Opio de Malva\n\nIn Portuguese\n\n12. 1830 May 24\n\nCASSADOR\n\nJ.A. da Silva\n\nDamão to Lintin: Sr Caramachande Arcachande to Magniac & Co.\n\n5 boxes Aufião de Malva\n\nIn Portuguese\n\n13. 1850 Aug. 13\n\nARIEL\n\nJ. Burt\n\nRiver Hooghly to Cumsingmoon: Moolchund Premjee on acct of Oomedchund Hookumchund of Bombay to Jardine Mathewson & Co.\n\n10 chests Patna opium",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206886,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n14. 1859 Feb. 21 LIGHTNING\n\nP. Taylor\n\nRiver Hooghly to Hong Kong: Pemabhoy Hunchund to Augustine Heard & Co.\n\n25 chests old Benares opium\n\n\"No 1 and 4 Chests are broken\"\n\n15. 1859 March 25 PENGUIN Wm. E. Wheeler\n\n157\n\nSan Francisco to Hongkong: Morgan, Stone & Co. to R. Pollard absent A. Heard & Co.\n\n2 boxes said to contain Mexican dollars, 2000 each\n\n16. 186- JENNY W.C. Dunham\n\nNew York to Hong Kong & Shanghae: Aaron D. Wild & Sons to Russell & Co.\n\n50 barrels extra mess beef\n\nLE\n\n+ ·\n\nFreight payable before delivery if original contents unknown. Damage by leakage rust or breakage at Shipper's risk\"\n\n17. 1861 JOSHUA BATES\n\nHobsons Bay to Hong Kong: Augustine Heard & Co.\n\n807 pigs lead\n\n18. 1861 May 20 PALMETTO Wm. F. Upton\n\nJoseph S. Clark\n\nOsborn Cushing & Co. to\n\nBoston to Hong Kong: Everett & Co. to Augustine Heard & Co.\n\n2 cases merchandise\n\n19. 1861 Aug. 12 JULIA G. TYLER\n\nNew York to Hong Kong: T.B. Everett of Boston to Augustine Heard & Co, or order\n\n50 eighth casks brandy\n\n20. 1861 Oct. 16 HARRY HASTINGS\n\nNathanial Coleman\n\nRiver Hooghly to Hong Kong: Mackillop, Stewart & Co. to Augustine Heard & Co.\n\n12000 bags rice\n\n\"To be taken from the ship's tackle at risk and expense of consignees.\"\n\n21. 1864 Jan. 5 FUSI-YAMA Adam D. Dundas\n\nHong Kong to Calcutta: Augustine Heard & Co. to Ashburner & Co.\n\n80 cases turpentine",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206889,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 166,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "160\n\n38. 1873 June 30\n\nNOTES AND QUERIES\n\nCYPHRENES\n\nSamuel Stephen\n\nSan Francisco to Hong Kong: Williams, Blanchard & Co. to Augustine Heard & Co.\n\n12 cases Downers Oil\n\n6 cases whiskey\n\none keg butter\n\none keg pigs feet\n\n4 pkgs herrings\n\none case carriage\n\none case butter\n\n5 kegs pork 5 kegs tongues\n\n5 kegs salmon\n\n10 kits mackerel\n\nINDEX TO MCMULLEN COLLECTION\n\nNames of ships in CAPITALS; names of ship's masters in italics.\n\nThe numbers refer to item numbers in the Calendar.\n\n  \n    Alexander & Co.\n    3\n  \n  \n    CASSADOR\n    4, 12\n  \n  \n    Allen, W.\n    2\n  \n  \n    Cavanagh, C.\n    24\n  \n  \n    ANN\n    2\n  \n  \n    Clark, J.S.\n    17\n  \n  \n    Anfião de Malva*\n    4, 5, 12\n  \n  \n    Coleman, N.\n    20\n  \n  \n    Arcachande, Caramachande\n    12\n  \n  \n    CONDE DE RIO PARDO\n    11\n  \n  \n    ARIEL\n    13\n  \n  \n    Cotton\n    1, 31\n  \n  \n    Ashburner & Co.\n    21\n  \n  \n    CUMBERLAND\n    7\n  \n  \n    AUBURN\n    \n  \n  \n    Beef, Extra mess\n    \n  \n  \n    Begodin, A.\n    34, 36\n  \n  \n    Cumsingmoon*\n    13\n  \n  \n    Cutch*\n    6\n  \n  \n    \n    16\n  \n  \n    CYPHRENES\n    38\n  \n  \n    \n    32\n  \n  \n    BENEFACTOR\n    23\n  \n  \n    Damão\n    4, 5, 11, 12\n  \n  \n    Berry, G.\n    23\n  \n  \n    Dibblee & Hyde\n    25\n  \n  \n    Bombay\n    37\n  \n  \n    Dollars, Mexican\n    15, 25\n  \n  \n    see also Hooghly, River\n    \n  \n  \n    DOM MANUEL DE PORTUGAL\n    5\n  \n  \n    Boston\n    18\n  \n  \n    Brandy\n    19\n  \n  \n    Downers oil\n    38\n  \n  \n    Bread\n    24\n  \n  \n    Dundas, A. D.\n    21\n  \n  \n    Budroodeen (Abadeen) & Co.\n    37\n  \n  \n    Dunham, W. C.\n    16, 27, 28, 35\n  \n  \n    Bull, Purdon & Co.\n    \n  \n  \n    Burt, J.\n    32\n  \n  \n    \n    13\n  \n  \n    Encarnacão, L. d'\n    11\n  \n  \n    Butter\n    38\n  \n  \n    Everett (T.B.) & Co.\n    18, 19\n  \n  \n    Byramjee, Cowasjee\n    2\n  \n  \n    FALCON\n    9\n  \n  \n    Calcutta\n    21\n  \n  \n    Flour\n    24, 27\n  \n  \n    Canton\n    1, 3, 7\n  \n  \n    Foochow\n    24\n  \n  \n    Carriage (presumably horsedrawn)\n    38\n  \n  \n    Fungus FUSI-YAMA\n    33\n  \n  \n    \n    21\n  \n\n*See notes at end of index",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206890,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n161\n\nGalastauro, C. 6 Macao 4, 5, 11, 34, 36\n\nGilman & Co. 30 Macaroni 24\n\nGould, W.H. 34, 36 Mackenzie, Lieut. Comdr., U.S. Navy 35\n\nHARRY HASTINGS Heard (Augustine) & Co. 20 Mackerel 38\n\n14, 15, 17, 18, 19, 20, 21 Mackillop. Stewart & Co. 24\n\nMacondray & Co. 22, 24, 25, 26, 38 Magniac & Co. 1, 3, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12\n\nHemp 33\n\nHerrings 38 Matheson & Co. 34\n\nHobsons Bay (Melbourne) 17 Medicine 33\n\nHolliday, Wise & Co. Hong Kong 14, 15, 16, 17, 18 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 34 Meren & Co. 1\n\nMEROPE 3 Mitchinson, J. 6, 10\n\nMoore, S. 34, 35, 37, 38\n\nHooghly, River (Bombay) Morgan, Stone & Co. 26\n\ngang 9 Murray (L.M.) & Co. 1, 2, 3, 10, 13, 14, 20\n\nHookumchund, Oomedchund 13 Nankeens* 33\n\nHowes, B. P. 25 Nelson, W. H. 22\n\nHunchund, Pemabhoy 14 New York 23, 26 27, 28, 32, 35\n\nHunt (Thomas) & Co. 27 Nickerson (Jas.) & Co. 27\n\nJafferbhoy (Ameeroodeen) Oil 33\n\n& Co. 37 see also Downers oil, Turpentine\n\nJardine, Matheson & Co, 13, 34\n\nJayne 29, 33 Opium 2, 3, 10, 11, 13, 14\n\nJENNY (=JEANIE?) 16, 27, 28 Osborn, Cushing & Co. 17 35\n\nOysters 26\n\nJOSHUA BATES 17\n\nJULIA G. TYLER 19 Paddy 8\n\nJyiebhoy, Jamseljie [?] 10 PALMETTO 18\n\nParkyns, G. 3\n\nLead (metal) 17 Penang 6\n\nLIGHTNING 14 PENANG MERCHANT 6, 10\n\nLintin 2, 6, 8, 9, 10, 12 PENGUIN 15\n\nLondon 36 Pigs feet 38\n\nLondon & San Francisco Bank Pollard, R. 15\n\nLtd. 22 Pork 38\n\nLUBRA 25 Premjee, Mool Chund 13\n\n*See notes at end of index",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206997,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 68,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "62\n\nCAROLE MORGAN\n\nAlthough, as we have seen, horses were hunted as early as the third millennium, there is still some controversy among experts as to whether horses were eaten by the Shangs. Certainly by Chou times the practice of eating horse meat had become prevalent enough to warrant an injunction in the Chou Li against eating bad horse flesh27 and a warning in the Li Chi that the taste of a horse with black hair growing along its spine is no better than that of a burrowing animal.28\n\nIn a book from the latter part of the third century B.C. called the \"Travels of King Mu\" we are told that King Mu, while on a journey through Western China, was offered 300 edible horses by the Chu Tse (✯✯) tribe, 900 by Tsao Nu (✯ ✯) and 700 by the Chih ( ),29\n\nAs for dogs they, along with pigs, constituted the major source of animal protein in ancient China. The Shuo Wen even gives a special character for dog's meat (1) written with the radicals for dog and flesh, while the Chou Li divides dogs into three categories: the tien chuan (□) or watch dog, the fei chuan (ok†) or barking dog and the chih chuan (✯✯) or edible dog.30 With the exception of the liver every part of the animal was considered edible.31\n\nAt the banquets of feudal lords a dish of dog's broth and glutinous rice was considered a great delicacy;32 for Summer dried fish fried in pungent dog's fat was thought to be cooling33 and when dog's meat was prepared as sacrificial meat it had first to be marinated in a mixture of vinegar and pepper.34 (Animals whose meat was used for sacrificial purposes were never referred to by name. Thus an ox was known as i yuan da wu (~✰✰✰) a head一元大武) on large feet; cocks as han yin (4) birds whose cry reaches heaven and dogs as gao hsien ( ‡**) animals used to make ancestor soup.35\n\nThe Emperor was required to eat dog's meat during the first three Autumn months36 and much later dog's meat was credited with the power of reducing fatigue and was recommended for scholars sitting for their examinations.37\n\nBoth edible dogs and horses were considered fit presents for the Emperor and feudal lords, although a pure white horse was deemed unsuitable, possibly because white was the colour of mourning.38 (The writer is more inclined to believe that since white horses were",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207045,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "CHAN TSUEN\n\nTƯỞNG CƯ HẢI P\n\nI\n\nSHEK KI\n\nPEARL\n\nRIVER\n\nDELTA\n\nMACAU\n\nНАМ ТАЏ\n\nتي\n\nPAD-AN HSIEN\n\nĮPRESENT. KOWLOON.\n\nAWELSHIN MAVEN\n\nT\n\nTAM SHUI\n\nTAI PANG\n\nx\n\nGHUM CHUN\n\nISHA TAG KOK\n\nAHAS PAY\n\nТаг\n\nYUEN LONG\n\n* KAM TIN\n\nPING SHAN\n\nCASTLE PEAK\n\nTSUẸN WAN SHA TINKUNGA\n\nSAI\n\nL KOWLNOW CITY\n\nTING\n\nCHEUNG x\n\nנל\n\nSHA WAMLINE\n\nLINGAU TAU KOK\n\nSHA LÓ WANTE\n\nTRUNG CHUNG LANTAU ISLAND\n\nPUI 01\n\nPENG CHAJ\n\n„MUT WO\n\nISLAND\n\nITẠI TAM TUK\n\nSHEK PIK\n\nABERDEEN.\n\n(CHEUNG\n\nCHAU LAMMA,\n\nISLAND\n\nAP LET CHAU\n\nBELŞ\n\nBAY\n\nдо\n\n+2\n\n110\n\nLO MAN SHAR\n\nTAM VON SHAN (LEMA ISLANDS)\n\nMAP OF HONG KONG REGION\n\nJAMES HAYES",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207050,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 121,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "THE HONG KONG REGION\n\n115\n\nVarious local accounts show that many craft came from northeast Kwangtung and elsewhere for the seasonal fishing. The presence of pirate fleets, sometimes in very large numbers, was also a feature of the local scene.\n\nThis activity, and the importance it gave to the local seaways is reflected by the Chinese records. The Kuang-tung K’ao-ku Chi-yao gives what at first appears as a disproportionately large amount of space to the subject of coastal defence.3 The provincial gazetteer devotes many pages to maps of the coast line and the off-shore islands, and it is significant that these are included in the coastal defence section and not in that dealing with administrative boundaries.4 Another long work, the Kuang-tung T'u-shuo, which deals with the administrative geography of the province, gives maps that show the outer islands in the districts on each side of the Pearl River delta. Some of these maps showing outlying areas are blank, for all but a corner of a page, but have still been included. It also lists the garrisons and naval forces responsible for the area.\n\nIn the Hong Kong region, Lantau and the islands are the subject of much of an article by Hsü Tei-shan on Hong Kong and its past, included in the compendium to the exhibition of Kwangtung Culture assembled at the University of Hong Kong in 1940.6 As is to be expected, the fall of the Sung takes up much of his attention,7 but he then considers Lantau itself. Hsü's discussion on one of its Chinese names, Tai Yue Shan, is relevant here because it\n\n1 Orme, para 53; CR 1947, p. 10.\n\n2 Lo-shu Fu, p. 597 has a long note on pirates in the Ladrones c. 1779-1810.\n\n3 KTKKTY 30/1-11. See also chuan 28 on military matters.\n\n4 KTTC, vol. 2, pp. 2394-2433, especially 2406-2410 for the islands between and outside Hong Kong and Macau, the Ladrones. Two chüan, 123-124, (pp. 2359-2442) deal with coastal defence. The district maps for the Delta are in chuan 83, Hsin-an at pp. 1454-5 and Hsiang-shan at 1464-5. The late Ming work Wu-pei Chih lists posts, garrison strengths and ships for the Central, East and West lu of Kwangtung; chüan 215/12-13, 15-16 and 17, 18 being of special relevance to Hsin-an and the adjoining area. The maps for the outlying parts of the Canton Delta are in chüan 210/9-10 and 215/6-7. For this work see Franke, p. 209. Ku Yen-wu's celebrated T'ien-hsia chün-kuo li-ping shu has eight chüan (97-104) on Kwangtung, much of which is devoted to military organisation and defence.\n\n5 See the general map at the beginning, 1-2, and detailed maps under reference chuan 11-12/7-9.\n\n6 KTWW, pp. 425-426,\n\n7 ibid. He gives a clear exposition of the various problems surrounding the identification of the various places at which the last struggles of the Sung occurred.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207060,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "The Hong Kong Region\n\n125\n\nthe inhabitants were less fortunate and had either to flee into the hills or stay to oppose or meet the pirates' demands. Walls were built or repaired, and a defence by desperate men of even these not very imposing defences might help to stave off an attack. Village refuges, into which cattle and livestock, valuables, women and children and old people were put, were also utilised. One of these places existed at Shek Pik, but was already in ruins by about 1900.1 Most villages kept arms and even cannon available for use up to 1899 and some of these remain to this day.2\n\nNonetheless, the villagers' position was pitiful in the event of attack, and their attitude towards pirates was probably too often similar to that recorded by Commander Vansittart of H.M.S. Bittern from the River Min in March, 1855:\n\n+ miserably poor boats followed the Brig begging assistance; one Village sent me a well drawn up petition; another a present of waste paper and Joss-stick; fishermen, and passage boats, small Traders, all telling the same pitiable story; landing on Hootow, I was quickly surrounded by Peasantry; desiring the Interpreter to ask them why so many fine looking fellows permitted strangers to molest them; they declared it was useless to resist Pirates, and so whenever Pirates came the villagers hid themselves and cried.\n\nThis extract, quoted from Miss Fox's book,3 shows how Chinese on land and sea suffered at the hands of their less scrupulous fellow countrymen.\n\nThings were no better on the sea at the end of the century. L. C. Arlington of the Chinese Maritime Customs, who spent six years 1893-1899 in charge of the Customs station at Cheung Chau, says;\n\n'as well as other numerous islands forming the Ladrones, [it] was the rendezvous of pirates, who kept all of us on the qui vive, foreigners and natives alike. Gangs of pirates would get together and attack the villages, even in broad daylight, and after looting and killing, escape either to Macau or Hong Kong, where they disposed of their booty. The Customs Officers had many tussles and narrow escapes from these pests of the sea.\n\n1 The elders told me about it after I had come across a reference to it as a place name in an old deed of sale of fields in the valley.\n\n2 R. L. Ozorio, personal communication on the village armoury of Kak Tin, Shatin Valley, 1973. These arms were, of course, sometimes used against other villages.\n\n3 Fox, p. 130.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207349,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 117,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "EUROPEAN WORKING CLASS IN 19TH CENTURY\n\n109\n\nin the main it is a limited number of English words used more or less according to Chinese idiom, and also mispronounced. The fewest possible number of English words is used.35 The widespread use of this lingua franca prevented Chinese and Europeans from even remotely grasping the subtleties of each other's culture.\n\nThe amount of social contact, outside work and the market place, between Europeans and Chinese must not be exaggerated, for both groups enjoyed a healthy contempt for, and misunderstanding of, the other. W.A.P. Martin, at that time a Presbyterian missionary, relates that when he stepped ashore at Canton in 1850 he was greeted by a hooting mob 'who shouted Fanqui, fanqui! Shato, shato! (\"Foreign devils! cut off their heads.\")'36 L.C. Arlington, of the Chinese Maritime Customs, claims that, even in 1891, when a foreigner passed in his chair from Shameen (the foreign concession quarter in Canton) through the native city the coolies would shout out 'Take him to the execution ground'. No foreigner, he continues, be he white, Indian or Japanese, could escape the contemptuous term ‘foreign devil'. 'It was shouted at you from the tops of houses, from alleyways, and from courtyards.'37\n\nDespite the language barrier, a working class European did not find it too difficult to establish a liaison with a Chinese woman. In the early days, such women were found usually among the Tanka boat population, a pariah group that populated the fringes of the Pearl River delta region. A few of these women achieved the status of 'protected' woman (a kept mistress) and were, sometimes, well provided for by their paramour, such as a ship's captain. In time, a considerable number of police, overseers, tidewaiters and others, entered into alliances, even marriages, with local women, since, of course, there was always a scarcity of marriageable young European women in Hong Kong.* But mixed marriages were condemned by Taipans; the partners were ostracised by polite European society since a mixed marriage clearly stigmatised a European as an outcaste. Such racial attitudes became more rigid toward the end of the century.\n\nAlthough some Europeans lived with or even married Chinese women, it does not follow that such social arrangements provided\n\nSee Carl T. Smith's interesting article on one of these Tanka Women in Chung Chi Bulletin, No. 46, June 1969, 13-17 and 27.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207379,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 147,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "THE PACIFIC OYSTER INDUSTRY IN HONG KONG (的蠔業)\n\nBRIAN MORTON* AND P. S. WONG†\n\nOyster farming is an ancient industry. The Japanese and Romans are the earliest known oyster farmers, and with time the practice has spread to other parts of the globe. Thus different species of oysters are cultivated in Europe (Ostrea edulis and Crassostrea angulata), North America (Ostrea lurida and Crassostrea virginica), Australia (Crassostrea commercialis), and in Japan and China (Crassostrea gigas—the Pacific oyster). The diverse sites of culture have led to different methods of farming and the utilisation of a range of implements. With research and development, however, the Japanese method of hanging strings of oysters from rafts in the surface waters of the sea is slowly becoming universally accepted as one of the more successful techniques—but traditions die hard.\n\nOysters (*) have been cultivated in Hong Kong for some considerable time; Bromhall (1958) estimates 700 years though Mok (1973), more conservatively, estimates 170 years. The method of culture is unusual, involving implements of unique design, not hitherto described. The identity of the local oyster remains a mystery though Bromhall introduced the Pacific oyster Crassostrea gigas (Thunberg 1793) (✯✯) into Hong Kong in 1950. It would seem probable, however, that this is also the endemic species, since Hong Kong is within the natural geographic range of C. gigas (Tschang et al, 1962) and specimens have been recovered from archaeological digs on Lamma Island and, more recently, from the mud excavated from the High Island reservoir site.\n\nOysters only grow in estuaries and the Hong Kong oyster industry is centred around Deep Bay (*) which is situated on the northwestern corner of Hong Kong, forming the boundary between China and Hong Kong (Fig. 1). The bay covers an area of approximately 112 km2 bordered to the landward by a characteristic fringe of dwarf mangroves. Deep Bay opens to the southwest directly into the mouth of the Pearl River (#) which is the major river draining the hinterland of southern China. Numerous rivers and streams\n\n* Department of Zoology, The University of Hong Kong.\n\n† Department of Zoology, The University of Auckland, New Zealand.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207381,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 149,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "PACIFIC OYSTER INDUSTRY IN HONG KONG\n\n141\n\ning the largest agricultural area of Hong Kong—the Yuen Long Plain (†). Deep Bay is sheltered and with the large amount of silt brought down partly from the rivers draining into the bay and partly from the Pearl River, the whole area is very shallow. The depth of water never exceeds 6 metres. Consequently, a large expanse of shore is exposed by the receding tide. The oysters are cultivated on this muddy intertidal flat (Plate 13).\n\nThe hydrology of Deep Bay has been studied by Bromhall (1958), and more recently and in greater detail by Mok (1973), Leung et al (1975) and Morton and Wu (1975). As elsewhere in Hong Kong, Deep Bay is influenced by the north-easterly monsoon in winter and the south-easterly monsoon in summer. In winter, from November to February, the cool, dry north-easterly monsoon lowers the water temperature to around 10–15°C and maintains the salinity at a high level of 26–32%. In summer, from June to August, the water temperature rapidly rises to approximately 28–32°C. The cooling and warming of Deep Bay is enhanced and hastened by the shallowness of the water. The warm, wet south-easterly monsoon in summer brings heavy rainfall to southern China, increasing the discharge of the Pearl River, the Shum Chun River, the Yuen Long Creek and other small streams entering the bay. An additional source of fresh water is the direct runoff from the land. The water in Deep Bay is therefore greatly diluted, with the salinity reduced to 5–10% in summer. Consequently, typically estuarine conditions prevail within the bay, and with the influx of freshwater, the water is highly productive (Watts, 1973; Leung et al, 1975). The cool saline water in winter and the warm, almost fresh water conditions in summer are particularly suitable for the cultivation of the Pacific oyster.\n\nThe area of Deep Bay, on the Hong Kong side, is divided into a number of T'ong or village family (#) plots—six being the most frequently quoted number. The oyster industry in Hong Kong is being run on a family basis, with neither a large capital investment nor special organised planning. Each oyster farmer may own or rent several acres of oyster beds. The essential equipment an oyster farmer must possess is a sampan (✯✯), a wooden sledge (AU), a pair of tongs (##) and a shucking hammer (1). A small sum of money may be needed to buy new cultch—the artificial substrate upon which the oyster spat settles. The most important factor regulating the organization of the industry is the availability of man-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207389,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "PACIFIC OYSTER INDUSTRY IN HONG KONG\n\n149\n\nMawatari, S. and T. Miyauchi, 1966. Studies for the improvement of Pearl oyster shell cleaning—1. Antifouling chemical coatings and their acceleration effect on shell growth. Miscellaneous Reports of the Research Institute for Natural Resources, Tokyo, 67; 54-66.\n\nMok, T. K., 1973. Studies on spawning and setting of the oyster in relation to seasonal environmental changes in Deep Bay, Hong Kong. Hong Kong Fisheries Bulletin, 3; 89-101.\n\nMok, T. K., 1974. Study of the feasibility of culturing the Deep Bay oyster Crassostrea gigas in Tung Chung Bay, Hong Kong. Hong Kong Fisheries Bulletin, 4 (in press).\n\nMorton, B. S., 1975. Pollution of Hong Kong's commercial oyster beds. Marine Pollution Bulletin, 6; 117-122.\n\nMorton, B. S. and K. F. Shortridge, 1976. Coliform bacteria levels correlated with the tidal cycle of feeding and digestion in the Pacific oyster (Crassostrea gigas) cultured in Deep Bay, Hong Kong. Malacological Review (in press).\n\nMorton, B. S. and R. S. S. Wu, 1975. The hydrology of the coastal waters of Hong Kong. Environmental Research, 10; 319-347.\n\nNeedler, A. W. H., 1941. Oyster farming in Eastern Canada. Bulletin of the Fisheries Research Board of Canada, 60; 1-83.\n\nQuayle, D. B., 1969. Pacific oyster culture in British Columbia. Bulletin of the Fisheries Research Board of Canada, 167; 1-68.\n\nRougley, T. C., 1922. Oyster culture on the George's River, New South Wales. Sydney, Technological Museum, Technical Education Series, 25.\n\nTschang, S., C. Y. Chi et al., 1962. Animals of Economic Importance of China. Marine molluscs. Scientific publisher, Peking.\n\n張靈,賽錄彥等,1962. 中國經濟動物誌,海産軟體動物. 科學出版社。\n\nWatts, J. C. D., 1973. Further observations on the hydrology of the Hong Kong territorial waters. Hong Kong Fisheries Bulletin, 3; 9-25.\n\nWong, P. S., 1975. The community associated with the Pacific oyster (Crassostrea gigas Thunberg) in Deep Bay, Hong Kong, with special reference to the shell borer Aspidopholas obtecta Sowerby. M.Phil. Thesis, University of Hong Kong.\n\nWood, P. C., 1969. The production of clean shellfish. Ministry of Agriculture, Fisheries and Food Laboratory Leaflet (New Series), 20; 1-16.\n\nYonge, C. M., 1960. Oysters. Collins, London.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207428,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 196,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "188\n\nDONALD C. BOWIE\n\nvaried greatly at different times. In 1942 and 1943 we had much difficulty in maintaining a growth of yeast, but we produced a kind of hop barm made from cod liver oil and hops which produced with flour, bran and ground rice a bread which in our circumstances was passable. In 1945 bread and what we called rock buns were made from rice, bran and beans steamed in an old refrigerator converted for the purpose and suspended over a fire. To us the result was excellent.\n\nStoring the food\n\nWe maintained a steward's store throughout in which food stocks were held under the care of the steward and an assistant who lived with their charge. I said earlier that the arrival of food stocks was a spectacle never missed by the observant eyes of staff and patients, and by the time the Red Cross bulk stores began to come in I judged it wise to publish lists showing the quantities and varieties of food in all intakes, and this was appreciated.\n\nCooking the food\n\nThis was a heavy and often thankless task. The cooking apparatus was improvised after the main hospital kitchen was destroyed by enemy action in 1941. It was often very hard to get a good fire burning; the early rice boilers were deep and whether because of this or as a result of inexperience, the rice produced was often stodgy and gooey. Shallow boilers were installed later, and the quality of the rice delivered to the consumer improved greatly. The worst times were in 1942 when the hospital was overcrowded, the infections were rampant and the deficiency diseases were appearing, and also in 1943 when a long period of undernutrition could be foreseen. The unfortunate cooks came in for much criticism which of course did not improve matters. In addition to cooking they were called upon to divide the cooked food into containers for messes and wards and this led to further recriminations. I watched this situation with a great deal of care and I believe that we were fortunate to have men in these key positions who did not take advantage of their offices to get extra food for themselves, and who withstood apparently with only slight resentment much ill-informed and envious criticism. My natural faith in these men was all the stronger for the fact that the records of the body weights",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207477,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 245,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n237\n\ndays in selected cases but without improving the condition of their patients.\n\nIn addition to beautifying our cemeteries further by means of tiles removed from walls in the hospital, a wooden Memorial Cross was completed and erected in the front cemetery to those of 27 Company R.A.M.C. who had been killed. The names of the men had been skilfully carved by a patient, Private Medhurst. The ideas for beautifying the cemeteries and for the memorial cross as well as for many of the improvements made in the hospital came from many sources and I was able to give all encouragement to men with ideas and to provide materials when available.\n\nThe year 1944 was a bad one for the supply of our Japanese rations and fuel. In February we had our last baking of bread using flour, and by that time the flour was very stale and weevily. In compensation the ration of rice allowed by the Japanese was raised from 384 grammes first to 570 grammes and later to 600 grammes daily. We were never able to issue rice on these scales because of the short weight sacks to which I have referred before. A typical disappointment came in March when the ration was cut back to 480 grammes, the cut being made retrospective to 1 March. March also brought news through Watanabe who told me that Red Cross bulk supplies would be delivered twice a month and I prepared lists of items we considered desirable, again keeping my suggestions within the bounds of what I guessed to be practicable in Hong Kong. Saito told me on 8 March that supplies I had asked for on 29 February after one of his searches could not be provided. This was an advance for me because so often in the past I never heard what the decision was on any request. In our first receipt of Red Cross supplies in March we received cod liver oil which I allocated to the medical officers for use as they judged proper. We had also received some shark liver oil from visitors and I used this by adding it to any stews we had in proportion of 5 minims for each person in the hospital. At this time we began to issue to all in hospital soy bean powder as such, instead of making what turned out to be rather repulsive milk from it. We continued to make soy milk for certain patients on the assumption that it might be more readily absorbed. Our meals were often late, mainly because of difficulty of getting good fires in the kitchen. Deliveries of rations were often irregular and we were generally uneasy about the system. Our guards seemed to share this anxiety. The quality of rations",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207574,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 342,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n333\n\n\"On the Road to Mt. T'ien-chu” (or as Prof. Li prefers, \"On the Road to the Peak that holds up the sky\"). This very Mt. T'ien-chu is geographically located in the present western An-hui Province16, south of the Huai River. During the 6th century B.C. (or the active period of Yen Tsu), the area which included Mt. T'ien-chu was part of the territory of the State of Ch'u17. Thus, to associate the oranges of Ch'u to Mt. T'ien-chu is but to relate some old historic and geographic references to the real scenery that Huang Shen might have seen in 1729.\n\nSecondly, in structure and in style, as far as those example-characters in the \"Dictionary of Six Different Scripts for Characters of Chinese Calligraphy\" is concerned, the 16th character hand-written by Huang Shen for leaf 9 of his landscape album, certainly bears more physical resemblances to 'ch'u' rather than ‘yeh'. \n\nThus, there seems to be reason enough to conclude that this problematic Chinese character 'yeh' should be more properly identified as 'ch'u' instead of ‘yeh'. This is not only because the new identification has more possibilities to conform with the old geographical and historical information, but also because it is able to fit in with other calligraphical references as a whole.\n\nThe second example of this nature happens to be Prof. Li's failure in identifying a literary reference. In Volume II, Plate CVII illustrates a fan-painting attributed to K'un-ts'an. In Volume I, p. 203, Prof. Li's English translation, together with the original poem in Chinese inscribed by the artist himself, are presented side by side. It does seem essential to quote them both here again:\n\n“Leisurely I sit in my boat below the valley\n\nIn the vast twilight of dusk, smoke rises gently from an old house;\n\n水屋蒼冥起昏煙;\n\nthe autumn scene is there for me to sing and\n\nto enjoy, 自有秋光共嘯傲,\n\nand one needs no money to own mountains\".\n\nI47#★¶¤·\n\nIt is obvious that after comparison, the literary implication of the term \"Chang-tou\" which appears in the last Chinese line has not been rendered by any literary equivalent in the English version. In fact, this term happens to be not only the key word in terms of an overall understanding of the last line but seems a key point in interpreting the poet's intention as expressed by the whole poem. Documentarily, “Chang-tou” §§ is a reference to Juan Hsiu #k.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207690,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 78,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "ETHNICITY IN A HOUSING ESTATE IN HONG KONG\n\n63\n\nI studied Village 10 is a central point on the map. It is 8 li (Chinese mile, about one third of a western mile) from this village to Village 6 on the ocean; 10 li to Village 12; 20 li to Village 15; and 80 li to Village 17. It is 60 li from Village 1 to the town of Kap Jib and 60 li from Village 14 to the town of Luk Fung. These distances are only approximate in that they were supplied by informants. The entire area is very small and densely populated. Many of these former villagers had friends and relatives in nearby villages and had traveled throughout the area under consideration. The historical origins of Teochiu and Hoi Luk Fung, changes in administrative structure in the area and relationships between border villages are discussed in the following section.\n\nHistorical Origins and Relationships\n\nHistories of districts and prefectures in China are confusing, given the many changes in administrative boundaries and names. This article will not be concerned with the overall history of Teochiu nor with the frequent changes in boundaries. The historical origins of the Teochiu people will be briefly outlined as well as the establishment of and administrative changes in Hui Lai, Hoi Fung and Luk Fung districts. The histories of these districts are relevant to the understanding of social relationships between Teochiu and Hoi Luk Fung living in Hong Kong today.\n\nTeochiu are Han Chinese, the major racial group in China, and their language is one of the Southern Min languages (Forrest, 1965). The earliest migration of Han Chinese into the area known today as Teochiu occurred in 214 B.C. after Ch'in Shih Huang conquered Nan Yüeh (✯✯), an area in Southern China, and established the Nan Hai prefecture ( ). These first migrants were some of the 50,000 troops who stayed in southern China to initiate the settlement of the area (Chan, 1974: 120). During the Ch'in Dynasty there were several waves of migration from the Central Plains of the Yellow River southward to Teochiu. From 317 to 581 A.D. larger numbers of Han Chinese migrated into Fukien and as the latter became populated, there was further movement into Teochiu. The latter were led by four large clans (✯ ✯ ✯) which constituted the majority of the migrants (Chan, 1974:122). During this period the downstream areas of the major river system in Teochiu, the Han River, were populated by the original inhabitants of Teochiu, who were not Han Chinese. These people were gra-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207691,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 79,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "64\n\nDOUGLAS W. SPARKS\n\ndually pushed into the hilly regions further away from the coastal areas and the majority were eventually exterminated or assimilated after a series of rebellions during the seventh and eighth centuries (Chan, 1974:123). In successive dynasties, as southern Fukien became over-populated, there was further extended migration into Teochiu beginning at the end of the T'ang Dynasty and lasting until the 1660's (Chan, 1974:125). There are a few settlements of the original natives of Teochiu that have survived until the present in several of the Teochiu districts (Chiu Chow Chamber of Commerce, 1971:66; personal communication with Jao Tsung-i of The Chinese University of Hong Kong). Hoi Luk Fung was presumably populated during these successive waves of southward migration by groups who moved a short distance beyond the present day boundaries of Teochiu.\n\nAccording to Jao Tsung-i, who has edited and compiled Teochiu local histories or gazetteers, a separate administrative unit was first established in Teochiu in the Ch'in Dynasty (221-209 B.C.) and was a part of the Nan Hai prefecture (☞☞) (Jao, 1965). There then followed a confusing series of boundary and name changes which will not be mentioned here. The name Teochiu first appeared in 591 A.D.; this name was chosen because it refers to a coastal area where the tides move constantly and the first character of the name () has the literal meaning of “tide” (Chiu Chow Chamber of Commerce, 1971:59). Although there were later name changes this particular name survived into the present. There were also frequent internal boundary changes. To simplify, in 1936 Teochiu was divided into 9 districts, one city and one supervised area (Chan, 1972:93). After 1949 other surrounding districts, including Hoi Luk Fung, were added to the traditional districts to make a larger administrative area,\n\nIn the late 15th century the town of Hui Lai, three surrounding districts of Teochiu (which was then known as Chiu Yeung, * () and a small subdivision of Hoi Fung were joined together to form the administrative district of Hui Lai (Chiu Kiu, 1975:33; Hui Lai Gazetteer, 1930:80). At that time the village of Kap Jih was part of Hoi Fung and everything 5 li inland from Kap Jih became a part of Hui Lai and the villages and towns along the banks of the river running into Kap Jih became part of Hui Lai (Hui Lai Gazetteer, 1930:59). This new district contained 160 square miles. The district was established as a result of a petition from a local official stating",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207757,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "130\n\nCARL T. SMITH\n\n4 London Missionary Society Archives, London, England (hereafter given as L.M.S.A.), South China Box 5, Folder 3, Jacket C, letter of Legge, 26 Sept., 1853, and Jacket D, Yearly Report of the Hong Kong Mission, 25 Jan., 1854. For a brief notice of Keuh A-gong see my article, \"A Register of Baptized Protestant Chinese 1813-1842, Chung Chi Bulletin, No. 48 (Dec., 1970), p. 24. For Ng Mun-sow see my article, \"Dr. Legge's Theological School\", ibid, No. 50 (June, 1971), pp. 16-22.\n\n5 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 2, Jacket C, letter of Legge, 28 Jan., 1869, and Folder 1, Jacket A, letter of Wong Foon, 8 May, 1857. Another missionary estimate of Hung Jen-kan is the testimonial the Rev. John Chalmers sent to the Rev. Rudolph Lechler, Basel Missionary Society Archives (hereafter given as B.M.S.A.), Vol. IV, 1857-1862, letter dated, London Mission House, Hong Kong, 24 Dec., 1857: “I have great pleasure in giving my testimony to the Christian character of Hung Jin, the relative of Hung Sew Tauen, who, since his return from Shanghai in the year 1854, has been in the employment of our mission; first as a Christian teacher, and afterwards as a preacher and assistant missionary. His general behaviour has been such as becomes the Gospel; the work which we have given him to do, he has always executed to our satisfaction and not only so, but his zeal for the promotion of the cause of Christ has been marked. He is a young man of superior abilities, and I hope he may yet be honoured to labour successfully in the preaching of the gospel to his countrymen for many years.\n\n6 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 1, Jacket B, letter of Chalmers, 5 June, 1858.\n\n7 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 1, Jacket C, letter of Legge and Chalmers, 11 Jan., 1859, with enclosure of translation of letter of Hung Jan: \"Translation of Hung Jan's last letter, sent from Shanghai by Mr. Muirhead, who received it from a Chinaman who had been with Lord Elgin's expedition up the Yangtze. He wrote in 170 or 180 miles on that river below Hankow.\" Letters from \"Shau Kwan, Nan Gan [both on the north boundary of Kwangtung], one from the capital of Keangse, one from imperialist camp at Yaou Chow [in north of Keangse]\" are mentioned as having been written by Hung Jen-kan.\n\n8 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 2, Jacket C, letter of Legge, 24 Aug., 1860, and Folder 3, Jacket B, letter of Legge, 14 Jan., 1861.\n\n9 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 1, Jacket A, letter of Legge and Chalmers, 14 Jan., 1857.\n\n10 L.M.S.A., Legge Family Papers, letter of 28 Mar., 1861 and 24 Mar., 1871.\n\n11 For identification of Hung K'uei Hsiu see Jen (Chien) Yu-wan “**太平£Ø*^£$*M”, (Record of Visit with Descendants of the Taiping Hung Family) ***@** (Taiping Kingdom Miscellany), No. 4, and * Lo Hsiang-lin, (Historical Sources for the Study of the Hakkas), (Hong Kong, 1965), p. 409,\n\n12 B.M.S.A., Hong Kong School Report, 14 Feb. 1875, \"Teacher Schui Thin will shortly change places with Fung Khui-syu in Tschong Hang Kang, because the last as a son of a Tai Ping Rebellion King, cannot stay anymore in the mainland without danger to the life of himself and family.\"\n\n13 B.M.S.A., Hong Kong School Report, 16 Apr. 1873, and Die Evangelischen Heidenboten, Jan., 1866, letter of Lechler, 2 Oct, 1865.\n\n14 B.M.S.A., Chinese Mission Yearly Report 1885. The ship Dartmouth left Hong Kong 25 Dec., 1878 and arrived at Georgetown, British Guiana on 17 Mar., 1879. Among its 516 emigrants were seventy Christians.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207778,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 166,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "A ROAD TRANSPORT SYSTEM IN WEST CHINA 1942-46\n\n151\n\n3. The presence of acid volatiles carried over from the fuels (except charcoal).\n\n4. The time required for daily maintenance.\n\n5. The difficulty of cooling the gas sufficiently in hot weather to give a reasonable calorific value per engine cylinder charge.\n\nProducer Gas in China\n\nIt is not known to the writer when producer gas conversion vehicles were first used in China or who introduced them. It was probably done by one of the Government Agencies such as the National Resources Commission (NRC) about 1937-38, but information on source material would be welcome. By 1942 numbers of trucks were fitted with gas units, mainly of the updraught type. These were considered less efficient than the cross draught type used by the FAU but were easier to construct. A diagrammatic layout for the producer gas plant as installed on the FAU trucks is given in Fig. XI. When in operation the system works as follows. Air is sucked through the unit by the action of the engine just as air is drawn through a petrol carburettor. The air enters the firebox (1) through a water-cooled coned tuyere (2). In the firebox the air reacts with the white-hot charcoal in a generalised 2C+O2→2CO reaction. If water vapour is introduced as well there is another general reaction 2H2O+2C→2H2+2CO (or CH4+CO2). The fire is small (6-7\" diameter) and very intense. The firebox has a bottom drop door for ash removal and a large charcoal hopper (2'x2'x4') above. The tuyere cooling water is in a tank above the hopper and circulates through pipes. The gas comes off through a removable cast iron grid (3) and into a cyclone (4) which removes larger dust particles. The gas then travels through a 21⁄2” diameter pipe to the cooler (5) which consists of two chambers connected with multiple cooling tubes and arranged to get the maximum air draught under the truck body. The cooled gas then passes into a cylindrical chamber bag filter (6). The bags are tied over removable wire frames mounted on a perforated inlet pipe. From this the gas passes to an oil bath scrubber (7) to the air mixing valve (8). This is controlled from the cab by the driver who uses it to give maximum power in the mixture. The valve requires adjustment as the resistance to gas flow increases with the dust accumulating in the filters. From this valve the gas/air mixture passes through the petrol/gas changeover valve (9) and into the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207794,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "LAND AND RIVER ROUTES TO WEST CHINA\n\n167\n\ngorges are the Wushan, Witches' Mountain, and Windbox Gorges, which provide some of the most spectacular and awe-inspiring river scenery in the world. There are places where the river is only 150 yards wide, where the passenger on a steamer has the feeling that the almost sheer precipices actually overhang the river. The cliffs in Windbox Gorge are 700 feet high, and it was here that the record rise in the river level of 275 feet once took place.\n\nAbove Wanhsien the valley of the river opens out, and navigation to Chungking and beyond is comparatively simple. Until the Szechwan Steam Navigation Company's second steamer, Shuhun, went into service in 1914, steamers on the Yangtze, like junks, required trackers to pull them up the most powerful rapids, and a unique feature of the Upper Yangtze was the trackers' paths cut in the hillside thirty or forty feet above the river level. At these places junks were often lightened of their cargo and passengers before negotiating the rapid.\n\nIn the year after the Swinhoe expedition the Shanghai Chamber of Commerce supported another expedition up the Yangtze and into Szechwan by the famous German explorer Baron von Richthofen. His report on Szechwan is the most important until then, being the first to include an accurate description of the famous Red Basin of Chengtu, and its legendary irrigation system. This basin, with an area of some 3,500 square miles, is the only large area of level ground in the whole province, and has a population of about six million. Its remarkable fertility is due to the irrigation system introduced by Li Ping in the third century B.C. Li led the Min River through a hill and distributed its waters over the wide plain through a network of canals.\n\nOther notable journeys in Szechwan and West China between the late 1870s and early 1900s, included those of E.C. Baber and Sir Alexander Hosie of the China Consular Service, Archibald Little of Upper Yangtze fame, and A.E. Pratt, the zoologist. Pratt's travels lasted three years from 1887 to 1890. He built his own boat at Ichang to take him through the Gorges and past Chungking to Kiating, from where he journeyed overland to the sacred Mount Omei, over 11,000 feet high. Pratt's travels deserve to be better known, as they were the first in West China to be undertaken for purely scientific purposes. He blazed the trail for the later journeys of the botanists George Forrest, Kingdon Ward, and E.H. Wilson.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207805,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "178\n\nA. D. BLUE\n\nBIBLIOGRAPHY\n\nParliamentary Papers — Reports from the British Consuls at the Treaty Ports of China (various dates)\n\nUnpublished Theses for Degree of Master of Arts at London University\n\na) British Interests in Trans-Burma Trade Route to China 1826-76 by MA THAUNG 1956\n\nb) Anglo-Chinese Relations in the Provinces of the West River and the Yangtze River Basin between 1889-1900 by L. R. MARCHANT, 1965\n\nFive Months on the Yangtze T. W. BLAKISTON\n\nThe Royal Navy and the Sino-Japanese Incident M. BRYCE\n\nChina in Turmoil G. H. GOMPERTZ\n\nThe Irrawaddy Flotilla Company M. J. GRUBB and G. L. D. DUCKWORTH\n\nGleanings from Fifty Years in China A. LITTLE\n\nThe Yangtze Gorges A. LITTLE\n\nRiver Road to China\n\nGlimpses of the Yangtze Gorges\n\nTo the Snows of Tibet through China\n\nYangtze Reminiscences\n\nThe Making of Modern Burma D. WOODMAN\n\nSpecial Mission up the Yangtze Kiang R. SWINHOE\n\nM. OSBORNE\n\nC. PLANT\n\nA. E. PRATT\n\nG. R. TORRIBLE",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207997,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "20\n\nLEIGH WRIGHT\n\nseveral other rivers or streams flowing in, cause a muddy deposit, on which the houses are built. At high water they are surrounded; at low water, stand on a sheet of mud. On nearing it, we were encompassed by boats which preceded and followed us, and we passed the floating market, where women, wearing immense hats of palm-leaves, sell all sorts of edibles, balanced in their little canoes, now giving a paddle, now making a bargain, and dropping down with the tide, and again regaining their place when the bargain is finished. The first impression of the town is miserable. The houses are crowded and numerous, and even the palace does not present a more captivating aspect, for, though large, it is as incommodious as the worst. We had been seated but a few minutes when Pangeran Usop arrived, and directly afterwards the Sultan. He gave us ten leaf-cigars, and sirih, and, in short, showed us every attention; and, what was best of all, did not keep us very long. Our apartment was partitioned off from the public hall, a dark-looking place, but furnished with a table brought by us, and three rickety chairs, besides mattresses and plenty of mats. We were kept up nearly all night, which, after the fatigues of the day, was hard upon us.\n\nFurther observation confirmed us in the opinion that the town itself is miserable, and its locality on the mud fitted only for frogs or natives; but there is a level dry plain above the entrance of the Kiangi river, admirably suited for a European settlement; and across the Kiangi is swelling ground, where the residents might find delightful spots for their country-houses. The greatest annoyance to a stranger is the noisome smell of the mud when uncovered; and all plated or silver articles, even in the course of one night, get black and discoloured. The inhabitants I shall estimate moderately at 10,000, and the Kadien population are numerous amid the hills.\n\nAnd yet another graphic picture of the city of Brunei written in the early part of the present century. This is an observation by C. A. Bamfylde, an officer in the service of the Raja of Sarawak, Charles Brooke,11\n\nIt may be as well here to give a description of Brunei and of its Court.\n\nThe Brunei river flows into a noble bay, across which to the north lies the island of Labuan. Above the town the river is",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208005,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 44,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "28\n\nLEIGH WRIGHT\n\nThe state of Brunei annual report for 1956 describes the water city, Kampong Ayer, this way,\n\nSet in a wide sweep of the river, this river town is in its way unique. At high tide under favourable conditions of light it takes on quite a remarkable beauty; viewed at close quarters it is even more remarkably ramshackle. The houses are grouped together in small villages, being connected by precarious plank walkways, and there the inhabitants carry on their multifarious activities in much the same way as if they were on land.\n\nNOTES\n\n1 See e.g. O. W. Wolters, Early Indonesian Commerce; a study of the origins of Srivijaya, (Ithaca: Cornell University Press, 1967); and D. E. Brown, Brunei: the structure and history of a Bornean Malay sultanate, (Brunei: Brunei Museum, 1970).\n\nThese works have drawn upon the earlier studies of such scholars as W. P. Groeneveldt (1880) and Lien Sung (1919).\n\n2 See Brown, op. cit., Ch. XI.\n\n3 The fullest account of the Moro wars is in E. H. Blair and J. A. Robertson, The Philippine Islands, 1493 - 1898, (Cleveland, 1903 -09).\n\n4 Lord Stanley of Alderley (ed.), The first voyage round the world by Magellan, by Antonio Pigafetta, (London: Hakluyt Society, 1874).\n\n5 J. Hunt, \"Some particulars relative to the Sulo islands in the Archipelago of Felicia”, in Malayan Miscellany, I, (Bencoolen, 1820).\n\n6 James Horsburgh, Directions for sailing to and from the East Indies and China, (London, 1811), the navigational handbook for generations of British sea captains. This work drew heavily upon the surveys of eighteenth century seafarers such as Alexander Dalrymple (1774) and Thomas Forest (1780).\n\n7 S. B. St. John, Life in the forests of the Far East. (London, 1862), Vol. 2, pp. 248-49.\n\n8 British Parliamentary Papers, 1854-55, XXIX (253),\n\n9 Sarawak Gazette, 26 April, 1872.\n\n10 Henry Keppel, The expedition to Borneo of H.M.S. Dido for the suppression of piracy, with extracts from the Journal of James Brooke, Esq. of Sarawak, (London, 1847),\n\n11 S. Baring-Gould and C. A. Bampfylde, A History of Sarawak under its two white rajahs, (London, 1909), pp. 82-83.\n\n12 Lennox Mills, British Malaya, 1824-67, (reprint: Kuala Lumpur, 1966), p. 248.\n\n13 British interests in Borneo are treated extensively in, L. R. Wright, The Origins of British Borneo, (Hong Kong, 1970).\n\n14 See L. R. Wright, \"The Foreign Office and North Borneo\", in Journal of Oriental Studies, Vol. VII, No. 1, (January 1969).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208047,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "70\n\nJ. T. KAMM\n\nout to private concessions. So pervasive was tax farming in this regard that the Kowloon Customs itself joined with the local magistracy in insuring its maintenance. CSO15 of 1900 records the case of the Ying Yi Farm which was granted the concession for supplying services to trading junks at Lai Chi Kok (*** ) in exchange for supplying free water to customs cruisers.4\n\nDespite its significance for late Ch'ing finance, little has been written concerning the origins and structure of tax farming in China. C.M. Chang's case study of auctioned revenue collection in Ching-Hai Hsien **), Hopei, remains our most authoritative account. Chang, who focuses on the workings of the brokerage tax farm, ascribes the origins of tax farming in China to the growth of miscellaneous taxes imposed after the Taiping Rebellion, an assertion decisively rebutted by Lien-sheng Yang, who traces the institution as far back as the fifth century. In general, we can say that tax farming arose at various times in Chinese history to meet the demands of the specific era and locality.\n\nThere was indeed a remarkable increase in miscellaneous taxes imposed on Hsin-An in the late nineteenth century. In an appendix to his report on the New Territory, Lockhart lists a number of \"extra\" taxes and rents not found in the gazetteer of 1819. This list, in turn, is borne out by an investigation of the data contained in the Kwangtung Ts'ai-cheng Shuo-ming-shu (*****). Lockhart, distrusting the figures supplied by the Nam Tau Magistrate, persuaded an informant in Sham Chun () to provide him with an unofficial assessment of the revenue collected annually in the Tung Lu. As expected, Lockhart discovered a great number of omissions and discrepancies between the \"official\" and \"unofficial\" revenues. Lockhart observed that the magistrate and his superiors benefit substantially from these discrepancies, but noted that \"not a small portion of it (the difference between reported and collected revenue) is secured by those who farm various items of revenue, for which they pay much less than they make out of them.\"\n\nDespite the surge of miscellaneous taxes and the consequent rise in the activity of farmers in the trade sector, the origins of tax farming in the East River counties of the Kwangchow Prefecture can be traced to earlier times. I propose to show that tax farming evolved in the agricultural sector, and was the direct result of the failure to effectively implement the official li-chia system.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208084,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 123,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "CEREMONIAL LIFE OF 2 MULTI-SURNAME VILLAGES\n\n107\n\nP'ing village of Lung-tsai She and Pasternak's Taiwan village of Tatich was no less striking. Firstly, Lung-tsai She practised residential segregation whereas Tatich was a mixed community. Secondly, there were no marriage ties among the lineages in Lung-tsai She whereas there were considerable intra-village marriages in Tatieh. Lastly, Lung-tsai She members participated in the rituals of ancestral halls outside their village. The same was not true of Tatieh. From these differences, it is possible to conclude that despite their similarities, the Hoi-p'ing village of Lung-tsai She was never as integrated as the Taiwan village of Tatieh studied by Pasternak.\n\nThis study, as well as C. K. Yang's A Chinese Village in Early Communist Transition (Cambridge, 1959 pp. 26, 42-3, 81, 93-109), confirms the hypothesis that multi-surname villages in South China could not achieve the same degree of social cohesion as villages in Taiwan. The reason is that there were outside forces drawing members of each lineage away from their fellow villagers. This can be readily seen in the Hoi-p'ing case if we examine the relationship between the Kwaan of Na-loh, the Kwaan of Lung-tsai She and the Kwaan of T’oh-fuk.\n\nThe Kwaan of Na-loh Ts'uen was a segment of the localized lineage of the T'oh-fuk Kwaan, one of the most prominent in Hoi-p'ing in terms of numerical power, corporate property and the number of traditional and modern scholars. It controlled Che-hom which was one of the most important market-towns and ferry centres along the T'aam River. Its gentry members often acted as spokesmen and defence leaders of Hoi-p'ing as a whole. Thus, it was not surprising that the Kwaan of Na-loh could afford to ignore the Oo of the same village.\n\nThe Kwaan of Lung-tsai She was geographically separated from the Kwaan lineage at T'oh-fuk. They attended the T'in-sam Market (...) as their standard market town. However, in the late 1920's when public roads were built, they preferred to do business in Che-hom which they could reach by bus in half an hour. The latter market town was developing into a wholesale centre. This induced the peasants and shopowners from Lung-tsai She to go there since they could usually buy a greater variety of consumer's goods at a lower price and sell their farm produce at a higher price. Moreover, after 1930, when a Heung office (...) was established in Che-hom as the administrative headquarters of the Kwaan",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208374,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "82\n\n68 GJTSJC II:51, 19b.\n\nGÖRAN AUMER\n\n69 GJTSJC VI:1259, RG 2a.\n\n70 GJTSJC VI:1193, 風俗考 26; 1130, 風俗考 2a; 1142, 風俗考 38; 1120, 風俗考 5a; 1166, 風俗考 5a.\n\n71 GJTSJC VI: 1259, + 2ab. For two interesting discussions on foodstuffs as part of offering rituals, and in terms of cooked and raw food, see Emily M. Ahern, The Cult of the Dead in a Chinese Village. Stanford: Stanford University Press, 1973, pp. 167-170, and Arthur P. Wolf: Gods, Ghosts, and Ancestors, pp. 131-182 in Arthur P. Wolf (ed.), Religion and Ritual in Chinese Society, Stanford, Cal.: Stanford University Press, 1974.\n\n72 Chroniclers report this custom from Hanzhou (GJTSJC VI:1130, 1b), Jingshan (VI:1142, 3a), Zhongxiang (VI:1142, 6b), Chongyang (VI:1120, 4a), and Yingshan (VI:1166, 3b, 4a).\n\n73 GJTSJC VI:1120, 4a.\n\n74 A local tradition from Daye (GJTSJC VI: ... 17a) tells of a persecuted jiao dragon that turned itself into an ox island in a river; this was henceforth called Bull Island. A similar transmutation is mentioned in a legend referring to the Yuan River; see E. T. C. Werner, A Dictionary of Chinese Mythology, Shanghai: Kelly and Walsh Ltd. 1932, p. 116f.\n\n75 In Tongshan, there was an idea of a pair of Earth Gods, She Gong and She Mu. I have no other evidence for ideas of a female counterpart in the Dongting area; GJTSJC VI:1120, 6b.\n\n76 GJTSJC VI:1193, 2a. This may be compared to the use of a mixture of rice and red beans, sometimes contained in a pot, on other ritual occasions; see Aijmer, The Dragon Boat Festival, p. 76.\n\n77 GJTSJC VI:1259, 1b.\n\n78 GJTSJC VI:1142, 2a.\n\n79 GJTSJC VI:1259, 1b.\n\n80 #Ma juan 3: 8a. 風俗考\n\n81 GJTSJC VI:1120, 4b.\n\n82 GJTSJC VI:1142, 4b.\n\n83 GJTSJC VI:1120, 3a.\n\n## 4b.\n\n84 GJTSJC VI:1166, 4b. 風俗考\n\n85 GJTSJC VI:1193, 2a. 荆楚歲時記 Seasons in Jing and Chu. Auth. Tsung Lin\n\n86, juan 13:4a.\n\n87 GJTSJC VI:1130, 1b. 風俗考\n\n88 GJTSJC VI:1120, 4b.\n\n89 GJTSJC VI:1120, 2b.\n\n90 Aijmer, A Structural Approach... p. 95.\n\n91 GJTSJC VI:1142, 1b, 2b.\n\n92 荊楚歲時記 7b. 風俗考 16, 2b. M16\n\n93 GJTSJC VI:1142, 2a.\n\n94 loc. cit.\n\n95 GJTSJC VI:1166, 5b. Records of the ... Ed: MELAR‡ n.d.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208844,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "205\n\n12 On this particular type of tenancy, see John Kamm, \"Two essays on the Ch'ing economy of Hsin-an, Kwangtung Province”, JHKBRÁS 1977, pp. 55-84, and James Hayes, The Hong Kong Region, 1850-1911, Folkestone, Kent, England, 1977, pp. 50-53.\n\n13 Ints. Mr. Wong 22.6.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Cheung Kau 26.6.81, Mr. Cheung 26.6.81, Mr. Cheng Yung 10.7.81, and Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81; Hugh D.R. Baker, Sheung Shui, A Chinese Lineage Village, Guildford and London, 1968, p. 172.\n\n14 Father Sergio Ticozzi, 12.5.81, quoting from Giovanni B. Tragella, Le Mission Estere di Milano, Nel Quadro Degli Avvenimenti Contemporanli, Milan 1950-1963, vol. 1, pp. 274-275, vol. 2, pp. 85, 89, and 314. Int. Father George Carusso, 20.5.81.\n\n15 Ints. Mr. Lok Tak K'ei 17.7.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mrs. Lau 14.6.81, and Mr. Tse Kw'an 16.11.80.\n\n10 Int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. Mr. Yau's term for \"moorage inlet\" was \"siu wan t'au\". Cf. also the type of market James Hayes refers to as \"coastal market centres\" in his Hong Kong Region, p. 37.\n\n17\n\nDocuments on this case are included in Kuan T'ien-p'ei, Ch'ou-hai ch'u-chi (1836, n.p., Taipei reprint, 1968) 2/26a-33a, 56a-74a, 80a-99b. Kuan was Naval Commander-in-Chief for Kwangtung from 1834 to 1841. C. Fred Blake, in Ethnic Groups and Social Change in a Chinese Market Town, Hawaii, 1981, p. 46 note 8, states \"Lung Shuen Wan was a traditional outpost for the Chinese imperial navy's regulation of eastern approaches to the Pearl River. I wonder if perhaps Lung Shuen Wan was the original 'coastal market centre' in this area?\" Elsewhere (loc. cit. and p. 95) he points out that the Lung Shuen Wan Tin Hau Temple retained the patronage of the Pak Kong and Sha Kok Mei villagers, despite the greater convenience of the Tin Hau Temple within Sai Kung Market.\n\n18 These are figures of shops as registered in the Block Crown Lease (DD215, DD224). It is more than likely that these were shop spaces rather than shops, and in the event that a shop might take up more than a shop space, there were fewer shops in Sai Kung and Hang Hau in the early 1900's than noted here. For comparison, in 1905, Yuen Long had only seventy-four shops and Tai Po Market twenty-three large and fifteen small ones. See James Hayes, Hong Kong Region, p. 36.\n\n19 Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, Father George Carusso 20.5.81, Mr. Lei Kan 19.6.81, Mr. Ue Shun Hing 10.7.81.\n\n20 Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81.\n\n21 Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mrs. Foo, née Lei, 28.6.81.\n\n22\n\nMrs. Kong Lei San Kiu 21.6.81. Mr. Cheung Kin Wa 10.6.81 of Taai Fung Nin (opened c. 1933) in Sai Kung Market remembered that the shop used to slaughter a pig each day to sell to the boat people.\n\n23 Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Chan Shou 19.6.81.\n\n24 Mr. Hoh King 6.5.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Cheung Ming Shing 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81. Mrs. Lei used to obtain piglets from Kam Lei Loi in Sai Kung Market. It took six to seven months to fatten them, and two dollars to have each pig carried back to Sai Kung Market. She also had rice and pig feed (chiefly rice husk) from Kam Lei Loi on credit. Kam Lei Loi was a butcher's cum general store, where her husband worked.\n\n25 According to Mr. Yau T'aam Shang, 15.5.81, the interest rate in Sai Kung Market was 5 cents per dollar per month, i.e. 60 percent per annum.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209099,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 2,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "211\n\nElsewhere, \"smuggling\" between Nationalist-held areas and Japanese-held areas was just as prevalent as that conducted across Mirs Bay, and it was not necessarily carried out without the knowledge or consent of the Japanese. See the political context of this particular form of trade discussed in Lloyd E. Eastman, \"Facets of an ambivalent relationship: smuggling, puppets, and atrocities during the War, 1937-1945\", in Akira Iriye ed., The Chinese and the Japanese, Essays in Political and Cultural Interactions (Princeton, 1980).\n\nMr. Shing 10.7.81.\n\n100 Mr. Chan T'in Po 12.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81.\n\n101 Mr. Ip Wan 2.7.81.\n\n102 Mr. Lei Yun Shau 14.11.80.\n\n103 Mr. Tse Koon K'au 9.6.81.\n\n104 Other members of the East River Guerrillas included Wong Koon Fong, Kong Shui, and Lo Fung; see ints. Mr. Cheung Hing 28.11.80, Mr. Chiu Lin Shing 11.5.81, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, 1.7.81. For the background history of the East River Guerrillas see Feng Pai-chu, Tseng Sheng, et. al. Kuang-tung jen-min k'ang-Jih chan-cheng hui-i (Canton, 1951), and \"The general conditions of the liberated areas behind enemy lines in South China (East River and Hainan Island)”, in K’ang-Jih chan-cheng shih-chi chieh-fang-ch'ü kai-k'uang (Peking, 1st ed. 1953, rep. 1981) pp. 123-132. Dr. (later Sir) Lindsay Ride contacted Ts'oi Kwok Leung immediately upon his escape from Hong Kong and after the British Army Aid Group was formed, Ts'oi co-operated with the B.A.A.G. to assist prisoners-of-war escaping from Hong Kong. See Edwin Ride, BAAG, Hong Kong Resistance, 1942-1945 (Hong Kong, 1981).\n\n105 Mr. Cheung Hing 28.11.80.\n\n100 Mr. Hoh Shang 24.6.81, Mr. Wong Ts'ing 23.6.81.\n\n107 Mr. Lau 17.7.81, Mr. Chan Shing 21.11.80.\n\n108 Mr. Lau Wan Hei 25.6.81, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81.\n\n100 Mr. Cheung Hing 28.11.80, Mr. Wong Ts'ing 23.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81.\n\n110 Mr. Chan Shing 21.11.80.\n\n111 Mr. Chiu Lin Shing 11.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80.\n\n119 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Koon K'au 27.7.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Tse Kw'an 16.11.80.\n\n113 Mr. K.M.A. Barnett 13.2.82, Mr. Wan Yau 14.7.81.\n\n114 Father Lau Wing Yiu 18.5.81.\n\n115 Mr. Chung Poon 13.11.80, Mr. Sham Kin K’eung 23.6.81, 1.7.81.\n\n116 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. See also \"The story of the American pilot Kerr's escape\", in the Wen-hui pao 7.1.80, and Edwin Ride, op. cit. pp. 219-220.\n\n117 Mr. Wan Ts'eung 31.11.80.\n\n118 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81.\n\n110 Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Lau Wan Hei and Mr. Kong Sai P'ing 25.6.81.\n\n120 J. Barrow, \"Annual Report of the D.C.N.T. 1947-48”, p. 2.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209269,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 172,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "158\n\nWEI PEH-T'I\n\nown profits, completely disregarding the damages done by opium addiction to the people. As Wu Tun-yüan [Puiqua] is the chief of the hong merchants, Your Majesty's consent is requested to have his third-rank button removed, for a couple of years at least any way, and see whether the hong merchants would still continue to connive in opium smuggling.\"\n\n4\n\nIn addition to Puiqua, sixteen opium dealers in Macau were jailed for their part in opium smuggling. One of them, a Yeh Huan-shu, confessed in detail about opium smuggling, including how officials were bribed. Juan Yuan also impounded cargoes and expelled ships that were found to be carrying opium, and burned the opium he had confiscated. “Although [these actions taken by Juan Yuan against the Chinese and foreign merchants] have not put an end to opium smuggling activities, they certainly have managed to stop opium at Lintin.\" Under such vigilance, the quantity of opium exported from India to China was held at a steady level until the next season. While demands increased, prices also rose. Statistics of consumption and value of Indian opium in China, including opium which had “passed the Company's sales in India and the Malwa opium which had come from the Portuguese port of Damaun”,** from the trading season of 1818-19 to 1827-28, show a sizeable increase in the quantity of opium imported into China after 1822-23, indicating that new methods of smuggling had been devised within two years of the strengthening of the anti-opium measures.\n\nAfter 1821 opium smuggling became confined to the islands at the mouth of the Pearl River, with the centre at Lintin Island. Macau and Whampoa were also free of opium boats. British sources cleared Juan Yuan from connivance in opium smuggling. C. Marjoribanks, Esquire, a director of the East India Company, testified before a Parliamentary committee investigating the opium trade that the \"higher officials at Canton were not involved in the smuggling activities\". Officials below the top level, however, were a part of the illegal trade. Official boats patrolling the waters off Canton reported regularly \"to the Canton authorities that they had swept the seas of all smuggling ships, yet, the ships remained there just the same\".\n47 As a result, the quantity of opium brought in during 1820-21 and 1821-22 remained steady, but prices jumped, indicating insufficient supply to meet demand, and there was a consistent increase in opium import from then on. The “value of Indian opium sold in Canton alone, without including other quantities deposited in the other parts of China”, increased from 2,951,000 Spanish dollars in 1817-18 to 11,243,496 dollars in 1827-28.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209630,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 287,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "265\n\nYear of\nbirth\n\nYears in\nType of School\n\nSubject\n\nschool\n\n  \n    1906\n    8\n    9\n    り\n    over 10\n    10\n    4\n    3\n    J\n    !\n    |\n    5\n    I\n    12\n    8\n    13\n    10\n    DAC\n    вит\n    L\n    L...\n    L.\n  \n  \n    1910\n    14\n    3\n    K\n    3\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    1911\n    15\n    7\n    ✓\n    16\n    S\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    1915\n    B\n    C\n    17\n    5\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    18\n    3\n    L\n    1\n    برد\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    19\n    3\n    2\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    20\n    N GA\n    પ\n    ватим\n    L...\n    ...\n    Атить\n    2\n    8\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    21\n    ...\n    12\n    вонить\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    222\n    22\n    6 L\n    ....\n    ватни\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n\nOccupations\n\nCaddie at Fanling Golf Club, brick-maker at Lo Wu\n\nSubsidized village school teacher, teacher at Fung Kai\n\nClerk in various\ngovernment departments\n\nGrocer, bus-driver\n\nShop-assistant, seaman\n\nPrivate village school teacher, registered village school teacher, grocer\n\nRegistered teacher at Shek Wu Hui\n\nHerbalist\n\nFarmer, labourer (Urban Council)\n\nCaddie, farmer, seaman\n\nTeacher at a modern school in Canton\n\nShopowner at Kowloon\n\nGrant school teacher at Kowloon, headmaster\n\nRegistered school teacher, businessman at Saikung\n\nSon of a village school teacher, herbalist\n\nTraditional village schools in Sheung Shui\nAnglo-Chinese Schools at Taipo\n\nAnglo-Chinese Schools at Kowloon/Hong Kong",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209967,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 226,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "204\n\nA RELIC OF ST. FRANCIS XAVIER\n\nP. BRUCE\n\nIn a small cool church in Macau, separated by a few hundred yards of muddy water from China, rests a unique relic of St Francis Xavier.*\n\nAlmost 20 years ago 100,000 people in 15 days filed past the small piece of bone housed in an ornate silver monstrance when it was taken to America from its usual resting place in Macau. Now the relic is back in a tiny church on Coloane Island. Ten years ago the building was in a run-down condition, having been used as a chapel for soldiers from Mozambique serving in the Portuguese Army. Then Father Mario C. Acquistapace arrived on the scene. A sprightly figure now probably in his seventies, he had the church restored. Today its exterior is washed in pale yellow with windows and woodwork picked out in light blue. He has an outgoing personality that runs to a hug when he finds a visitor is a Christian.\n\nMacau, the first permanent Western settlement on the coast of China, across the silt-laden waters of the Pearl River estuary from Hong Kong, despite wars, upheavals and revolutions, remains curiously Mediterranean. The Portuguese built their first houses there in 1557, having camped briefly at Liampo and Sanchuang (St John's) Islands.\n\nFrancisco de Xavier, called by Pope Urban VIII the \"apostle of the Indies\", was born into a noble and wealthy family and in 1529 he made the acquaintance of St Ignatius Loyola who was then studying at Paris. Impressed by his teachings, Xavier became one of the original seven men to take the first vows of the Society of Jesus, the Jesuits, in 1534.\n\nWhen John III, King of Portugal, asked the Pope to send a mission to his Indian possessions, two Jesuits were selected, one of whom was Xavier. He set sail in 1541 and after a voyage of more than a year arrived in Goa, India, where he carried out missionary work. From there he journeyed to Ceylon, or Sri Lanka...\n\n* See plates 12-14.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210035,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPRESIDENT'S REPORT\n\nviii\n\nHON. TREASURER'S REPORT\n\nxvi\n\nHON. LIBRARIAN'S REPORT\n\nARTICLES:\n\nTemple Oracles in a Chinese City - Julian Pas\n\n1\n\nNotes on the History of Tsuen Wan - David Faure\n\n46\n\nHong Kong Island Before 1841 - James Hayes\n\n105\n\nState Regulation of Prostitution in Hong Kong, 1857 to 1941 - R.J. Miners\n\n143\n\nThe Pearl River Estuary Oyster Industry in and around Deep Bay - R.A. Bowler, D.S.C. Yang and A.J.E. Smith\n\n162\n\nThe Structure and Operation of Kei Wais (鄉 僻 ) — Y.H. Cheung, K.Y. Tai, S.W. Tsao and L.B. Thrower\n\n182\n\nThe Shanghai Municipal Council, 1850-1865 - J.H. Haan\n\n207\n\nThe Chinese \"Yue Lan” Ghost Festival in Japan: A Kobe Case Study, Aug. 31 - Sept. 4, 1982 — Choi Chi-cheung\n\n230\n\nNOTES AND QUERIES:\n\nTraditional Tea Growing in the New Territories - P.H. Hase, J.W. Hayes and K.C. Iu\n\n264\n\nCheung Ah-lum, a Biographical Note - Choi Chi-cheung\n\n282\n\nJulian Tenison Woods in Hong Kong - Roderick O'Brien S.J.\n\n288\n\nLime-making on Tsing Yi - Wong Tak-yan\n\n295\n\nWai Cheung (k), a Kind of Rural Leader in the 19th Century Hong Kong Region - James Hayes\n\n307",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210212,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "162\n\nTHE PEARL RIVER\n\nESTUARY OYSTER INDUSTRY\n\nIN AND AROUND DEEP BAY\n\nR.A. BOWLER, D.S.C. YANG, A.J.E. SMITH*\n\nIntroduction\n\nAn environmental impact assessment (EIA) has recently been made of the dredging and land formation aspects of a proposed reclamation for a new town development at Tin Shui Wai located in the north-west New Territories of Hong Kong as shown in Figure 1 (Binnie & Partners, 1984). Some of the activities considered in the EIA may have an effect on the commercial oyster industry located in nearby Deep Bay (also called Shenzhen Bay) and, accordingly, information was sought as to the structure of the industry, its productivity and the cultivation techniques used. The information was obtained by many interviews with oyster farmers and related organisations both in Hong Kong (HK) and in the People's Republic of China and supplements an earlier review by Morton and Wong in 1975. Figure 1 shows the extent of the oyster beds in Deep Bay and the locations referred to in the paper.\n\nThe Pearl River estuary\n\nThe Pearl River system drains a catchment of 450,000 km2 of which 50% is above 500 m elevation and only 5% consists of lowland delta areas. The catchment is drained by three principal rivers: the Bei Jiang (North River), the Dong Jiang (East River) and the Xi Jiang (West River). The Xi Jiang is the largest, having an estimated length of 2200 km. About 54 million tonnes per year of sediment are released into the estuary and about 20% of this is retained by density-induced water circulation. A net northerly movement of sand up the estuary past the mouth of Deep Bay has been suggested (Binnie & Partners, 1984). Deep Bay is a large shallow bay on the eastern side of the Pearl River estuary adjacent to the deep flood channel of Urmston Road. The Bay has a surface\n\n* The authors work for Binnie & Partners, Hong Kong.\n\nSee Plates 4-6.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210228,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "178\n\nR.A. BOWLER, D.S.C. YANG AND A.J.E. SMITH\n\nPearl River estuary. Oysters imported into Hong Kong from Shajing could thus be of variable origin.\n\nTwo types of commercial oyster are recognised by the oyster farmers but further studies are needed to determine whether the two forms are different species.\n\nTraditional bottom-laying culture techniques based on lumps of rock are still practised but concrete tiles, posts and blocks are more often used in the shallow intertidal beds. Cultches are re-planted 2-3 times a year and, following storms, oysters have to be lifted within 72 hours to avoid suffocation. Deep water beds are also cultivated, making use of divers. Rafts are used on the Chinese side of Deep Bay to suspend the oysters above the sea bed and so avoid siltation problems.\n\nThe productivity of the oyster beds is extremely difficult to ascertain. The net production of wet-weight oyster flesh may be in the range of 0.45-0.67 kg/m2/year. If allowance for access paths and other non-productive areas is taken into account, the gross productivity may be as low as 0.105 kg/m2/year.\n\nNo organised marketing system exists, but demand is greatest in the colder winter months (October to March). Informal transactions take place with sometimes whole beds of oysters changing hands. The oyster industry estimates that around 70% of oysters produced go to restaurants.\n\nThis paper presents some information which has, for a number of reasons, been difficult to obtain. Many questions remain unanswered and the information has, in most cases, been impossible to verify. Nevertheless, it is hoped that this somewhat sketchy background will stimulate further interest and possibly detailed research work. Apart from scientific interest over the species of the commercial oyster, improved culture techniques would benefit a traditional industry and possibly help it to withstand the increasing effect of urbanisation.\n\nAcknowledgement\n\nThe authors are grateful to the Hong Kong Government,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210339,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 310,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "289\n\nHere we have a practical proof that religion has no longer any fear of science. We see a Roman Catholic clergyman about to lecture on what was once considered the dangerous science of geology, and I am surprised we have not the Bishop ready to applaud him, but I am sure it must be owing to some accident that my friend Bishop Raimondi is not here today. (applause) In the sixteenth century, as we all know, the great astronomer Galileo was persecuted because he contended that the earth goes round the sun, and until quite lately geology was considered a more irreligious science than astronomy. This feeling was not confined to the Church of Rome. At the end of the last century an eminent Bishop of the Church of England ridiculed the pretensions of geologists — and we know that ridicule is often a more dangerous weapon than hatred; . . . by saying that for a man crawling on the face of the earth to pretend that he knew what was going on in the interior of our planet was like a gnat on the shoulder of an elephant pretending that it knew what was going on in the bowels of the huge animal. (laughter) But behold what progress! Here we have Mr. Woods, at the end of the nineteenth century, about to tell us living in Hong Kong what is going on in the bowels of the Malay Peninsula. (applause)\n\nDuring this visit, some time before 9 February, Woods managed to visit Canton for five days. There he met the British vice-Consul, Dr. H. F. Hance, with whom he shared an interest in botany, and membership of the Linnaean Society. He cited Hance's work in his own publications. When Woods returned to Hong Kong, he wrote to a friend in Australia:\n\nI had a little trouble in getting off to Canton. The war has upset everything, and the C. River is full of sunken ships and torpedoes, so that a special pilot is wanted to take one up, and he has to be obtained from the Chinese gunboats. However, I got up there and spent five days most pleasantly. I got all about the city without molestation except from the curiosity of the passers-by and the importunity of the beggars. My time went all the more pleasantly, as the Vice-consul is Dr. Hance F.L.S., the greatest authority we have on Chinese botany. He has a splendid herbarium and when tired of sightseeing in the city I",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210785,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 136,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "119\n\nTo suppress these frequent insurrections, enormous expenditure was required to maintain the garrisons of the walled cities and to import, when necessary, troop reinforcements. The three major uprisings in 1501, 1541 and 1550, for example, required more than ten thousand troops apiece and hundreds of thousands of taels to restore order (Henry, 1886). This significant drain on treasury coffers caused Hai Jui,1 the great native statesman of Hainan, to present his “Crossroads proposal\" to the Ming Government. He suggested that by building two roads (one extending north-south, the other east-west) to intersect in the centre of the Li strongholds, the whole island could be brought under immediate control and at the same time trade with the interior could be enhanced. Unfortunately, in spite of Hai Jui's reputation as a source of sound advice, the plan was not taken seriously, with the result that the interior of Hainan remained a terra incognita until the early part of this century. As late as 1882, when B.C. Henry, the missionary-botanist, penetrated the interior of Hainan, the only road of note was that between Nan Fung and Ka Lit, a distance of about 100 km. Goods such as hides, rattan and fragrant wood, bartered from the Li in the mountains were transported by ox-cart over this rough track to Ka Lit and thence to Hai Kou by boat along the Nan Du River. Travel along this road without a strong escort was foolhardy as bandits constantly patrolled the road preying on unprotected travellers. It was not until after Liberation in 1952 that a road was built through the mountainous centre of the island (Fairfax-Cholmeley, 1963).\n\nWhile local rebellion undoubtedly disrupted trade, it was the burden of taxes and piracy which choked commerce in Hainan. The effect of taxes imposed by the powerful Chinese administrators is well illustrated in the salt-industry. Like most coastal towns elsewhere in China, salt extraction from the sea became a thriving industry in Hainan's coastal cities. However, it was not long before salt-makers were compelled to turn over most of their produce in taxes to corrupt local officials who hoarded it and then forbade producers, under threat of heavy penalty, to sell it elsewhere. This monopolistic practice resulted in the collapse of the industry, though doubtless it enriched the few officials who traded their spoils with the Li for the prized incense timbers of the interior (Schafer, 1969).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211293,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "27 \n\nMay \n\n9 \n\n30 \n\nJune \n\n10-13 \n\n27 \n\nJuly \n\n11 \n\nAugust 1 \n\nOctober 1 \n\n17 \n\nNovember 1 \n\n26 \n\nDecember 1 \n\n10 \n\nJanuary 6 \n\n21 \n\nFebruary 24 \n\n25 \n\nMarch \n\n4 \n\n10 \n\n17 \n\n\"Women in China\" (lecture: Dr. Maria Jaschok) Cocktail Party for New Members \n\n\"Britain and Vietnam, 1948-1955\" (lecture: Prof. Mary Turnbull) \n\nVisit to Foshan (organiser: Dr. Michael Lau) \n\n\"Fortune & Safe Passage: Chinese Paper Folk Art (Kam Fa)\" (lecture: Dr. Janet Lee Scott) \n\n1 \n\n\"Ancestors\" (lecture: Mr. Frank Ching) \n\n\"Pirates in the Pearl River Delta\" (lecture: Prof. Dian Murray) \n\nVisit to Fung Ping Shan Museum, Hong Kong University (organiser: Dr. Michael Lau) \n\n**Introduction to Chinese Musical Instruments\" (lecture: Prof. Tong Kin-woon) \n\nChinese Dinner for Members \n\nTour of Central Police Station and Royal Hong Kong Police Museum (organiser: Mr. Geoffrey Roper) \"Jade Carving\" and \"Chinese Costume\" (joint lecture: Mrs. Sydney Fung and Mrs. Valery Garrett) \n\nWalk around Western District (organiser: Dr. James Hayes and others) \n\n\"Influenza: the Asian Connection\" (lecture: Prof. K. F. Shortridge) \n\nIntroduction to New Territories Villages (tour: organiser Dr. Patrick Hase) \n\n**Shanghai Entrepreneurs in Hong Kong\" (lecture: Prof. Wong Siu-lun) \n\nTour of Kowloon Walled City (organiser: Dr. James Hayes) \n\nTour of Country Parks (organisers: Dr. James Hayes and Mr. K. C. Iu) \n\n\"The Tale of the Norma Bell\" (lecture: Mr. John Chetwynd-Chatwin) \n\nAnnual General Meeting and Dinner \n\nWe are grateful to all speakers and organisers, and following last year's innovation have continued the practice of inviting them to attend the Annual Dinner as guests of the Society. It is gratifying to report that eleven of them have accepted our invitation this year. In addition, we \n\nvili",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211309,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 25,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "PIRATES IN THE PEARL RIVER DELTA\n\nDIAN H. MURRAY*\n\nThis study of “Pirates in the Pearl River\" was a multiarchival research project whose goal was to piece together information on a group of Chinese non-elites who had hitherto escaped the attention of historians and to turn our attention seaward from the Chinese mainland in order to place our understanding of land-sea relations within a broader ecological context. The research drew upon documents written in Chinese, Vietnamese, French, Portuguese, Japanese and English and involved visits to archives in Washington, D.C.; Taipei, Taiwan; Beijing, China: Macao, Hong Kong; and London.\n\nAlmost at its outset my investigation revealed a significant growth of piracy within the Pearl River Delta and along the entire South China coast from Chekiang to Vietnam between 1796 and 1810. Within Kwangtung province alone a confederation of several thousand pirates and a fleet of 1,200 junks dominated delta and coast alike forcing all who set sail, regardless of whether they were merchantmen, fishermen, salt distributors or opium smugglers, to purchase passports for immunisation against attack.\n\nThe military prowess of the pirates was such that they successfully fought the Ch'ing government fleet, in the form of the Kwangtung provincial water force, to a standstill and involved themselves in both battles and negotiations with the Western foreigners then on the scene.\n\nYet, during 1810, at what seemed to be the height of their power, the pirates disappeared almost overnight from the sea. It then became my mission to understand both their rise and fall. Initially, I had intended to investigate the entire phenomenon and to account for all of the pirate activity along the southeast littoral. In the end, however, I discovered that just as there were economic macroregions within which life was lived on the continent, so, too, were there similar regions or 'water\n\n* Professor Murray, of the University of Notre Dame in Indiana, is author of Pirates of the South China Coast, 1790-1870 (Stanford University Press, 1987). This talk was delivered to the Society on August 1st, 1983.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211385,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 101,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "77\n\nof the castle a Po To Hai (江湖海) or “arrest bandit station\". No trace is left of either of these buildings, but undoubtedly this is the origin of the English name of Castle Peak.\n\nThe history of the monk Pooi To is a curious one, and the stories of the miracles he did are very numerous. It is not known what his real name was. Pooi To being his Buddhist name. He is supposed to have lived in the K'ei Chau (兒洲) district at first, which is between Shantung (山东) and Chili (直雩) provinces. He was an uncultivated man, without family, wandering from place to place, and asking shelter from house to house. Once when he went to the then capital city of China (Sung dynasty) Kin Hong (交宝) he was described as looking about forty years old. He used a rope instead of a belt, his coat was all torn. He was easily pleased, but quickly angered. Sometimes he talked a lot, at other times he remained silent for whole days, and when it was very cold he would often roll in the snow. He would climb the hills in rough wooden clogs or walk about the town barefoot. He was not a vegetarian like other Buddhist monks, but ate and drank as an ordinary man. His only possessions were a rice basket and a wooden cup. The cup plays an important part in the various stories about him, and is the origin of his name. Once he went to live at a monastery called Yin Yin T'z (蕁限壮) where the abbot Faat Yee To Yan (发自美壮) allowed him to occupy the spare room. After staying there a while he wished to go across the Kwa Po river (過波添) but the ferry man seeing his ragged condition and doubting probably his ability to pay refused to take him. So Pooi To tossed his cup into the water, put his legs in it, and singing merrily he floated across to the northern shore.\n\nAnother story, and one rather to his discredit, tells how he stole a Buddhist idol of gold from a house where he had been entertained. The owner gave chase, but even though he ran and Pooi To appeared to be walking slowly ahead of him, he could not catch him up. Then a man on a horse joined in the chase, but even he fared no better. At last the river, Maang Tsun (獱村) was reached and the owner felt certain of being able to get his idol back, but Pooi To, a little ahead of him, calmly threw his cup in the river, and sitting in it ferried across. From these stories his name of Pooi To “cup across” was derived.\n\nOnce Pooi To went to a small district called Kwong Ling (广凌)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211456,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 172,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "148\n\nhave been had he been alive when Ruth graduated from McKinley High School first in her class, with honours and a gold medal, or when she received a degree in medicine.\n\nAlthough our dresses were home-made, our shoes and hats were from fancy shops on Fort Street, then the main shopping centre of Honolulu. Whenever Father took us out, he would tell us to 'dress up like a duchess'. Sometimes he would take us to a cinema, or to a stage show, or to a musical at the Y.M.C.A. A visit to the Bishop Museum was always followed by a pause at the site of the mental hospital then located on School Street, where we would peep through the knot holes of the fence to observe the bizarre behaviour of the inmates. When Queen Liliuokalani died and her body was on view in Kawaiahao Church, he took Ruth, Helen and me to this sad and historical event. I remember him carrying me out onto our porch in Iwilei to point out a comet with a wide spray of bright light. I believe it was Halley's Comet. These may not be unusual experiences for children of today, but in the early 1900s, they were not common for Chinese children.\n\nFather's interests extended beyond our home. There were always illiterate women friends asking him to write letters. He did volunteer work at the Berentania Street Mission under the direction of Mrs. Elijah J. Mackenzie, a missionary who spoke fluent Chinese. There he taught English to young men newly arrived from China, gathered with them in worship, and interpreted for the Sunday and evening services when a sermon was given in English. When the Rev. Schenck came to Hawaii to administer the missions for the Hawaiian Board, he dispensed with Father's help so abruptly that it hurt Father deeply. Father had other community interests. He was one of the early members of the Chinese Y.M.C.A. which was located behind the Fort Street Chinese Church. Among its members were En Sue Kong, Luke Chan, Yim Quan and Tom Joon Yai. Father also served as English secretary for the See Dai Doo Society for many years, until his death. He would often drop by Wing On Tai for a chat or to do business; he would visit with friends from his village or nearby areas at the Pui Gun Horse Stable, located off Pauahi Street near River Street. There he enjoyed their fellowship and the news from 'home'. He would always buy a bag of roasted peanuts from a well-known shop on Pauahi Street to enjoy on his way home.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211457,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 173,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "149\n\nUpon receiving word of the unexpected death of Second Paternal Aunt, Father decided to take a trip to China to see his remaining brothers and sisters. Passage by boat after the First World War was difficult to secure, but reluctant to change his schedule and to inconvenience the bank, he accepted steerage accommodation and left in April 1919 on the Shinyo Maru. Before the ship arrived in Japan some ten days later, he had seen 19 passengers die from influenza and he had himself fallen ill. He debarked in Japan to seek medical care, but as he had difficulty communicating with the Japanese doctor, he proceeded to Shanghai so that Second Paternal Uncle could take care of him. The weather in Shanghai proved to be too cold, so he decided to go to Hong Kong to stay with First Paternal Uncle. There a doctor Koch diagnosed Father as suffering from pulmonary tuberculosis. When his fingers began to swell, relatives believed the sulphur content of the water in Hong Kong was not beneficial and arranged to move him to my maternal grandfather's home in Shekki, occupied then by his widow and son. It was then that Father sent for Mother. With the help of C. K. Ai, Mother was able to obtain passage, again steerage, on the S. S. Nanking for herself, Dora, and me. Ruth and Helen were left in the care of the Ais. It must have been difficult for them, especially for Helen, to be separated from Mother under such stressful circumstances.\n\nOn shipboard we were one of three families in a large cabin, sharing one bath. There was much noise and activity in and outside of this cabin, but we kept much to ourselves because Mother was very much worried about Father and left Dora, who cried a good deal, probably from seasickness, to my care. One day Mother suffered such severe gastric pain that she thought she would die and gave me instructions as to what to do. The ship's doctor was able to ease her pain. It was a frightening experience and the trip was a traumatic one for all three of us. Years later, Dr. Samuel Yee found that Mother had had a healed perforated gastric ulcer and I wondered if it had occurred then.\n\nSince we were total strangers in a different world, First Paternal Uncle thoughtfully accompanied us from Hong Kong to join Father in Shekki. We travelled over the ocean and up river to our destination on a crowded junk or \"doo\", to be greeted joyfully by Father. Chinese herbs and good food, however, had not been able to restore Father to good health. So my parents decided to return to Honolulu, hoping that a stay at the Leahi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211522,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 239,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "215\n\n2. Hera was the sister-wife of Zeus, queen of the Olympian gods.\n\n3. The dolphin is a symbol of rescue: the dolphin is a friendly animal; it saves sea-farers. It also has a public connotation: the emblems of love to Ceres comprise a column and a dolphin.\n\n4. The letter K is the first letter of the inscription KYAIX found on the original gold coins.\n\n5. Kastor or Castor and Pollux are twin deities, Dioscouroi, DIO KOYPOI sons of Leda and Zeus. Castor was renowned as a horseman and Pollux as a wrestler. As deities they were famed for rescuing shipwrecked sailors. They were also called Polydeuces in Sparta.\n\n6. The letters ATOA are an abbreviation for AПOAAØN i.e. Jupiter, hence the thunderbolt, the symbol of his power.\n\nHistory\n\nAbout the year 706 B.C., during the 8th century, Greeks from Sparta and Laconia occupied the village of Taras on the river of the same name and founded the city of Taras. It lasted till 209 B.C. when it was captured by Fabius Maximus. From the widespread use of its coinage can be ascertained its great influence in history. The Tarentines founded a number of other cities on the Adriatic: Hydrus (Otranto), Heraclea (in Lucania) and Gallipoli (Gallipol) on the Dardanelles. Mention of Tarentum is to be found in several ancient writers.\n\nHellenic Culture in the Ancient World\n\nIn historic times the \"Yavans\" (Sanskrit word for Greek with reference to Ionians) were to be found everywhere in the East from the 7th century B.C. onwards. They were merchants, architects, soldiers, artisans, advisers, etc. (e.g. Greek mercenaries under Psammetichus, Nebuchadnezzar, Cyrus, Darius, etc., Artisans for Darius, Hystaspes etc.)\n\nThe original coin was dated between 344 and 334 B.C., i.e. before Alexander the Great had crossed the Indus in 326 to invade India. But in the 5th century a series of events increased East-West relations considerably, namely, the Persian Wars. The result of these events was that Persians had learned to fear and respect Greek power. Hostilities gave place to friendly relations, based on gold and diplomacy. They",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212189,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "108\n\nChina, not to be heard of again. Some of the ships were left so short-handed that they were not in a position to raise steam, if required.\n\nIt was with mixed feelings at about half past ten that morning that we saw a Japanese infantry patrol approach along the shore and enter the first of the moored launches. They were then seen to get down under cover and examine the foreign ships through their glasses. That scrutiny was returned with intense interest, but presently they waved a handkerchief and, when approached, appeared friendly. They requested that a message should be sent off to the two gunboats anchored in the river to say that a detachment of motor craft would be proceeding down river and asking that the gunboats should not open fire on them. Later contact was made with the Japanese officer commanding the considerable detachment, and he expressed sympathy when he heard that the ships had been repeatedly bombed the previous day. He did not mention that his detachment was the one that had fired on the \"Panay\" and the other American ships as they were sinking.\n\nThe Japanese passed on their way, and soon we noticed other things passing too. There was a thick scum of oil going down with the tide all that day. Wireless messages came in asking for information about the American ships, whose signals had suddenly stopped in the middle of a message during the previous morning. It was only now beginning to be realised that all the American ships had been sunk. A small Standard Oil steel lighter drifted by; and shortly after, the derelict motor-boat of the \"Panay\". These were rescued and made fast alongside the gunboat. American equipment in those days was lavish, I remember the hopeful glint in the eye of a C.P.O. stoker in the \"Scarab\", as he suggested to his Captain that, perhaps, the Americans would not miss the motor-boat's engine, if it were \"borrowed\". He did not get his way, but the \"Panay's\" life-belt, rescued at this time, was kept as a souvenir and in 1941 could still be seen in the wardroom of one of the river gunboats. I think she was H.M.S. Peterel. If so, the souvenir was presumably lost when H.M.S. Peterel was sunk at her moorings off Shanghai, with flag flying, after refusing to surrender to overwhelming Japanese forces which suddenly treacherously attacked her at dawn on December 7th, 1941.\n\nLater a report went round that the Japanese were mounting a battery on the south bank, that opposite to which the ships were moored,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212360,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 302,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "TABLE 1: VILLAGE WARS IN THE HONG KONG AREA\n\n279\n\n  \n    Antagonist\n    Lo Wu\n    Antagonist\n    Tsoi Uk Wai\n  \n  \n    Date\n    Source\n    Comment\n    \n  \n  \n    18.36\n    Above\n    Over control of landing place\n    \n  \n  \n    Lo Wu\n    Wong Pui Ling\n    1856-75\n    Ahove\n  \n  \n    Ta Kwu Ling\n    Wong Pui Ling\n    TRGON\n    Hase 1989\n  \n  \n    Sheung Shui\n    Wong Pui Ling\n    VERSOS\n    Baker 1967 1979\n  \n  \n    Sheung Shui\n    Ho Sheung Heng\n    long-term\n    Baker 1966\n  \n  \n    \n    \n    Over control of landing place\n    \n  \n  \n    \n    \n    Over control of river-crossings. 23 dead on TKL side alone. Hero shrine.\n    \n  \n  \n    \n    \n    Over control of irrigation systems\n    \n  \n  \n    San Tin\n    Ping Kong\n    1851\n    \n  \n  \n    Kam Tsin\n    Baker 1966 1968\n    \n    \n  \n  \n    San Tin\n    Ping Shan\n    1851\n    Baker 1968\n  \n  \n    Hero Shrine\n    \n    \n    \n  \n  \n    Shup Pat Heung\n    San Tim\n    Ping Shan\n    1851\n  \n  \n    Watson 1982\n    \n    Over control of ferries\n    \n  \n  \n    Ha Tsuen\n    \n    \n    Baker 1968\n  \n  \n    Sha Tseng\n    Pok Tau Kong\n    185.3\n    Krone (above)\n  \n  \n    Po Kat\n    neighbours\n    1853-\n    Above\n  \n  \n    Sheung Shun\n    Fanling\n    long-term\n    \n  \n  \n    Ping Kong\n    Fanling\n    \n    Baker 1966\n  \n  \n    \n    \n    Over control of market\n    \n  \n  \n    \n    \n    Earthwall on border\n    \n  \n  \n    Ho Sheung Heung\n    Long Yeak Tho\n    Fanling\n    long-term Oral\n  \n  \n    Par Fleung\n    ?Kam Tia\n    Tinid 19\n    \n  \n  \n    Hero Shrine\n    \n    \n    \n  \n  \n    Sheung Tsuen\n    Wang Tei Shan\n    2nud (19\n    Oral\n  \n  \n    Lam Tsuen\n    \n    \n    \n  \n  \n    Hero Shrine\n    \n    \n    \n  \n  \n    Tsuen Wan\n    Shing Mun\n    \n    \n  \n  \n    Tsim Sha Tsui\n    neighbours\n    \n    \n  \n  \n    Tai Wai\n    Cheung Sha Wan\n    \n    \n  \n  \n    Keng tam\n    \n    1862-4\n    \n  \n  \n    \n    \n    1862\n    mid-late c19\n  \n  \n    Haves 1983\n    \n    Hero Shrines\n    \n  \n  \n    Hayes 1983\n    \n    \n    \n  \n  \n    Paure 1986\n    \n    Hero Shrine\n    \n  \n  \n    Kak Tin\n    Shek Pik\n    \n    \n  \n  \n    Sha Lo Wan\n    \n    נִי\n    \n  \n  \n    Hayes 1983\n    \n    \n    \n  \n  \n    Pui O San Tsuen\n    Pui O La Wai\n    1930\n    Hayes 1983\n  \n  \n    Kam Tin\n    Ping Shan\n    \n    Chan 1989\n  \n  \n    Heroes worshipped\n    \n    \n    \n  \n  \n    Pat Heung\n    Kam Tiu\n    Ping Shan\n    long-term\n  \n  \n    mid c19\n    \n    Chan 1989\n    \n  \n\n#\n\n[Baker 1966 = \"The Five Great Clans of the New Territories\", H.D.R. Baker, Journal. Vol. 6, 1966, pp. 25-49; Baker 1968 = H.D.R. Baker, Sheung Shui: A Chinese Lineage Village, London, 1968; Baker 1979 H.D.R. Baker, Chinese Family and Kinship, London 1979; Faure 1986 = D. Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong, 1986; Hayes 1983 = J.W Hayes. The Rural Communities of Hong Kong: Studies anet Themes, Hong Kong. 1983; Watson 1982 = Rubic S. Watson \"The Creation of a Chinese Lineage: The Teng of Ha Tsuen, 1669-1751\", Modern Asian Studies, Vol. 16(1). 1982 pp 69-108; Chan 1989 = \"The Tangs of Kam Tin and their Jio Festival\", Chan Wing-hoi, Journal, Vol 29, 1989. pp. 302-376.]",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212361,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 303,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "280\n\n16\n\ntreated as a neutral, and ignored,' apart from numerous stray bullets which hit it accidentally. However, eventually \"more than a hundred bandits\" decided to come and kidnap the missionary's wife, and hold her for ransom. The missionary at this point gave up and fled for shelter to Hong Kong. Were these \"bandits” a gang of opportunistic thieves and robbers who had come out of the mountains to take what they could in confused times, or one of the antagonists attacking a neutral in an attempt to fill the \"war-chest? Clearly, \"bandit attacks\" were generated by, and cannot always be safely distinguished from, inter-village warfare.\n\nFrom all this evidence, it can be assumed that inter-village warfare in the mid-nineteenth century was endemic in the Hong Kong region, and that the evidence for the serious outbreak at Sham Chun given above merely fits the wider pattern.\n\nNOTES\n\nP.H. HASE\n\n1 \"The Archives of the Basel Mission\", Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 28, 1988, pp. 203-207.\n\n2 It is Basel Mission Archive document A1-9, NR. 31, Quarterly Report, Lilong Station, 1875. I am indebted to Mrs. E. Gilkes for assistance in translating this document.\n\n3 The markets in the area in the Ming are listed in the 1688 County Gazetteer. \"Kim Hau Market\" is mentioned in the list of villages → this market may, therefore, already have been abandoned by 1688.\n\n4 Enclosure C in Item 59 \"Despatch, Governor Sir Matthew Nathan to Mr. Lyttelton”. Jan. 11, 1905, in Eastern No. 88 Confidential: Hong Kong 'Correspondence Relating to the Proposed Canton-Kowloon Railway', printed for the Colonial Office. 1907, p. 87 mentions \"61 large and 232 medium-sized shops\" there, plus, presumably some smaller places.\n\n5 Lilong (F) was the main Basel Mission station in San On (X) District. It lies close to the railway to the north of Sham Chun.\n\n6 Tsoi Uk Wai.\n\n7 Of Wong Pui Ling.\n\n8 At Nam Tau on the coast of the Pearl River.\n\n9 For the she hok (*, \"Community School\"), see D. Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong, Oxford University Press, Hong Kong, 1986, pp. 130, 136-138, 222 (n. 16-17), 223 (n. 18).\n\n10 The documents are in File CSO208/1902(Ext) (no title), Public Records Office, Hong Kong,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212614,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "148\n\nnormal form of exercise was the evening stroll. There is, perhaps, nothing which so readily distinguishes the Chinese from their lugubrious neighbours to the west, the Indians, as their cheerful spirit. That evening the scene was more animated than usual. I could read in the happy faces of the crowd the joy they felt at finding themselves at last no longer alone in the struggle.\n\nArrangements had been made to send the officers of our little group to various parts of the Chinese front to study war conditions. The others had already left, and I was due to leave by air for Kweilin next day. I went down to the island air-strip early in the morning to find several planes just in from Hongkong, with the families of the C.N.A.C. staff who had been living there. The American crews had flown to Kaitak from a field in China, loaded up, and flown out again all at night. Over a cup of bad Chungking coffee they described the events in Hongkong, the bombing of the airfield and the destruction of the majority of the C.N.A.C. planes, caught on the ground by the sudden Japanese attack.\n\nBy and by the covers were taken off the three engines of the old Junkers 52 plane, in which I was to fly, and mechanics started them up. The plane was the last of those belonging to the Eurasia Aviation Corporation, a Sino-German company, the only competitor of the C.N.A.C. The German pilots had been replaced by Chinese. There were a dozen passengers; we clutched our seats a little nervously as the heavy-looking machine accelerated down the runway towards the river only to rise from the ground just before we hit the water. We spiralled up above the Chungking escarpment and flew away over the Szechuan mountains at a steady hundred miles per hour, until we dropped back through a gap in the clouds to see below us the sabre-toothed hills of Kweilin. I was taken in hand by an efficient \"Fu kuan\" (Adjutant) of General Li Tsung Jen's staff and motored into the city, where I found Michael waiting.\n\nMy destination was the 3rd War Zone, the most important of the nine war zones in China. It covered the greater part of the richest provinces, Kiangsu, Chekiang, Anhwei, Kiangsi and Fukien: bounded by the Yangtze to the north, the sea coast in the east, Fukien to the south, the area of the 3rd War Zone reached west as far as the Kan river. General Ku Chu Tung, famous for his defence of Shanghai in 1937, was the Commander.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212775,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 84,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "69\n\nGreen Standard forces and not so about the Lien-chün, we can assume that he was a member of, or attached to one of the Lien-chün.\n\nMesny wrote relatively short explanatory notes in the first volume of his Miscellanies on the three armies, the Army of the Huai River, the Army of the Hsiang River and the Army of Ch'u, about which he felt he had unique knowledge having served with the Chinese military.\n\n'The Huai Army, an important Field Force raised in the area drained by the River Huai, did such good service to the Imperial cause under the C-in-C Li Hung-chang, who had been wise enough to advocate and introduce the use of foreign weapons. The Ever-victorious Army, styled Chang-sheng Chün, first organised and disciplined in a foreign manner by General Ward and subsequently rendered so famous under the command of General Gordon, was the principal corps of this army, and consisted of 5,000 men all told. The Ming-tzu Ying, another corps of the same army, raised by General and later Governor Liu Ming-ch'uan, and disciplined by General Pinel and Colonel Lucas, though senior to the Ever-victorious was, however, secondary in importance at the time' [but still existed when Mesny was writing this in 1895].\n\nAt no time did Mesny allude to a general staff in the sense we understand it today. This raises the question what did the Force have by way of what we now call an operations staff or department? Nor did Mesny refer to staff officers responsible for the organisation of manpower or materials; and although he mentioned procurement officers and a staff of officers surrounding the General commanding to carry out his bidding, 'operations' as such, the most crucial aspect of an army's functioning was kept strictly in the hands of the Szechuan force C-in-C. It would appear that military operations in their wider sense were directed by civil mandarins who were more interested in cost cutting than in the direction of the campaign, whereas the military officers, who grade for grade were very much the juniors to the civil mandarins, were responsible for the day to day running of the various forces.\n\nForward planning was always limited by financial constraints. Arms and ammunition, rations and reinforcements had to be reviewed and planned well in advance, but with the attitude of the Viceroy in Ch'eng-tu [according to Mesny] and the restraints imposed by him little could ever be expected to be achieved.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212778,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "72\n\nbasic elements of the social network and were such obvious facts of life that Chinese took them for granted and did not think of them as in any way unusual.\n\nThe Army of the Hsiang was an important Field Force raised in Hunan, especially in the area of the Hsiang River, a sort of counter-balance to the Huai River Army, raised about the same time for the suppression of the Taiping rebellion in the valley of the Yangtze and elsewhere. The Marquis Tseng Kuo-fan was the C-in-C of the Hsiang-chün consisting of Hunan troops which had at first been designated as the Ch'u-chün or Army of Ch'u, a name derived from the ancient state of Ch'u, which comprised the provinces of Hunan and Hupei, as well as other provinces including the whole or part of Anhui and Honan. The Ch'u-chün was commanded by Tso Tsung-t'ang. The Hsiang Army was divided into several army corps or divisions, each numbering from ten to twenty, or even thirty battalions each of five hundred men. Each corps had a distinct designation or appellation, derived from the locality where it was actually organised or from the name or part of the name of the commander of the particular corps. One corps however, the principal one, was styled the Hsiang-ying from its having been organised in the prefecture of Changsha Fu on the banks of the Hsiang River. When more corps were required, however, the name Hsiang-chün was brought into use as with the Huai-chün, to represent all the corps of each army.”\n\nAlthough Mesny obliquely mentioned a higher command, the Ministry of War in Peking, regrettably he did not offer any information which would explain the subordination and chain of command other than telling us that the commander of the Szechuan Force, General T'ang, took his orders from the Viceroy of Szechuan and obtained supplies and funding, when they were forthcoming, from the Szechuanese provincial authorities in Ch'eng-tu.\n\nThe plan now was for the main body of the Ko-i Brigade to advance and occupy the city of Chung-an [Szu] on the Chung-an River by way of Ta-ngai and Chung-pai (later renamed Chung-sheng), whilst another element of the brigade would advance and occupy Huang-p'ing Hsin-chou [New Town].\n\nThe advance began on 18 March 1869. Several days later Chung-an had been occupied and fortified, as had Huang-p'ing New Town. Chung-an was overlooked by hills and mountains occupied by",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212779,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "73\n\nmany Miao, a number of whom wished to live in peace and had offered allegiance to the Imperial Force. Meanwhile the Miao rebels who were constructing stockades on the mountain sides above Chung-an prior to attempting to destroy the Imperial Force, were able to observe the C-in-C's headquarters together with Imperial reinforcements and supplies arrive from Ma-ping-bah.\n\nThe Szechuan Force's next objective was the city of Ch'ing-p'ing Hsien some 20 miles away, on the far side of the river. Despite having been in rebel hands for the previous eighteen years it was captured without too much difficulty though the Imperial Force had had a tough time for a day or so repelling Miao counter-attacks.\n\nThe C-in-C of the Szechuan Force sent a proposal to the C-in-C of the Hunan Force suggesting that the Szechuanese should advance on one side of the river Chung-an with the Hunan Force advancing up the other and, as the Hunanese had gunboats, they could also advance up the river itself.\n\nMeanwhile, and here Mesny's chronology is questionable, in early May 1869 the Ko-i Brigade advanced on Ch'ing-p'ing Hsien and prepared to storm the thirteen Miao stockades on the Tieh-chang Po heights above the town. Eventually after a fierce struggle and capture of the stockades, the Ko-i Brigade awaited the approach of the Hunan Force which should have been taking the next mountain range at the same time. Mid-afternoon on the day of the assault on the stockades, as the Hunanese had not appeared, the Ko-i Brigade withdrew to their camp in Chung-an, only to learn that the Hunan Force after initial successes had been badly defeated at Wu-ku Lung.\n\nThe Szechuan Force then remained comparatively inactive in Chung-an for the next seventeen months, until November 1870.\n\nMeanwhile, during the summer of 1869, Miao rebel forces had defeated the Kueichou provincial Force at Tu-yün Fu which left the Szechuan Force undefeated but out on a limb with both flanks exposed by the defeat of the Hunan Force on one side and the defeat of the Kueichou Force on the other. The emergence of a new Miao rebel chieftain threatened the Szechuan Force whilst at the same time the lines of communication between the Szechuan Force and the provincial capital at Kuei-yang and the rear base at Tsun-i were in danger of being cut.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213314,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 136,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "116\n\nPoon, Clement and May Fung, 'Plenty More Fish to Fill the Tanks of Mong Kok', Hong Kong Standard, 26 November 1994,\n\n'Race-Day Rites to Exorcise Sha Tin Jinx', South China Morning Post, 3 May 1987\n\nRam, Jane, 'Asia Conjures Wind and Water to Boost Business', International Management, July/August 1987\n\nSaw Puay Lim, \"The Force is With Them', Sunday Morning Post Magazine, August 1990\n\nStewart, Rob, 'Can Your Business do Without the Feng Shui Edge?', Executive, November 1995\n\n'Superstitions Rife. Survey Reveals', South China Morning Post, 11 December 1989\n\nTatlow, Dermot, 'Safe and Sound in Domain of the Yellow Emperor', Sunday Morning Post, 7 March 1993\n\nTse, Patricia, 'Banking on a Grand Design and Good Luck', South China Morning Post, 28 May 1990\n\nWan, Melanie, 'Fungshui Experts not what They Used to Be', Hong Kong Standard, 19 August 1985\n\nWesley-Smith, Peter, Identity, Land, Feng Shui and the Law in Traditional Hong Kong, Law working paper series no 5, University of Hong Kong, 1992\n\n'What Pyramids and the River Thames have in Common', International Property Review, undated\n\nWoo, Anthony, 'The Tao of Technology', Asia Magazine, c. 1995\n\nLetters to the Editor of the South China Morning Post\n\nChan, C.W., 'Safety Concern', 24 June 1990\n\nHo, Eugene, 'Fung Shui and a Lesson from Science', 25 May 1987\n\nWebb, Richard, 'In Defence of Fung Shui', 10 July 1991\n\n'Unlucky Bank', 21 September 1991",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213766,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 118,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "89\n\n5%\n\n2.992 females aged 25-30 in 1911, 2,795 in 1921\n\nCensus Report 1911, Table XXI\n\nCensus Report 1921, Tables XXIV-XXVII\n\nBased on a figure of double the female population since the male population is clearly significantly distorted by immigration\n\n* See JW Hayes, The Hong Kong Region 1850-1911: Institutions in Town and Countryside.\n\nHamden, Connecticut, 1977\n\n** Census Report, 1977, Tables IX and X. No detailed breakdown of Place of Birth of the\n\nFloating population is included in the 1911 Census\n\nC. I\n\nThe statistics for Place of Birth in the 1921 Census give a somewhat different picture. There (Census Report, 1921, Table XI) the place of birth of 34,724 Northern District males and 36,311 Northern District females are given, of which only 88% (males) and 82% (females) were born within the New Territories. The sharply higher figures for persons born outside the New Territories seems to be due to three factors. The first is the time of the Census. The 1921 Census was taken during the cooler weather (March-April) as compared with the 1911 Census (April-June). Numbers of stonecutters, itinerant weavers, etc., are likely to have been higher in 1921 as it is known from oral evidence that many of these village-to-village traders went back to their own families in villages outside the New Territories for the summer and harvest seasons, and would thus have been enumerated in 1921 but not in 1911. This is doubtless the reason the 1921 Census shows a far higher figure for males born in Kwai Shun District (997 compared to 354), and also for males from the area north of Canton (241 as compared to 23), although the numbers from Ka Ying and other East River areas were lower (142 as compared to 177). This may also be the reason for higher recorded numbers of males from other inland areas in 1921 (Sze Yap 77 as compared to 25, and Shiu Hing area, 95 as to 19). With the exception of Kwan Shun, all the 1921 figures for these areas show far fewer females than males (Kwan Shun, 1507 females; north of Canton, 1-42; East River, 72; Sze Yap, 16; Shiu Hing, 45). The effects of the Ching Ming Festival, and the remaining 1920 refugees are responsible, almost certainly, for the much higher numbers of San On born males (1213 in 1921, only 243 in 1911), and may in part also account for the increase in Tung Kun males (385 in 1921, 163 in 1911). Most of the difference, however, must be due to a more careful enumeration of the boat people in the area. The higher numbers recorded in 1921 for males born in the Delta (750 as against 234), the Chin Chau area (143 as against 9), Hong Kong (226 as against 10), and Macao (25 as against nil), must be due to this factor. The reduction in the numbers of women recorded as born in Hong Kong (1208 as against 2383 in 1911) may be due to errors in the 1911 record. Because of these differences, it is difficult to compare the two Censuses directly with regard to these statistics. It is considered likely that the 1911 figures are closer to the actual position of long-term land population residents born outside the area. The information in the 1921 Census does not permit any direct comparison with the Place of Birth figures for Southern District in 1911, since the 1921 figures include New Kowloon as well as the Islands.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214048,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "83\n\nShelters\n\nHong Kong has been hit by many severe typhoons causing tremendous damage to shipping, a violent one occurring in 1841 wrecking the cutter Louisa on which Captain Elliot, the British plenipotentiary in China, was travelling to Hong Kong from Macau. In order to protect the smaller-sized shipping, mainly junks and sampans, from excessive danger during storms, major typhoon anchorages protected by heavy rockfill breakwaters were constructed at Causeway Bay in 1883 (c.23ha, now Victoria Park) and another in 1915 at Mong Kok Tsui (Yau Ma Tei - 65ha which has recently been reclaimed). Meanwhile, a 4ha tidal basin and smaller boat basin with slipway were completed around 1905 at the Admiralty dockyard in Victoria (now Central) to afford protection and berthing for naval vessels.\n\nA small basin was constructed in Tsim Sha Tsui in 1885 for the Water Police and, about the same time, another larger one for the Royal Naval torpedo depot. Around the turn of this century, a further anchorage was built adjacent to the old coal briquette works lying near to the end of Austin Road (the Camber Typhoon Shelter).\n\nDocks\n\nSoon after the partial destruction in 1857 of the Couper Dock at Whampoa on the Pearl River as a result of the Arrow incident, the first granite dry dock in this region, the Lamont Dock in the 4½ ha dockyard site at Aberdeen was commissioned and was a complete success from the start; it received its first ship in 1860 and could accommodate a 50-gun steam frigate of 110m length on the blocks. Subsequently the larger and deeper Hope Dock, 125m long, 30m wide at the top and 15m wide at the bottom with an entrance width of 26 metres and 6.7m clearance at neap tides, was constructed adjacent to the Lamont Dock and completed in 1867, in its time being the best in Asia and one of the finest in the world. It could take the largest vessel visiting Hong Kong, even at low water; only one ironclad in the whole of the Royal Navy would be unable to enter without first being lightened by stripping it, for example, of its heavier armament and machinery.\n\nThe smaller 100m-long dry dock at the Hung Hom dockyard in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214107,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "144\n\ncollected history of the enclave.\n\nREFERENCES\n\nBrito, R. de S.: 1962, Imagens de Macau Agencia General do Ultramar, Lisboa\n\nDuncan, C.: 1987, \"Development of Macau's City Landscape\" in Macau, City of Commerce and Culture R.D. Cremer, ed. UEA Press, Hong Kong\n\nHong Kong Museum of Art: 1996, Views of the Pearl River Delta Urban Council of Hong Kong, Hong Kong\n\nHurley, R.C.: 1898, Tourist Guide to Canton and Macau Ch'eng Wen Publishing Company, Taipei, reprinted 1973\n\nPires, B.V.: 1987, \"Origins and Early History of Macau\" in Macau, City of Commerce and Culture R. D. Cremer, ed. UEA Press, Hong Kong\n\nPrescott J.A.: 1993, editor Macaensis Momentum Hewell Publications, Macau\n\nSeurre, J.: 1996, “Macau 1996: the Die is Cast\" China Perspectives No. 4, March/April\n\nWang W.J.: 1997 “Is There a Plaza in Chinese Public Space\" in Proceedings of The Second International Symposium on Asia Pacific Architecture: The Making of Public Places, Hawaii\n\nWoodward, C.: 1992, Barcelona Manchester University Press, Manchester",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214166,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 24,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "Appendix C\n\nRASHKB Projects Undertaken during the 1998/9 Year\n\n(a) Photographic Exhibition: From 25 to 27 May, 1998, the RASHKB held a photographic exhibition on the overhead walkway leading from the Landmark building to Swire House. The RASHKB photographs of Western and Sheung Wan aroused considerable interest among the public. The main purpose of the exhibition was to boost RAS membership. Although many RAS members helped mount and man the exhibition, most of the planning and the bulk of the work was undertaken by Robert Nield and Tim Ko. Members Philip Bruce and Arthur Hacker also helped plan the recruitment drive, with the latter designing a new RAS brochure assisted by Dr Michael Lau for the Chinese translation. We are grateful to all who assisted in any way.\n\n(b) Tracing Graves: From July to September our Branch was involved with tracing seven graves for the British Association of Cemeteries in South Asia. The requests to trace these graves came from descendants of the deceased living in Britain. Four of the graves were traced in Happy Valley and Carl Smith was able to trace, from his card index system, that the fifth person had died in Ningbo. The bulk of the research in Hong Kong was undertaken by Dr Dan Waters with help from the Government Urban Services Department.\n\n(c) Samuel Cornell Plant (1866-1921): Commencing in September as an ongoing project, two of our overseas members, Captain A.C. Bromfield and Mrs Rosemary Lee, have been assisting the British Association of Cemeteries in South Asia research the life of Captain Plant. He was an inspector in the Chinese Maritime Customs on the dangerous upper section of the Yangtze River and he and his wife are buried in Happy Valley. The RASHKB has been involved at the Hong Kong end where research has been undertaken by Dr Dan Waters.\n\n(d) The National Library of China: From 17-24 January, 1999, RASHKB member Dr Kazimiera Gasztine worked in the National Library in Beijing, in an honorary capacity, assisting staff translate passages into English, and writing synopses of the contents of old and rare works. It is understood there is in the region of 4,000 such books in the Beijing library in languages about which the staff at the National Museum...\n\nxxiii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214309,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "131\n\nNot only did he write many of the Journal's editorials but also in each edition a number of miscellaneous articles on subjects ranging from hunting in Manchuria and boating as a holiday to the Hall of Antiquities in the Hude Museum in Shanghai - a pet project of his, as well as Scientific Notes and Reviews. His editorials ranged from Shanghai's Position in the World to China's New Industrialisation. A typical editorial described the colossal task facing the leaders of China's Republic and, as the years passed, so his editorials became more and more anti-Japanese. In the great age of European self-confidence these editorials reflected the general mood of expatriates not only in the Treaty Ports but also within the hinterland of China. None of this necessarily precluded a measure of genuine interest in Chinese culture though he, himself, appears not to have been a convinced ‘Orientalist.' He covered a vast range of subjects under broad-brush headings Engineering, Industrial and Commercial Notes; Scientific Notes and Reviews; Educational Notes and Intelligence and Travel and Exploration Notes.\n\nA number of articles written by people whose names have come down to us as authors of well-known books such as Florence Ayscough, L.C. Arlington, Juliet Bredon and James Hutson appeared in the Journal over the years. It would be impossible to list here many of the articles and papers printed issue by issue ranging as they did from tea to river craft, secret societies to criticisms on the Shanghai local artists exhibitions as well as descriptions of expeditions into the interior With Kua-tzu and Camera in the Yangtze Gorges by H. Foote-Carey and in 1923 - Investigation of the Thermal Dissociation of Hydrated Alumo-silicates, Prehnite, Zoisite and Epidote by E. Norin of the Nystrøm Institute, Taiyuan Fu, Shansi.\n\nIn early 1938 Arthur and his wife, Clarice, sold their interest in the China Journal to a new company called \"The China Journal Publishing Company Limited\" based at 117 Hong Kong Road, Shanghai, accepting part of the purchase price in shares of the new company. There were now three directors, H.J. Timperley, A. de C. Sowerby and H.J. Freyn. The manager at that point was a Mr. W.V.D. White with Clarice Moise no longer referred to on the staff of the Journal. Then, on 7 December 1941, after Pearl Harbour, men of the Japanese navy broke into the offices and destroyed everything, including the files, mailing lists, back numbers, and that was the end of the China Journal.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215019,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 115,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "71\n\nMaj. Gray was sympathetic towards the Chinese and believed in fairness towards them. He said that they were strangers in a strange land and homesick. He suggested the Chinese carpenters build a small pagoda, about 15 feet high, near the entrance to the Hospital. They painted it in bright colours. When Gray was promoted Lieut-Col. he was inundated with presentations - the dressers [medical assistants] presented him with a scroll, the cooks, an honorific umbrella and two flags, the Sanitary Gang, scrolls, etc.\n\nStuckey's time in France ended on 16th March 1919, when he left Noyelle-sur-Mer for Liverpool to join an Australian Ambulance Transport ship, working his way as Medical Officer, arriving in Melbourne on 15 May.\n\nSir Douglas Haig awarded Stuckey a Mention-in-Despatches for his work at the Hospital and, on the recommendation of Sir William Lister, Captain Stuckey was awarded the Order of the British Empire, Military Division. He said that this decoration really also belonged to the three doctors of the Ophthalmic staff at the Hospital, namely Captain H. Tomlin, MD and Captain C. A. Hughes, MD, D Ch O. and himself.\n\nIn 1920, Stuckey and his family returned to China, with periods of leave in Australia, leaving in 1938, after 33 years in China, returning via Korea to the UK and then, in 1939, returning to Australia.\n\nNoyelles-sur-Mer\n\nThe HQ of the CLC was at Noyelles-sur-Mer. Being interested in the CLC and also curious as to whether there were any remains of the CLC camp there, my wife and I decided to visit this small village close to the River Somme and about one and a half miles inland from the sea.\n\nWe were very fortunate that, on our first day of arrival, we contacted Mr. C. Gallemant, the butcher and Mr. M. C. Landos, the baker [third generation], but we failed to locate any candlestick maker! They were very helpful, especially Mr. Landos, who, after enquiry, told us the locations of some buildings still standing used by members of the CLC. Unfortunately, there do not appear to be any remains of the CLC camp site nor their hospital, prison or detention centre and other buildings, all having reverted to farmland.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215253,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "Appendix\n\nActivities for 2001/2002\n\nDate Lectures\n\n2001\n\nRoyal Asiatic Society, Hong Kong Branch\n\nFri 20th April: Dr Janet Lee Scott on The Fung Chew of Hong Kong\n\nMay 4th: Harry Harum on The Last Emperor's Garden Restored after 75 Years.\n\nMay 18th: Pauline Poon Pui-ting on Domestic Servant Girls: the Po Leung Kuk\n\nFri 1st June: Drs Gillian and Verner Bickley on \"How Hong Kong History entered the Space Age”.\n\nFri 3rd Aug: Hugh Phillipson on 150 years of Hong Kong's Water Supply\n\nFri 31st Aug: William Shang on Imagination and Reality in the Drawings of William Alexander.\n\nFri Oct 19th: Kim Salkeld on Life in Government House.\n\nFri October 26th: Cesar Guillen Nunes on \"Macau's St Paul Façade: a Re-table-Façade?\".\n\nFri 16th Nov: Dr James Hayes on Village Culture in South China.\n\nFri Dec 7th: Dr Dan Waters on Hong Kong in the 50s and 60s\n\nSat Dec 8th: Tim Ko and Jason Wordie on 60th Anniversary of the Fall of Hong Kong\n\n2002\n\nFri Jan 18th: Dr Paul Van Dyke on Daily life in the Pearl River Delta during the era of the Canton Trade.\n\nFri 1st Feb: Susannah Hoe on Lady Macdonald and the Empress Dowager. Summer 1900.\n\nFri 8th Feb: Prof Paul Cohen on Humanizing the Boxers.\n\nFri 15th March: Jonathan Wattis on South China and the Pearl River Delta in Western Maps.\n\nXxvii\n\nPage 30\n\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215335,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "60\n\nundimmed, and taking command of an army, first in face of a threatened invasion by the dreaded Huns of Central Asia, and again later, in AD 48, to pacify the wild aboriginal tribes of Hunan. However, he died during the campaign in Hunan.\n\nReverend Henry15 referred to Fupo Jiangjun, as a Cantonese deity who had temples scattered along the vicinity of the Pearl and West Rivers where he was worshipped by boatmen and travellers. The reason for his popularity apparently was because it was widely believed that Fupo and his army had crossed the range between Hunan and Guangdong, conquering south China, using double-decker troop carrying boats to ferry his troops from the hinterland of Hunan to Guangzhou. The boats had to be portered across the mountains against all odds.\n\n16 Mesny noted that a number of temples in Guangxi honouring Fupo had kept alive the memory of his martial deeds and exploits. A temple on the West River near the great rapids was striking for its perfect preservation. It was kept in repair, wrote Mesny, by boatmen who regarded the deity in some special manner.\n\nIn Taiwan Ma Yuan is the main deity in some half a dozen temples where he is known as Fushun Jiangjun.\n\nc] The Great Emperor, the Plum Blossom Immortal, Mei Xian Dadi ★✩, is a minor Daoist cult Immortal whose image has only been noted on the altars of three temples, all within the Hainanese communities in Kranji, Singapore. His title however appears on the temple deity list together with other deities in five temples in southern Malaysia. Temple keepers agree that the Plum Blossom Immortal was a famous doctor who, according to a god carver, bore the personal name of Zhang Chuang, lived somewhere in China many centuries ago, and is now particularly revered by pregnant women who he protects from malignant forces. He also helps them by ensuring that the babes themselves are small and therefore do not cause any injury to the mother during birth.\n\nImages of the Plum Blossom Immortal have no unique characteristics and vary considerably from temple to temple. Two depict him seated, and at first glance looking somewhat like Guan Gong,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215408,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "134\n\nthat bore an uncanny resemblance to retables. In fact, many look like stone altarpieces carved in high relief applied to the façades of churches. Although the phrase retable-façade is not actually found in contemporary sources, a number of accounts from the seventeenth century and later supported the findings of modern specialists by alluding to retables when describing some of these façades.\n\nThese rather puzzling structures had actually first appeared towards the end of the fifteenth century embellishing the front of several Late Gothic churches in Spain, and have apparently no counterpart in Europe or anywhere else. What is equally surprising is the fact that most of the artists who helped invent the type were not themselves Spanish. They often came from countries beyond the Pyrenees, such as Holland, Germany or France, and had been attracted to northern Spanish kingdoms by the patronage of kings, the church or the nobility. If they actually invented retable-façades is a mystery that has yet to be solved.\n\nRetable-façades come in all shapes and sizes. Stylistically they range from the Late Gothic to the Late Baroque and beyond. Artistically they go from the sublime to the prosaic. Some of the finest examples of the genre were created in Spanish Latin America and in Portugal, though, as mentioned, they are practically unknown in Brazil and other Portuguese colonies. In fact, Reynaldo dos Santos and R.C. Smith have argued that retable-façades in Portuguese architecture only occur due to Spanish influence.\n\n6\n\nSanta Maria A Grande\n\nOne of the masterpieces of this type of façade is that of the church of Santa Maria A Grande (St Mary Major), in Pontevedra, Galicia, in the Northwest coast of Spain (Fig. 2).\n\nI could equally well have chosen from amongst several works to demonstrate the more distinctive features of retable-façades. But I have selected Santa Maria A Grande because I believe it has unique features in common with the façade of St. Paul in Macao. To begin with, like St. Paul's, Santa Maria a Grande's fantastically ornate façade faces the river below from an imposing promontory.\n\nEqually relevant are the economic and cultural reasons that brought",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215409,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 186,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "135\n\nthe town of Pontevedra into prominence during the first half of the sixteenth century. They provide interesting insights into the social factors that favoured the development of this kind of structure, and remind us of Macao's pre-eminence in the region due to the trade with Japan.\n\nFrom Late Gothic times the town became the centre of a cofraria or confraternity of Pontevedra seamen in the southern region of Galicia. Its wealthy trading ships sailed to Portugal, France and Italy and the church's construction by the cofraria was a direct result of the city's commercial prosperity.7\n\nCornelis of Holland and Juan Nobre, probably a Portuguese, started work on the façade of the church in 1541. These master masons and their team of artists actually superimposed their large carved Late Gothic decoration onto the front of an early sixteenth-century church.\n\nThis highly decorative \"stone altarpiece\" is in fact fitted, in imitation of a real main altarpiece, into the apse-like space created by the wall of the church and the two large plain buttresses framing it. Apart from its function as a refined embellishment to the church and city, the sole reason that such a large decorative work should be erected outdoors on top of a high hill was evidently that it could be seen for miles around and from the river below, especially by seamen and traders aboard ship.\n\nIt is divided into five bays, comprised of a large central bay and two adjoining narrow ones at either side, divided horizontally into five storeys. The three lower storeys are sculptured and stand forward, away from the two upper ones executed in lower relief. Stone steps lead to a sumptuous terrace and to an equally sumptuous façade (Fig. 3).\n\nIn spite of its 1541 date, rather outmoded Early Plateresque baluster columns are used throughout. But there is little one can say against the delightful Netherlandish fantasy of these columns and their carving (Fig. 4).\n\nMore important to my arguments are the reliefs of its central bay. They have as focus a depicting the Dormition of Mary, which in style recalls Gothic retables of the School of Cologne and others (Fig. 5).8",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215555,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 332,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "282\n\nEgypt, which was built in the 3rd century B.C. - one of the Seven Wonders of the Ancient World. It was an eight-sided tower on top of which was a cylinder that extended up to an open cupola where the fire that provided the light burned. On the roof of the cupola was a large statue of Poseidon (the Greek God of the Sea and Earthquakes) facing the sea, northward. It was said ships could detect the light from the tower at night or the smoke from the fire during the day up to 100 miles away. The lighthouse collapsed in the 14th century, probably as the result of an earthquake. The remains of Pharos are now at the bottom of the Mediterranean. Its name, however, has become the root of the word \"lighthouse\" in the French, Italian, Spanish, Portuguese and Romanian languages.2\n\nModern navigation aids\n\nBy the 21st century traditional aids to navigation have already gradually taken over. These include satellite navigation systems in order to cope with the needs of high speed and the huge volume of modern sea transportation. Even more recent inventions like the Radio Beacon and the Decca Navigator System are now almost obsolete.\n\nThe Global Positioning System (GPS), provided by satellites, is now the primary position fixing system for marine navigation. A public Differential GPS service is able to enhance the accuracy of GPS signals to within 10 metres up to 50 nautical miles around the coasts off the United Kingdom and Ireland. This system assists the safe passage of all classes of vessels from cargo ships, cruise liners and fishing vessels to small yachts. As a back-up system to the GPS, chains of Loran C on land are also adopted.3\n\nNineteenth century Hong Kong\n\nIn Hong Kong, things were quite different. There was not much sea traffic going to China before the first Opium War (1839-42) because of the Chinese policy of keeping its doors closed to foreign trade. Canton (Guangzhou), in the Pearl River Delta, was the city where limited foreign trade was permitted under stringent conditions. Macao under Portuguese administration served well as a buffer for foreign merchants waiting for the start of the trading season. Only after the Treaties of Nanking, Peking and Tientsin (1842-1860) was China forced to open up more and more ports for trade. Hong Kong's Victoria harbour became",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215594,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 371,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "321\n\nNOTES AND QUERIES\n\nA TALE OF SOUR GRAPES: MESSRS. LITTLE AND MESNY AND\n\nTHE FIRST STEAMSHIP THROUGH THE YANGZI GORGES\n\nKEITH STEVENS\n\nIn 1898 Archibald Little was the first man to take a steam-vessel up through the dangerous Yangzi Gorges amidst great acclaim. This was a red-rag to William Mesny who, in 1905 in his Shanghai periodical Mesny's Chinese Miscellany, furiously wrote that had he been listened to in 1875, a steamboat could have completed the journey up the Gorges within a year or so of that date.\n\nThe 3,200-mile long river, referred to by westerners as the Yangzi is known to the Chinese as Changjiang, Long River, or Da Jiang, the Great River. The foreigner name, Yangzi, is a misnomer from the Chinese reference to the first stretch from the Yellow Sea, approximately a day or so sail up from Shanghai to Yangzhou, hence Yang.\n\nThe River can be divided into four sections. The first stretch from the sea to Wuhan [Hankou and Wuchang], some 600 miles upstream, is navigable for blue water vessels during the summer and small draught steamers at all times of the year. It may come as a surprise to read of the emergency run in September of 1931 of the British aircraft carrier, H.M.S. Hermes to Hankou during major floods. The Chairman of the Nationalist Flood Relief Commission, T.V. Soong, requested the British C-in-C for assistance using RAF reconnaissance aircraft from H.M.S. Hermes to assist the Chinese in flood survey patrol work.\n\nThe second stretch upstream from Wuhan to Yichang is always navigable to small draught vessels and is a very boring run passing, as it does, through a flat plain with many dykes.\n\nThe third stretch from Yichang to Chongqing is fast flowing downstream through the narrow and dangerous succession of Gorges, so popular with foreign tourists. The great variations in water level",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215678,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 455,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "407\n\nTHE LIFE AND TIMES OF\n\nCAPTAIN SAMUEL CORNEL PLANT, MASTER MARINER AND SENIOR INSPECTOR, UPPER YANGTZE RIVER,\n\nCHINESE MARITIME CUSTOMS\n\nA.C. BROMFIELD WITH ROSEMARY LEE\n\nHow it started!\n\nGrave Number 8496 28479\n\nSection 12\n\nHong Kong Cemetery\n\nIn memory of Captain Samuel Cornell Plant Upper Yangtze River Inspector of the Chinese Maritime Customs\n\nThe first to command a merchant steamer plying the river (1900). Born Framlingham Suffolk 8th August 1866 Died at sea 26th February 1921\n\nAlso in memory of Alice Sophia Plant, Captain Plant's wife and devoted companion throughout his 20 years of toil on the dangerous section\n\nof the Yangtze River between Ichang and Chunking. Born 29th November 1870. Died at Hong Kong 28th February 1921.\n\n(Restored by members of the Merchant Navy Guild, Hong Kong 1957. Researched by\n\nRosemary J. Pyatt, 23rd December 1997)\n\nArchibald Little and the Three Gorges\n\nIn 1859, a young Scot named Archibald Little, (he was a very large man), started working as a tea-taster for a German company in Kiukiang. He came of a prominent, expatriate, Shanghai family, one of his brothers being a doctor in Shanghai and another the editor of the North China Daily News. He soon became bored with tea-tasting and set up in business for himself, becoming interested in many aspects of trade, brokering and insurance. He was one of the first expatriates to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215991,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 290,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "224 \n\n(Sevenoaks: Hodder and Stoughton, 1981), the first volume subtitled Barbarians At The Gates, pp. 143-147, 174-175, 224-225.\n\n11. Both Hong Réngan and He Jinshan have been discussed in detail in Pfister's Striving for \"The Whole Duty of Man\", especially chapters 4-6. A more thorough study of He Jinshan's contribution to Chinese Christian history by Lauren Pfister is an essay entitled \"A Transmitter but not a Creator: The Creative Transmission of Protestant Biblical Traditions by Ho Tsun-Sheen (1817-1871)” in Irene Eber, et. al., eds., Bible in Modern China: The Literary and Intellectual Impact (Nettetal: Steyler Verlag, 1999), pp. 165-197.\n\n12. The name of Ch'ëa Kam-Kwong is constituted by particular Chinese characters Legge described as the \"Golden Light Chariot,\" a way of expressing in English what the common meaning of each character is. Unfortunately, two misspellings have predominated in other literature, one in English and one in Chinese. In English, we surmise that Helen Edith Legge put together the typescript entitled \"Che'a Kin-KWáng,\" horribly mixing up the transliteration with something like the proper name in Hoklo dialect, but the given name in Mandarin. Legge never uses these transliterations in his own writings. In Chinese, Wáng Tão wrote the wrong characters for the name in his personal diary for 1862 when he had first come to Hong Kong, showing also his struggle in understanding Cantonese pronunciations, making his given name \"Embroidered River\" (M. Jinjiang, C. Gam-gong) presumably by guessing from the sounds he heard from other Hong Kong Chinese Christians who referred to him. Consult Fang Xing and Tăng Zhijūn, eds., Wáng Tão rìjì (Wáng Tāo ’s Diary) (Beijing: Zhōnghuá Book Store, 1987), pp. 196-197, record for the date of the 10th month and 15th day of the lunar calendar (or a day in September, 1862).\n\n13. There is no study of Ch'ea Kam-Kwong in Chinese language sources as far as I know, and very little published about him in English after the 1860s. Part of the reason, as will be argued below, is that his murder became an embarrassment to both the British embassy and the Qing dynasty at the time.\n\n14. Legge wrote memorials for his elder brother, an important Congregational minister in Great Britain, George Legge (1802-1860), and his co-pastor, Hé Jinshan, published in 1863 and 1872 respectively. See the typescript on the \"Sketch of the Life of Ho Tsun-sheen\" in SOAS/CWM/South China/Personal/Legge/Box 7, the original manuscript on Ch'a being held in the Bodleian Library (the second item in MS Eng. misc. c. 865, fol. 1-19). Consult the long introduction written for George Legge's Lectures on Theology, Science and Revelation already mentioned above. The text of \"Che'a Kin-KWáng” is a compilation done most likely by his daughter, Helen Edith Legge. It uses many original and secondary sources citing her father's and other missionaries' writings, but also includes some perspectives and interpretations which may not portray the full story.\n\n15. The story of their visit to Daoist and Buddhist sites on Mount Lo-fow is described in Legge's \"Journey of a Missionary Tour along the 'East River' of Canton Province,\" China Mail, Supplement to #853 (June 20, 1861), p.4 (covering events of May 22-23, 1861). This is the full text from which extracts were and published in EMMC/MM, No.304 (New Series, No. 21) for September 2, 1861, pp. 249-260.\n\nmade",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216039,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 338,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "272\n\nAlthough not part of the Zhenjiang story a Daoist cult centre on Mao Shan, a mountain some fifty miles to the south, was visited annually by a stream of pilgrims in the Spring, a great many of whom passed through the convenient port of Zhenjiang. The Daoist Mao Shan school was arguably the most powerful Daoist sect during the Tang and maintained its great prestige down to at least 1949. The Mao Shan Daopai as it is known, is renowned for its seances and medium trances, and according to Mao Shan sect priests was founded in the fourth century AD with the Mao Shan sect priests considering themselves to be the highest ranking of all Daoist orders.15 The sect originally appears to have been meditative and only later did it fall into line with other sects.\n\nIn 1917 two images were observed by Otterwill in Zhenjiang, in procession, Yan Gong and Jiang Gong #, both patron deities of river boatmen. Both deities were popular on altars in and around Nanchang, Anjing and along the Yangzi. Also popular in central China, C. B. Day records that Yan Gong in Zhejiang province was one of the Five Daoist deities who presided over a period of danger, a member of the Celestial Board of Health 瘟部五帝.\n\nThere have been but few references in western writings to the legend and role of Yan Gong, a Patron of Sailors. According to Doré, \"he was regarded in Central China as the protector of sailors and the god of the tides [Chao Shen].\" This, presumably, means the patron deity of sailors in the rivers and estuaries of the Yangzi basin. However, Yang Laoda is the usual patron of boatmen on the Yangzi. Werner1 provides a more detailed description of Yan Gong, the god of sailors, adding a little to Doré. He notes that Yan Gong had a temple built in his honour near Shanghai during the reign of the first emperor of the period of the Three Kingdoms [ca. AD 240] and that he was the deified hero in that temple who protected Shanghai from rebel attacks during the reign of Ming Shi Cong [ca. 1540]. Other legends claim that he was born during the Song in Jiangxi, that he was one of the four major deities of Jiangxi province, and was a censor famous for his integrity. Or that he was again a native of Jiangxi but born during the Yuan, and drowned during a storm when returning home. He was buried but was seen by the inhabitants of his native district on the same day. When his coffin was brought to Nanchang and opened it was found to be empty, a miracle which led to a temple being built in his honour. Sailors have",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216046,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 345,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "279\n\nfrom\n\nsince. Legends claim it to be either a Buddhist pagoda dredged up the bed of the Yangzi Song dynasty from about 1000 AD or a memorial shrine to a Song dynasty prefect of about 1090.\n\nA stone Stupa or dagoba [containing Buddhist relics] is situated on a stone platform supported by four pillars over a busy street in front of the Guan Yin Cave to the north of Yuntai Hill to the west of Zhenjiang. In years gone by people heading for the small ferry across the Yangzi had to pass under it and gained confidence for their chancy ferry crossing from the protective power emanating from the relics. It is said to have been built during the Yuan dynasty during the 13th century.\n\nDaily life of foreigners in this insignificant Treaty port\n\nDuring the heady days of westerners within the Yangzi basin the steady stream of river steamers sailing the river under the protection of foreign flags and the twin fleets of protective river gun boats of the RN and USN, trade flourished and even an early form of tourism existed. Zhenjiang was famous for silk piece-goods, silk cord tassels for official hats, medicated wine called White Flower Wine, Baihua Jiu, aromatic plants, and fine sturgeon. However, for the foreign residents the greatest bane was the boredom. Although there was the Club where cards, drink and perhaps a few books and newspapers helped while away the long evenings, the ennui of the same faces, the same voices and the same topics of conversation was sufficient to bring some to the verge of suicide and some over it.\n\nLife was fairly constrained. There were only two provision stores to serve the foreign community during the first decades of the 20th century, Foo Chong and Chong Hsin. And according to L.C. Arlington Zhenjiang Concession, despite its very limited numbers, boasted its own aristocracy, with the Consul and the Commissioner of Customs as joint Sovereign Lords. The port, he added, was full of individuality, and social life; and the clubs - that for the Upper Circles [Zhenjiang Club] and that for the Lower Strata [Customs Club] - combined to produce constant gossip and occasional friction.20 There were a number of peculiar characters but none more peculiar than an American missionary who had been divorced by his wife owing, it was said, to his peculiar ways. He professed to carry out the teaching of St. Paul by consorting with the coolies in the native city, and providing them with\n\nPage 345\n\nPage 346",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216081,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 380,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "314\n\n32T. Adkins joined the China Consular Service in 1854 and was the first Vice-Consul in Zhenjiang, being posted there in May of 1861, preceded by an assistant, Phillips, in February who had been sent to the ruined city to set up the Consulate in a ruined temple. Within a week of Adkins' arrival, he had moved the Consulate a mile down river to safer accommodation away from the Taiping fighting. He remained there, on an island, living a monotonous life alone as Phillips had been transferred elsewhere. He left Zhenjiang in poor health in February 1865 after serving there for three and a half years to return to the UK.\n\n33 This was the Cantonese title by which the bandits were known. In Mandarin it would be Shiwu Zi† £ 'The Fifteen Sons'.\n\n* Parker E.H. John Chinaman and a few others: John Murray: London: 1902\n\n35 Robert Anderson Mowatt, former consular official: acting Chief Justice and Acting Consul-General Shanghai, April - October 1891.\n\n* The Elder Brother Society (Gē Lǎo Huì): a secret society sworn to overthrow the Imperial government, the foreign Manchu Qing dynasty and replace it with a Chinese emperor.\n\nMesny's son would have been about six at the time of this story, whilst his only other child, his daughter, had not yet been born.\n\n**Mason, C. W. (1924) Chinese Confessions. London: Grant Richards Ltd\n\n\"Fairbank, Bruner and Matheson, ed (1975). The I.G. in Peking: Cambridge, Mass: Belknap Press of Harvard University Press\n\n* Transit Passes are discussed in a separate chapter below.\n\n4\n\nAccording to Mason in his Confession, Croskey had told him that Croskey's father was an English baronet in business in Vancouver and his mother a Spanish Creole of San Diego in California.\n\n42 Parker, E.H. (1903) China Past and Present: Chapman and Hall Ltd: London\n\n\"Cook, Christopher (1982) The Lion and the Dragon - British Voices from the China Coast: London: Elm Tree Books.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216257,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "Gillian Bickley, Ph.D., is an English writer, teacher, and speaker, who has lived in Hong Kong for over thirty years, teaching at the University of Hong Kong and the Hong Kong Baptist University. She taught previously at Universities in Nigeria and New Zealand, and has lectured throughout Britain, the USA and Asia (gbickley@hkbu.edu.hk).\n\nSidney C. H. Cheung, is Associate Professor, Department of Anthropology, The Chinese University of Hong Kong. His research interests include visual anthropology, heritage and tourism, indigenous people, food and identity. His published books include On the South China Track: Perspectives on Anthropological Research and Teaching (Hong Kong Institute of Asia-Pacific Studies, 1998), Tourism, Anthropology, and China (White Lotus, 2001), and The Globalization of Chinese Food (Curzon Press and University of Hawaii Press, 2002) (sidneycheung@cuhk.edu.hk).\n\nEric N. Danielson, studied modern Chinese history under the guidance of Professor Kent Guy at the University of Washington in Seattle, where he earned his History B.A. in 1988. Later, in 1994 he earned his History M.A. from George Washington University in Washington, D.C. He has previously published works on Kurdistan, Yugoslavia, and China. He was the co-author of The Yangzi River and the Three Gorges, sixth edition published by Odyssey Guidebooks of Hong Kong in August 2001. For the past six years he has lived in Shanghai, where he has worked as an education consultant and academic manager in China's rapidly growing private education industry (ShangConsultant@netscape.net).\n\nMichael Gillam, joined Dartmouth Naval College in 1945 at the age of 13 and continued his service in the Royal Navy specialising in Minewarfare and Diving. The first of his many visits to Hong Kong was in 1952 as a midshipman en route for the Korean War. Among his subsequent appointments was a year in Iran setting up a diving school in the Caspian Sea for the Imperial Iranian Navy and two and a half years in Singapore with responsibility for diving throughout the Far East Fleet. He returned to Singapore at the end of the 60's as Staff Operations Officer to the Inshore Flotilla that included responsibility for providing Coastal Minesweepers to act as the Hong Kong guard ship.\n\nxvi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216397,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "106\n\nsteaming at 21 knots towards the scene, just a few miles distant. An hour later engines were stopped and in ten minutes she came to in 23 fathoms. Fortunately the weather was good and sea calm. Already in attendance was the heavy cruiser CUMBERLAND, Captain L.F. Potter, who had lowered several of his boats to patrol for possible survivors. Two men had come to the surface prior to the arrival of HERMES. After anchoring, four boats from our ship were sent to augment the patrol over the scene of the disaster. Happily another four men came to the surface though sadly subsequently one died. The five living survivors were taken onboard HERMES to receive medical care and attention.\n\nHalf an hour later, 1530 hours by now, a diving boat was sent across from HERMES and some ten minutes later the first diver commenced his descent towards the position of POSEIDON on the sea bed. The sea temperature was 63 deg. F so bearable for those fortunate enough to be able to use the D.S.E.A. (Davis Submerged Escape Apparatus) within the stricken vessel.\n\nThat evening HERMES burned her searchlights over the position of the wreck and her motor boat commenced sweeping in order to establish the precise position of the sunken boat.\n\nLater in the evening MEDWAY (Captain H.R. Marrack, DSC), the Station submarine depot ship, arrived and anchored nearby. Also she assumed the position as guard ship. As will be imagined over the course of the next few days several more of H.M. Ships arrived and anchored in the vicinity. During the morning of the 13th these included the C. in C., Admiral Sir Howard Kelly, in SUFFOLK.\n\nMeanwhile the position of the wreck had been established exactly and diving parties were being sent down regularly, many of these parties being provided by our ship. Using a kedge anchor supplied by HERMES the tug ST. BREOCK was able to position herself directly over the wreck so assisting direct descent by these divers.\n\nIn the interim the U.S. Navy sent their specialised submarine salvage vessel to the scene, U.S.S. PIGEON ASR-6, which arrived during the late afternoon on the 11th.\n\nSadly it was established rather quickly that the extent of the damage",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216403,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "112\n\nthese river steamers. Without going into detail, commencing on Monday afternoon with S.S. SIANG WO,12 the list is impressive.\n\nIt was on 12th September that Mr. T.V. Soong, minister of finance in the Nationalist government and chairman of the Flood Relief Commission, requested the C. in C. for assistance by using reconnaissance aircraft from HERMES in flood survey patrol work from Hankow.\n\nHowever being China there were complications.\n\nUnless it particularly suited them there was a general disinclination by the Hupeh authorities to obey any instructions received from the government at the capital of Nanking. In addition allowance had to be made for a variety of especial local interests.\n\nThe British Vice Admiral and Senior Naval Officer, Yangtze, Colin MacLean summed up the situation:\n\n\"The Hupeh Provincial authorities do not, in my opinion, care a rap for Flood Relief. To them the floods are a merciful dispensation in disposing of a surplus population and the only use they have for Flood Relief is to fill their own pockets from the funds.’13\n\nFor two weeks local permission could not be obtained to fly from the ship.\n\nThis difficulty was to be overcome quite by chance.\n\nOn 29th September it was announced in the local press that the world famous aviator, Colonel Charles Lindbergh, accompanied by his wife Anne, was to fly to Hankow to assist in the aerial survey of the flooded regions. In the 1930s the press around the world tended to pay great attention to the activities of the Colonel and his wife. Clearly with such considerable publicity being given to their progress the Chinese authorities could not refuse Colonel Lindbergh permission to fly on so humanitarian a mission. Equally, to allow him to fly but not the British would be seen as a great insult. In next to no time the Hupeh authorities had changed their tune entirely. Suddenly there were no further difficulties.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216444,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "153\n\nrecruit Chinese labour for the South African mines had been discussed and taken before the outbreak of the war).\n\nNOTES\n\ni The Russian's naval port at Port Arthur was built beside the small Chinese town of Qingniwa now part of greater Dalian (called Dalny by the Russians). The Chinese town was known to the Russians as either the Chinese town or the Old Town.\n\nii Mukden was Fengtian in Qing times; also Shengjing.\n\nThis consisted of revolutionary agitation, with strikes, riots and mutinies in the army and navy - including the mutiny on the Potemkin in Odessa in June 1905.\n\niv The IG In Peking: Vol. II: Belknap Press of Harvard University Press: 1971: Hart's Letter 1319 of 28 February 1904\n\n* Ernest Brindle: With Russian, Japanese and the Chunchuse - The Experiences of an Englishman during the Russo-Japanese War: John Murray: London: 1905 (A number of observations provided by Brindle have also been quoted within this article)\n\nv Sakuya Takahashi: International Law Applied to the Russo-Japanese War: Stevens and Sons, Ltd: London: 1908 - Chapter IV: Section I\n\nvii Newchwang [(Niuzhuang) is a town some 30 miles inland and connected by the River Liao with its port, formerly Port Newchwang, and known to the Chinese as Yingkou. Newchwang had been a Treaty Port with Western resident businessmen and missionaries since 1861.\n\nviii Some four months after the outbreak of the war foreign newspaper correspondents were complaining that neither the Russians nor the Japanese allowed them to see much of what was going on. Both belligerents claimed that war was too serious an affair to let plans be spoiled by correspondents. Japanese reports were considered more reliable and Russian accounts were not taken seriously.\n\nix [C]hun[c]huse was probably the Russian romanisation for Hong Huzi.\n\nx Shao Yuchun: Minzu Lao Yingxiong - Wang Delin: (Wang Delin, Old Hero): in Tan Yi [ed] Dongbei Kangri Yiyongjun Renwuzhi: Vol 2: 1981\n\nxi Mancall and Jidkoff: Les Honghuzi de la Chine du Nord-Est: 1970\n\nxii War in the East: Virtue and Co.: London: Volume VI\n\nxiii International Law Applied to the Russo-Japanese War: Chapter IV: Section II\n\nxiv Illustration in Japan's Fight for Freedom H.W. Wilson: The Amalgamated Press: London: 1905 - Volumes I and II.\n\nxv * Hart's letter No. 1387 dated 29 October 1905",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216508,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 267,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "219\n\nLuoyang at Binglingsi (where a ferry took Silk Road travellers across the Yellow River) also shows influence from further west, this time from Gandhara (see below). These caves date from around 420. Indian influence was significant too in the magnificent complex of four hundred and ninety-two caves at Dunhuang, 'the art gallery in the desert', nearly fifteen hundred kilometres (as the crow flies) northwest of Chang'an. The practice arose at Dunhuang of travellers making offerings for a safe trip as they set off into the Taklamakan desert, or for a safe return, in the form of commissioning Buddhist devotional cave paintings. Dunhuang also became a monastic centre, particularly flourishing after the great fair at Zhangye (nine hundred kilometres northwest of Chang'an) in 609, which was sponsored and attended by the Chinese Emperor Yangdi. Among those who travelled to attend this fair were people from twenty-seven different nations, according to Tucker. This indicates the greater freedom of travel established by this period, and it is not surprising that Gandharan influence is to be seen in Dunhuang's paintings, although Tucker argues that their style is distinctively Chinese.\n\nClearly, by the time of the Zhangye fair, the Silk Road was thriving. By then, Xinjiang Province (meaning 'New Dominion') had been firmly in Chinese hands for four centuries. The roaming hordes of nomads that had formerly menaced travellers on the routes through the Province had been brought to heel by Chinese military control and lines of forts extended west into the desert beyond Dunhuang. One of the most important power groups beyond the Taklamakan desert with which the Chinese had established good relations beginning with Wudi's efforts in 105 BCE was the Kushan Empire (c. 2nd century BCE to 3rd century AD), the territory of which straddled the Pamirs and the Hindu Kush, and is now occupied by Afghanistan, northern Pakistan, Uzbekistan, and Tajikistan. It had been established by a formerly nomadic tribe, the Yuezhi, which had settled after fleeing west from the nomadic Xiongnu. The Kushan Empire, with its provinces of Bactria and Gandhara, was the primary nexus of cross-cultural interaction along the Silk Road, straddling as it did the mountains and passes between the Indian subcontinent, Central Asia, Persia, and the plains and great river valleys draining northwest into Europe. It was in the Kushan cities of Peshawar (now in Pakistan) and Mathura (India), where magnificent schools of art emerged that blended western and eastern influences and that, in turn, spread further east into China. For example, in what is now the north of Pakistan, then known as Gandhara, Greek sculpture strongly influenced statues of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]