[
    {
        "id": 204344,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nORASHKB and author\n\n108\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nusually decides to transfer into the seminary and become nuns. The educational standards are high: in 1959 and 1960 over 90 per cent of each graduating class of the middle school passed the Chinese School-leaving Certificate examination, nearly a third with distinction.\n\nOther institutions of the Sangha that are noteworthy for their welfare activities are:\n\n(1) The Chi Lin Tsing Yuen, a nunnery established at Diamond Hill in 1945, where 68 nuns now operate a subsidized primary school (opened in 1953) for 236 underprivileged boys and girls; an orphanage with 24 girls from 6 to 15 years old; and the Chi Lin Home for Aged Women which has 100 inmates who live there free of charge. Both the Home and the orphanage were built in 1956 with funds donated by Aw Boon Haw 胡文虎,\n\n(2) The Po Yeuk Tsing She, a nunnery in Shatin where about 30 nuns operate the Po Yeuk Home for Aged Women. The Home was built in 1955, also with funds donated by Aw Boon Haw, and has 100 inmates, who live free of charge.\n\nin Shatin, where a group\n\n(3) The Ts'z Hong Tsing Yuen of about 30 women lay devotees, under the direction of an ordained nun, operate a co-educational subsidized free school with 216 pupils (tuition actually paid is HK$10 a year),\n\n(4) The Taai Kwong Nunnery\n\nnear Tai Po, where about 10 nuns operate a co-educational subsidized primary school with 309 pupils (established in 1945) and are planning to open a middle school in 1961. This nunnery also runs a small orphanage, which now has 4 girls and 5 boys from 1 to 15 years old. Visitors get a very pleasant impression of the atmosphere created by the abbess, who has all these enterprises in her sole charge. Financial support comes from Buddhist laymen.\n\nVI. LAY ORGANIZATIONS\n\n1. HONG KONG BUDDHIST ASSOCIATION 香港佛教聯合會 This is the leading Buddhist organization in the Colony. It was originally founded in 1932 as the Hong Kong Buddhist [Studies] Association, to foster solidarity among Buddhists, dis-seminate the dharma, and promote social welfare. During the Second World War it became inactive, one reason being that its members did not wish to have it exploited by the Japanese, who had become adept at using Buddhism for political penetration abroad. It was revived, however, in 1945 under its present name and incorporated on May 2, 1959. Its membership has risen from 1,500 in 1952 to 3,850 in 1960. Of the latter number, 116 are monks, 324 are nuns, and 20 are institutions (e.g., the Po Lin Tsz and the Hong Kong Lotus Association). The rest of the membership is composed of laymen, among whom the purely devout probably outnumber those who take a more intellectual approach to Buddhism. Dues are HK$10 a year for most members.\n\n7 Tuition actually paid is only HK$24 a year.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204345,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 113,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch ORASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n109\n\nbers, although poorer members may elect to pay $5 and well-to-do members may pay $40 or $100. The activities of the Association are in the hands of a Board of Directors of 35 members, of whom 15 are monks and nuns and 20 are laymen, the Chairman of the Board being the Abbot of the Po Lin Monastery, while the Vice Chairman is a prominent Buddhist layman. The directors hold office for two years and vacancies are filled through election at the annual General Meeting. The Association's office is at 15 Shan Kwong Road, Hong Kong, on the premises of the Tung Lin Kok Yuen MW (see above p. 44).\n\nTo disseminate the dharma, the Association has sponsored courses of nightly lectures on various sutras, delivered by an authority from the Sangha. These courses have been held three or four times a year, lasting two or three weeks each time, usually at the Tung Lin Kok Yuen. Attendance has run about 200 people.\n\nThe Association's welfare enterprises include four schools, a cemetery, and two clinics.\n\nThe Chinese Buddhist Free School, at 117 Wanchai Road, was established in October 1945. It is co-educational, and has an enrollment of 223. Though it is government-subsidized, pupils pay no tuition. Another school, also at the primary level, was opened during September, 1960 in the ground floor of a resettlement block at Wong Tai Sin (the use of such ground floor space for classrooms is encouraged by the Resettlement Department). Known as the Buddhist Boddhi Primary School, it accommodates 1,440 boys and girls, operates on a government subsidy, and charges the standard tuition fees.\n\nBy far the most impressive educational enterprises of the Buddhist Association, however, are the two schools on Eastern Hospital Road (near Causeway Bay). They began operation in September 1959 and comprise a primary school with 1,053 boys and girls (\"Buddhist Wong Cheuk Om Memorial School\") and a middle school with 321 boys and girls (\"Buddhist Wong Fung Ling College\" #+4) HK$350,000 of the construction cost was donated to the Association by two devout Buddhists, whose names the schools bear, while the other $650,000 was provided by the Hong Kong Government, $150,000 of this being in the form of a loan that the Association will eventually repay out of its portion of the school fees.\n\nThe Board of Directors of the Buddhist Association has full responsibility for and control over the operation of all these schools, although about 70 per cent of the operating costs, including teachers' salaries, are met by Government subsidy. The curriculum includes the study of Buddhism which, at the suggestion of the Hong Kong Buddhist Association, was accepted by the Education Department in 1959 as one of the optional subjects thereafter to be included in the Hong Kong School-leaving Certificate examination.\n\nUp until now Buddhists, unlike Christians and Moslems, have had no separate cemetery facilities. The Buddhist Association's cemetery, which occupies seven acres of land recently allocated by the Government on Cape Collison, opened early in 1961.\n\nM\n\nHK$3 a month \"t'ong fei\" added to the standard fees for subsidized schools of $5 and $32 a month.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204348,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\n112\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nThe Nim Ts'z Primary School, also operated by the Lotus Association, opened during December 1960 in Blocks P and Q of the Jordan Valley Resettlement Estate. It accommodates 1,440 boys and girls, is government subsidized, with a tuition fee of HK$50 a year.\n\nPlans for another school, to be called the Ts'z Yan Primary School, are still in the initial stage. It is to be housed in a new building, built specially for the purpose, that will not be ready before the end of 1961. The government has made the necessary grant of land on Kwong Lee Road in Kowloon and will provide a HK$300,000 construction loan, interest free, for repayment over 11 years. The remainder of the $450,000 construction cost will be donated by Buddhist laymen, especially the members of the Lotus Association. The operating expenses will not be government subsidized, but will come in part from donations and in part from fees of HK$120 a year (i.e., $70 more than in subsidized schools). The enrollment will be 1,890 boys and girls.\n\n4. HONG KONG BUDDHIST BOOK DISTRIBUTOR\n\nThis organization operates a non-profit publishing house and second-hand book store. It publishes reprints of the Chinese Buddhist sutras as well as contemporary Chinese works on Buddhism. It also collects used copies of Buddhist sutras (many of them out of print) and sells them at just above cost. Its stock of 20,000 volumes fills the walls of a large room in the western district of Hong Kong (42 Bonham Strand West, 2nd floor). The staff of three are all volunteer workers. Since it was founded in 1945, the Hong Kong Buddhist Book Distributor has published some 228 items in 600,000 copies at a total outlay of HK$500,000. About 30 per cent have been distributed free of charge and the rest at cost. The expenses of the entire operation are borne by a small group of Buddhist laymen in Hong Kong.\n\nVII. ROLE OF BUDDHIST ORGANIZATIONS IN HONG KONG\n\nBuddhist organizations in Hong Kong do not play the economic, political, and cultural role that is played by their counterparts in Southeast Asia. In particular, they attempt to avoid politics. The closeness of the Communist Chinese mainland means, first of all, that few if any Buddhists here entertain illusions about the nature of the Peking regime or its policy towards Buddhism, and second, that they feel an underlying uncertainty about their future and prefer to do nothing and say nothing that would prejudice it if events took an unexpected turn. Although anti-Communist efforts have been made by a few Buddhist groups, the majority concentrate on religious activities and social welfare.\n\nThe welfare activities of Buddhist organizations have been described above at some length. Of the 15 Buddhist schools now in operation, 12 are subsidized and 1 is partly subsidized. This means that for about 7,000 pupils plant, textbooks, hygiene, and methods of instruction must conform to standards set by",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205095,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "46\n\nHUGH D. R. BAKER\n\nto \"Mui Tsai in Hong Kong\", the Report of the Committee appointed by the Governor, in Hong Kong Sessional Papers 1935.- \"The most careful inquiry shews that no male children are bought and sold here as slaves or servants. and confirms the statements in the Blue-book that 'Boys are sold to be sons. not slaves' and 'that no such thing as a slave-boy exists in Hong Kong\". It might too with truth have been added 'nor in Canton' \". The 1935 Report itself concludes that \"there is no evidence of slavery among Chinese males”. \n\n90 ***.\n\n91 蒙養學校.\n\n92 *.\n\n93 It is tempting to link this Sai Man surname with the original name of Kam Tin - Sham Lei - and to postulate a history of enslavement by 岑里 the Tangs of the original inhabitants. There is no evidence to support such a theory, however, and it must be put down to coincidence.\n\n94 趟。\n\n95 Anyway, since the vegetable-growers are mainly immigrants, indigenous men were freed from the land and looked elsewhere for income in addition to the rents from these fields.\n\n96 Perhaps the village of Tai Tau Leng ★★ may be taken as an example.\n\n97 See for instance Freedman, op. cit.; Hu Hsien-chin, The Common Descent Group in China and its Functions, New York, 1948; Arthur H. Smith, Village Life in China, New York, 1899; Lena E. Johnston, China and her Peoples, London, 1923; and many others.\n\n98. A.D. 1662-1723.\n\n99 For more details see Lo Hsiang-lin, Hong Kong and its External Communications before 1842, Hong Kong, 1963, (Chinese version 1960), chapter VI.\n\n100 Governor-General of Kwangtung and Kwangsi, and *, Governor of Kwangtung. For details see the Hsin-an Hsien-chih B of 1819; also Lo Hsiang-lin, op. cit., chapter VI.\n\n101 I have not seen this temple, and believe it to be on the mainland side of the border which runs through the town.\n\n102 It has become very much a part of village life, accommodating a school; while on the ten-yearly occasions of Kam Tin's Ta-chiu Festival it is the physical focus of the ceremonies, and also has importance in that Chau and Wong are the 'patron saints' of the festival,\n\n103 周王二院.\n\n104 In fact, it was only the Tang Clan which was not wholly involved in the venture---those of its lineages on the West side of the New Territories not being included. The whole of each of the other four clans took part.\n\n105 That is the Tangs of Tai Po Tau and Lung Kwat Tau.\n\n106 Burned down in the fire of 1954, and not yet rebuilt.\n\n107 深圳河.\n\n108 The Tangs of Lung Kwat Tau, the Haus and the Lius.\n\n109 The Tangs of Tai Po Tau, the Pangs, and the Mans of San Tin and Tai Hang.\n\n110 J. W. Hayes, op. cit., note 52.\n\n111 \"Despatches and other papers relating to the extension of the Colony of Hong Kong\", in Hong Kong Sessional Papers, 1899.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205147,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "98\n\nHOLMES WELCH\n\n43 Reichelt quotes a warning by the late Ming monk, Hsi-ming, against \"being deceived into joining the Catholic church or some other outside sect,” and states that it was often reprinted (Truth and Tradition in Chinese Buddhism, Shanghai, 1927, pp. 157-158).\n\n44 It was in 1920 that Reichelt first proposed an \"institute for special work among the Buddhists.\" He wanted to make contact with monks whose hearts were filled with bitterness towards Christianity because some Christians were \"so fatally lacking in a sympathetic and gentle attitude towards others.\" It was to be \"a half-way house\" with many of the features of a Buddhist monastery, including a wandering monks' hall, a meditation hall, a bell tower, a crematorium, and a hall for the aged. See K. L. Reichelt, \"Special Work among Chinese Buddhists\" Chinese Recorder 51.7 (July 1920), 491-497. When it finally went into operation, under the name of the \"Christian Mission to the Buddhists,\" in the autumn of 1922, it had only a \"very small, semi-foreign house.\" After a year and a half, it moved to somewhat larger quarters which included a dining room, where vegetarian meals were served, and the all-important \"pilgrims hall\" where monks were allowed to put up for three days (as they would be at a Buddhist temple) and stay longer if they were interested in serious study. The layout was \"just as in monasteries with two long platforms where they can spread their bedding, and, above them, shelves where they can place their things. Between the two platforms, there is an altar with an incense burner and two candlesticks and above all an impressive crucifix.\" Even more significant was the arrangement of the chapel, to which they were summoned for worship twice a day (as they would be in a monastery) by \"a Chinese bell with deep tones.\" The altar was of red lacquer \"in a true Chinese style,\" adorned with gilt designs that included the following: \"the lotus lily symbolizing the purity, the fire, and the water of the cleansing spirit” (but also, of course, symbolizing the Buddha Amitabha and his Pure Land), \"the swastika of peace and cosmic union\" (but also one of the Buddha's sacred marks and a general symbol for Buddhism), and the cross over a lotus, which was the Mission's emblem.\n\nJust as in a Chinese temple, plaques with parallel inscriptions were hung on the walls. One bore a quotation from the Gospel according to St. John: \"The true light that enlightens every man has come into the world.\" The other legend was more Buddhist in flavour than Christian: \"[Join in] the great vow compassionately to help people across to the other shore\" (ta-yüan tz'u-hang).\n\nThese efforts to make Buddhist monks feel at home attracted a large number of them as visitors (about a thousand annually) but in the first four and a half years of operation, only seventeen male Chinese were converted and baptized. See Notto Normann Thelle \"The Christian Mission to the Buddhists,\" Chinese Recorder (September 1927), 571-575. A photograph of four of the Buddhist and Taoist novices, whom Thelle says were enrolled in the boys' school opened by the Mission, appears in the Chinese Recorder 54.11 (November 1923), facing p. 671. When the permanent headquarters of the Mission were constructed at Tao-fung Shan in the New Territories of Hong Kong during the 1930s, the approximation of a Buddhist monastery became almost as close as Dr. Reichelt had originally envisaged it. Some missionaries were afraid that he was being too broad-minded in his use of Buddhist motifs and even that he might be fostering a kind of Buddho-Christian syncretism. He and his colleagues maintained, however, that their only purpose was to \"lead these people into a living faith in Jesus Christ.\" (Thelle, p. 571).\n\n45 Maha Bodhi, 41.3.4 (March-April 1933), 133,\n\n46 Most of the information on Chao-k'ung up to this point is taken from David Lampe and Laszlo Szenasi, The Self-made Villain, London, 1961.\n\n47 Victor Purcell, The Chinese in Southeast Asia, London, 1951, p. 47.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205371,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "126\n\nREV. MR. KRONE\n\nthese villages smaller hamlets were in league. The mandarins tried in vain to restore peace. At last the district magistrate himself repaired to Sha-tsing with a force of 1,000 men, but the inhabitants threatened to take up arms against him also, if he should show himself inimical to their party. The mandarin was at a loss what to do, till the people of San-keaou, who were not engaged in the quarrel, offered themselves as mediators between the mandarin and the inhabitants of Sha-tsing. Through their influence the magistrate was allowed to enter Sha-tsing with an unarmed body of his followers, and to pull down two old houses which belonged to the ringleaders in the quarrel. This was only to save the dignity of the mandarin, and had no influence at all upon the dispute, fighting being carried on afterwards just as before. The only way in which the government endeavours to put a stop to these disturbances, is by not allowing the fighting clans to send up their graduates for examination at Canton, a severe punishment, which not only deprives the graduates of the titles and honours they might gain, but hurts the pride of the clans, who are wont to boast of the number of successful candidates for literary honours which they have produced.\n\nLet us now direct our attention to the Schools, Teachers, and the class of Literati. There is no lack of schools; in the first place there are numerous elementary schools, in which boys in bodies of from ten to thirty, are taught to read and write the characters. The teacher in these schools receives an annual salary from the parents of his scholars, varying from 20,000 to 50,000 cash; besides this he is found in rice, and if he does his duty well, and makes himself popular, he receives presents in kind, and is also invited by turns to dinner. The places which serve for schoolrooms are generally the ancestral halls; but sometimes temples, and occasionally vacant private houses, are used for the purpose. Regular schoolrooms are scarce in the villages, but are found in towns and larger places. Each boy brings his own table to the school, and very often lives altogether at the place, so that he may continue his studies with less interruption. The pupils attend the school on an average for eight months of the year, the other four months being spent in field labour.\n\nThe books taught are, the Trimetrical Classic, Thousand Character Classic †††, and the Tau-hok *; after the boys have committed these to memory, they proceed to learn",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205372,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "A NOTICE OF THE SANON DISTRICT\n\n127\n\nthe Four Books, and finally the Five Classics. All the boys however do not devote so much time to study; such as afterwards engage in trade or learn a handicraft usually only remain at school from two to four years, during which time they acquire sufficient knowledge of the characters to carry on business, write letters, and make out accounts, &c.\n\nIf a boy intends to devote himself entirely to study, he enters a higher school in which graduates train young men for the examinations. Such schools exist at Namtow, Sai-heong, Kap-shui-hau, San-keaou, and many other places. Kap-shui-hau ✯7k ¤, is famous for these schools, and, as the Chinese say, \"diffuses the fragrance of pen and ink.\" Many youths repair thither to study; many inhabitants of the village itself have succeeded in obtaining a degree; and several flag-staffs in it bear witness to the rank of the person over against whose dwelling they are erected.\n\nThe method of teaching observed in these schools is the following: The student is made thoroughly acquainted with the contents of the Four Books and the Five Classics. The teacher explains each passage, and the pupils are required to repeat the explanations on the following day. As the knowledge of the student increases, he is instructed to write essays on a given theme. To acquire expertness and fluency of style, the student obtains a large number of essays, which he must read and commit to memory. He is also instructed in versification. Writing essays and making verses are the two principal requirements in the examinations at Canton for the degree Sew-tsai. Arithmetic, geography, astronomy, or other sciences, are not taught, and are not considered necessary in education.\n\nThe first examination, by which no degree is obtained, is held in the district city by the \"Che yuen” ✯ ✯ — or district magistrate. About 300 young men attend this examination, and about one-half of these, who have some hope of obtaining a degree, proceed afterwards to Canton, to undergo the examination of the Foo under the superintendence of the Prefect. These examinations take place three times in two years. The number of graduates to be chosen at each examination from the applicants from the district of Sanon, amounts to ten persons, eight of whom must be Pun-ti, and two Hak-ka. There are in the district about 150 Seu-tsai† †, and the village of San-keaou boasts of having produced the largest number of them. There is a difference of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205710,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "10\n\nT. C. CHENG\n\nWhile he was Legislative Councillor in Hong Kong, Ng Choy was known to oppose the office of the Registrar-General (established 1844), also known as Protector of Chinese and later renamed in 1913 Secretary for Chinese Affairs, on the ground that it was race discrimination to force Chinese and Europeans to deal with the Government through different departments.8 During his term of office, he was a member of a very important Education Commission, appointed by the Governor Sir John Hennessy in August 1880, to study the question of raising the Government Central School into a collegiate institution, giving a higher education in English and Science. What Sir John had in mind was that Hong Kong would render a great service to China by starting a collegiate institution so that young Chinese boys could come to Hong Kong for a higher western education instead of going to distant countries like America and England. However, the Commission as a whole disagreed with the Governor. It dismissed the idea of a Collegiate Institution on the ground of cost, and pointed out that the great need of the majority of the local population was a sound elementary education. Thus it was not the province of the Government to establish, at the cost of the ratepayers, an institution that would be mainly for the advantage of a small number of wealthy members of the community.\n\nNg Choy's achievements as a Legislative Councillor in Hong Kong were by no means great as compared with some of his successors, as he held office for less than three years; but he had the distinction of being the first Chinese to serve on that Council, and since his time both the Colonial Office and the Governors of Hong Kong have agreed on the principle of Chinese membership of the Legislative Council.\n\nWhen Sir George Bowen arrived in April 1883 as Governor, he was in favour of having a Chinese member on the Legislative Council but realized that it would not be easy to find a successor to Ng Choy from \"among those qualified as British subjects, a native gentleman combining in his own person the proper social position, independent means and education\". In conjunction with the question of a permanent Chinese member on the Legislative Council, Sir George Bowen also took the opportunity of re-constituting the Council. The main differences between the old and the new Council were that a Chinese member was appointed and that the Chamber of Commerce was invited to elect a member.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205711,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 17,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "CHINESE UNOFFICIAL MEMBERS OF COUNCILS\n\n11\n\nfor nomination by the Governor. The new Council met on 28th February, 1884, and consisted of 6 officials excluding the Governor: the Chief Justice, the Colonial Secretary, the Attorney General, the Surveyor General, the Colonial Treasurer, and the Registrar General. There were also 5 unofficials: Mr. T. Jackson (elected by the Chamber of Commerce), Mr. F. D. Sassoon (elected by the Justices of the Peace), Messrs. P. Ryrie, F. B. Johnson and Wong Shing, appointed by the Governor.\n\nThus in 1884 Wong Shing became the second Chinese to serve on the Legislative Council as an unofficial member. He too was a Cantonese from Chung Shan District. In 1841 he entered, with two other Chinese boys, Yung Wing and Wong Foon, the Morrison School in Macao which was later transferred to Hong Kong. In January 1847, Dr. Robbins Brown, an American teacher in the Morrison School, had to leave China on account of ill health. He offered to take a few of his old pupils back to America for further education. Yung Wing, Wong Foon and Wong Shing signified their desire to go and, through Dr. Brown and the Morrison Education Society, expenses for two years for the three boys were arranged. They embarked at Whampoa on the ship \"Huntress\" and proceeded via the Cape of Good Hope, the journey taking more than three months. Upon arrival in the U.S.A. the three boys were admitted to the Monson Academy at Monson, Massachusetts.\n\nAs a result of ill health, Wong Shing did not manage to acquire any academic honours during his sojourn in the United States. On his return to China he was offered an appointment in the Foreign Ministry. He served with Viceroy Li Hung-chang and Marquis Tseng Chi-tze and was a member of the Chinese legation staff in Washington. He resigned later from the Chinese diplomatic service and came to Hong Kong as a merchant. He was also associated with the Anglo-Chinese College and with the London Missionary Society for which he directed its printing establishment under Dr. James Legge. When the Tung Wah Hospital was founded in 1870, he was a founder director. He was naturalized in December 1883 and was appointed to the Legislative Council in February 1884. He was described as a man of property, much-travelled, speaking good English and fully qualified to “look at Chinese affairs with English eyes and at English affairs with Chinese eyes\". His career as a Legislative Councillor was an",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205714,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "14\n\nT. C. CHENG\n\nAnother advance was made in 1904 when several prominent Chinese, led by Dr. Ho Kai and Mr. Chau Siu-ki (the late father of Sir Tsun-nin Chau), collected the necessary funds, and, also with a land grant from the London Missionary Society, started the Alice Memorial Maternity Hospital, the first maternity hospital in Hong Kong.\n\nIn 1907 when the Chinese started another hospital, along the lines of the Tung Wah Hospital, in Kowloon the Kwong Wah Hospital Dr. Ho Kai was the motivating force and he became the Chairman of the first Board of Directors of the new hospital. In this important venture, he had the staunch support of the Honourable Wei Yuk, his Chinese colleague in the Legislative Council, and Lau Chu-pak, both of whom served as directors of the first Board.\n\nHaving received a western education himself, Dr. Ho Kai was very keen to spread such education among the Chinese youth. Apart from being an active member of the governing body of Queen's College, he and other Chinese leaders, including Tso Seen-wan, founded St. Stephen's Boys College in 1902. In 1901 a number of leading Chinese, including Dr. Ho Kai and Mr. Tso Seen-wan, had submitted a petition to the Governor setting forth their view that a need had arisen for a Chinese High School run on western lines. The fees were to be sufficient to keep the school without cost to the Colony. In such a school the sons of influential Chinese parents could be trained for public service and be instructed in all that was best in both British and Chinese cultures. The scheme was approved in principle and the Church Missionary Society stepped in to help and established St. Stephen's Boys College on Bonham Road. In 1928 it moved to its present site in Stanley with extensive playing fields. It has catered to Chinese children from wealthy homes and has tried to establish something of the tradition of the English public school. It has since occupied a unique and important place in Hong Kong as an exempted and independent school.\n\nIn addition, Dr. Ho Kai was a very far-sighted land developer. Just before he died, he and Au Tak,13 a prominent merchant who was a director of the Tung Wah Hospital in 1908, formed the Kai Tak Land Development Company to plan the development of the area in the neighbourhood of the present Kai Tak Airport,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205720,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 26,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "20 \n\nT. C. CHENG \n\nauthorities should look into the teaching of Chinese boys in English so as to increase the efficiency of the teaching of English. As a result, a Committee was appointed in 1917 \"to enquire into the teaching of the English language to Chinese boys in Government schools, and to examine the question whether by a reduction in the number of other subjects more time can be devoted to such teaching\". The Committee reported the same year, but did not recommend any changes in the school curriculum. However, they recommended (a) small classes, better buildings and better-paid teachers which would bring better results, and (b) the appointment of one English teacher to a maximum of 120 pupils. The Committee also advocated medical inspection of pupils in Government schools, as a result of which a system of medical examination was instituted the following year. \n\nIn recognition of Lau's services towards his fellow-men in Hong Kong, the Chinese Government conferred upon him “The Order of the Excellent Crop, Third Class\" in 1916. He died in 1922. \n\nThere is a Chinese belief that “good deeds will be rewarded by bearing good offspring\". This seems only too true in his case, for his eldest son, Lau Tak-po, founded the Hong Kong & Yaumati Ferry Company and his eldest grandson, Lau Chan-kwok, J.P. is now the Managing Director of the Company. \n\nWhen Sir Boshan Wei Yuk retired from the Legislative Council in 1917, he was succeeded by Ho Fook, younger half-brother of the late Sir Robert Hotung. He was another outstanding student of the Central School. In 1878 when the Governor, Sir John Pope Hennessy, attended his first Prize Giving at the Central School, Ho Fook, then in Class 2, received from him a prize in the form of a gold pencil case.23 He served in the Compradore's Department of Jardine, Matheson & Company and in 1900 was a founder of the Chinese Merchants Bureau. He remained in the Legislative Council for only four years and retired in 1921. \n\nHo Fook was a generous benefactor of education. In 1917 he donated HK$50,000 to the University of Hong Kong for the erection and equipment of the School of Physiology. He also endowed prizes in all the faculties of the University. Like the Honourable Lau Chu-pak he produced some very fine offspring.24",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205723,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 29,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "CHINESE UNOFFICIAL MEMBERS OF COUNCILS\n\n23\n\nmerchants in this Colony. In all necessary measures to that end, I know that I can rely upon the whole-hearted support of this Council\". At the same meeting, the Senior Unofficial member, Sir Henry Pollock, paid the following tribute to Sir Shouson Chow and Robert Kotewall; \"During the last seven months, in particular, we have felt indebted not only to Sir Shouson Chow but also to his Chinese colleague on the Council. We, Sir, behind the scenes, can appreciate perhaps more fully than the general public the work of the Chinese members of this Council during the period I have referred to”. \n\nOn 9th July 1926, Sir Shouson Chow was also appointed the first Chinese member of the Executive Council, following the death of Sir Paul Chater who had served on that Council since 1896.26 Although the appointment was made on personal grounds, it was evident that political considerations also came in, viz., to pacify anti-British sentiment in China and to further encourage the loyalty of local Chinese towards Hong Kong. \n\nSir Shouson Chow served on both Councils until 1930, when he resigned from the Legislative Council. He continued, however, to be a member of the Executive Council until he retired in 1936. He died many years after the war, in 1959, \n\nWhen Lau Chu-pak retired from the Legislative Council in 1922, he was succeeded by Ng Hon-tsz who was born in 1877 and was compradore to Shewan, Tomes, Ltd. He was a director of the Tung Wah Hospital in 1907 and was a founder of the Tsan Yuk Hospital. He was at various times a member of the District Watch Force Committee, the Sanitary Board and the Council of the University of Hong Kong. He served in the Legislative Council for only two years and died in 1923 while in office. After his death, Sir Henry Pollock remarked at the Legislative Council meeting held on 10th May 1923 that Mr. Ng had always been a \"wise, sound and faithful councillor”. \n\nMr. Robert Kotewall, who succeeded Ng Hon-tsz as a member of the Legislative Council in 1923, was born in Hong Kong in 1880. Educated at the Central School as well as the Diocesan Boys' School, he was a noted English as well as Chinese scholar and was a very good speaker. After a distinguished career in the Hong Kong Government until 1916, he turned to business and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205729,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 35,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "CHINESE UNOFFICIAL MEMBERS OF COUNCILS\n\nJI13 G. B. Endacott, A History of Hong Kong, p. 205.\n\n29\n\n12 Now known as the Alice Ho Miu Ling Nethersole Hospital. Its subsequent history is described in a brochure privately published by the Hospital in 1957, enlarged and re-issued for the eightieth anniversary in 1967.\n\n13 區德,又名區仰德,列字澤民,\n\n14 The Government took over the project in 1927 and turned it into the Kai Tak airfield which came into being in 1928.\n\n15 G. B. Endacott, A History of Hong Kong, p. 200.\n\n16 Ho Kai's sister was married to Wu Ting-fang, i.e. Ng Choy.\n\n17 韋寶珊\n\n18 G. B. Endacott, Government and People in Hong Kong, pp. 120-124.\n\n19 Chinese members of the Legislative Council were ex-officio members; the other members were elected by the Chinese Justices of the Peace,\n\n20 Li Shu-fan, Hong Kong Surgeon, p. 39. Wei Yuk is, however, wrongly described as a member also of the Executive Council.\n\n21 The Hong Kong Government later built the Kowloon Canton Railway which was started in 1906 and completed in 1910. It may be of interest here to mention that the Beacon Hill Tunnel was designed and constructed by Mr. F. Southey, a former student of Diocesan Boys School who won a Hong Kong Government Scholarship in 1890 to study in England.\n\n22 Named after the first and outstanding headmaster of the Central School, Dr. Frederick Stewart who later became Colonial Secretary in the years 1887 and 1888, under the Governor Sir George William Des Voeux.\n\n23 G. Stokes, Queen's College, 1862-1962, Hong Kong, p. 221.\n\n24 Among his grandchildren whom I know personally are the following distinguished officers in the Hong Kong Government Service: Dr. Ho Hung-chiu, O.B.E., Senior Specialist in Radiology, Mr. Eric Ho, Staff-grade Administrative Officer, Miss Daphne Ho, M.B.E., Principal Social Welfare Officer and Miss Helen He, O.B.E., Senior Medical Social Worker, Mr. Stanley Ho, a prominent businessman in Hong Kong and Macao, is also his grandson,\n\n25 The ages of the boys ranged from 10 to 16. It is said that because of their pig-tails, they were often mistaken to be girls and had often times to fight very hard to repel the advances made to them by the American boys!\n\n26 On p. 294 of Endacott's A History of Hong Kong, it is stated that \"a Chinese member was added to the Executive Council in 1921\". This is presumably a typographic error,\n\n27 Sir Robert Kotewall left eight daughters and one son. His son, Cyril, is now practising as a solicitor in Hong Kong and one daughter, Bobbie, is the principal of the well-known St. Paul's Co-educational College.\n\n28 Sir Alexander Grantham, Via Ports, p. 110.\n\n29 Li Shu-fan, Hong Kong Surgeon, London, Victor Gollancz, 1964.\n\n30 At one time, a director of the Bank of East Asia. Educated at Queen's College, Mr. Chan was a generous benefactor of education. In 1917 he donated HK$50,000 to the University of Hong Kong for the erection and equipment of the School of Pathology. He also endowed prizes in all the faculties of the University.\n\n31 Father of Sir Tsun-nin Chau,\n\n32 Father of Mr. Li Fook-wo, O.B.E., Deputy Chief Manager of The Bank of East Asia, and Mr. F. K. Li, Staff-grade Administrative Officer in the Hong Kong Government.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206112,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 192,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n187 \n\nReturning to our starting point we go for tea to the Tsung Tsin School. Since the First World War under wholly Chinese management, this is the successor of the Basel Mission, a body of German Protestant missionaries who began work in China in 1847, and worked almost entirely among the Hakka population. The Basel Mission began their work at Shau Kei Wan early on, about 1860. A chapel was built there. It was clearly not a very large structure; in the 1872 Blue Book it is reported as being capable of seating 50 persons with a general attendance of 25; and the much larger building you can see today dates from 1933. There was also a Basel school which, according to official records, gave free education to 29 local boys in 1891. Today the Mission's school accommodates 1,500 children in morning and afternoon sessions. \n\nFinally, another word from Lobscheid about the Shau Kei Wan of his day. After observing that \"the inhabitants are, as in all places where the boat population preponderates, very superstitious\", he continues: \n\n\"During last summer [1856 or 1857] this village was severely visited by the cholera, which carried off many a victim. In such times the people take recourse to very foolish ceremonies, in order to expel the plague devils who appeared to be very busy in this 'harbour of the starving men.' When at last the epidemic ceased raging, they heard of the severe hurricane which had destroyed the shipping at Namoa. A weather prophet took advantage of the alarm, which this catastrophe created in the minds of the people, and boldly predicted a similar and more vehement visitation of Shau-ki-wan, which was to take place on a certain day between 9 and 11 a.m. I was unfortunate enough to visit Shau-ki-wan on that ominous day, and happened to arrive at the time when the storm, which was said should destroy all the residences and shipping, and kill all men and beasts, was tremblingly expected. Seeing the people looking rather strangely, and finding most of the doors shut, and the inhabitants dressed in better costume than they were accustomed, I inquired into the reason of this singular state. My assistant then told me, that the people were in great dread of a storm; that they had been worshipping the Queen of Heaven all the previous night, and that there were few who expected to survive the awful visitation of heaven.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206120,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 200,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n193\n\nThe barracks are at present occupied by the 1st Battalion, The Duke of Wellington's Regiment, the old 33rd or 1st Yorkshire West Riding Regiment of Foot, raised in 1702 for the War of the Spanish Succession. It is one of the last surviving regiments of British Infantry to retain its individual identity. The Commanding Officer, Lt.-Col. D. W. Shuttleworth, the well-known Army and England Rugger International, has very kindly allowed us to take tea in the Officers' Mess where the Colours and some of the Regimental Silver will be on display. Some officers of the Regiment will be on hand in civilian clothes to act as hosts, to explain the Silver and to answer visitors' questions.\n\nStanley Military Cemetery\n\nThere are 663 graves in this 2.5 acre cemetery,* some of them dating from the 1840s and 1860s when there was a permanent garrison at Stanley (on the site of the present St. Stephen's Boys School) and others from the 1939-1945 War and the period of civilian internment at Stanley Prison. The cemetery pre-dates even the Colonial Cemetery, having been opened on 21st July, 1843. Note the large grave stones to some soldiers killed by Chinese Pirates in Stanley Bay in the 1840s.\n\nHong Kong, October 1969,\n\nJAMES HAYES\n\nTHE SAN ON MAP OF MGR. VOLONTIERI\n\nIn last year's Journal (pp. 141-148) Dr. Ronald C. Y. Ng contributed an interesting article on this subject, reprinted by kind permission from the Geographical Journal Vol. 135, Part 2 (June) 1969.*\n\nNoting the bilingual nature of the map which used English and Chinese characters for place names Dr. Ng concluded that the document 'was intended primarily for English-speaking users' and described it as 'simultaneously a map and a gazetteer of the District'.\n\n* Readers may be interested to learn that the Australian National Library at Canberra has made available for sale Xerox copies of this interesting map from an original copy in their collection. Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206288,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 105,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "CHINESE ELITE IN HONG KONG\n\n99\n\nOn the 1859 contribution list for Chinese textbooks he appears under his usual name, Leong On.\n\nIn 1876 the London Missionary Society wished to raise funds for a proposed school in Wanchai. The Rev. Mr. Eitel called a meeting of the leading Chinese compradores to present his Society's plans and enlist their financial support. However, he encountered the opposition of Leung On at the meeting. Eitel wrote to Mission Directors in London,\n\nI explained the whole subject, especially dwelling on the point that as soon as our native church is able to provide for all the expenses connected with the chapel it shall be handed over to the native church, and that I intended to insert the same stipulation in the deed for the school building. Unfortunately there\n\na very loquacious compradore present, who lately at an interview with the Governor made himself notorious by his narrow self-conceit, a Mr. Leung On, compradore to Gibb, Livingston and Company. He proposed that we should teach the boys no religion but confine ourselves to exclusively secular teachings. When I positively declined doing any such thing, he coolly proposed that I should hand over the piece of ground to him, saying he would build the school himself and keep it going if the Bible and Christian books were excluded. Of course, I declined this proposal, and stuck to my own plans.35\n\nIt is not surprising that Rev. Mr. Eitel does not mention Leung On as one of the contributors to the school fund, though he quickly raised $585 from other compradores and felt confident that the amount could be increased to $2,500 with more extensive solicitations.\n\nIn 1883 Leung On encountered business reverses and the court appointed Trustees to administer his bankrupt estate. He died in 1890 at Canton, leaving an estimated estate in Hong Kong of $20,000. His son and his grandson succeeded to his position as compradore for Gibb, Livingston and Company, the latter dying in 1962; thus the Leung family served the company for well over a century.\n\nPage 105\n\nPage 106",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206508,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 56,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "50\n\nJ. L. CRANMER-BYNG\n\nYour servants have studied what he said in his memorial and find that this really has been the situation. In future the superintendent of trade at Tientsin, the imperial commissioner at Shanghai and the provincial authorities should all be instructed regularly to send copies to each other of their memorials and the imperial edicts which they receive on these matters, quite apart from the reports which they submit to the Tsungli Yamen. When an official is relieved of his post he must specially hand over the files to his successor, so that the new appointee can examine them and the situation will not be entirely obscure to him. However, it is right that such affairs be secret. We should continue to instruct the provinces to depute trustworthy men to copy and know these documents but not allow them to pass through the hands of clerks in order to take special precautions to prevent a leakage of information.\n\n5. Your servants request that instructions be sent to Canton and Shanghai each to send two persons who understand written and spoken foreign languages to come to the capital on official service to be ready for consulting. It should be noted that in matters arising out of relations with foreign countries one must first know their natures. At present as we do not understand their spoken and written languages so there is a complete lack of understanding. How can we expect things to be managed properly? Previously as regards the Russian language a school was established for the study of the language; this was of significance. Now, after a long time, it is regarded as a mere formality and no one can understand Russian. It seems that we ought to offer some encouragement in order to stimulate them. We have heard that there are merchants in Canton and Shanghai who have specialized in learning the English, French and American languages. We request that instructions be sent to the governors-general and the governors of those provinces to select two honest and reliable men to be sent from each province, a total of four, to come to the capital bringing with them books of those countries. Let four or five boys of good natural ability under thirteen or fourteen years old be selected from each of the Eight Banners in order to study under them. The men sent [from Canton and Shanghai] should be given an adequate salary following the precedent of the Russian bureau. After two years the hard working should be distinguished from the idle ones.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206526,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 74,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "68\n\nHENRY JAMES LETHBRIDGE\n\nLondon. His official rank corresponded with that of a Lieutenant-Governor, so that he received a salute of only fifteen guns compared with the seventeen of first-class Crown-Colony Governors, such as that of Hong Kong. But, as R.F. Johnston pointed out: 'his actual powers, though exercised in a more limited sphere, are greater than those of most Crown-Colony Governors, for he is not controlled by a (Legislative) Council.'33 Lockhart's official duties, which of course kept him extremely busy, were nevertheless limited in nature, and the tempo of life in the Territory did not change dramatically during his tenure of office, for after the lease was signed, little was done with the Territory. At first, it was thought that the port could be transformed into a fortified naval base like Hong Kong, but to do so would have been extremely costly and would have involved the construction of a long breakwater and extensive dredging work in the harbour. In fact, the port was never utilised as a strategic naval base; it became merely a naval rest centre and a place where the British China Squadron lay at anchor when it paid its annual summer visit to North China. A few visitors also arrived from time to time and stayed at its European-style hotel, and an English school34 attracted boys from China, Japan, and Hong Kong.\n\nLockhart was administering a mainly agricultural region, equivalent in area to a small-sized Chinese district magistracy (hsien). The leased Territory, with its population composed principally of fairly well-to-do peasant farmers, fishermen, craftsmen, and artisans, was in composition like that of the New Territories which he had left. Lockhart did not feel called upon to alter drastically the life of this old, settled community, nor indeed was it the intention of the Colonial Office that he should. The Order-in-Council under which British rule in Weihaiwei was inaugurated stated: 'In civil cases between natives, the Court should be guided by Chinese or other native law and custom, so far as any such law or custom is not repugnant to justice and morality.'\n\nLockhart attempted, then, to preserve as much of the fabric of Chinese society as was possible. In his report for 1902, he wrote: \"With the policing of the territory at Hong Kong as a guide, it might have been thought that this question (the maintenance of peace and good order) was one easy of solution; but it required no long residence here to reveal that the conditions existing in the new territory of Hong Kong and those of Wei-Hai-Wei are widely different. In the former case, the natives had lived for about half a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206537,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 85,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "SIR JAMES HALDANE STEWART LOCKHART\n\n79\n\nrelationships between ruler and ruled, proper behaviour according to status. Lockhart was a scholar-administrator in the Confucian sense.\n\nThe profession of Colonial Civil Servant is coming to an end with the dissolution of the British empire. Lockhart, then, is a representative of a stage in the evolution of English society — the stage of imperial expansion that is now over and can never return. In contemporary Hong Kong the European official is not likely to be a Chinese scholar, for the system of language training that produced a Lockhart has been radically curtailed?. Yet if an official is of a scholarly turn of mind, he is now more likely to be found reading history, politics or economics. The scholar-administrator of Lockhart's type is not to be found. He has become a specialist or bureaucrat. There is no doubt that Lockhart would have been saddened by this consummation.\n\nNOTES\n\n1 Sir William des Voeux, My Colonial Service..... London, 1903, vol. 2, p. 211.\n\n2 George Watson's College was founded by George Watson, first accountant of the Bank of Scotland, who died in 1723. It became a day school in 1878. The Senior School has now about 890 boys.\n\n3 Sir Everard Duncan Home Fraser, K.C.M.G. (1859-1922). Educated at Aberdeen University. Passing a competitive examination, he was appointed a student interpreter in China in 1880, being promoted Acting Consul at Foochow in 1886. At the time of his death, Fraser was Senior Consul in Shanghai and, therefore, chairman of the Consular Body.\n\n4 In Britain the first chair of Chinese was created in 1838 at University College London. In 1846 Samuel Fearon, the Registrar General of Hong Kong, was appointed Professor of Chinese Language and Literature in King's College, London. The next incumbent of the chair at King's appears to have been James Summers, who was twenty-four at the time of his appointment in 1852. Summers had been for a few years a tutor at St. Paul's College, Hong Kong; but Hong Kong society was highly critical of the elevation to a chair of a mere stripling (see J. W. Norton-Kyshe, History of the Law and Courts of Hong Kong, Hong Kong, 1898, vol. i, p. 348). Summers resigned at the end of the 1872/73 session and apparently departed for China and Japan. He was succeeded by Robert Kennaway Douglas (1838-1913), who was also Senior Assistant in the Department of Printed Books in the British Museum. It was presumably Douglas who first introduced Lockhart to Chinese. (On Douglas see the short obituary in T'oung Pao, vol. xiv, 1913). For a long time the sole chair of Chinese in Britain was that at King's College until a chair was created in 1876 for Dr. James Legge at Corpus Christi College, Oxford. Professor Douglas had few full-time students, only a Frenchman and a Pole; Legge had only one student and Sir Thomas Wade at Cambridge 'n'avait qu'un auditeur: il est vrai qu'il était Chinois'. (See Henri Cordier, 'Les Études Chinoises', T'oung Pao, 1898, p. 48).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206539,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "SIR JAMES HALDANE STEWART LOCKHART\n\n81\n\n21 'Despatches and Other Papers Relating to the Extension of the Colony of Hong Kong', Sessional Papers, no. 32 of 1899, p. 13.\n\n22 Ibid., p. 36.\n\n23 Ibid., p. 65.\n\n24 Ibid., p. 69.\n\n25 'Report on the New Territory during the first year of British Administration', Sessional Papers, no. 15 of 1900, p. 252.\n\n26 'Report on the New Territory for the Year 1901', Sessional Papers, no. 22 of 1902, p. 4.\n\n27 Annual Report on Weihaiwei for 1921.\n\n28 Alfred Hancock and his brother Sydney were partners in the firm of A. and S. Hancock of Queen's Road, Hong Kong. In 1906 Alfred Hancock had resided for over fifty years in Amoy and Hong Kong. In the 1920s the firm had moved to Des Voeux Road and the chief partner was H. R. B. Hancock, Lockhart's brother-in-law. The firm was still active in 1940.\n\n29 The walled city of Weihaiwei, captured by the Japanese in 1894, by the terms of the 1898 Convention was not under British jurisdiction but nominally under a Chinese sub-district deputy magistrate. The British sphere of influence extended for an area of 1,500 square miles east of the Leased Territory.\n\n30 On the Chinese Regiment see: Captain A. A. S. Barnes, On Active Service with the Chinese Regiment, London, 1902; C. E. Bruce-Mitford, The Territory of Wei-Hai-Wei, Shanghai, 1902, pp. 22-24; R. F. Johnston, Lion and Dragon in Northern China, London, 1910, pp. 82-3; and Annual Report on Weihaiwei for 1906. The only servicemen left in Weihaiwei after 1906 were the small body of Royal Marines of the Island Guard,\n\n31 Johnston, op. cit., p. 82.\n\n32 L. K. Young, British Policy in China 1895-1902, London, 1970, p. 73.\n\n33 Johnston, op. cit., p. 80.\n\n34 The Weihaiwei School was opened with only four pupils in 1901 by a Mr. H. J. L. Beer. In 1903 a new school house was built near Port Edward, partly with the aid of a debenture loan subscribed by British subjects in Shanghai. The new school had dormitories for forty boys. The school, which took boys between ages of 8 to 14, was mainly for the sons of British expatriates. Pupils came from places as far apart as Mukden, Canton, Kobe, and Chungking. The school closed in 1925 when it became apparent that the rendition of Weihaiwei was close at hand. Weihaiwei's fine climate contributed to the school's success with expatriate parents.\n\n35 Johnston, op. cit., p. 96.\n\n36 Sir Reginald Fleming Johnston, K.C.M.G. (1874-1938). Johnston was educated at Edinburgh University and Oxford. He arrived in Hong Kong as an Eastern Cadet, fresh from Magdalen, on Christmas Day, 1898. In 1904, Robert Walter, Secretary to Government and Magistrate at Weihaiwei, was seconded for service as Emigration Agent at Ch'iu-wang-tao for the Transvaal Government and Johnston was appointed to take his place. In 1906 he was appointed District Officer and Magistrate and resided in the heart of the Territory. In 1919 when he took up his appointment as tutor he was Senior District Officer. In 1927 he returned to Weihaiwei as Commissioner. After the rendition of Weihaiwei in 1930 he became Professor of Chinese, University of London, and Head of the Department of Languages and Cultures of the Far East, School of Oriental Studies, 1931-37.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207156,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 227,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n221 \n\n(4) Diocesan BOYS SCHOOL AND LA SALLE College, KOWLOON \n\nSATURDAY, 4 May, 1974 \n\nThe purpose of this visit is to see and enjoy the grounds and buildings of these two major Hong Kong schools and thereby to learn something of the history of education in the Colony. The visits are entirely due to the courtesy and cooperation of their Head-masters. \n\nThe sites are extensive (23 and 10 acres respectively) and the buildings are of interest. \n\n'DBS', as it is familiarly known, originated in 1869 with the Diocesan Home & Orphanage for English, Eurasian, Chinese and other scholars (male and female) which links with an earlier body, the Diocesan Native Female Training School of 1860-68. (From 1880 no more girls were received as boarders, though they still remained as day scholars. All girls left when Fairlea Girls School was opened in 1892. In 1900 a Diocesan Girls School was opened.) Located for many years at Bonham Road, the school moved to its present site in 1926. It may be truly said that its history is that of Hong Kong itself. \n\nThe La Salle College is much newer, opening in 1932. However, its connection with Catholic education in the Colony is much longer. The La Salle Brothers had a record of 42 years' work in St. Joseph's College in Hong Kong when they opened their Kowloon Branch in 1917, and after two of the Fathers had 'gone together over the hills and lowlands of Kowloon' (as they then were) they found and purchased a 10-acre site by auction in 1928. \n\nIts premises are architecturally striking. As the then Roman Catholic Bishop said at the time, “Great though my hopes and expectations of the Christian Brothers were, I never dared to expect from them such a magnificent building as La Salle College.\"* \n\nAmong the points to be specially noted on the visit are the following: \n\nDBS \n\n1. the extensive grounds and playing fields (also made available to primary schools from resettlement estates). \n\n*Thomas F. Ryan, The Story of a Hundred Years: the Pontifical Institute of Foreign Missions (P.I.M.E.) in Hong Kong 1858-1958. (Hong Kong, Catholic Truth Society, 1959) p. 199.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207157,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 228,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "222\n\nNOTES AND QUERIES\n\n2. the tunnels and execution ground used by the Japanese military authorities during the Occupation 1941-1945.\n\n3. the small exhibition of photographs to be shown in the staff room. (from the School and from the Anglican Bishop's House in Hong Kong)\n\n4. the very long history of this multi-racial major educational institution of Hong Kong.\n\nLa Salle\n\n1. the excellent all-round vistas formerly enjoyed from the school site before the extensive redevelopment of the past 15 years. They included a view straight down the Lye-mun passage and the main runway at Kai Tak.\n\n2. the high quality of the Chapel and its fittings, particularly the furniture.\n\n3. the excellent record of the Salesian Brothers in local educational work since 1875.\n\nFor Both\n\n1. The buildings were designed as schools, and by the same firm of architects (Messrs Little, Adams and Wood, Hong Kong).\n\n2. the faith and vision of the founders who placed the schools in their present locations in the 1920s at a time when (as Carl Smith's note shows) this part of Kowloon was wholly rural and undeveloped.\n\nDiocesan Boys' School, La Salle College and their Neighbourhood - Carl T. Smith\n\nThe Diocesan Boys' School (D.B.S.) is situated south of Boundary Street and west of Waterloo Road. La Salle College is north of Boundary Street and east of Waterloo Road. Thus, D.B.S. is in Old Kowloon and La Salle College in New Kowloon. Both schools are built on hills. The D.B.S. site was behind the old Mongkok village. The La Salle site adjoined the paddy fields of Kowloon Tsai Village which was situated to the north-east of the present College. Somewhat more distant to the two schools was the Chinese village of Kowloon Tong facing south-west at the foot of the hills upon which the present Yau Yat Tsuen is located. The site of the village is now the Police Recreation Ground on Boundary Street.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207159,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 230,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "224\n\nNOTES AND QUERIES\n\nThe area still retains its distinctive character and is a tribute to the vision and public-spirit of its chief promoter, Mr. Ede (1865-1925). A small plaque set into the wall of a park in Essex Crescent perpetuates his memory.\n\nAnother Garden City plan for the area south of Prince Edward Road, west of Waterloo Road and north of Argyle Street was initiated by the Hong Kong Engineering and Construction Company in 1932. Unlike the Kowloon Tong area, which was levelled by cutting and filling, this project was to utilise the natural features of the site. It was claimed that 'for excellence of situation, beauty of outlook, serenity of location and conformity with surrounding amenities, it will be without an equal in the Peninsula'. (South China Morning Post, Jan. 21, 1932, remarks at Sod Turning Ceremony.) Mr. J. P. Braga, Chairman of the Company undertaking the project, gave his name to the road at the centre of the tract, Braga Circuit. The area still retains some of its secluded and serene character and is a favourite of courting couples. It is better known today as Kadoorie Avenue, the general name used to describe the several roads that make up this residential complex.\n\nThe Diocesan Boys' School\n\nAs the name indicates the Diocesan Boys' School is an institution of the Anglican Church in Hong Kong. In 1859 the wife of Bishop Smith, being interested in the education of girls, organised a committee of women and founded the Diocesan Native Female Training Institute. It was established 'to introduce among a somewhat superior class of Native Females the blessings of Christianity and of Religious Training' (The First Annual Report). Education was to be in English. It was hoped the girls would make suitable brides for the male converts from St. Paul's College. However, there were some publicised instances of students from the School being sought after as mistresses of Europeans, their ability to speak English being a particular asset in such an arrangement. Due to this bad publicity local support fell off and the school was in financial difficulties. In 1867 all Chinese girls, except orphans and destitute, were dismissed. In 1868 Bishop Alford somewhat reluctantly agreed to head up a reorganisation. The following year the name was changed to the Diocesan Home and Orphanage. Under a new admission policy the Home was 'to receive and place children of both sexes, sound both in body and mind, of European, Chinese",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207161,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 232,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "226\n\nNOTES AND QUERIES\n\nthat the premises be used for the Kowloon British School (now King George the Fifth). During the occupation of Hong Kong, the Japanese used the School for a military hospital.\n\nThe School has had a succession of able Headmasters. Mr. George Piercy served from 1878 to 1918. He was succeeded by the Rev. W. T. Featherstone who saw through the building of the Kowloon premises and published The Diocesan Boys' School and Orphanage, Hong Kong, The History and Records 1869-1929 (Hong Kong, 1930). In recent years several Old Boys have been heads of the School, the Rev. George (Shee) Zimmern and the present Headmaster, Mr. S. J. Lowcock.\n\nThrough the education the Diocesan Boys' School has provided for the Eurasians of the Port Cities and Hong Kong, it has made a significant contribution to the shaping of the distinctive quality of life in these places over the years. It also has educated students from many other Asian countries. The present student body, which numbers about 1,000, is preponderantly Chinese. In 1952, a Preparatory School was opened. It is now located next to Christ Church on Waterloo Road.\n\nLa Salle College\n\nThe origins of the present La Salle College extend back to 1845, when the Roman Catholic Church had a school for Europeans. It was closed in 1847, but the next year a school for the education of Portuguese boys in the English language was opened, but by 1857 Catholic education in English had almost withered away. A new effort was made in 1860 and the Church opened both an English and a Portuguese school. In 1863 a new school building was built next to the Church of the Immaculate Conception on Pottinger Street near Wellington Street. Here the English, Portuguese and Chinese Schools were reorganised in 1865 as St. Saviour's College. The school provided a training in commercial subjects preparing students to serve as interpreters and clerks. The arrangement of the school into three branches was not altogether successful, and in 1875 the Chinese section was eliminated. Portions of the Portuguese community were also dissatisfied with the school.\n\nThe school had been conducted by lay teachers. It was thought that the school would be more satisfactory if it were under the charge of a Religious Order. Both the French Sisters in Wanchai and the Italian Sisters on Caine Road had been providing for some",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207162,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 233,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n227 \n\nyears excellent education for girls. On a visit to Europe in 1874, the Vicar Apostolic of Hong Kong took the occasion to invite the Christian Brothers to come to Hong Kong and assume responsibility for St. Saviour's School. They are a teaching Order founded by Jean Baptiste de la Salle (1651-1719). His statue made by Mr. Auguste Vannini, a former Hong Kong resident, stands in front of La Salle College.\n\nThe first contingent of Brothers arrived in June, 1875. In 1876 they reorganised St. Saviour's into a school for the education of Portuguese only and renamed it St. Joseph's College. A property was bought at the north-west corner of Caine Road and Aberdeen Street. With more space it was possible to open a class for Chinese in 1878. The capable administration of the school by the Brothers brought increased enrolment and resultant overcrowding. When the Church in 1881 bought 'Glenealy', the property where the Cathedral is now located, the Brothers moved into the house on the site and classes were held in temporary matsheds and out-buildings, while a new school building was being built. In September, 1882, the new school was opened on Robinson Road. St. Joseph's by gradual transition beginning at the close of the first World War moved to its present location on Kennedy Road. Initially, it occupied the premises there of the Club Germania,\n\nIn 1917, St. Joseph's College opened a branch school on Chatham Road in Kowloon. The boys in the upper forms were sent to finish their education at the main school on Hong Kong Island. This was not an altogether satisfactory arrangement. Father Aimar, Principal of the College, and Father Spada, parish priest of Holy Rosary Church, Chatham Road, anticipated the growth of Kowloon. In 1924 they looked over the peninsula for suitable sites for the future needs of the Church. Brother Aimar bought ten acres from Government for $120,000 in a sparsely settled area. A nearby site was also acquired upon which was built St. Theresa's Church in 1932.\n\nAt the time, the wisdom of buying these sites was questioned by those who considered them both too extensive and too remote from the centre of population in Kowloon. A description of the area was published in an early issue of The Lasallite:\n\nThe north-eastern portion of the estate must have been used at some time as a burial-ground, as well over a thousand graves had to be removed by the care of the Tung Wah Hospital",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207163,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 234,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "228 \n\nNOTES AND QUERIES \n\nThe few houses on the southern side of Boundary Street, just completed for the Credit Foncier d'Extreme-Orient, were the only buildings around; further at the junction of this street with Prince Edward Road was 'Mignon', a small bungalow occupied by Miss Santos; the rest was either carved out of Chinese gardens or totally undeveloped. Across what was later on to become La Salle Road was a garden lot of some three acres which Brother Aimar had acquired lately from Mrs. Chan Kwing Min, the wife of the former Waichow war-lord [the present site of La Salle Primary School]; there was a small Chinese house on the grounds, in which the Canadian Sisters of Our Lady of the Angels, newly arrived in the Colony, resided temporarily. There was not a single house standing on the southern side of Prince Edward Road. \n\nThe locality was admirably situated, equally distant from Kowloon City and Kowloon Tong: two abundant reservoirs for a Chinese school population; and Homantin, where a large number of Portuguese families then resided. \n\nThe Hong Kong architectural firm of Messrs. Little, Adams and Wood was engaged to draw up plans. This was the same firm that had designed not long before the nearby Diocesan Boys' School. In their plans for the new College they incorporated features of ecclesiastical architecture that we do not find in the D.B.S. building, such as columned porticos and a domed chapel. The dome is one of the most interesting architectural features to be found in Kowloon. The Great Hall was said to be modelled after the Theatre Royal of Naples, and the mushroom columns in the open area under the Great Hall reminds one of the pillars under the demonstration building of the Medical Faculty in Paris. The buildings were designed to accommodate 700 pupils, 350 of these being Portuguese boys living in Kowloon, and as Brother Aimar remarked at the Foundation Stone Laying, “We thought it only right to provision, as in St. Joseph's, for an equal number of boys of Chinese parentage and for a boarding department.\" (South China Morning Post, Nov. 5, 1930.) \n\nThough the land was bought in 1924, the plans for the building were not approved until 1929. The following year Governor Sir William Peel laid the foundation stone. The building was first occupied for classes in December, 1931, and the following month",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207164,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 235,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n229 \n\nthe building was blessed. There were then 540 pupils in fourteen classes. The first matriculation class was formed in 1933.\n\nWith the beginning of the European War in 1939, the Government interned enemy aliens on the College premises. The Japanese used it as a hospital. The Brothers re-occupied the buildings after the liberation of Hong Kong, but from 1949 the British Army took it over for use as a hospital. During these periods the College was housed in temporary quarters.\n\nToday the school is under the direction of Brother Raphael Egan. There is a student body of some 1,500, the greater majority being Chinese, though there is still in the student body a number of Portuguese boys. They continue the contribution this part of Hong Kong's population has made to the history of the school.\n\nOther Schools in the Area\n\nNorth of Boundary Street between Waterloo Road and La Salle Road is Oxford Road. In one block there are six Middle Schools: Pui Shing Middle School, Tung Wah Hospital No. 1 College, Ying Wa College, Moral Training English School, Jockey Club Government Technical School, and Bishop Hall Jubilee School. Maryknoll Convent School opened in 1936 is nearby at the corner of Boundary Street and Waterloo Road.\n\nOf these schools, three have roots in Hong Kong's early history. While the association of the Royal Hong Kong Jockey Club with education through financial support is of recent origin, the Race Meets were a prominent feature of Hong Kong life from early days.\n\nYing Wa College continues the tradition of the Anglo-Chinese College established by the missionaries Robert Morrison and William Milne at Malacca in 1819. In 1843 it was moved to Hong Kong by the Rev. James Legge. The school was closed in 1856. It had been organised and conducted by representatives of the London Missionary Society. In 1914 the Society opened a school in Kowloon bearing the Chinese version of the English name, of their former school: Ying Wah, that is 'Anglo-Chinese'.\n\nThe Tung Wah No. 1 College opened in 1962 is a part of Tung Wah Hospital efforts to provide education for under-privileged children. This programme began in 1880 when a Free Primary School was opened in the Chung Wah College premises adjoining the Man Mo Temple on Hollywood Road. A school under the direction of the Temple Committee had been operated on these premises for many years previous. A lot had been granted by",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207183,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 254,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LIFE MEMBERS:\n\nLIU, D. H.\n\nLO, T. S.\n\nLOSEBY, Miss Patricia\n\nLUK, George P. C.\n\nLUM, Miss Ada\n\nMacKENZIE, John\n\nMcCRARY, M.\n\nMcKEIRNAN, Rev. Michael J., M.M.\n\nNICHOLS, E. H.\n\nNORONHA, J. E.\n\nOGDEN, B. J. N.\n\nOU, Miss G.\n\nPAIN, J. H.\n\nPICCUS, R. P.\n\nPOLAND, T. D.\n\nRAYNER, Mrs. C. M.\n\nRIDE, Sir Lindsay, C.B.E.\n\nRIDE, Lady L.\n\nROGERS, Rev. D.\n\nRUST, H. A.\n\nRYDINGS, H. A., M.B.E.\n\nSEED, Brian\n\nSELLETT, G.\n\nSERSALE, Miss Sheila\n\nSMITH, Leslie, O.B.E.\n\nSPOONER, M. G.\n\n305, Prince Edward Road, Flat 5-D, Kowloon.\n\nc/o Lo & Lo, Jardine House, 7th floor, H.K.\n\nc/o Russ & Co., 523/5 Gloucester Building, 5th floor, H.K.\n\nB-38, Po Shan Mansions, No. 10, Po Shan Road, H.K.\n\n142, Boundary Street, Kowloon.\n\nDavie, Boag & Co. Ltd., Jardine House, H.K.\n\nFlat 6A, United Mansions, 7, Shiu Fai Terrace, H.K.\n\nMaryknoll Fathers, Tung Tao Tsuen, Kowloon.\n\n11, Queen's Gardens, Old Peak Road, H.K.\n\n8, Hereford Road, Kowloon Tong, Kowloon.\n\nc/o The Hongkong & Shanghai Banking Corp., P.O. Box 64, H.K.\n\nc/o French Consulate General, P.O. Box 13, H.K.\n\nConnaught Centre, 35th floor, H.K.\n\nITT Far East & Pacific Inc., G.P.O. Box 15349, H.K.\n\nButterfield & Swire (HK) Ltd., Union House, H.K.\n\nDept. of History, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nBauhinia Garden, 34, Chung Hom Kok Road, Stanley, H.K.\n\nBauhinia Garden, 34, Chung Hom Kok Road, Stanley, H.K.\n\nUnion Church, Kennedy Road, H.K.\n\nPalmer & Turner, Prince's Building, 19th floor, H.K.\n\nThe Library, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nc/o Diocesan Boys' School, Mongkok, Kowloon.\n\n\"Pinecrest\", N.K.L. 3543, Tai Po Road, Kowloon.\n\n11A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K.\n\n813, Caritas House, 2 Caine Road, H.K.\n\nThe Registry, University of Hong Kong, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207187,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 258,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "252\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nAIDE-DE-CAMP, The\n\nAKERS-JONES, D.\n\nALLCOCK, R. C.\n\nANDERSON, J. S.\n\nARCHER, Hon. Mrs. S.\n\nARSAN, Ahmet\n\nARSAN, Mrs. Karin\n\nAU, K. N.\n\nBAKER, Dr. Hugh\n\nBARD, Dr. S. M.\n\nBARR, J. W.\n\nBARRETT, Father Cyril, SJ.\n\nBARROW, Mr. & Mrs. John F.\n\nBATE, H. M.\n\nGovernment House, Garden Road, H.K.\n\nIsland House, Taipo, N.T.\n\nDepartment of Law, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nDiocesan Boys' School, 131, Argyle Street, Kowloon.\n\n41, Stubbs Road, Apt. 21, H.K.\n\nFirst Chicago Hong Kong Ltd., Rooms 4004-9, Connaught Centre, H.K.\n\n43, Stubbs Road, Flat C-1, H.K.\n\nc/o Grantham College of Education, Gascoigne Road, Kowloon.\n\nc/o Govt. Training Division, Lee Gardens, 2nd floor, H.K.\n\nUniversity Health Service, University of Hong Kong, H.K.\n\nE9, Repulse Bay Towers, 119A, Repulse Bay Road, H.K.\n\nWah Yan College, Queen's Road, East, H.K.\n\nRoom 362, Central Govt. Offices, Lower Albert Road, H.K.\n\nc/o Caritas House, 2, Caine Road, H.K.\n\nBENNETT, Mrs. Patricia M.\n\nBENNISON, Larry L.\n\nBIRCH, Dr. Alan\n\nBLAIKLEY, P. E.\n\nBLAKE, Mrs. Doreen\n\nBORGEEST, Gus\n\nBRAUN, F.\n\nBRIDGES, G. A.\n\nBRIGGS, The Hon. Sir Geoffrey, Q.C.\n\nBROADBENT, Miss Margaret\n\nBROUWER, Mrs. R. P.\n\nBRUMMERSTED, D. A.\n\nBUCHANAN, Dr. A. J. C.\n\nBULLEN, J. B.\n\n3, Coombe Road, H.K.\n\nCaltex Oil, G.P.O. Box 147, H.K.\n\nDepartment of History, University of Hong Kong, H.K.\n\n19D, Vienna Court, Realty Gardens, 41, Conduit Road, H.K.\n\nc/o Paul Y. Construction Co., Bank of Canton Building, 18th floor, H.K.\n\nP.O. Box 1058, H.K.\n\n8, Kotewall Road, 4th floor, H.K.\n\nB-3, United College Staff Residence, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nCourts of Justice, H.K.\n\nThe Helena May, Garden Road, H.K.\n\nA3, Repulse Bay Mansions, H.K.\n\n87, Pearl Gardens, 7A, Conduit Road, H.K.\n\nDept. of Paediatrics, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nMyer Eastern Buying Ltd., Cheong Hing Building, 12, Nathan Road, Kowloon.\n\nBURGGRAAF, Miss Huberta\n\nc/o Royal Interocean Line, P.O. Box 725, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207243,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "3\n\nApril he arranged a visit to old Wanchai, one of the oldest districts of British Hong Kong. Under the name of Ha Wan or \"lower bay” it was one of the 5 bays or \"circuits\"-a terms used in the 1850s and 1860s to describe the residential and commercial areas largely developed by the new Chinese population of the island. Places visited included the Pak Kung Shrine in Star Street, established before the war and probably upward of 70 years old; the Hung Shing Temple, one of the oldest of the area, perhaps even existing as a shrine before the British occupation; the Sui Tsing Pak temple housed in several dwellings in a terrace and of the late nineteenth century; the Yuk Hoi Kung Temple to Pak Tai, God of the North and of early origin; and various terraced houses and individual buildings.\n\nIn May Mr. Hayes arranged another excursion to the Diocesan Boys' School-D.B.S.-and La Salle College. D.B.S. originated in 1869 with the Diocesan Home & Orphanage for English, Eurasian Chinese and other scholars, male and female and had links with an earlier body, the Diocesan Native Female Training School of 1860-58. In 1900 the Diocesan Girls' School opened and DBS no longer took girls. The school moved from Bonham Road to its present site in 1926. La Salle dates from 1932 but its connection with Catholic Education in the Colony is much longer. The La Salle brothers had already a record of 42 years work at St. Joseph's College in Hong Kong.\n\nIn June Mr. Hayes organised a visit to old Western District which included tea in a traditional tea-house. The original Chinese tea house was a place where many kinds of tea were served together with tim sham, small tidbits or literally \"to point to the heart\". It is gradually being replaced by new establishments usually combining a Chinese restaurant with tea-house business. Later, in July, a visit to a tea-house was also arranged to hear typical Cantonese music and \"southern songs” traditionally played to clients of such establishments and also sadly disappearing in modernising Hong Kong.\n\nDuring the June visit to Western, many shops for traditional crafts and wares were visited or observed. Many have since been pulled down in this area scheduled for urban renewal. In July, Miss Helga Werle, a member of our Council, arranged with a colleague, a visit to Aplichau the small island-just still an island-off Aberdeen. Members visited the Hung Shing Temple, probably built in 1773; and the Shui Yuet Kung Temple (Shui Yuet is another name for Kuan Yin) probably dating from the early days of Aplichau town developing in the 1850s.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207738,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 126,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "IN SEARCH OF THE CHINESE NAME FOR “LI SUN”\n\n111\n\nLo Hsiang-lin's book translated into English, Hong Kong and Western Cultures (Hong Kong, 1963) which gave this same official name for the interpreter of the Chinese Educational Mission,\n\nThus, it may well be concluded that Chan Laisun was the name given at his birth in Singapore and Tseng Heng-chung\n\nwas his official name in later years.\n\nIt is hoped that this article about the search for a Chinese name will stimulate a response from relatives and friends of Tseng Lan-sheng (Tseng Heng-chung) and bring forth corrections and additions to the story of an unusual person and family who lived during the early historical period of China and American cross-cultural exchanges.9\n\nNOTES\n\n1 See pp. 92-106 of JHKBRAS 16 (1976).\n\n2 William N. Armstrong, Around the World with a King (London: Heineman, 1909), pp. 92-93.\n\n3 Tin-Yuke Char, The Sandalwood Mountains: Readings and Stories of the Early Chinese in Hawaii (Honolulu: University Press of Hawaii, 1975), pp. 44-51.\n\n4 Yung Wing, My Life in China and America (New York: Holt, 1909), p. 183.\n\n5 容閎自傳:西學東漸記, 台北文海出版社 1973 重印,\n\n6 Carl T. Smith, \"A Register of Baptised Protestant Chinese, 1813 - 1842,\" Chung Chi Bulletin, December 1970, pp. 23-26; Smith, \"Idols on a School Hill: the American Board School for Chinese Boys in Singapore, 1835-1842,” Chung Chi Bulletin, December 1974, pp. 28-30.\n\n7 舒新城編: 近代中國留學史, 上海中華書局 1933.\n\n8 羅香林著: 香港與中西文化交流,\n\n9 Tsung-1 Dow, Chronological Biography of Li Hung-chang - 著: 李鴻章年, 香港友聯社, 1968 does not include King Kalakaua's visit in 1881 nor does it mention Chan Laisun (Tseng Heng-chung), although otherwise most comprehensive.\n\nMr. Char has since added the following extra note:\n\nIt would add great interest should Hamilton College be able to find Chan Laisun's family photograph of 1872. Also, some one in Hong Kong may be able to add to the family story of his son Spencer who married the daughter of the Rev. Ho Fuk-tong of Hong Kong. Probably Carl Smith has additional materials and will write the next article.\n\nThe October 1975 issue of Smithsonian carried a good article on Li Hung-chang's visit to New York in August 1896, accompanied by 18 aides and 2 servants, 300 pieces of luggage, a golden sedan chair, several cargoes of song-birds, 2 noisy parrots. He brought along his own chefs, bakers, valets, guards, footmen, secretaries, interpreters, and physician. His chief interpreter was then Lo Fing-luh, a skilled linguist in German and French as well as English. There was no mention of Chan Laisun as an interpreter or secretary. Perhaps by that time he had gone on to other work or may have died. In 1896 he would have been 67 years old (born 1829).\n\nEditor's note: Carl Smith's article extending the story of Chan Laisun and his family follows on.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207755,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "128\n\nCARL T. SMITH\n\nlater to Lilong, where he served under Brother Bellon in the boy's school. Because of his relation to the Rebel King, it was difficult on the mainland so he came to Hongkong until 1878, when he emigrated with those of Shaukiwan.\n\n14\n\nA search of the records of British Guiana might provide details of his later career.\n\nLechler's Day Book under date 12 January, 1871, mentions a visit from Tsau-phoi, a member of the Fung family of Tsim Sha Tsui, and on 18 February, 1871, he notes that Fung A-lin from Tsim Sha Tsui returned to the Girl's School at Sai Ying Poon. It is probable that Fung Tsau-phoi and Fung A-lin were the son and daughter of \"a former Rebel King\", who is referred to in the records of the Girl's Boarding School of the Basel Mission at Sai Ying Poon. A report dated 10 July, 1866, lists as a student Lyu Tsya, aged eighteen years, \"betrothed to a son of a former Rebel King, who long has put away the crown, baptized by the Berlin Missionary Hanspach in her home.\" Also listed is Fung A-lin, the small sister of the young man. She had been enrolled in 1865, aged seven years. Her mother was a widow and a Christian.\n\nKeeping in mind that the Hakka version of the surname Hung was written Fung, and that the entries in Lechler's Day Book were written in a very illegible script, it may be that Fung Tsau-phoi is the same as Hung Tsun Fooi mentioned in T’ai-p’ing t'ien-kuo shih-shih jih-chih Appendix, p.24, as present in Hong Kong after the fall of the Taiping government.\n\nTwo relatives of Feng Yün-shan, a twenty-one year old nephew A-sou and his fourteen-year old cousin, accompanied the Rev. Issachar J. Roberts to Shanghai in 1853, in an attempt to reach Nanking. A-sou was baptized by Roberts at Shanghai. The Baptist Missionary Rev. Matthew T. Yates became acquainted with the two boys, but in his book The Tai Ping Rebellion, he mistakenly states that they were brothers of Feng Yün-shan.\n\nFung A-sou found it impossible to reach Nanking, so he came down to Hong Kong. From here he went up to Canton where he became a teacher to an American missionary. But he became ill, and returned to Hong Kong where he died on the 21 August, 1855.\n\nThese accounts of some of the events in the lives of friends and relatives of Taiping leaders and their association with the missionary",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208220,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 259,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\n243\n\nLIFE MEMBERS:\n\nMcKEIRNAN, Rev. M. J. - Maryknoll Fathers, Tung Tao Tsuen, Kowloon.\n\nMARDEN, Mrs. J. L. - 14 Shek O, Hong Kong.\n\nNICHOLS, Hon. E. H. - 11, Queen's Gardens, Old Peak Road, Hong Kong.\n\nNORONHA, J. E. - 8 Hereford Road, Kowloon Tong, Kowloon.\n\nOGDEN, B. J. N. - Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., P.O. Box 64, Hong Kong.\n\nOU, Miss G. - French Consulate General, P.O. Box 13, Hong Kong.\n\nPAIN, J. H. - Hong Kong Tourist Association, Connaught Centre 35/F, Hong Kong.\n\nPICCUS, R. P. - Continental Can International Corporation, Hutchison House, G.P.O. Box 10044, Hong Kong.\n\nRAWLINSON, M. C. - Flat 22 Green Lane Hall, Blue Pool Road, Happy Valley, Hong Kong.\n\nRAYNER, Mrs. C. M. - Dept. of History, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nRITCHIE, D. J. - Flat 4A, 45 Repulse Bay Road, Hong Kong.\n\nRIDE, Lady - 42, Chung Hom Kok Road, Stanley, Hong Kong.\n\nRYDINGS, H. A., M.B.E. - The Library, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nRUST, H. A. - Palmer & Turner, Prince's Building 19/F, Hong Kong.\n\nSEED, B. - Diocesan Boys' School, Mongkok, Kowloon.\n\nSELLETT, G. - 'Pinecrest', N.K.I.L. 3542, Tai Po Road, Kowloon.\n\nSERSALE, Miss Sheila - 11A Cameron House, 40 Magazine Gap Road, Hong Kong.\n\nSMITH, Rev. C. T. - Chung Chi College, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nSPOONER, M. G. - The Registry, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nSTEVENS, K. G. - Apt. 4B, 26 Magazine Gap Road, Hong Kong.\n\nSU, Dr. Chung-jen - 155 Blue Pool Road, Flat A, 1st f., Hong Kong.\n\nTAN, Khek-Seng - A, 11th Fl., Elegant Garden, 11 Conduit Road, Hong Kong.\n\nTANG, Mrs. Madeleine - 8C Grenville House, 1, Magazine Gap Road, Hong Kong.\n\nTANG, Sir Shiu-kin, C.B.E. - The Kowloon Motor Bus Co. Ltd., Room 1701 Central Building, Hong Kong.\n\nTHOMAS, L. F. - Lowe, Bingham & Mathews, Prince's Building, 22/F, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208225,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 264,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "248\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\n+\n\nAIKEN, Mrs. L. · AKERS-JONES, Hon D., C.M.G., J.P. ALLCOCK, R. C. ALLEN, O. J. R. ANDERSON, J. S. ANGOVE, W. B. ARCHER, Hon. Mrs. S. + - ARSAN, Mrs. K. AU, K. N. ·\n\nRoom 2411, Plaza Hotel, Hong Kong, Island House, Tai Po, N.T. Dept. of Law, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. Flat B2, 29 Severn Road, The Peak, Hong Kong, Diocesan Boys' School, 131 Argyle Street, Kowloon. Cathay Pacific Airways Ltd., Operations Building 4/F, Kai Tak, Kowloon. 41, Stubbs Road, Apt. 21, Hong Kong. 43 Stubbs Road, Flat C-1, 5th Floor, Hong Kong. Grantham College of Education, Gascoigne Road, Kowloon.\n\nBARD, Dr. S. M., O.B.E., J.P. Hong Kong Museum of History, Star House, 4/F, Kowloon, BARR, J. W. E9 Repulse Bay Towers, 119A Repulse Bay Road, Hong Kong. BARRETT, Fr. Cyril S. J. Wah Yan College, Queen's Road East, Hong Kong. BARRETTO, R. O. 1903 Hang Chong Building, Queen's Road C., Hong Kong. BENNETT, Dr. J. R.. Dept. of English, New Asia College, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T. BERKHOUT, P. The Shell Co. of Hong Kong Ltd., P.O. Box 22, Hong Kong. BERTRAM, J. 601 Swire House, Hong Kong. BIRCH, Dr. A. Dept. of History, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. BLAIKLEY, P. E. - 4 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, Hong Kong. BLAKE, Mrs. D. Paul Y Construction Co., Bank of Canton Building 18/F, Hong Kong.\n\nBLOOMFIELD, Miss Frena - 38A, 1/F, Kennedy Road, Hong Kong. BOND, M. W. - BOYLAN, Mrs. C.. BRAGA, P. BRANDON, Miss J. BRIGGS, Hon. Sir Geoffrey, Q.C. BROADBENT, Miss M.\n\n404 La Hacienda, 31 Mount Kellett Road, Hong Kong. Cathay Pacific Airways, P.O. Box 1, Hong Kong. 61A Bisney Road, Pokfulam, Hong Kong. St. Stephen's Girls' School, 2 Lyttelton Road, Hong Kong. Courts of Justice, Hong Kong: Helena May Court, Garden Road, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208278,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 2,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "181\n\nMost of these songs were learnt in an oral tradition, and very few of them were written down. Punti and Hakka songs were sung into the 1950's, and gradually died out. The boat people, on the other hand, still use these songs in their ceremonies, but even among them the tradition is rapidly disappearing.\n\n5\n\nEducation\n\n53\n\nAccording to the Hong Kong Government Administrative Report of 1913, there were in that year 36 schools in Sai Kung and Tap Mun, with an average attendance of 534 pupils. Moreover, it had the following about Sai Kung.\n\n\"The district of Sai Kung is the biggest in the New Territories. It has a great number of streams, and after raining most places are rendered unpassable. For this reason there is great hardship for people in villages where there is no school to send their children to school elsewhere. During the rainy day it is usual for teachers to keep their boys in school, and, if necessary, keep them over night till all stream water has disappeared. Teachers will supply their pupils with food during this short period, and whatever food is supplied by the teachers will be refunded to them by parents of pupils. Because of this sort of inconvenience people will not send their little ones to school in other villages, unless they have relatives in that village or the teacher is their own relative.\"\n\n54\n\nThe situation improved slightly from 1913. By 1922-23, there were probably just under 40 schools in Sai Kung District alone,\n\n55\n\nMost of these were village schools, to which children (aged 7 to 14 approximately) were usually sent for from three to four years. Here they were taught the traditional primers, i.e. the Saam Tsz King, Ts'in Tsz Man, and then the Confucian classics. By the 1920's, many schools had adopted the new curriculum designed by the Education Department as an addition to the traditional texts. The stress in these schools remained by rote memorization and character recognition, but what may be considered \"general knowledge\" also became part of the school curriculum. Village schools managed by the Roman Catholic Church followed the same pattern. By and large, most male villagers in farming villages went to school for some years.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208617,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 74,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n47\n\nrequested the use of two classrooms for quartering his men, some two hundred or more, eventually. During their stay they were well disciplined and polite, and upon leaving for the Hong Kong side, they graciously handed over to the Sisters what stores they had left.\n\nOn the 21st or so, though Hong Kong had not yet fallen, a Japanese officer appeared and requested space for housing some five or six hundred prisoners, more than half of whom were Indians, the rest English, Canadians, and Portuguese. Some were wounded, and the Sisters were soon at work attending them.\n\nReturning in our narration to Stanley, it may be well to note that in addition to our regular family, we also had with us two Salesians, one a Polish priest, Father Szeliga, and the other an Irish seminarian, Brother Bernard Tohill. As their house at Aberdeen was coming into the range of fire, they came out to the refugee camp at Stanley, bringing with them twenty or more of their orphan boys. Just below our house to the north, the British Government had constructed, as it had in many other places on the island, a refugee camp. Here three large godowns had been erected and had just been filled with stores of rice, peanut, and coconut oil for cooking purposes. A large open-air kitchen also had been constructed, containing about sixty large fireplaces with the usual Chinese wok t'au or rice caldrons, and close by, a huge pile of firewood had been built up. Simple, fabricated refugee shelters had also been planned, but they had not yet been erected. The plan seemed to be that, in case of intense bombing or bombardment of the city, the inhabitants could come out to Stanley during the day and stay at these camps, returning at night to their homes, but as a matter of fact, the camps were never put to much use. At Stanley, there were some refugees, and the Government placed Father Charles Murphy, a member of the Scarboro Mission, who had been studying Cantonese in our Language School for the past year, in charge. Some of our priests and Brothers likewise assisted in setting up some of these shelters, both at Stanley and Repulse Bay. When we learned that the Salesians were at the Camp, we invited them to eat with us, and finally put up their boys on the floor of our Mission Room at night.\n\nTo return for a moment to the early days of the war, after their arrival, the new missioners journeyed to Hong Kong in order to satisfy the requirements of the Police Department in regard to pass-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208705,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n135\n\nmany of our friends were on the wharf to see us off, and promptly at twelve noon we pulled away from the bund. The day before, while at Bethany, we saw a large liner of the Asama Maru class, slowly enter the harbor, and wondered what it portended. The next day, as we left the harbor for Macao and Kwangchauwan, this majestic ship, painted a war-gray, was still in the harbor, but just as we started, it also got underway and our ship had to slow her engines so that the liner could pass us on her way to sea. Ranged on her decks we could see the familiar military uniform of the Canadian soldiers who were, no doubt, being taken to some other internment camp outside of Hong Kong.\n\nA few hours' run brought us to Macao where we met Sister Paul and made some visits, the first of which was to the Maryknoll Sisters' new orphanage for homeless and destitute children. It was quite a sight to see 400 little tots making away with bowl after bowl of rice, furnished by the kindness of the Portuguese Government. We then called on the Jesuits, formerly of Hong Kong, who had gone to Macao to open a school for boys, and at the Seminary, and the next day at noon pulled out of the Macao fairway for Kwangchauwan, a run of some twenty hours. By this time Bishop Paschang and the Kongmoon priests, Frs. Paulus, Smith and North, had already slipped back into \"Free China.\"\n\nTravelling on an enemy ship in wartime made us naturally a little apprehensive. Some of the passengers told us of the occasional presence of submarines in this area, and we hoped that we would not meet any, even if they were from our homeland. However, we reached Kwangchauwan the next morning safely at 10 o'clock, and went ashore to the French Procure where we met the Procurator, Father Lebas and Father Moran, a Jesuit from Hong Kong, assisting him. With their assistance, we arranged for our travel inland. At Kwangchauwan, we met some of our other Hong Kong friends, one of whom was the wife of Andrew Tse of the Clover Flower shop, and Father Downs baptized her baby, Teresa Elizabeth.\n\nAt Kwangchauwan, Father Toomey left us to proceed to Fachow in the Kongmoon Vicariate, and the rest of us engaged chairs for a six-day trip to Watlam, the first of our Wuchow stations. At Watlam, we again separated, Fathers Troesch, Moore and McKeirnan and Brother Thaddeus, and also one or two Sisters, going to Wuchow. The remainder of the group, consisting of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208707,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 164,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n137\n\nThere were 450 Catholics in Stanley out of a Camp population of 2,500. Catholic Action had been established in 1942 and the laity now took over much of the work which was previously done by priests and Sisters. Laymen directed the choir; young women taught religion classes in the Camp school. Clubs were organized for boys and girls of different age groups and the young people acted as their Counsellors.\n\nDue to the interest of the Irish Jesuit Fathers, who sent us books, the Camp had a Catholic library of over 100 good Catholic books, besides many pamphlets. To bring the books to as many as possible, branch libraries were established in various parts of the Camp, and Catholic Action members made a special effort to distribute books to families.\n\nFrom the grouping of the buildings, the Camp came naturally to be divided into three main districts, and active Study Clubs for men and women were formed in each district, which were like separate neighborhoods, though distant from one another by only a few hundred yards. A total of thirty-two Study Clubs, Catholic Action Groups, or Children's Clubs were organized in the Camp by Catholic efforts.\n\nIn addition to the strictly Catholic Clubs, we sponsored Clubs for all the boys and girls of each district, regardless of creed. Catholics and non-Catholics cooperated as Counsellors for these Clubs, and some of them were very successful.\n\nEach Christmas and Holy Week, the Catholics presented plays; this was one branch of literature that the library did not have, so we wrote them ourselves. At other times during the year, the Catholic young people presented some very good plays as well.\n\nThe Catholic people organized socials, of which two, during the last Christmas and Easter seasons of the Camp, were agreed by non-Catholics as well to have been the most successful the Camp had seen. For the Christmas social and Christmas tree, the young people produced marvelous toys, especially sewn ones. Mickey Mouse, Teddy Bears, and Donald Duck came to life out of odds and ends of cloth and fur.\n\nFrom the beginning of the Camp, we were able to say Mass daily. What was called the Central Social Hall was made available each morning and on Sundays for the Catholics. All the windows",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209288,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "THE HONG KONG ORIGINS OF DR. SUN YAT-SEN'S ADDRESS TO LI HUNG-CHANG 177\n\nTranslation from op. cit., vol. 3, p. 1.\n\n# The school was set up in 1870 and was originally named the Diocesan School and Orphanage for Boys and known in its short form as the Diocesan Home. The orphanage was closed in 1896, but the school has continued as the Diocesan Boys' School. Its early history is given in W.T. Featherstone, The Diocesan Boys' School and Orphanage, Hong Kong, 1869 to 1919 (Hong Kong, 1930).* The Central School was set up by the Hong Kong Government in 1862 as a result of a proposal from the famous sinologue James Legge. It was the first government school put directly under the supervision of a government officer recruited from Britain. The school was meant to be a model school for the promotion of teaching of English and Western learning. For its history, see Gevenneth Stokes, Queen's College, 1862–1962 (Hong Kong, 1962).\n\n7\n\nThe article was written in 1937, when the early school register was still in the possession of Queen's College. The Yellow Dragon, vol. 37, p. 94.\n\nIt is still not clear when Sun entered the college. It is generally known that Sun was transferred to Hong Kong in early 1887, but the college was not opened until October of the same year. It is possible that Sun had been transferred to work at the Alice Memorial Hospital as a student before the college was officially opened. For Sun's student life in the college, see Lo Hsiang-lin, Kuo-fu chih ta-hsüeh shih-tai (Chungking, 1945).\n\n10 A brief survey of the significant role of the Central School in this respect is given in Ng Lun Ngai-ha, “Role of Hong Kong Educated Chinese in the Shaping of Modern China”, paper presented to the 8th IAHA Conference, 1980.\n\n11\n\n“For more information on these and other early Hong Kong newspapers, see Ng Lun Ngai-ha, “A Survey of Source Materials in Hong Kong Related to Late Ch'ing China”, Ch'ing-shih wen-t'i, 4, (December 1979), 145–146, appendix A.\n\n12 The China coast newspapers are valuable sources for the study of modern Chinese history. For a brief survey of these materials, see Frank H. H. King and P. Clarke (eds.), A Research Guide to China Coast Newspapers, 1822-1911 (Camb. Mass., 1965).\n\n13 It was said that Sun might have contributed articles to the local newspapers and also to the Wan-kuo kung-pao, of which Cheng Kuan-ying was a patron. See Sun Chung-shan nien-p'u (Peking, 1980), p. 24 and Lo Hsiang-lin, \"Kuo-fu yü Ho Chi chüeh-shih ti kuan-hsi\", Kuo-fu ti kao-ming kuang-ta (Taipei, 1965), p. 129.\n\n14 The Hao T'ou yueh-k'an 14 and 15 (1947), a magazine published by a secondary school in Chung-shan county, noted that it was first published in the Macao Daily in 1892. Its full text can now be found in Sun Chung-shan Shih Jiao chuan chi (Kuang tung wen shih tzu-liao, Canton, 1891), pp. 271–273.\n\n16 For a brief comparative study of the two letters, see Huang-yen, “Chi-shao Sun Chung-shan 'chih Cheng Tsao-ju shu'”, Li-shih yen-chiu (1980:6), pp. 184–189.\n\n10 For a short description of Ho's life and career in Hong Kong, see Wu Hsing-lin, The Prominent Chinese in Hong Kong (Hong Kong, 1936), II, pp. 1–2. Ho's contributions to the reform movements in China have been studied in a number of works. The more recent ones are Chiu Ling-yeong, The Life and Thought of Sir Kai Ho Kai (unpublished Ph.D. dissertation, University of Sydney, 1968) and Tsai Jung-fang, “Comprador Ideologists in Modern China: Ho Kai and Hu",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209624,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 281,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "259\n\nhope of raising the income of the teachers and improving their conditions of teaching. Annual reports given by the inspectors show a constant cancellation and replacement of the schools on the subsidy list. Numbers of schools receiving subsidy varied from forty to a hundred before World War II. More direct supervision was exercised from 1921 onwards when the 1913 Education Ordinance, which required all schools with nine pupils or more to register with the government, was applied to the New Territories. In 1926, a government Vernacular Normal School was set up in Taipo in the hope of \"producing capable vernacular teachers for the country districts.\"20\n\nPolitical events and cultural movements in China during the first few decades of the 20th century brought about important changes in traditional Chinese educational concepts. Modern schools were set up alongside the traditional ssu-shu, and the classical primers were revised or replaced by new sets of textbooks, the first stage in a major change in the contents and aim of education. This process of modernization, coupled with the changes induced by the economic and social pressures mentioned above, led to changes in the education provided and the level and types of popular literacy achieved in this village community at Sheung Shui which can be documented in some detail.\n\nThe first departure from traditional educational practices in Sheung Shui was the beginning of female education. For a long time, education was confined to boys only. Amongst the five old ladies above the age of 76 whom we interviewed, all admitted that they were unable to read and write, and they had no knowledge of any woman of their age who had been to school. According to the male informants, they did not see any girls attending class in the village until the first girls' school was opened in 1912, and neither had they any knowledge of girls being tutored at home. The first two ladies resident in the village who were known to be literate came to the village from outside and had received their education in Hong Kong. They were sisters, one of whom had married an early Christian convert from the village who became, in time, a pioneer in the promotion of modern education in the district. Our informants admitted, \"In spite of our efforts in building study halls and securing success in the civil",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209626,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 283,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "No first-hand information concerning female education of the time has yet been obtained as the small number of women who then attended classes in Sheung Shui left the village upon their marriage, and have not yet been located for interview. According to the account of their male contemporaries, however, 'the small classes in the Christian-run girls' school (Fu Yin T'ang 女校) were mostly from humble families, but those who were later admitted into classes in the study halls were mostly daughters of wealthy families. These girls were usually bright and diligent and showed deep interest in learning. Their average attendance was shorter than the boys', starting normally from the age of nine and none stayed beyond fourteen when they began to prepare for marriage.' \"The experience of the two daughters of the founder of the Fu Yin T'ang was, however, exceptional. They never attended class in the village but were sent to a Christian school in Kowloon at the age of 10 and 9. It was a subsidized boarding school for girls (Fairlea) where the Bible, English, arithmetic, biology, hygiene, geography, history, and music as well as the traditional primers were taught. The fee was $5 a month per pupil.\" \"It was a big sum of money, as the fee in the village schools was then from $2 to $5 per year,\" one of these two ladies, now aged 78, told us in an interview. The elder sister died young but she herself, after completing the upper primary class at Fairlea, received training in nursing at the Nethersole Hospital and then worked as a nurse in Hong Kong until retirement.\n\nWhile the above case was exceptional for women, it was less so among the men. Changes of the 1910's and 20's brought opportunities as well as new demands. Traditional education, though modified to a certain extent, began to seem steadily more inadequate to cope with the conditions of the time. Those who formerly would have sought a literate career in classical learning turned to the new facilities available. According to our findings from the Oral History Project, between 1913 and 1932, at least twenty young men from the village and almost certainly more were known to have received a Western education at the Tai Po Government School or at the Anglo-Chinese schools in urban Kowloon and Hong Kong. Most of these people had thereafter successful careers as government clerks, interpreters, teachers, headmasters, and businessmen. They were also viewed as elite.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209627,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 284,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "262\n\nand often served as village leaders or became appointed officially as village representatives, enjoying perhaps as high a social prestige as had once been accorded to the civil examination degree-holders in imperial China.\n\nWe have seen that, from about 1912 or 1913, some girls in the village began to be educated, and some boys began to seek a fully modern education outside the village. Adjustments were also made in the education available to the majority of the villagers who stayed and received their education in the village. But the changes were slow to come and were not without difficulties. Between 1913 and 1932, of the fifty to a hundred government subsidized schools in the New Territories, three at the most were from Sheung Shui and they had more than once been struck off from the subsidized school list because of unsatisfactory progress.\n\nWhen the Education Ordinance of 1913 was applied to the New Territories in 1921, at different times only between one and a maximum of three schools in Sheung Shui were accepted for registration. With an average attendance of about 20 students each, this small number of subsidized and registered schools accounted for only between 20 and, at most, 100 students, and probably averaged about 40. This meant that a great part of the village education at this time was operated outside approved channels, and was not subject to the supervision of the Hong Kong government, and since even the supervised schools were occasionally struck off for poor standards, it may be assumed that the average school had not received much advantage from the modern education ideas, modern textbooks and new teaching methods. School education remained basically still in the impoverished traditional form described above as typifying village education in the first decade of the century. Meanwhile, it seems unlikely that school attendance had dropped drastically, and it is therefore unlikely that more than a third of the school-going children in the village were being educated in these subsidized schools. According to accounts given by elders who had taught or studied in the village during these years, traditional small tutorial classes were carried out as before. But only the one, two or three larger and better such classes were able to secure any subsidy from the government. In these tutorial classes the curriculum remained basically as narrow as before,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209628,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 285,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "263\n\nand traditional primers and classics were taught with emphasis on memorization, recognition of characters, and calligraphy. After 1921, simple readers known as Kwok Man E Readers, revised versions of the Yu-hsueh ch'iung-lin and a reformed set of three-four-five-character primers written for women and children began to be, very tentatively, introduced into these classes. In the subsidized and registered schools, a wider curriculum including reading, arithmetic, history and geography was adopted. Yet, according to the official reports of the inspectors of these schools, even the subsidized classes with their wider curriculum failed in fact to provide a modern basic general education as desired. The 1921 report remarks with respect to schools of this type in the New Territories in general:26\n\nLittle or no explanation of reading matter is given; the main idea being to memorize as much as possible. Pupils in their second year could not, with any degree of certainty, explain the meaning of simple characters as sky, heaven, day, sun; the matter seemed to be understood by those who were naturally intelligent, who at inspections were generally pushed forward.\n\nBoys of the poorer class do not receive anything approaching a useful education. They spend 3 or 4 years at school, and leave school to take up, in many instances, some menial position, and their only asset is an ability to recite a hundred pages or so from the Classics practically meaningless to them.\n\nThe few subsidized schools at Sheung Shui belonged to category C and received an annual subsidy varying from $45 to $60 per annum only. Therefore, the income of a subsidized school teacher was, even taking into account school fees, only about $12 per month.27 In the non-subsidized schools, it was even lower. Although the normal school fees were supplemented by gifts in kind from students at festivals, most teachers had to work as clerks to the villagers for extra income.28 The price of rice was between $12 and $14 per picul and the monthly salary of a government clerk was then $30 to $40. This explains why there was a marked shortage of teachers. A number of teachers were brought from\n\nPage 264\n\nPage 285\n\nPage 286",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209780,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 39,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "17\n\nSt. Mary's Anglican Church is at the junction of Tai Hang Road and Eastern Hospital Road. The congregation began in the chapel of the Eyre Diocesan Refuge for destitute women in 1912. In 1914 the Refuge was moved to Kowloon, but Anglicans in the east part of Hong Kong continued to meet there for worship. A vestry was formed in 1920 and plans were discussed for a new building. It was not until 1930, however, that a large fund-raising plan was undertaken. Finally, on 12 July 1936, ground was broken for a new church. It was officially opened on Christmas Eve 1937. In 1954 another building containing offices, kindergarten and vicarage was completed, and in 1958 the foundation stone for the Primary School was laid.\n\nFarther along Eastern Hospital Road is the Shing Kwong Church of the Church of Christ in China. This congregation considers itself the successor to a chapel built by the London Missionary Society in Tai Ping Shan in the 1860's. The chapel building was demolished at the time of the clearance of the Tai Ping Shan area at the turn of the century. Tai Ping Shan had been the breeding ground for the bubonic plague. With the money received in compensation for their land and building, the London Mission bought a new site on Yee Woh Street at Tung Lo Wan in 1898. The Mission had for some time been conducting services for workers at the nearby China Sugar Refinery. At the new site, schools were opened for boys and girls. The congregation became fully independent in 1922. With the widening of Yee Woh Street it became necessary for the congregation to move. In 1926 they exchanged the Yee Woh Street site for Inland Lot 2550 at So Kon Po. They occupied their new building in the summer of 1927. At that time the congregation adopted the name \"Shing Kwong\".\n\nThe number of institutions in the valley associated directly or indirectly with different religions is striking: Confucian, Roman Catholic, Protestant, Buddhist, Jewish (indirectly, in the name of Ellis Kadoorie), and the former presence of the Japanese.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210036,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "Village Shops in the Hong Kong Region — James Hayes 310\n\nHong Kong Hilltop Retreat for Cross and Lotus — Hugh Witt 312\n\nDiocesan Boys School Seventy Years Ago — W.J. Howard 318\n\nBook Reviews 325\n\nvi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210158,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 129,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "108\n\nJAMES HAYES\n\n“How they live I don't know for I seldom see any boats going in or out; but they all manage to look fat somehow.”\n\nCollinson goes on to describe Little Hong Kong. The village still stands at the head of the Wong Chuk Hang valley immediately west of the southern concourse of the Wong Nei Chung to Aberdeen Tunnel, although its few remaining old village houses are buried inside an area of squatter huts and squatter industries. He continued in the same letter,\n\n“The valley between Shuckpyewan and Hong Kong bay (called Hong Kong in the map) is the proper Hong Kong of the Island and is the largest and best cultivated and prettiest in the island. It is almost a dead flat and according to the people's account has 100 acres of these little fields in it, with the village on an artificial level at the head and a thick wood of evergreens around and behind it and steep rocky hills rising above the wood. Though as dirty as every Chinese place I have been in, it contains a piece of civilisation I did not expect in Hong Kong -- a village schoolmaster; who in his black cotton coat and white stockings is ridiculously like both in manner and appearance (if his tail was cut off) the same character in England. He has only nine scholars, but they are certainly the cleanest 9 of the 200 in the village and he teaches them arithmetic, by giving them so many characters to copy and learn by heart. The school room would have shocked Charley and from the number of drawings on the walls I should say ‘Boys will be boys.’ Even in China.”12\n\nCollinson concludes by commenting on the village itself and the wood clearly the fengshui wood behind it.\n\n“You will have some idea of the way they build villages in this part of China from this one, 70 houses of which are all packed on a space 100 yards by 70. The evergreens behind the town are most luxuriant and reminded me of the oak woods in Wicklow, and the tall bamboo would make a graceful ornament to any garden.’\n\n13\n\nAnother military officer was impressed with the villages and the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210368,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 339,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "318\n\nDIOCESAN BOYS SCHOOL SEVENTY YEARS AGO\n\nW.J. HOWARD*I\n\nFor over half a century St John's Cathedral has been untroubled by the attendance of the boys of the Church of England's Diocesan Boys' School. During this long period the silence has been broken only once by the boys, when a memorial service was held at the Cathedral on 11 December 1979 in honour of the late Rev. George Samuel Zimmern, M.A. (Oxon), who was an old boy, a chaplain of the Cathedral, a headmaster of the school, a magistrate, a barrister-at-law and a social worker. George died in Bristol, England, in November 1979, aged 75. During the service the school's string band played \"Jesu, Joy of Man's Desiring\", one of George's favourite anthems. The entire school came over from Kowloon to attend and the Cathedral was filled to overflowing.\n\nExcept on this one occasion the Cathedral's silence has remained unbroken by the boys. But in my time, as a member of the school's matriculation class of 1919, I can recall vividly St John's Cathedral ringing with the mirthful sounds of myriads of boys Sunday after Sunday. That was before the school was removed from Hong Kong to Kowloon.\n\nThe school at that time was a puritanical one. Discipline was strict. As boarders we had to attend numerous church services. The senior boys had first to attend Communion at St John's at 6.50 a.m. every Sunday morning. This entailed a long walk from the school, which was then situated in Bonham Road at its junction with Eastern Street. This entailed rising before the normal reveille bell sounded at 6 a.m. It was usually the Rev. W.T. Featherstone, M.A. (Oxon), who was headmaster of the school, who officiated at that early morning service. He had a melodious voice which was well suited to the sung Eucharist.\n\nOn returning to school after communion, all the boys including the very young ones had to march to St Peter's Church in\n\n* See plate 48.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210369,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 340,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "319\n\nSaiyingpun for the 11 a.m. Matins service. St Peter's at that time was situated at the site where the Western Police Station now stands. The site also contained a Seamen's Home. In days of old many ships berthed at West Point and the sailors attended the services there. I have but to close my eyes now and I can see the words GOD SO LOVED THE WORLD THAT HE GAVE HIS ONLY BEGOTTEN SON painted in brilliant letters on the wall behind the altar. The school supplied two rows of choir boys. Henry Sykes, the assistant headmaster, often filled the role of organist.\n\nBetween 2.00 and 4.00 p.m. on Sundays, the boys had to learn the Collect of the day and a portion of the Gospel by heart for repetition to the Master on duty. The Gospel was easier to learn than the Collect which, although shorter, was more difficult to master.\n\nThere followed a short rest after which the boys, with the exception of the very young ones, had to proceed to St John's for the 6.30 p.m. Evening Service. On returning to school after Evensong, after the long walk, the boys had to attend a final service held in the School Hall by the Master on duty. They were then permitted to retire to their dormitory at 8.00 p.m. Meals were frugal.\n\nSir Claud Severn, who was then the Colonial Secretary and, for brief periods, the Officer Administering the Government, took a keen interest in the Diocesan Boys' School. He would send the Governor's car, with its Crown, when he was O.A.G., to the school to fetch some of the choir boys to join the Cathedral choir. Sir Claud himself sang with the Cathedral choir. He had a strong bass voice which he employed to perfection in his rendering of Good King Wenceslas and the First Nowell in Christmas services. His singing always thrilled the boys who sang treble. According to one of our school masters Sir Claud nearly married Miss Goggin, our school matron. Unfortunately the romance ended when Miss Goggin died in January 1920. She had a brother who was shipping manager of Dodwell & Co. Ltd., at the time.\n\nThe organist at St John's in my time was Denman Fuller. In those days the Cathedral had a grand pipe organ which to my",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210370,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 341,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "320 \n\nW.J. HOWARD \n\nmind was very much superior to the electric organ which we have at present. I would go so far as to say that the volume of the ancient pipe organ's music could be likened to a Niagara as compared with the new electric organ's trickling stream. I believe the humid weather conditions in Hong Kong forced the change over to the less pretentious electric model.\n\nDenman Fuller was a great favourite with the boys, particularly when the congregation was dispersing after the service. He would improvise his music as the boys were trooping out. One of our senior prefects, waxing poetical at the time, compared Denman's efforts to a dragon lurking in the uttermost depths of the ocean before soaring to the heights of the empyrean. His fortissimo notes would completely drown out all the jabberings of the boys. Abruptly he would come to a halt and the boys would find their feeble voices again before commencing their long walk from the Cathedral back to school.\n\nThere was a European gentleman who attended St John's Evensong every Sunday without fail. He was fond of seating himself close to the boys. This gentleman knew practically all the hymns, psalms and prayers by heart. He never opened the Book of Common Prayer or the Hymns Ancient and Modern. As soon as the choir started he would join in the singing without the aid of any book. In those days the psalms were sung according to the day of the month. It so happened that one particular Sunday was the 15th day of the month and psalm 78, with 73 verses, had to be sung in full. The learned gentleman sang verse after verse as usual by heart but unfortunately he was always one verse ahead of the choir. A mischievous boy by the name of Edward Charrington tried in vain to draw the gentleman's attention to his error. After he had sung his last verse he sat down and was shocked when the choir thundered \"So he fed them with a faithful and true heart; and ruled them prudently with all his power\", this being the last verse. He probably thought that the choir had repeated verse 73. Nevertheless his memory was prodigious and aroused the admiration of all the boys.\n\nThe Diocesan Boys' School produced at least four ministers of religion. Aside from Rev. George Zimmern, mentioned earlier, we",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210371,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 342,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "321\n\nhad the Rev. Basil Moraes, who was also headmaster of St. Mark's School in Shaukiwan. He died in England in 1982. Serving his church in England at present is the Rev. Guy Shea who for a time also assisted at St John's here. We also have here in Hong Kong the Rev. Denman Crary, who is in charge of the Church of the Ascension in Mongkok, Kowloon. Denman served in the Hong Kong Volunteer Defence Corps in 1941-1945 and was a prisoner-of-war in Shamshuipo and later in Nagoya and Toyama camps in Japan. If my memory does not serve me ill, I believe the school produced another minister, viz., Rev. Dick Dodd. However I remember this but vaguely and would appreciate confirmation or correction from my superiors. In addition we had a “near” minister, the late Edward S. Cunningham, who was invariably known as the \"Padre”. He was always helping at Christ Church but never took orders. He worked all his life in Government at the former Colonial Secretariat. A former Governor of Hong Kong, the late Sir Alexander Grantham, quoted Edward Cunningham twice in his book Via Ports.\n\nEarlier I mentioned that the Diocesan Boys' School was a puritanical school. In my 8 years there I received two canings. The first was when I was not yet 10 years of age. We had to be in bed by 8 p.m. One hot night in July 1913, at about 8.15 p.m., I ventured into a Master's bathroom to get a drink of water from the tap. I was caught by the Master on duty coming out of the bathroom and was given a number of cuts on the palm.\n\nThe second caning I received was shortly after I had won 2nd class honours in the Oxford Preliminary examination. This was in Class 3, equivalent approximately to today's Form 3. We were allowed out on a Wednesday afternoon but had to be back by 5.15 p.m. I was late by 15 minutes. One of the Masters, a Mr. Larard, caught me and gave me a number of cuts with the cane. The same Mr. Larard gave another boy over 20 cuts for making a noise during the evening prep. I believe this type of corporal punishment is no longer countenanced these days. George Piercy, the headmaster before Rev. Featherstone, kept a cane on his desk always ready for administering punishment.\n\nAdvent was the time when the boys most enjoyed their\n\n--------\n\n-\n\nII",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210372,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 343,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "322\n\nW.J. HOWARD\n\nWednesday and Saturday afternoon long walks up the hillside. We were allowed to go up to the Peak by way of Hatton and Harlech and Lugard Road gathering wild flowers and shrubs for decorating St Peter's Church for the Christmas festival.\n\nThe Rev. Vyvian H. Copley-Moyle, who was Cathedral Chaplain from 1912 to 1927, found time to teach Scripture to our matriculation class. He was a historian as well as theologian. He tempered his religious teaching with excerpts from Roman history and the boys listened with awe to his account of the Roman legions under Titus laying siege to Jerusalem in 70 A.D., about 37 years after the death of Jesus. Our class teacher, Henry Sykes, who ruled his class under a rod of iron, proved docile whenever Rev Copley-Moyle appeared in the school. His stern appearance changed to a full smile. At the Cathedral, Copley-Moyle's sermons were always refined as he was fully prepared with copious notes.\n\nOne evening in the Prefects' Room before bedtime Rev. Featherstone found me banging away at an old dilapidated typewriter. Thereafter he gave me some typing work, usually on a Sunday afternoon, at the same time relieving me of the 2.00 to 4.00 p.m. Collect and Gospel ordeal. That ancient typewriter of 1919 vintage served me in good stead, for even now in 1985, after 66 years and at age 82 I find myself still using a typewriter to produce this report.\n\nFeatherstone was a man of vision. He was responsible for the removal of the school from its cramped surroundings in Bonham Road to its present magnificent site in Kowloon, establishing a \"brick fund\" to pay for the move. Unfortunately, I believe, he lost his job because of this as the School Committee in those days thought he had committed the school to finances beyond its limit.\n\nWhen we passed our matriculation examination in 1919, one of our classmates, by the name of Ngan Chun On, went to the United States. He applied for admission to the University of Pennsylvania, producing his Hong Kong University Matriculation Certificate. The learned professors looked askance at the certificate saying they had never heard of the Hong Kong University. Finally one of them said: “We cannot admit you on the strength of your",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210373,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 344,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "323\n\nCertificate. But seeing you have come a long way we will set papers on 5 subjects as a test. If you pass our examination we will admit you.\" Ngan Chun On told us he got 100% marks on all 5 subjects which shocked his American examiners. This ancient episode tallies with what both Dr. Joyce Symons, recently retired headmistress of the Diocesan Girls' School, and the Rev. George Zimmern of the D.B.S., used to tell me, on separate occasions, that our Hong Kong students have always been able to be trusted to perform well when competing abroad. This reflects credit on the schools provided by the Church of England, as well as on all other schools in Hong Kong, and on this note my note may best end.\n\nNOTES\n\n1 The author, Mr W.J. Howard was born in 1903, and studied at Diocesan Boys' School between 1911 and 1919, leaving the school as a Prefect. He has lived most of his life in Hong Kong, and is a keen member of the Society. At Plate 1 is a photograph of the Prefects of Diocesan Boys' School in Mr Howard's final year at the school. The original inscription on this photograph reads:\n\n\"Diocesan Boys' School, Bonham Road, Hong Kong, Prefects 1918/19.\n\nLeft to Right Back Row:\n\nMiddle Row:\n\nFront Row:\n\nCharles Mackenzie, Kenneth Tyson, James A. Kent\n\nHarvey W. Knight, John L. Litton, James Howell, William J. Howard [author]\n\nKor Bu Lok (Head Prefect), Rev. W.T. Featherstone M.A. Oxon. (Headmaster), Charles F.G. Jackson.”",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210374,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 345,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "48. Diocesan Boys' School, Prefects 1918-19, (For details see Note 1, p. 323)\n\n324\n\nW.J. HOWARD\n\nPage 345\n\nPage 346",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210461,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 68,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "49\n\nonce (the junks still slipping towards their moorings), with about ten people to carry it up the hillside and spread it out to dry. No time was lost. On boats and shore washing and tooth-cleaning had probably already been done, breakfast was being cooked ready for the returning net spreaders — rice and fish as usual.\n\nThe first nylon nets were available in 1963. From then on that particular chore was remarkably quickly done away with. Mechanisation and the move ashore brought further changes in work patterns too, but the general outlines of daily life were basically the same in 1970 as they had been in the earlier period. One striking difference, however, applied to the children. In 1950, when all the fishermen's families lived on their boats, the child population on shore displayed a daily ebb and flow. At about 9.30 or 10.00 a.m. on any fine day the boat children used to swarm ashore, elders in charge, often with their youngest siblings on their backs. And there they used to play for most of the day. The Hakka (land) children all went to school, but only two or three boat children — all boys — joined them from time to time. The new school that was opened in 1958 was a very different matter. Designated a Fishermen's Children's School it was accepted by the fishermen from the start. Not only sons but daughters too were almost all immediately enrolled. The play groups still existed, but for most of the day they were younger and in any case most of their members, like the schoolchildren, now lived ashore. The daily ebb and flow was a thing of the past.\n\nFor adults the changes were rather less obvious. Returning night-time fishermen still slept for a good part of the day, but usually only in snatches for, though fewer than they had been, a purse-seiner's day-time jobs were still numerous enough. Nets required less back-breaking work now that they no longer had to be dried daily or dyed monthly, and they lasted longer without damage, but they still needed daily inspection and quite frequent mending; sail and rope-making, important though intermittent tasks in 1950, were no longer significant, but boats still had to be careened for overhaul and, though less frequently, for breaming, and engines had to be checked over and maintained. Above all, the salting, drying and sorting of fish remained a constant chore, demanding a good deal of hard, uncomfortable work in the hot",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210515,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 122,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "103 years of age and even grandparents over 70 could and did play useful parts in fishing and ancillary occupations.\n\nBaiting up on the long-liners, helping to haul in the nets on the purse-seiners, and assisting in the drying of nets and fish children often performed these tasks and helped in many others. At 10 a child could be a useful hand, by 16 a fully fledged adult worker, and marriageable to boot.7\n\nThe opening of the Fishermen's Children's School in 1958 brought some change. On my return to Kau Sai in 1959-60 I was surprised to see boys and girls 12 years old and upwards still attending classes. There were even some 15 and 16 year olds. As school was held in the daytime a number of these older pupils went out fishing with their purse-seiner parents at night. They must have suffered seriously from lack of sleep. Liners, being daytime fishermen and returning less regularly to the anchorage, tended not to leave their children so long in school. By 11 or 12 enough had usually been learned to make future attendance at the coxswains' and engineers' course run by the Fisheries Department possible; thenceforward the economic advantage of keeping a boy or girl at school was felt to be problematical.6\n\nIf a child of 10 or so could be a useful hand so, of course, could an experienced adult of even advanced years. Only 3 of the old people in Kau Sai in 1953 were over 70, and one of them died that year. The remaining 15, all in their sixties, were all economically active in various ways; three of them still unretired masters of their junks. One employee was a woman of 68. She helped with the domestic work and baiting-up on the medium long-liner (a rather bigger boat than any of the others) on which her son, who had neither boat nor other relatives of his own, worked as a hired-hand. In return she received board and lodging and a nominal, irregular wage. The oldest woman I knew died in 1967 at the age of 93. Until three years before she had lived her entire life on purse-seiners.\n\nThus, although, as we shall see, 60 (59 for women) was a social landmark of some importance, and marriages seldom if ever took place before the age of 16 for boys or 15 for girls, the ages",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210574,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 181,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "162\n\nWEI PEH T'I\n\nbut it's more to get the tea and sweets which we provide. We began by giving each one cakes, nuts and sweets and tea, but the people came in such crowds and the things disappeared so rapidly we had to dwindle the giving down till it was tea and nothing more.\n\n37\n\nEven on such seemingly social occasions, finding so many people under the same roof, the missionaries behaved true to form. They preached.\n\nMrs. Malcolm has been better able to preach to them today, for there have not been so many and consequently more ready to stay awhile. Yesterday at one time we each had a room full and both talked at once.\n\n38\n\nBoth women missionaries held classes for the children. There were Sunday School classes, but on weekdays too since children in Taiho did not attend regular schools at the beginning of the twentieth century. Workers of the China Inland Mission concentrated on Biblical knowledge rather than a general curriculum, so Edith was teaching the children reading using stories from the Bible as texts. She did not appear to have liked the Chinese children as she repeatedly dwelt on the theme that they were so dirty. In her first letter to Louese, Edith wrote about the streets of Yangchow \"full of small boys looking like dirty rag dolls in their wadded clothes.\"**\n\nHearing from Miss Amy that Louese had given birth to another child in 1903, Edith wrote that\n\nL\n\n·\n\nhow I would like to see (your children). Little Chinese children are nice but they can't be hugged nor kissed. In the first place it would be too much of an amazement to them, and in the next some are too dirty.40\n\nAgain, describing the daughter of another missionary whom she visited, Edith told Louese that it was a pleasure to hold the eighteen month baby \"after the little yellow babies and so clean, which the yellow babies are not.“'",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210698,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 49,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "32 \n\nWALTER GREENWOOD \n\nKai, in 1886. Francis himself took part in the foundation of the College of Medicine for Chinese (one of the two original students of which was Sun Yat Sen). He was on the platform at the inaugural meeting in 1887 and was appointed standing counsel to the College and remained as such until his death. He contributed to prizes for botany and chemistry and attended the presentation of the first diplomas in 1892. In 1886 he made a presentation on behalf of the College to Dr. James Cantlie, to whom in great measure the foundation of the College was due, on the occasion of his departure from Hong Kong. He began his address by saying \"when I first came to this colony I was given to understand there was only one disease recognised by the Medical Faculty and that was the liver, and that they had only two prescriptions, one a blue pill and the other, if that did not succeed, a P. & O. Steamer\". In 1897 at a meeting for the election of the Rector of the College he made a speech pressing the Government for recognition and financial support. He alleged that the Government had ignored the College and wanted a medical school on government lines with the Colonial Surgeon at the head and government officers thick and thin all over from top to bottom. On his death the Court of the College (which may be regarded as the forerunner of the University of Hong Kong) passed a resolution expressing appreciation for his services.\n\nHis interest in education also included schools, particularly the Roman Catholic schools. After the founding of St. Joseph's College in 1875 he rarely missed a Prizegiving Day there, and usually donated prizes, including on one occasion, somewhat ironically, an inkstand. He also acted as an examiner at St. Joseph's. Bishop Raimondi said that he tested the boys thoroughly and cross-examined them as he would have cross-examined a witness in court. He advocated teaching English to Chinese children. He also acted as a steward at, and patron of, the Hong Kong School's Athletic Sports.\n\nOne of the obituaries of Francis recorded that he used to say that when he first arrived and stood on the deck of the troopship and gazed at Hong Kong he determined to be Governor one day. Whatever the truth of that there can be no doubt that, as was said in another obituary, he coveted a seat on the Legislative Council. He might have had a chance of nomination by Hennessy save that Hennessy was intent on nominating a Chinese (Ng Choy) and also",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210757,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 108,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "91\n\nlanterns affixed on the posts shone on Shek O and Tai Long Wan people.\n\nThe priests and ritual representatives visited the faan-gon posts and made offerings three times a day in a procession called haang-chiu (audience procession). When I followed one of those processions in Shek O, however, I discovered that not all four of the faan-gon posts were erected at the corners of the settlement. The first faan-gon post in Shek O visited by the haang-chiu procession was between the school playground and the quarters of the cleansing unit of the Urban Services Department. One of the local members of the procession volunteered the information that the post was set up there because three years ago a fatal accident took place at the spot. Two young boys who lived in the quarters of the cleansing unit were playing there when a stone pillar fell down suddenly and killed both of them.\n\nV. The local gods\n\nThe Tin Hau was represented by her wooden image at the centre of the altar. Behind the image was a piece of red paper on which the titles of ten local deities were written. With the exception of the Sea Goddess (shui sin) of the small temple at one edge of Shek O Beach, they were Baak-gung and Daai-wong earth gods of Tai Long Wan, Shek O, and Seung Wai. One of them, styled jang-paang daai-wong (earth god of the stakenets), was a reminder of the former fishing activities of the local residents. Many others had probably existed for the protection of villagers in fishing and farming. The change in land use is evident in the reply given by Mr. Wong, the local leader, when asked where the god's place was. He said, \"Below the number 10 alley of the Westerners' residences of Tai Long Wan,\" linking the god with the change that had taken place in the locality. He gave the same description for the location of another god, the Earth god of the Banyan Tree Place. For the Seung Wai daai-wong, he explained that it was below no. 1 alley, which had become a residential area for Westerners. It used to be the villagers' settlement which was removed to Shek O for the construction of the golf club. There were also three gods whose names were not known to Mr. Wong. He believed that those were from Hok Tsui, the village which joined in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210810,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "144\n\nA SENSE OF HISTORY (PART I)\n\nCARL SMITH\n\nYING WA HAS LONGEST LINK WITH THE PAST\n\nWhich is Hongkong's oldest school?\n\nThere could be several answers to this question. It depends on how one interprets the word “oldest.”\n\nDoes it mean the school with the longest continuous history, one that has no breaks? Or is it the school with the oldest tradition? What about the school that has gone through several changes of name and administration? Or is it perhaps the school that has the longest links with an educational institution of the past?\n\nA number of Hongkong schools could be candidates for the honour of being oldest, depending on how one interprets their history. Ying Wa Boys College, St Paul's College, St Joseph's, Queen's College, Diocesan Boys, Diocesan Girls, the Confucian school next to the Man Mo Temple on Hollywood Road, all might qualify. In this series we shall set forth the historical basis for each of these schools to lay claim to being the oldest in Hongkong.\n\nThe school, however, which has the longest link with the past is the Ying Wa Boys College. It is to be admitted that the chain has been broken and the name changed.\n\nYing Wa carries on the tradition of the Anglo-Chinese College which was established at Malacca in Malaysia in 1818. In 1843 the school was moved to Hongkong. In 1856 it was closed.\n\nIn 1914, the Chinese congregation associated with the missionary society which was instrumental in founding the Anglo-Chinese College in 1818, opened a middle school for boys called Ying Wa College, the Chinese translation of Anglo-Chinese, thus continuing the tradition.\n\nEditor's note: These articles are reprinted with the author's kind permission from the South China Morning Post. They appeared in a series between 1977 and 1979.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210811,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "145\n\nPerhaps the break between 1856 and 1914 does not strictly qualify the present Ying Wa College for the title of the oldest in Hongkong, but it can legitimately claim the tradition of the school founded in 1818.\n\nThe Anglo-Chinese College opened at Malacca was the result of the labours of two missionaries of the London Missionary Society, the Rev. Dr. Robert Morrison and the Rev. Mr. William Milne. Dr. Morrison was the initiator of the project and raised most of the funds. The Rev. Mr. Milne was its first Principal.\n\nIt was a very ambitious project, as it was envisaged that it would be a meeting place for the language, philosophy, literature and science of the East and the West. Its student body would be composed of both Europeans and Asians.\n\nDr. Morrison expressed his hope for the school as follows: \"God grant that it may prosper, that it may be an honour to my country, and a blessing to China; and thus unite in its name, and in its benefits, the West and the East; and finally blend in peaceful intercourse the extremities of the world, the islands of Britain and Japan.\"\n\nUnfortunately the early death in 1822 of the Rev. Mr. Milne prevented the college from fulfilling Dr. Morrison's dreams. A succession of men were principals after Mr. Milne, and it seemed that with each the school progressively declined. It faced many problems, one of the principal ones being the proper language of instruction.\n\nMany of the boys had Malay mothers. Their fathers were often Fukienese. The additional task of mastering a third language, Mandarin, was formidable.\n\nThere is an interesting account of the foundation stone laying of the college building in 1818. It was written by Abdullah, a Moslem youth who taught Mr. Milne the Malay language.\n\n\"Mr. Milne received instructions from his society to provide a building for the college... When everything was ready Mr. Milne",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210821,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 172,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "155\n\nDr. Legge arrived at Malacca in 1840 as a young missionary teacher. He came having read the glowing reports of the school's progress written by its Principal. Dr. Legge expected to find a school of high standards on the lines set forth in Dr. Morrison's original prospectus. What he came to was something quite different.\n\nWhile the school operated under the name of a college, it was actually little more than an elementary school.\n\nDr. Legge was critical. This naturally did not endear him to his superior, the Rev. John Evans, the man who had been in charge of the school for more than six years.\n\nMr. Evans attributed the criticisms to the inexperience and brashness of a young man unacquainted with the local situation.\n\nBut Dr. Legge was not the only person to criticise.\n\nA Singapore missionary wrote to his board in America: “They have made much noise and excited large expectations as to the prospects of usefulness of the college. A strange sort of reserve and mystery was kept up about the Establishment. Part of this has probably been due to the haughty manner and uncourteous deportment of Mr. Evans.”\n\nOne of Mr. Evans' innovations was to prohibit the students from visiting their homes. He felt that if they were away from the school even for a brief time, they would be exposed to bad influences.\n\nThe principal of a missionary boarding school at Singapore thought Mr. Evans' policy very unwise as it ran counter to traditional Chinese practice.\n\nHe explained: “The ties which bind parents and children together cannot be rudely torn asunder, where they are as fully developed as they are among the Chinese, without great danger to the child. Should the boys ever become able to think for themselves, and have the Bible in their hands, they will find it difficult to respect the authors of such a system.”",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210822,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 173,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "156\n\nCARL SMITH\n\nWhen Dr. Legge took charge, he immediately changed the system. When he arrived at Malacca, Mr. Evans was already suffering from a fatal illness and he died some months after.\n\nThis change gave Dr. Legge the opportunity to put his own ideas of management and teaching into practice. The student body had dwindled from seventy students in 1837 to twelve in 1840. Six more left after Dr. Legge took over. With the remaining six, he began to build anew.\n\nAfter two years he wrote: \"I have about thirty boys from ten to sixteen years of age, and four young men . . . My maxim is to communicate ideas to them, to call their faculties into exercise, and to make them teach themselves, just as they feed themselves, it being my task to furnish them with the appropriate nourishment.”\n\nPrompted by the suggestion of John Morrison, the son of Dr. Morrison, Dr. Legge began to think about the removal of the college to China. Political events were leading to the opening of China for foreign residence and the British possession of Hong Kong.\n\nWithin days of the planting of the British flag on Hongkong Island Mr. John Morrison was writing letters anticipating the transfer of the Anglo Chinese College.\n\nHe believed that neither money nor support would be a problem, for he wrote: “On a settlement of commercial and political affairs... there is no object that will so much open men's purses here as the Anglo Chinese College. Can we but give a fair ground of assurance that it is to take new life, and progress as rapidly as for some years past it has been retrograding.”\n\nDr. Legge responded to Morrison's suggestions with enthusiasm. Both men wished to revive the college in accord with original plans.\n\nBy the time Dr. Legge was prepared to move, there was the prospect of amalgamation with a school already established in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210828,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 179,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "162\n\nCARL SMITH\n\nSociety's Mission in China did not seem proper as there were no theological students. In addition it was cumbersome.\n\nDr. Legge rather evaded the question of name by stating, “we shall build a house and call it the London Missionary Society House.\" After the building was up, it was variously referred to as the Mission House, the London Missionary Society's Institute, Dr. Legge's school, the Malacca College and, by the Chinese, the Ying Wa Shue Yuen.\n\nAfter all the initial difficulties, the school did begin the Hong Kong phase of its history. Dr. Legge fell ill and the doctor advised that he should return home. He left Hongkong in November 1845 and did not return until August 1847. Upon his return the school took on renewed life.\n\nWHEN THREE CHINESE STUDENTS \"FOUND GOD IN BRITAIN”\n\nDr. James Legge did not have the opportunity to build a solid foundation for the school he established in Hongkong. He had just got it under way when the doctor ordered him home to Scotland for a period of rest. He and his family left Hongkong in November 1845.\n\nLee Kim-leen,\n\nIn the party were also four young Chinese Song Hoot-kiam and Ng Mun-sow, three of his students, and Jane A-sha under the care of Mrs. Legge.\n\nNg Mun-sow was an orphan boy the Legge family had brought with them when they moved from Malacca to Hongkong. Lee and Song had been former pupils at Malacca. They had not left with Dr. Legge because of parental opposition. They overcame this in time and joined Dr. Legge in Hongkong in 1845.\n\nBefore leaving Hongkong, Dr. Legge had asked the Directors of the Mission Society in London if he could bring the boys with him, but he had not received a reply. When he arrived in England, he found the Directors had not approved, but the deed was done.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210829,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 180,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "163\n\nThe boys were received into the home of Dr. Legge's father in Huntley, Scotland. Here they attended the parish school. While Dr. Legge was going about England and Scotland telling about his work in China, the Rev. Mr. Hill, minister of the chapel at Huntley, superintended the general and religious education of the boys. As sometimes happens to young people who find themselves in an alien culture, they responded to the expectations and subtle pressures of their hosts and were baptised in October 1847.\n\nTheir baptism created great interest in England and Scotland and was widely reported. The fact that the boys were baptised in the same church from which William Milne, the first Principal of the Anglo Chinese College, had gone forth to China, made their baptism seem particularly significant.\n\nA report of the event notes: “A deep hush pervaded the whole of the vast assembly, which the occasion had brought together. Hundreds of eyes glistened. Hundreds of hearts thrilled with emotions of love and praise.\"\n\nNot only did it raise the expectations and vision of England, but it also acted in a similar manner on the boys themselves. Dr. Legge states that \"they were full of schemes for the benefit of their countrymen — thinking and talking of the various ways in which they can render the knowledge they have acquired available to others.\"\n\nNot long after their baptism, Dr. Legge took them on a trip through England preparatory to their return to Hongkong. The trip was intended to increase interest and support for the work in Hongkong.\n\nThe boys made a triumphal tour down from Scotland, thronged Manchester, to London. Everywhere public meetings were held. Crowds thronged to see and hear the young men. With these living examples of the success of his school, Dr. Legge found it easy to raise funds to support a theological class to be opened in connection with his Hongkong school.\n\nMeeting followed meeting, excitement followed excitement, and climax followed climax. Both Dr. Legge and the boys found\n\nPage 180\n\nPage 181",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210831,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "165\n\nsess qualifications which will make them highly prized and liberally salaried, as interpreters, clerks, and in other services. They cannot and ought not to be treated on the same plan of rigid economy as mere boys. To ensure the prosperity of the institution there ought to be an annual allowance of £25 each, to cover all expenses and support the young men in a manner respectable and befitting the position in life which they are intended to occupy.\n\nThe school at the London Mission House in Hongkong could now become what the missionary meeting of 1843 intended it to be, the Theological Seminary of the London Missionary Society in China. The meeting had dropped the designation of college as being too pretentious for the character of the reorganised school.\n\nIn adopting the name Theological Seminary, they intended to let the world know their labours were all directed to one end, the preparation of Christian workers. This did not mean the abandonment of a general education in literature and science, but it did mean the inclusion of definite theological studies.\n\nIf the name college had been too ambitious, so had the name Theological Seminary. From 1843 to 1847 there were no theological students. Now with the three young men Dr. Legge had brought back from England, the long delayed plans for his school could be realised. But the future was filled with disappointments.\n\nHIGH EXPECTATIONS,\n\nTHEN DEFECTIONS AND SETBACKS\n\nDr. James Legge returned to Hongkong from England in August 1847, renewed in health and with high expectations for the future of his school. He now could organise a theological class in addition to his other classes. The three boys, baptised during their visit overseas, would be the foundation for advanced studies. They showed every evidence of the sincerity and dedication necessary for the achievement of their announced intention to become preachers and evangelists.\n\nTheir enthusiasm was infectious. The school took on new vitality. There was an increased interest in its religious objectives.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210834,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "168\n\nCARL SMITH\n\nsion on them. They saw it as the key to open the door to success in the business world. By every mail they wrote to Kim-leen offering to establish him in business. Just as Miss Grant had recognised a good marriage partner for her student in Song Hoot-kiam, they saw a good business partner in Lee Kim-leen.\n\nHe might have made a good businessman. It was not likely he would make an effective preacher. Even Dr. Legge recognised this, admitting he had a delicate constitution, a nervous temperament and a weak voice. In compensation, he had the ability to relate well to children and Dr. Legge said he set an excellent example for the other boys in the school.\n\nIn 1850, he was given $12 a month to serve as a teaching assistant in the school. The same year he returned to Singapore to marry one of Miss Grant's scholars.\n\nThe young couple returned to Hongkong where he resumed his duties as teacher. It had been hoped that his wife would assume responsibilities for a girls' school the mission wished to open. However she had a very difficult time adjusting to Hongkong. Both the people and the language were strange to her. The climate affected her health. In addition she soon had a child to care for.\n\nAfter a year or so, Lee Kim-leen found teaching uncongenial and asked to be placed in the printing office of the mission press. He was to learn the management side of the business under Mr. Cole, the mission printer. When Mr. Cole left in 1855, Kim-leen and another old-time mission employee took charge. Within a short time his health broke down.\n\nIll with tuberculosis, the doctor advised him to return to Malacca. He left Hongkong in 1855 with his wife and children. In Malacca there was some improvement in his condition, but it was only temporary. In February 1856, Dr. Legge reported: “Kim-leen died happy”.\n\nEven though Hoot-kiam and Kim-leen did not fulfil Dr. Legge's hopes that they would become ministers, they appear to have led correct and useful lives.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210837,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 188,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "171\n\nWhen a few days past A-sow had been hunting for some paper in the drawer, he came across the bills and decided to make further inquiry. Hence his appearance with two of them at the police station. The others he had sent to the Oriental Bank to find out what they were worth.\n\nThe magistrate asked A-sow some pertinent questions. Why had he put the bills away in the drawer if he thought they were of no value?\n\nWhy now did he think they might be of value? Inasmuch as A-sow could read English readily, he must have noted that they were the property of a firm in Canton. Why, therefore, had he not spoken to Dr. Legge about them so they could have been sent to Canton?\n\nA-sow denied he knew the man who said he found the £300 in 1849, and who now stood charged with robbery. However, a police officer said that previous to the hearing A-sow had acknowledged knowing the prisoner. Upon being faced with this contradictory statement, A-sow said he had heard some of the boys in the school speak of him and his desire to find out the value of what he had found.\n\nA-sow, however, was unable to remember who the boys were, but under further questioning he mentioned the name of A-hone. A-hone was sent for and testified that about a year ago the prisoner had come to him asking about the paper he had found. A-hone had told him it was worth £300. The coolie who, as it was claimed, had originally given the bills to A-sow had absconded, so his account could not be heard.\n\nThe changes in A-sow's evidence put an unfavourable light on his role in the affair.\n\nThe editor of the Friend of China used the incident to inveigh against giving an English language education to Chinese youth. He had a sharp pen and was not in sympathy with the missionary enterprise. In his attack he used language which reflected a warped view of Chinese people.\n\nI\n\n·\n\n---\n\nI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210842,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "176\n\nCARL SMITH\n\nDr. Legge never taken him away from the herd of buffaloes he was tending at Malacca.\n\nSTUDENTS CATCH GOLD FEVER\n\nGold fever hit the Canton delta in the 1850s. It had an unsettling effect on students. Books were much less attractive than nuggets of gold in California or Australia.\n\nThe reports of the schools reflect the pull of the gold-fields on the pupils.\n\nShortly before the first class of the Presbyterian Boarding School at Canton was to be graduated in 1852, the whole class was swept by the gold fever. Their principal, the Rev. Dr. Andrew Happer, explains the reasons. \"The villages from which the older pupils have come are those from which a great number had gone to California. Their brothers, uncles and cousins had gone, some had sent home some gold dust and statements about the ease with which gold could be obtained. This caused a feverish excitement among these boys.\"\n\nThe school had a hold on them from which it was not easy to get free. When they were enrolled their parents signed a bond that the boys would remain in the school for the full course, usually six to eight years. In return they received free board, clothing and education. If they left before this period, the cost of their board figured at $20 a month had to be refunded or the bond was forfeited.\n\nWhile others of their own age were off to adventure and fortune, they had to sit in the classroom deprived of their freedom. They became restless, unruly and hard to manage, not the docile, diligent, obedient students the missionary teachers had become used to.\n\nIt took a great amount of diplomatic skill and patience for Dr. Happer to prevent a full-scale walkout. He believed that most of the unrest was caused by one student, whom he had to dismiss. Afterwards Dr. Happer reflects: “I am now inclined to think that wanting employment he took the course he did with a wish to be",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210843,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 194,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "177\n\ndismissed as he would be freed from the obligation to refund money. He became insubordinate and tried to excite the same feeling among others. ... After much expostulation and forbearance I was forced to dismiss him. This and public and private admonitions to others led all the rest to return to their duties with their usual alacrity.\n\nThus the student rebellion had been successfully crushed, but at the cost of Ng A-fat, a student upon whom Dr. Happer had placed great hope of his future usefulness as a mission helper. After leaving the missionaries A-fat, like Ng Mun-sow, became an interpreter in the Chief Magistrate's office in Hongkong.\n\nDr. Legge had similar trouble keeping his students. Some of their classmates who had left the school had already gone overseas. The reports sent back were full of the ease money could be made, especially for those who understood English.\n\nIn 1852, Dr. Legge reported that one of his former students, Ho Cheong-kow, was in San Francisco working in a store where he made $100 a month or £250 a year, which Dr. Legge noted was the same salary as that of a married missionary.\n\nThe boys were not only tempted by reports from former classmates, but their friends and relatives urged them to leave school and, as Dr. Legge phrased it, “engage in the race for gold.”\n\nHe particularly mentioned Ng Mun-sow and O Soey-cheong as having rejected large sums offered to them by their friends if they would become partners in overseas business ventures.\n\nO Soey-cheong was especially under pressure from both family and friends. A-cheong's father had brought him to Dr. Legge's school in 1848 with the idea that if his son were taught English he could get a good position, make money and contribute to the support of the family. When several years later, A-cheong had wished to be baptised, the father did not oppose for he was sure it was but another step towards financial advancement.\n\nAs soon as A-cheong was taken on as a theological student and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210846,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 197,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "180 \n\nCARL SMITH\n\nMacau by its first Principal, the Rev. Mr. Samuel Brown, the boys' father enrolled them. Several years later the father admitted that it took some courage to hand his boys over to foreigners.\n\nMr. Brown quotes him thus:\n\n\"We could not understand why a foreigner should wish to feed and instruct our children for nothing. Perhaps it was to entice them away from their parents and country, and transport them by and by to some foreign land. But I understand it now. I have had my three sons in your school steadily since they entered it, and no harm has happened to them. The eldest has qualified for the public service as an interpreter. The other two have learned nothing bad... I have no longer any fears; you labour for other's good, not your own. I understand it now.'\n\nThe eldest of the three sons, Tong Mow-chee, was enrolled under the name A-chick, aged 11, on November 4, 1839. He was received along with four other boys on this date as the first students on the school roll.\n\nIn November 1841, his brother Tong King-sing was enrolled as A-ku, aged 10, as a member of the second class, and in April 1843 the youngest brother, Tong Ting-keng, entered the third class as A-fu, aged eight.\n\nA letter written by Tong A-chick was published after he had been in the school for a little more than two years. It was written to pupils in a New York City school for the deaf and dumb. Mr. Brown had taught in the school before coming to China.\n\nIn a covering letter Mr. Brown commented that since the boys in his school had been under his instruction they had become much changed in manners and habits and under his guidance their moral sense had been sharpened.\n\nA-chick's letter dated, Macau, January 14, 1842, expressed his high regard for the school and reflected a conformity to the moral code set before him by his principal.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210847,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "181\n\nIt also mentioned difficulties encountered by Chinese students in schools conducted by foreigners during the Opium War.\n\nA-chick wrote: “Mr. Brown is the best teacher that I know in my life, and his school is too. In this part of the country I think there is no such school as his.\n\n\"Here there is a school for Deaf and Dumb in New York. But if Chinese were so, he would not learn anything, neither how to read nor write, until he died.\n\n\"When school first formed had five boys - after about nine months some went home, because English were at war with China. Afterwards eldest of them whose name was A-ling went home, because he did a very bad thing and committed a great sin against God, as in the law of Moses and the prophets.\n\n\"A-tseuk was taken home by his father. One day, as the English were fighting with the Chinese, his father came to Mr. Brown's school and wanted to take A-tseuk home. On the same day Mr. Brown was not at home. Then he wished to take him back without asking Mr. Brown. But A-tseuk wouldn't go, and his father gave him a flogging and he cried, and after about an hour they went. Next morning, father came and wanted to take his things home, when Mr. Brown saw him he rebuked him and he went home.\n\n\"Now in this school our teacher has appointed a monitor to keep the boys still when the teacher is out, and the school in order, and they ring the bell to call the boys into study their lessons and say them to the teacher.\"\n\nThe letter shows that A-chick had made good progress in English after two years' study.\n\nA year and a half after writing it, he was qualified to serve as an interpreter.\n\nIn 1842 the Treaty of Nanking was signed and the British were granted the right to trade at six treaty ports. This privilege meant",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210848,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "182 \n\nCARL SMITH \n\nthe opening of consular offices. A competent staff of translators and interpreters was needed. Qualified people were very scarce. A request was made to Mr. Brown to supply interpreters from his students. \n\nHe was most reluctant to interrupt the boys' education, but official pressure, reinforced by reference to the yearly Government grant the school received, was strong. He agreed to send Tong A-chick and Wong Tin-sau for a limited period. The latter had only been in the school for a few months, but was an advanced transfer pupil from Singapore. They were to serve for six months and then to return. \n\nThe boys proved invaluable. The British Consul, Mr. Balfour, reported to Mr. Brown that he was quite pleased with the reliability and the conduct of the boys. He had found them so useful that he was not willing to send them back after the agreed six months. \n\nWhen A-chick finally returned to Hongkong after serving for a year and a half in Shanghai, he brought a note from the consul giving a favourable account of his conduct and expressing the consul's obligation to the Morrison Education Society for the assistance of its pupils. \n\nA-chick's fellow student remained in Shanghai where he later met a tragic death during the uprising of the Small Sword Society. \n\nReturning to Hongkong in 1845, Tong A-chick resumed his studies. In November 1845, six essays written by members of the senior class of the Morrison Education Society School were published. One of these was entitled “Chinese Government.” \n\nThe essay appears to reflect impressions made upon A-chick in his post as interpreter, pointing out the injustice and corruption of late Ch'ing Dynasty. While critical of the malpractices, the author clearly described its administrative structure and procedure. \n\nThe Morrison Education Society School was closed in the spring of 1849. The students were distributed among other schools. Along with seven of his schoolmates, Tong A-chick con-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210869,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "203\n\ned his brother by raising much of the capital needed to open the mines.\n\nIn 1883 King-sing was sent to Europe and America to inspect mining operations and machinery. His elder brother took over the management of the China Merchants' during his absence. It was a time of troubles.\n\nThe French were expanding their interests in south China and war broke out. As a precaution, the property of the China Merchants' was transferred to the firm of Russell and Company. This would prevent their ships from being seized by the French as they would be flying the American flag. After cessation of hostilities and peace was restored, the Chinese again assumed control.\n\nEven though Mow-chee assumed these extra duties, he retained his position with Jardines until his death. In his latter years, however, he was able to place the management of the compradore's office under the care of his son Tong Kidson.\n\nThis son had been one of the boys sent by the Chinese Government to be educated in the United States under the Chinese Educational Mission.\n\nThe scheme was initiated by Yung Wing who had been a classmate of Tong Mow-chee in the Morrison Education Society School. Several of Kidson's cousins were also students of the mission. The most famous was Tang Shao-i, a leading political figure during the Republican period, Tong Kai-son, or as he was also called, Tong Kwok-on, after following his father Tong King-sing in the administration of the Kaiping Mining Company, became the first President of Tsing Hua College in Peking. Tong Yuen-cham, a student of the mission and a graduate of Columbia University, New York City, became Director-General of the Imperial Chinese Telegraph Administration.\n\nNo doubt the position and influence of Tong King-sing and Tong Mow-chee enabled these students of the Educational Mission to arrive at their own high position in the Government of China in the early part of the 20th century.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210875,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 226,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "209\n\nThe fifth brother, Ho Wooi-shang, became an assistant in the business of A-tick, Hongkong's most successful tailor at that time. In addition he had a business at Honam in Canton. While visiting there he was wounded by a Chinese tax officer. He lingered long enough to make his will but died not long after leaving a family of small children.\n\nIn the collection of the Legge family, which was deposited in the Archives of the London Missionary Society, there is a photograph of Ho Shun-chee, alias A-lloy. On the back is written: “To Miss Legge with kind regards from her sincere friend,” and an added note by Dr. Legge's daughter, Edith: \"He told me he had attended the emperor when he went to pray at the Altar of Heaven.\"\n\nIt is indeed a long step from a Hongkong classroom to the Altar of Heaven at Peking.\n\nTO THE GOLDFIELDS DOWN UNDER IN SEARCH OF CONVERTS\n\nAmong the students of Dr. Legge's school in Hongkong were a number of boys from the Ho clan. Two orphaned brothers, Ho Low-yuk and Ho Mei-yuk, were near relatives of the Rev. Ho Fuk-tong. Both went to Australia after finishing school.\n\nThey were part of an exodus of Hongkong-educated boys seeking their fortunes in overseas communities. As English speakers in a place where their countrymen were cut off from the general community, they served to bridge the gap. At the same time, government officials and Christians interested in the conversion of the Chinese needed someone through whom they could communicate with the immigrants.\n\nA-low and another young man from the school were urged by Dr. Legge to emigrate to Australia. Because of the unsettled conditions in China created by the Taiping rebellion, Dr. Legge felt it was not a good field for these two young men he had trained as religious workers. So provided with letters of introduction to a Congregational minister in Melbourne off they sailed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210918,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 269,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "252\n\nCARL SMITH\n\nHe had received a mandarin's degree from the Chinese Government. His education was limited to the years in Dr. Legge's school. He was not a scholar, but a promoter and financier. He sometimes expressed himself too bluntly on public occasions and was quick to engage in controversy.\n\nThe hostile attitude of Ho A-mei toward Dr. Ho Kai may not have rested entirely upon his ambition to be a Legislative Councillor. It possibly might go back to the days when they met as boys in the home of the Rev. Ho Fuk-tong, Ho Kai as a son of the family, A-mei as the poor relative. Whatever the foundation for A-mei's critical attitude towards the doctor, the Chinese deputation of 1883 provided the opportunity for him to express it.\n\nThe controversy within the Chinese community created by Dr. Ho Kai's remarks not only revealed that the Chinese were torn by parties and factions, jealousies and rivalries, but that Dr. Ho Kai, while eminently suitable from the foreign standpoint, might not be altogether acceptable to the Chinese as their representative and hence frustrate the purpose of having a Chinese on the council.\n\nThis possibility was acknowledged by the English press. In commenting on Dr. Ho Kai's remarks to the Acting Governor, an editor said: “Granted that the learned barrister had been a most successful student, and admitting that he is a person of great attainment and doubtless of some ability, it is only fair to remember that he is a young man who can have but a very imperfect knowledge, whether of his countrymen or of the political and social exigencies of Hongkong.\"\n\nIt concluded furthermore that the views he expressed “are merely the opinions of himself and perhaps a few of his immediate friends and supporters, but do not represent in any way the voice of Chinese public opinion in Hongkong.\"\n\nPerhaps it was unfortunate that Dr. Ho Kai assumed the responsibility of speaking for the Chinese before he had become thoroughly reacquainted after his long absence with the Chinese community in Hongkong. In terms of intimate knowledge of Chi-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211033,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "69 \n\nlished in 1884 by ex-pupils and prominent members of the Chinese community as a mark of respect for Dr. Frederick Stewart who had resigned as headmaster in 1881 after nearly twenty years service to the school; and various special prizes especially for proficiency in Chinese.\n\n26 \n\nHe was appointed under Colonial Standing Order 3248 of 1884, as from 1st January, 1885, at a salary of $300 per year.\n\n27 The authority for his appointment was CSO2202. His starting salary was $240 per annum.\n\n24 For details of the memorial system and the part played in its genesis in England by Andrew Bell (1753-1832) and Joseph Lancaster (1778-1838), see John Lawson and Harold Silver, A Social History of Education in England (London: Methuen, 1973), pp. 241-246.\n\nIn one of Eitel's reports on the short-lived Normal School in Hong Kong, he refers to the \"Madras-born monitorial scheme of Bell and Lancaster\" being adopted at the Central School by Stewart. In Eitel's opinion, this scheme suffered in comparison with the Normal School because it did not include “the special private tuition and instruction”, presumably, in teaching rationale and methods. (CO129/202, p. 532).\n\nIn his Annual Report for the year 1866, for example, Stewart wrote: \"In my last Report I stated that I entertained the hope of being soon able to overcome many difficulties connected with the school by training Chinese assistants for their work. I then anticipated that I should always be able to retain two of the more advanced boys for a period of at least four years, after which they might, if they chose, find employment elsewhere and be succeeded by the two who stood next to them. The project has all but failed. The demand for the services of the more intelligent of the boys is so great that it is, in the meantime, hopeless to expect them to remain for any length of time. The two in whose case the experiment was tried have both left many months ago, just when they were beginning to be of real value to the school. I shall not, however, abandon the scheme. Out of several, it may be possible to retain some; and, as the knowledge of English becomes more general and situations more difficult to be obtained, the greater will be the probability that these Assistants will remain until, at least, others are qualified to take their place.” (Hong Kong Government Blue Book, 1866, pp. 279-280).\n\n30 The dispute was, in some ways, a continuation of the friction which existed between Frederick Stewart and Eitel after the separation of the duties of Headmaster of the Central School from those of the Inspector of Schools in 1878, first as an expedient measure while Dr. Stewart was on long leave in England and subsequently confirmed on Stewart's return to Hong Kong. Bateson Wright succeeded Stewart as Headmaster of the Central School in 1881. He inherited the bitter relations between the two leading education officers in the Government, but his own, quite positive personality, if anything, exacerbated the situation so much so, that the supervision of the Central School was taken away from the responsibilities of the Inspectorate and a “Dual System\" inaugurated whereby the Central School, renamed successively Victoria College and Queen's College, was administered and reported on by its own Headmaster and eventually examined by an independent Board which did not include the Inspector of Schools. The Dual System was kept in being until the retirement of Bateson Wright in 1909, when the Government's educational system was reunited and renamed the Education Department, headed by a Director of Education in place of the Inspector of Schools.11 Stokes (1962), p. 47.\n\n31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211034,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "70\n\n32\n\nFor further details and comments about the establishment and failure of the 1881-1883 Normal School, see CO129/197, p. 326f. In this file, Colonial Office minutes are critical of Hennessy's extravagance, note that \"the scheme is evidently Dr. Eitel's with Governor Hennessy's fiat\" and other correspondence (e.g., Eitel first report on the Normal School, in Eitel to M.S. Tonnochy, Acting Colonial Secretary, 19th January, 1882, and his second report enclosed in his letter to Tonnochy of 19th January, 1882) shows that Eitel, the Inspector of Schools, felt that there would be very unfortunate repercussions if the school were to be closed and that the headmaster, A.J. May was even prepared to take a salary reduction (from the original proposal of $2,400 a year to $1,600) rather than see the Normal School break up. In later reports (contained in CO129/202 p. 532f.), Eitel compared the Normal School, with its \"special private tuition and instruction\" in pedagogy, to the pupil-teacher scheme at the Central School to the disadvantage of the latter, and May, in his letter to Frederick Stewart of 19th July, 1883, mentioned the virtues of being able to utilize simulation techniques for the preparation of teachers at the Normal School. The actual end of the Normal School, which had been dismissed as unnecessary in the Education Commission Report of September 1882, was precipitated by A.J. May's insistence, in September 1883, that the students agreed to a bond to teach for five years at a salary rate of $25 per month on their completion of the course. The immediate result was that four of the ten students left for the Medical College at Tientsin, three joined commercial firms, and one became a government interpreter, leaving only two of the original intake, as mentioned above, to become teachers.\n\n33\n\nIn Singapore, a central training college for men teachers using English as the medium of instruction was proposed in 1904 and again in 1910, but the scheme was aborted because of the lack of applications. In Kuala Lumpur, an experimental teacher training course began in 1905, proved successful, and was followed by a two-year course in Penang in 1907. See Wong Hoy Kee, Francis, and Gwee Yee Hean, Perspectives: The Development of Education in Malaysia and Singapore (Kuala Lumpur: Heinemann Educational Books (Asia) Ltd., 1972), pp. 12-14.\n\n34\n\nWhat is certain is that his name does not appear in the Blue Book as one of the Pupil Teachers at the Central School at any time between 1880 and 1885. As noted above, Mok Man Cheung won the Class 1 Mathematics prize in January 1884. He was employed as \"Fourth Chinese Assistant\" at the Central School from September 1884. He did not, therefore, have the time to be enrolled in a pupil teacher's course, which customarily lasted for three years, but he might have taken an examination in \"Pupil-Teacher's Theory\" while studying in Class 1.\n\n35\n\nThe dispute over the opening hours at the City Hall Museum had come to a head in 1880 when the Executive Committee of the City Hall Museum, led by its chairman, William Keswick, attempted to restrict the entry of Chinese to the afternoons. They were opposed by the first Chinese member of the Legislative Council, Ng Choy, and by the Governor, Sir John Pope Hennessy. See CO129/189 p. 476-614 for correspondence, largely unsympathetic to the Committee's discriminatory proposal and including an extract from the Hong Kong Hansard for 1880 reporting a speech by Ng Choy, and CO129/192 p. 438-446 for correspondence which includes Keswick's opinion that racial distinctions should not be abolished with regard to admission to the Museum of the City Hall. The call for separate schools for the different races had been made on a number of occasions in the past, most notably in 1845, 1856, and 1870-1872, but the most recent resurgence of interest and argument about the issue had been provoked by a speech made by the Anglican Bishop Hoare at the Prize Distribution of the Diocesan Boys' School in January",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211037,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "73\n\ntion of schools, contained in the Government Gazette, included: “An Upper Grade School means one in which at least part of the Staff is European. Lower Grade Schools are those under purely native management” (Hong Kong Government Gazette, 30th June, 1905, p. 1023). Earlier, Bishop Hoare, the Anglican Bishop of Victoria and South China announced at the annual prize distribution of a school noted for its ethnically ‘mixed' admissions policy that he \"did not believe it was a good thing to put two races side by side in the school. He did not think they mixed. There was a gulf between the Chinaman as a Chinaman and an Englishman as an Englishman, and he did not think it was a good thing for Chinese boys to be educated side by side with English boys” (Hong Kong Daily Press, 30th January, 1901, p. 3). Amongst the largely supportive correspondence in the letters to the editor pages of the local press provoked by the report of Bishop Hoare's speech, there is a letter from a local Chinese resident, Wang Chung-yu, who argued, “Now, to exclude Chinese from certain schools means to go against the law of nature and to aggravate the hatred between Chinese and foreigners.... My experience goes to show that, as a rule, European boys in school generally depreciate things Chinese, and therefore there is no need to fear that European boys may learn any bad method of thinking peculiar to the Chinese.” (Hong Kong Daily Press, 7th February, 1901, p. 3).\n\n48 Sweeting (1983), p. 274.\n\n49 Despite the lack of warmth and closeness in the personal and social relations between the two communities, there was, in a sense, a reciprocal interest by certain Westerners for \"Things Chinese\". This interest was largely intellectual (anthropological and literary) and is, perhaps, best exemplified by Dyer Ball's large publication, which in later editions became increasingly larger, actually entitled Things Chinese. See the Introduction and Prefaces of J. Dyer Ball, Things Chinese (Hong Kong: Oxford University Press reprint, with Introduction by H.J. Lethbridge, 1982 of the 5th Edition revised by E. Chalmers Werner, 1925). Interestingly enough, Dyer Ball also published a book entitled Cantonese Made Easy, which by 1904 had reached its 3rd Edition.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211084,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "120 \n\ndoubt that such a man would be sympathetic to their views about the Chinese and Chinese matters.\n\nHo A-mei was of a different sort altogether. He had served the Kwangtung Government for a number of years in an official capacity.\n\nHe had received a mandarin's degree from the Chinese Government. His education was limited to the years in Dr. Legge's school. He was not a scholar, but a promoter and financier. He sometimes expressed himself too bluntly on public occasions and was quick to engage in controversy.\n\nThe hostile attitude of Ho A-mei toward Dr. Ho Kai may not have rested entirely upon his ambition to be a Legislative Councillor. It possibly might go back to the days when they met as boys in the home of the Rev. Ho Fuk-tong, Ho Kai as a son of the family, A-mei as the poor relative. Whatever the foundation for A-mei's critical attitude towards the doctor, the Chinese deputation of 1883 provided the opportunity for him to express it.\n\nThe controversy within the Chinese community created by Dr. Ho Kai's remarks not only revealed that the Chinese were torn by parties and factions, jealousies and rivalries, but that Dr. Ho Kai, while eminently suitable from the foreign standpoint, might not be altogether acceptable to the Chinese as their representative and hence frustrate the purpose of having a Chinese on the Council.\n\nThis possibility was acknowledged by the English press. In commenting on Dr. Ho Kai's remarks to the Acting Governor, an editor said: \"Granted that the learned barrister has been a most successful student, and admitting that he is a person of great attainment and doubtless of some ability, it is only fair to remember that he is a young man who can have but a very imperfect knowledge, whether of his country or of the political and social exigencies of Hongkong.\"\n\nIt concluded furthermore that the views he expressed “are merely the opinions of himself and perhaps a few of his immediate friends and supporters, but do not represent in any way the voice",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211088,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 149,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "124\n\nIt was these events that caused Dr. James Legge to close his school and dismiss his pupils. Although he had complete confidence his students would behave in a proper manner during a crisis, he thought it not fair to them to have them under the patronage of foreigners at a time when all Chinese in Hongkong were being urged by the Canton officials to break off all relations with “the barbarians.” Thus after some thirty-seven years, the existence of the Anglo-Chinese College, founded at Malacca and transferred to Hongkong, was ended. It was revived in 1914 as Ying Wah College for Boys.\n\nThe fear that Chinese would come to Hongkong and try to burn the city was soon overshadowed by the threat of sudden death by poisoning or murder. The new terror arose from an attempt to poison the European population by putting arsenic into their bread. When the man who supplied your daily bread could not be trusted, one might well begin to have questions about those who served you daily at home and in the office.\n\nAll foreigners agreed vigilance and strength were needed, “particularly,” as Lieutenant Colonel Lugard of the Royal Engineers put it, “when the overwhelming proportion of Chinese to European population in Victoria is considered; and that they are a low class of people that will ever look upon the Europeans as intruders whom they are pleased to tolerate so long as profitable — or more properly speaking, so long only as they are kept under control by a military and naval power superior to their own.”\n\nSuch a statement was the product of colonial mentality. An inferior, potentially rebellious population must be kept in their place by force,\n\nThe unquestioned right to trade, to subject, to rule accompanied superior military strength. A corollary was that dominance in military might was the product of a superior civilisation created by a superior people.\n\nThe ordinance passed in January 1857 also contained a clause which empowered a sentry or patrol “to shoot with intent to kill”",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211318,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "14 \n\n1 \n\n10 \n\n# A BRIEF HISTORY OF \n\nTECHNICAL EDUCATION IN HONG KONG \n\nDAN WATERS \n\nAs early as 1863 vocational training in carpentry, tailoring, shoemaking, printing, bookbinding and gardening was provided for twelve boys. Numbers later reached thirty. Classes were held in a Chinese building, under a Father Raimondi, not far from the Mission House in Wellington Street. \n\nAlso, in the late 1870s, up to 100 boys, in addition to their native language, were taught carpentry, shoemaking and printing by brothers at the Roman Catholic reformatory at West Point. The destitute children, some of whom were Portuguese and came from Macau, learned gardening and played games after school. \n\nThe first annual prize distribution of the Li Shing Scientific and Industrial College (*) was held in January 1905. Over seventy students had enrolled but by examination time only thirty-five remained. The founders felt the purpose of the establishment was to help raise China from her low industrial condition' and to educate her sons in modern science and industry and train them to use their hands as well as their brains. \n\n'We hope to train dependent workers and not mere \"hands\" \n\nto be always under the direction of foreigners.' \n\nThe aim of most schools in Hong Kong was to train clerks and compradores. \n\nDuring the Governorship of Sir Matthew Nathan (1904 to 1907) the Government began to show interest in elementary technical education. This culminated in the founding of the Technical Institute in 1907. This establishment was different to the eight technical institutes run by the Vocational Training Council we know today. The Technical Institute which was established in 1907 formed a sub-department under the Director of Education. It had no building of its own but was housed at",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211370,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "62\n\nas they can, it shows the need for some laws to help people in spite of themselves\". She realized that “the people one is trying most to help are the ones who will most rebel against it'. \n\nMiss Pitts appealed to Christian principles and the influence she believed they exerted. “I do think we should have a very strong Christian conscience on this matter. What is being done by young Chinese, by students and the younger leaders of the day, is really all the results of Christianity. It is Christianity that makes them see that women and children ought not to be oppressed and that money made at the expense of exploiting human strength is not money one would like exactly to possess.\n\nA columnist in the Hong Kong Telegraph who regularly provided \"Rambling Thoughts on Current Matters\" took exception to Miss Pitts crediting Christianity with all social advance. It was part of a new spirit, he said, which “in spite of wars and the brutality and bestiality attendant on wars, is steadily and ceaselessly at work\". He, however, commended the general remarks of Miss Pitts. He testified that the blunt manner in which she had dealt with the question of child labour had made him uncomfortable. He saw a hard road ahead of those who were advocating change. Something would be done only if they kept on shouting until they got near to being troublesome, for \"the only way to get things done in a place like Hong Kong is to make yourself almost a nuisance”. \n\nReport of the Commission on Child Labour\n\n15\n\nThe report of the Commission on Child Labour was placed before the Legislative Council on 27 September 1921. The Commission had collected evidence from ten factories. This showed that few children worked less than seventy hours a week. Most were on piece work. In a tobacco factory the children were on a time rate of twelve cents for a nine-hour day. There were no rest halls, eating rooms or wash houses.\n\nMr. Li Ping, a member of the committee, was commended for providing a school for small children whose mothers worked at his factory at Sham Shui Po. On the other hand, conditions were particularly bad at a glass factory where boys worked from 6 a.m. to 11 p.m. for a dollar a month plus their board and lodging.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211411,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "103\n\nlater. He had always been concerned about the future of his sons, sending the two older boys to California to seek their fortune, nurturing the two younger ones with schooling in Mills School and Punahou Preparatory School, and giving them constant counsel, as evidenced by the many letters he sent to Father in Hilo.\n\nGrandfather finally decided to go back to his native land, still depressed over the loss of his youngest child. His sight was already failing because of cataracts. In 1907 or 1908, he departed for his home village, accompanied by Aunt Yim and her family, but he stopped over in Shanghai to visit with Second Paternal Uncle and his family. After about four years, he proceeded to Hong Kong, on his way back to the village. He was met in Hong Kong by his nephew, Gut Kau, and taken to a hotel. One morning as he was reaching for a towel, he collapsed and passed away, no doubt from a heart attack, without seeing his native home again. The date of his death is recorded as 14 May 1911.\n\nGrandfather had always maintained that a nephew was like a son, and coincidentally, it was a nephew who was with him at the end and who took care of his interment. I was told that he was 63 years of age when he left Honolulu and 67 when he died. Although I have no recollection of Grandfather, I do have a mental image of a fine-looking, elderly gentleman in a Chinese cap and gown from a large photograph which graced our parlour wall for many years, and I feel a sense of pride and love for him from whom I am descended.\n\nFirst Paternal Uncle\n\nFirst Paternal Uncle was born on 3 January 1868. His 'milk name' was Ping Wing, his name upon marriage, Hee Kau, and his business name, Shing Min. He was a distinguished-looking man, tall and handsome, with nicely-formed features. He held himself erect and kept a trim figure even in his later years when I came to know him well. My father told me that his two older brothers were considered the two handsomest young men in their village. After studying English in Hong Kong and getting married, he emigrated to the United States in 1886 as a carpenter's apprentice. He eventually became connected with the Bank of Canton in San Francisco and was rumoured to be the idol of women entertainers in that city.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211423,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 139,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "Son Zhi Leong & Daughter How Ming W\n\nSon Zhi Gong EMI\n\n115\n\nDaughter Leong Yuk J R\n\nZhi Leong, not yet married, is a secondary school teacher in Canton, and How Ming is in the performing arts. Little else is known of their education and their careers.\n\nIn summary, Second Paternal Uncle was an ambitious man, unwavering in his goal for advancement. He worked hard to attain a profession which afforded his children more opportunities than he had and with which he served his country and humanity. His love for his parents and siblings was no less, as evidenced from the letters of concern, advice and encouragement he wrote to Father.\n\nFourth Paternal Uncle\n\nA seventh child, a son named Ping Lim Wilff, was born to Grandfather and his second wife on 22 November 1883. He was five years younger than my father. I know little of his early childhood, except that he had left the village with his mother to join Grandfather when he was nine. It was not until December 1895, in a letter from Second Uncle to Father, that we learn he was attending the same school as Father, undoubtedly the Christian School for Oriental Boys in Honolulu. A bright and promising youth, he attracted the attention of a missionary, Miss Woods, who was instrumental in securing a home in Manoa for his convalescence before his death. She was evidently also a friend to Father because she gave my parents a wedding gift of a fine China fruit dish which we still treasure.\n\nWhenever Grandfather was unable to pay the full tuition for his two sons, he would ask for assistance from First Uncle, who would respond dutifully. There is no record of when Ping Lim finished high school. However, two of his letters to Father, then in Hilo, were especially interesting from a sociological and historical point of view. On 26 December 1899, he wrote that as a result of the discovery of plague in Honolulu's Chinatown, traffic among the Chinese had greatly decreased; that Aunt Chan Hoy's son had died suddenly; that the Chinese Church",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211424,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 140,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "116\n\nhad to postpone its Christmas celebrations by a week, and that several Kauluwela boys were unsuccessful in their attempt to enter high school. After a quarantine of a week, the disease was considered stamped out. Ping Lim and Ting On, both of whom were attending Oahu College, were on a three-week vacation then.\n\nIn a letter dated 20 February 1900, Ping Lim wrote:\n\n\"My dear brother Ping Yip Chan:- On account of the great distance between town and our residing place in Moanalua and the inconvenience of getting your letter at once which came to me on Tuesday afternoon, the 14th of Feb., when the steamer was about to leave, I did not answer you immediately. You are, no doubt, wondering why I am in Moanalua. The cause was that S. M. Damon was afraid that his brother F. W. Damon's residence and the school might burn down in case one of our members should have attached the plague, and also the school's neighbourhood is in a very bad condition. So we moved to a small island owned by S. M. Damon, which is near to the 3 mi. water pumping tank, and borrowed six tents from the Kamehameha School to make our chambers. Four of them used for us, sixty in number, and one for the three teachers, and one for a food storeroom. You may think it is crowded but there the ocean wind is pretty strong. At first we expected to live there one week or two, but after having been there a week the news reached us, stating that several Chinamen working in the Pantheon stables, which are adjacent to our school, have died of plague and so these buildings were soon turned to ashes. Afterwards the whole block in which we live was said to be infected and a rough fence has been built around the block. The people of this spot have been put under quarantine. Had we not made the move we are surely in quarantine.\n\nNow I must turn to another important subject. Well, you have told me that the burning of Chinatown is the most cruel act that was done to our Chinese by the whites. No, the properties destroying itself was not so half bad as to see our ignorant helpless bind-footed Chinese women and babies crying and running forcibly for their lives on the streets, when the unexpected fire came. More than this, some few women who were about to let their babies out to earth were pushed to the drays which took them to quarantine. While during these hours it has been said that some births have occurred. Of course the Chinamen were driven like cattle by the inspectors who carried stakes or some other beating instruments in their hands. After that the men and women, numbering several thousand, were taken to the Kawaiahau Church and grounds. The women lived inside the church while the men outside on the grounds with tents. I am sorry to say that father, brother and in-law's whole family were among these people. During their residing in the church, I went to see father every day, asking if there was anything wanting. Many articles and foods have been taken there by our store partners. But after having been in there for a week they were driven to Kalihi just a little below the Kamehameha School where a great number of new rough rooms have been set up. In Kalihi's I can't see any of our known people to talk with there. All I can do is to send letters to them.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211425,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "There besides Chinese are Japs and Hawaiians of both sex but these women are not so weak and helpless as the Chinese women are.\n\nHaving told you so many unpleasant things now I tell you some good chances that we have met. The whole Chinatown is gone except fifteen to twenty brick buildings were left. It was very very fortunate that the fire did not reach our store side. The Honolulu Chinese Chronicle's whole block was burned, including several brick buildings, as Sing Chong, Yee Wo Chan and others.\n\nThe unexpected fire was caused by the strong wind. Anyway the whole town shall be burned but gradually had not the big fire had happened.\n\nWhen the people left their homes for quarantine they were not allowed to take anything more than they can carry. So one of these numbers had to lose 90% of what he had or more. The Chinatown Quarantine did not raise entirely but King St's quarantine was raised on the 15th Feb. Our store had been resumed to business on that day. The business is very rapid and profitable because there are only four or five big grocery stores in town now. It is also lucky that Yim Quen, Lum Kam Chin, Yim Seg Lock, Lum Chock Hoo and Chong Chug are not in quarantine, if they are the store will probably not reopen so soon.\n\nAll schools will probably reopen in a couple of weeks, if no more new cases have been known from now on. There have been no case for nearly two wks. in Honolulu. It is said that the quarantined people in Kalihi will be all let out before March.\n\nI shall be glad to tell you some more news happened later.\n\nYour loving brother\n\nPing Lim Chan**\n\nOn 14 April 1900, Ping Lam informed Father that all schools had reopened and that the Board of Education had designated Kauluwela School open to both Chinese boys and girls in view of the fact that the school for Chinese girls had been destroyed. Apparently there was sexual segregation as well as racial discrimination then. Ping Lim had been depressed over his mother's death on 4 October 1899, but the upheaval caused by the Chinatown fire a few months later drew his attention away from his grief.\n\nNo record has been preserved to indicate when Ping Lim matriculated at the University of California in Berkeley where he became interested in dentistry, then in law and in political economy. In his letter of 17 January 1903, he said that 250 students were expelled and 900 more received conditions because the large enrolment forced these eliminations.\n\n[17",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211445,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "137\n\nMy Father\n\nMy father was born on 30 October 1878, in Cha In Village, Nam Long, See Dai Doo, Heong Shan District in Kwangtung Province. He was generally known by his 'milk name', Ping Yip #4. His marriage name was Poo Kau and his adult name was Ying Tung. He was the third son and youngest of six children born to grandfather by his first wife. When Grandfather married again, his second wife reportedly favoured her own son, Ping Lim, who was five years younger than Father.\n\nAfter the family business failed, and Father's two older brothers moved to California, Grandfather went to Hawaii and sent for his wife and Ping Lim, leaving Father in the village. Feelings of deprivation and poverty during this period left a lasting imprint on Father's attitude towards life. He worked hard, conserved what he earned, nurtured a great ambition, and in time, he appreciated and loved his own children. Meanwhile, as a child in the village, his days were devoted to the study of the Classics in the ancestral hall under the strict tutelage of a teacher, Li Chich-hsiang, who had been hired from outside the village to instruct 20 to 30 boys. Father recalled how he was made to kneel on sand or was hit on the head with a piece of wood when he did not learn his lessons well. This kind of discipline did not enhance his self-esteem and he expressed a wish that he be either very brilliant or so stupid that he would not know enough to be concerned by his mediocrity.\n\nIn 1892 at the age of 14, Father sailed for Hawaii, in the company of First Paternal Aunt Yim. They landed first in San Francisco where they transferred to a whaling vessel for Honolulu. Father probably attended public school before entering the Christian Boarding School for Oriental Boys, later known as Mills Institute, which was then located at Chaplain Lane, off Nuuanu Avenue, near the original site of Love's Bakery. This school was founded in 1892 and was administered by Rev. Francis W. Damon and his wife Mary, both of whom had come from missionary families and both of whom had command of fluent Cantonese. Father studied hard and became one of Rev. Damon's favourite students. These early years must have been a pleasant period, for later\n\n* See Registration Record. Chinese Consulate, 1911.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211446,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "138\n\nin life, he would recount childish pranks. For instance, in order to remember English words, they would use Chinese words of similar sounds, as ga dang MÎ for G.D.... Or, they would sneak out to buy fresh bread. On one occasion, a student had to hurriedly hide a loaf of bread under his shirt when he saw the Rev. Damon approaching, even though it was burning hot. Another time, the boys set up the room of a friend in the old See Dai Doo Building on Smith Street to resemble a wake, with an effigy of a dead man stretched out amidst burning candles and incense. When their friend returned, he was so shocked that he became ill.\n\nWith two boys in private school, Grandfather could not afford to pay their full fees, so Father had to turn to his older brothers for help. In a letter dated 22 February 1897, First Uncle advised Father not to give up his schooling and asked what the tuition was. At that time, First Uncle was working in a bank and had been joined by his wife. Second Uncle had finished middle school and was looking for an office to start his practice in San Francisco. In June of that year, First Uncle was able to send 75 dollars towards Father's tuition, but the amount was not so much as Grandmother had expected. Second Uncle wrote on 29 July 1897 that he could not help, but encouraged Father to continue with his schooling. He felt that Father was more fortunate than he to be able to have help from Grandfather. In the autumn of 1897, Father was admitted to Grade II of the Punahou Preparatory School, located at 73 S. Beretania Street, and was registered as Chan Yin Yip,* after he had passed an entrance examination and was considered of good moral character. The principal was Samuel F. French. Two report cards, signed by F. W. Damon as 'guardian', indicated that in the full term Father had perfect attendance and received A's for Arithmetic, Language, History and Penmanship, with a general average of 94; that in the winter term, he added French and Rhetoric to his schedule but did less well, earning a general average of 90. Three receipts show tuition for the term ending 17 December 1897 to be seven dollars and fifty cents; for the term ending 8 April 1898 to be six dollars and fifty cents; and the term ending 21 July 1898 to be five dollars.\n\n* See Oahu College Pamphlets, 1893-1900, Public Archives, Honolulu.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211479,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 195,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "171\n\nremembered her with a present that Christmas.\n\nMiss Hadley taught me in the third grade. She was a tiny and older woman. The outstanding memory of this school year was that of another embarrassing incident. I had the first seat in the first row. One morning when she asked for answers to her questions, I kept popping up from my seat with hand raised to catch her attention, even after she had told me not to bob up and down. This probably irritated her so much that, to my surprise and chagrin, she took a rope and tied me to my seat. Teachers are more understanding nowadays.\n\nA good grounding in New England history about Indians, Pilgrims and Thanksgiving was given by Miss Rouse in the fourth grade, so that I felt very much a part of America's past, even though my roots originated in the Orient. She must have been of Yankee stock.\n\nWhen Mrs. Overend took over the principalship, she brought with her one of her teachers at Waipahu School, Mrs. Kemp, an army wife who became my teacher in the fifth grade. Mrs. Overend was a loud, authoritative and buxom woman, who would yell at us for any infraction of school rules, especially when anyone stepped on the wall-kept lawn. As the classroom was in one of the two front rooms of the palace formerly occupied by Princess Ruth, I could often hear her scolding or applying the rod across the hall in her office. This was enough to put fear in our hearts! Mrs. Kemp was a strong advocate of the Palmer method of writing and compulsively drilled us daily in penmanship. She challenged my interest and skill in solving arithmetical word problems. I grew very fond of her and felt sad the day she broke down and cried because her husband was ordered to the European front.\n\nI was taught by Miss Mabel Lightfoot the next year. She was a member of a local Irish political family and seemed more interested in life outside the classroom. Several of the boys (Billy Wilkins, Dick Bolton and Benjamin Kong) were always up to some prank, but this did not seem to upset her as she was able to cope with their behaviour and to run an orderly class.\n\nThe school programme became departmentalised in the seventh and eighth grades. For some reason I cannot recall the names of all six\n\nPage 195\n\nPage 196",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211512,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "205\n\nof the reform party and that he had killed himself, or someone else had put him out of the way. Dr. Sun escaped to Hong Kong. When two mandarins came to Hong Kong to search for him and other conspirators, Dr. Sun with great daring and courage went to these people, after he found out the reason for their visit, and introduced himself to them. It is said he is now in Singapore because he didn't feel quite safe in Hong Kong. The political involvement of Christians in these undertakings causes great sadness to the missionaries, and there could be very serious consequences for Christians in China, especially Cantonese persons. The Government officials are quite angry that Christians were involved in the uprising. In the last couple of years, I have heard several complaints that arrogant, dark, selfish Christians in Canton made trouble for missionaries, causing them sadness. And it seems to me the Lord Himself had to bring this punishment upon them to sober them. I have hesitated somewhat to convey this information, but have done so because what I have written down is correct.\n\nPu Kak:* How a Punti Village came into Hakka possession\n\nA-1.27. No. 62, 21 April 1893, the Rev. Mr Bender, Li Long, San On District, Kwangtung. A story heard from Pastor Lin, whose home is Pu Kak\n\n\"Toward the end of the Ming Dynasty about two hundred and fifty years ago the Hakka male population of Hin Nen and Ka Yin Tshu left their homes to find work and a livelihood at places to the south. They found both at Pu Kak where rich Puntis of the Wan clan rented fields to them. Later, from time to time, others came from the upper country, so that gradually the Hakka tenants at Pu Kak numbered forty-eight. They built for themselves small huts and houses. Those who had wives and children in their home villagers had them come and join them. They had a good income from their agricultural labours and lived at peace with their landlords. Later there were some quarrels when they had to\n\n* Pu Kak a market town near the Kowloon-Canton Railway in San On District, Kwangtung Province, about midway between Li Long and Sham Chun.\n\n+ The Rev. Ling Kai-lin 749/E (1844-1917). In 1865 appointed catechist of the Basel Mission at Nyen Hang Li; 1876 became catechist and house father at Boys' Boarding School, Li Long; 1883 appointed pastor of congregation at Li Long; retired about 1893 to his native village Pu Kak. He was one of the founders of Sung Him Tong village near Fan Ling in the New Territories.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211697,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "87\n\nwounded. Professor Digby, the senior surgeon at Queen Mary Hospital, told me that the hospital was crowded with wounded when the Japanese ordered it to be evacuated. There were many terribly injured soldiers for whom any movement was practically a death sentence and he had protested most forcibly against their removal. Some of the doctors and sisters also volunteered to remain and look after them under Japanese supervision. But it was of no avail, and all the doctors could do was to fill the poor men up with morphia before they were loaded on ambulances and lorries and taken to the military hospital at Bowen Road. Professor Digby described it as one of the most heartless performances in his experience.\n\nSTANLEY INTERNMENT CAMP\n\nThe camp is situated in pleasant surroundings on the Stanley Peninsula. It consists of the Warders' Quarters of Stanley Prison and the premises of St. Stephen's Boys School, well built, modern blocks with electricity, running water, flush closets, etc. While there is a considerable difference between the blocks inter se (e.g., between the Foreign and Indian warders quarters) there is no real ground for complaint regarding the quarters themselves, which are probably well above the average for internment camps. The area is surrounded by barbed wire with Indian guards at intervals, but the grounds are spacious (it would take about 25 to 30 minutes to walk round the perimeter), there is a good bowls lawn and room for soft ball etc.\n\nThis having been said, we come to the reverse of the medal. One of the most serious grievances of the internees was that of overcrowding. In the Foreign married warders' quarters (which are the best in the camp) there were as many as 9 people living in the larger rooms, and five or six in the smaller rooms. In a flat normally occupied by one married warder and his family there were between 30 and 40 persons. To take\n\nIn our flat there were: my own case:\n\nin Room 1:- One married couple, one mother and baby, and 4 other women; in Room 2:- five women; in Room 3:- Four married couples and one baby; in Room 4:- Two married couples, one grown-up daughter and a boy; in each of 2 Servants' rooms:- One married couple; in the Pantry:- One married couple. The furniture found in the flats was divided up roughly. Some rooms got beds but no tables. Others got chairs, and so on. In our room, for 9 people we had two chairs and no tables. Of course, people improvised and to some extent the gaps were filled, but even when we",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211862,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 277,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "252\n\nJOHN FRYER'S EARLY YEARS IN CHINA: I. Diary of His Voyage to Hong Kong\n\nFRED DAGENAIS*\n\nJohn Fryer (1839-1928) is perhaps best known as a translator of English language books on science and technology into Chinese. During a period of three decades as head of the translation department at the Kiangnan Arsenal (1867-1896), Fryer worked to translate and publish over 100 works. Fryer's translations were well-received by Chinese intellectuals, often reprinted, and were widely distributed. His translations, along with the translations of others, thus made available the then state-of-the-art Western science and technology to late Ch'ing reformers and intellectuals.\n\nDuring adolescence Fryer was caught up in the religious fervour of the mid-nineteenth century and the enthusiasm for things Chinese. He began his career as a pupil teacher at St. James' School in Bristol and completed his education at Highbury Training College in London. His principal at Highbury, the Reverend (later Bishop) Charles R. Alford, recruited him to serve as headmaster of St. Paul's College in Hong Kong, a school for Chinese boys sponsored by the Church Missionary Society. He worked as headmaster of St. Paul's from 1861 until 1863, when he went to Peking to become a \"professor\" at the T’ung-wen Kuan, or Government sponsored \"Interpreter's College\". While in Peking Fryer continued his association with the Church Missionary Society under the guidance of the Reverend (Later Bishop) James Shaw Burdon. In 1865 he was asked by the Church Missionary Society to become superintendent of the Anglo-Chinese School in Shanghai, where he worked until 1868, when he joined the arsenal at Kiangnan.\n\nFryer sailed for Hong Kong on March 10, 1861. He reached Victoria on July 30th, after a voyage of 142 days, including a brief stop in Batavia, seven days before his 22nd birthday. The voyage was not unlike voyages\n\n* Centre for Chinese Studies, University of California, Berkeley.\n\nEditor's Note. It is hoped to publish a series of accounts of Hong Kong and its environs written by John Fryer in this and the next issues of the Journal. They have been edited by Dr. Dagenais, who is preparing a full edition of Fryer's papers. A portrait of Fryer is at Plate 22. A few minor editorial changes to Fryer's text have been made to remove possible ambiguities and to conform with current usage.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212278,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "197\n\nbecause, after Legge himself had remarried back in England in 1858, Rengan arranged for his relatives to stay with the Legge family until he called for them from Tianjing. The final demise of the rebellion included the capture and execution of Rengan by the Qing armies. In spite of the personal training given and closeness felt by Legge, the power of blood relations carried more influence than the power of Christian care. This made the need to understand the Chinese heart and mind all the more concrete to Legge.\n\nA more direct influence was the inability of Legge and his teaching staff to produce through the Anglo-Chinese College and its Seminary a continual supply of Chinese pastors and teachers. The government licensed the school with the understanding that some of those who graduated would be sent on to government placements as translators. Since the pay from the government was far more than any pastor could receive while working with a very small community at best, most students were drawn into government and business.\n\nThere is no doubt that there were also strong theological reasons behind the change. Legge's missionary service was directed toward the Chinese population. In order to know them and to be accepted by them, he felt he had to display a knowledge which they would honour: a knowledge of the Confucian Classics. Convinced that the earliest Chinese did know the true God named Shangdi, as found in The Book of Documents (HK) and the oldest portions of The Book of Odes, Legge was all the more concerned to discover how Chinese themselves responded to these religious dimensions of Confucianism. This attitude informed Legge's educational philosophy.\n\nThus, Legge supported the provision of general education for selected Chinese students, rather than requiring them to follow any rigidly missionary curriculum. He closed his own parochial school in 1858. He was the head of the education committee for the Hong Kong government which developed the new public educational system in Hong Kong. This is remarkable, since general education was not standard even in many European countries at that date. Legge arranged to have Frederick Stewart, a fellow Scotsman, come to act as headmaster of Queen's College, the new school designed to provide a higher-level general education for Chinese boys.\n\nEarly in his career as the London Missionary Society representative",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212294,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 236,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "213\n\nand older brothers, discussing the possible future vocation he might take up. Becoming a minister or missionary was considered, but that was \"dependent on my becoming a true Christian, and I knew that I was not then such\". He decided to put off all final decisions and become a teacher (9) \"till my mind should become in a more settled condition on the great subject of religion”. Living with his older brother, George, in London in the interim, James went to hear many preachers, but was particularly impressed by the minister of Weigh House Chapel, a Mr. Thomas Binney. (Two years later, when he entered seminary and studied Chinese at the University of London, he made the extra effort to hear Binney's sermons \"frequently and always to my benefit^^.) Later, he heard a message by a famous Congregational minister, Dr. Me'all, on the vow of Jacob in Genesis 28. This encounter set in motion the determination on James' part to be a \"truer and more consistent servant of Christ'. These events took place in 1835 and 1836. Finally, while teaching mathematics and Latin in a school in Blackburn, James joined the Congregational Church in Blackburn. His comment on this commitment reflects his sense of duty and spiritual fulfillment: \"The doing what is right always brings with it an exhilaration of spirit, and gives concentration to the powers of the mind\". There is no note here of an emotionally ecstatic experience, but there is the overcoming of a deep and pressing burden of spiritual accountability. He completed this autobiographical account with the quotation of Biblical passages (predominantly Philippians 3:13-14) and with the Christian witness' simple statement; now he was following Christ, and Christ, he was assured, would not leave him. See James Legge, \"Notes of My Life\", op. cit., pp. 58-67.\n\nIn his eighteen months at the Blackburn school, James taught the upper class boys, who were only a few years younger than himself, mathematics and passages from a number of classical Latin sources. The young teacher later admitted that two texts he taught during this period left a deep impression upon him: Lactantius' Institutiones Divinae (Antwerp, 1539) and Boethius' Consolatio Philosophiae. The latter is particularly important because of the Augustinian commitment to which Boethius was bound: that philosophy could be an aid to and lead one on from the search for human understanding to a humble acceptance of a guiding trust in the living God. In addition, the well-structured poetic strains of Boethius may also have had a continuing impact in Legge's rendering of Chinese poetry, but by his own statement, it appears that George Buchanan's style was more often in mind as a model for translating. See \"Notes Of My Life\", op. cit., pp. 65-66, 72.\n\nT\n\nFor details on Legge's Highbury College experience and first studies in Chinese, see \"Notes Of My Life\", op. cit., pp. 80-87, 102-105.\n\n411\n\nBrian Harrison has written about Legge's attitudes at the Malacca site, arguing that he was a young and inexperienced missionary who stubbornly refused to adopt an older missionary's and other administrators' attitudes toward the College. Other research has challenged this opinion, showing Legge to have been stubbornly opposed to practices which he believed were not only religiously and ethically unacceptable, but also more aligned with both the London office and the original plans of Morrison and Milne. See Brian Harrison, Waiting For China: The Anglo-Chinese College At Malacca, 1818-1843, And Early Nineteenth-Century Missions (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1979) and R. L. O'Sullivan, \"The Departure of the London Missionary Society from Malacca,\" Journal of The Malaysian Historical Society 23 (1980), pp. 75-83.\n\n41\n\nSee The Rambles of the Emperor Ching Tih in Keang Nan, A Chinese Tale. (Vol. 1, 320 pages; Vol. 2, 322 pages) trans. Tsin Shen, ed. James Legge (London: Longman, Brown, Green and Longman, 1843). The second work was attributed to Legge by Alexander Wylie, who [according to Dr. R. Gary Tiedemann, currently of the School of Oriental and African Studies at the University of London] was also tutored in elementary Chinese by Legge during the latter's first furlough (1846-1847) See A Lexilogus of the English, Malay, And Chinese Languages; comprehending the vernacular idioms of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212378,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 320,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "[1849] it numbered 25 boys. The free tuition he offered brought him goodwill in the eyes of the people, without much cost, since the boys provided their own food and brought their own books to the school.\n\nIt was very difficult for Brother Hamberg to live alone and lonely in this way, in the midst of a great crowd of Chinese people, far from any of his Brethren or friends.\n\n110\n\n297\n\nNOTES\n\nP.H. Hase\n\nSee C. Smith, \"The Archives of the Basel Mission”, Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 28, 1988, pp. 203-207.\n\n2 Basel Mission Archive, Document A-1,2 Nr. 44, \"Half-Yearly report of the Missionary Rev. P. Winnes, from 1st January to 1st July, 1853**.\n\n1 I am grateful to M. Anne-Maria Pordes for her help in transcribing and translating this document.\n\n#\n\nUnfortunately, the Mission in Sha Tau Kok was closed down and moved to Lilong in 1853, so no further descriptions of Sha Tau Kok of this type were written.\n\n6\n\n5 Jahresberichte der Basler Mission 1849, pp 141-143.\n\nHamberg was forced to abandon his work at Sha Tau Kok in 1849; the Mission there was taken up again by P. Winnes and R. Lechler in 1852, but it was effectively abandoned again in 1854.\n\nTHE BUDDHA, THE HEAVENLY TRUE WARRIOR\n\nAn interesting phenomenon seen only in Taiwan was first noted in 1984 in Tainan. From an iconographic point of view, the sudden appearance on altars of a wooden carved image portraying a middle-aged scholar sitting sideways cross-legged on a crouching winged mythological creature with a dragon's head* was most unusual.\n\nThe image, now observed in some sixty temples in most areas of Taiwan, labelled T'ien Chen-wu Fo ADA is gilded, though the creature is usually brown. The scholar, clean-shaven, with a full face, holds a seal in his right hand bearing the inscription, 'With\n\n* See Plate 6",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212740,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 49,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "34\n\nhad a head of steam and wrote several pages of detailed description on one particular theme, usually with an educational value aimed at foreigners in China. One in particular was his portrayal of a Chinese banquet, consisting not only of various menus, but seating plans, courtesies and the role of the servants.\n\nHis Promotion of Western Education\n\nSince 1868, Mesny claimed, he had had an inclination to do something towards dispelling some of the gross darkness that prevailed amongst the Chinese. In 1870 he established a small day school for boys and girls in a temple called the Yu-huang Kung [The Temple of the Jade Emperor], which served as a club house for the people of the Hu-kuang provinces who resided in Kuei-yang. He imported some school books which he considered suitable and paid a Chinese teacher to teach the children during the four years of his residence in Kuei-yang.\n\nMesny in later years had interviews with senior Chinese mandarins with a view to promoting western sciences and other subjects of study for examinations in China. He also claimed that he had persuaded a Chinese Viceroy to submit a memorial on educational reform to the throne and that this was the start of such reform. The reforms were abolished by the Empress Dowager in 1898.\n\nMesny and Women\n\nDespite the genuinely colourful life he led in China, his experiences living with the Taiping rebels, his service with the Szechuan Force în Kueichou and his treks across much of the country; when we come to his descriptions of his love life with Chinese ladies, although they may have been real and authentic, for the most part they read like episodes out of a modern pulp novelette. This may be due to a possible inability to describe them without a modicum of exaggeration or 'editing' or, though unlikely, they may have been figments of his imagination. There is little doubt that he was red-blooded and normal, and as a single man in foreign parts with few if any women of his own race or culture it was the understood thing for expatriate westerners to have a local female partner. He frequently wrote of pretty women at the roadside during his journeys across China who attracted him or, more to the point, were attracted by him. However, the exact measure of his intimacy with any but his wives is destined to remain tantalizingly obscure.\n\nCorrected minor OCR errors, reformatted text into paragraphs, and corrected \"în\" to \"in\" for consistency and correctness.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212767,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 76,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "61\n\nNovember 1862\n\n1863 March\n\n1863 May 1864 April\n\n1864\n\n1864-1865\n\n1867 Winter\n\n1867\n\nhis junk and three others\n\nCaptured at Fu-shan-chan by Taiping rebels. Mesny held first in Soochow and Chang-shu, then at Pao-ying the Taiping camp, and finally in Nanking\n\nRescued by Adkins, the British Consul at Chin-kiang aboard HMS Slaney and taken back to Chin-kiang\n\nJoined Chinese Imperial Customs Service, Hankow\n\nResigned from Customs Service after fourteen months Involved in cotton broking\n\nEstablished the Hankow Horse Bazaar, a private hotel in Hankow, and set up Hupei Iron and Brassworks, Han-yang Romantic interlude with a Chinese widow in Hankow Mesny called on Tso Tsung-tang during the latter's visit to Hankow and was appointed his French and English Secretary, and was further offered the opportunity to accompany Tso on his campaign to the Northwest. Mesny also claimed that he had made recommendations to Marquis Tso Tsung-tang for a number of undertakings to help modernise China\n\nSold the Huper Iron and Brassworks to officials of the Viceroy of Szechuan province\n\nMesny's trek to war\n\n1868 June\n\nLate July or early August Late August\n\nSeptember\n\nLeft Hankow, after five year's residence, for Szechuan to become a drill instructor with the Szechuan Force\n\nArrived Chungking\n\nDeparted Chungking for Kueichou to join the Szechuan Force suppressing the Miao rebellion: he accepted employment as a military instructor (wu-chiao hsi)\n\nArrived Niu-ch'ang, the headquarters of the Szechuan Force in Kueichou\n\nSeptember 1868-May 1874 Involved in the military campaigns to suppress the Miao\n\nThe Advance: Late Summer 1868-March 1869\n\n1869\n\nPromoted Colonel, awarded the Star of China and the Flowery Plume The Retreat: Summer 1869-Summer 1870 1870/1871\n\n1871\n\n1872\n\nHelped form a joint stock company in Kuei-yang to \"recover mercury\"\n\nThe Withdrawal: mid-August 1870-Lunar New Year 1871\n\nca 1873\n\n1873\n\n1874 Spring\n\nEstablished a small day school for poor boys and girls in the Jade Emperor temple in Kuei-yang, importing suitable books and paying a Chinese teacher, a struggling student painter, Chin Yü-t'ang Siege of Hsin-ch'eng in upper Kueichou (Mesny involved in preparations for the siege during 1871)\n\nWent to Szechuan with General Chou Ta-wu\n\nPromoted Major-General and awarded the Ying-yung Pa-t'u-lu Left Kueichou for Szechuan: Margary expected to meet Mesny in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212866,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "160\n\npublished weekly under the editorship of Ezra, was in English. Others were in Russian and German.\n\nSchools\n\nYoungsters from the Sephardic community were educated at the Public School in the International Settlement. The fee was too hefty for most of the Ashkenazi boys. As a result, the Kadoorie family endowed the School for Hebrew Boys where there was a respectable scholarship program.\n\nB'nai B'rith\n\nAn article entitled 'Shanghai Fortunes' in the National Jewish Monthly (June 1930) revealed that B'nai B'rith, considered the foremost secular Jewish organization in the world, but by the Sephardic community as particularly Ashkenazi, had trouble getting started in Shanghai. The Shanghai lodge was established officially in 1928, but, 'the circumstances of Jewish life in Shanghai are such that the organization of a B'nai B'rith Lodge was fraught with the most unusual difficulties. National divisions are sharp, particularly between the older Jewish families of the city and the more recently arrived Ashkenzim.\n\nEventually the Shanghai Lodge of B'nai B'rith went on stream when leading citizens of the Sephardic community, notably the Kadoorie, lent their support. It sponsored such activities as the Jewish Boy Scouts and the Jewish Girl Guides. On Seder Night, hospitality was extended to all Jews. At a Hanuka tea, 500 children were present.\n\nClubs\n\n17\n\nThe Jewish Club opened in 1919 or 1920 in a colonial style building at the corner of Great Western and Tifeng Road. The cost for the building was $250,000. The entrance fee was $25 and the monthly subscription was $7. There was an auditorium of 80 by 40 feet for lectures, and a billiard room 'that was rarely neglected.' Meanwhile, Jews joined major clubs such as the Shanghai Club, the French Club, the American Club, and the Country Golf Club. They were also active in horse racing.\n\nAs the reader can see, a great deal of work remains to be done in order to obtain a more complete portrait of the Jewish community in Shanghai.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212908,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 217,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "202\n\nBeach, though I do remember seeing their diving boat there washed up high and dry after a typhoon.\n\nThe village had not changed much when I first visited it after the war. The walk up to the bungalows was past the market and through the narrow lanes with their shops selling fishing tackle, torches, salt fish, groceries and other odds and ends. We passed the power station of the Cheung Chau Electric Company which thumped away at night, though we never had electricity in our bungalows.\n\nThe village was confined to the narrow isthmus so that once you left this behind and climbed up you found yourself among small hills and scattered bungalows. I can remember the building of the community hall which was used as a chapel and meeting place. The only sound round the bungalows were the wind in the trees and the waves on the beaches and rocks. From the one that we used most often there was a magnificent view over towards Ling Ting Island. On our last visit in 1938 we were able to see the Royal Navy's motor torpedo boats travelling at fantastic speeds with a most impressive roar.\n\nThe Mission Compound at Fatshan\n\nCheung Chau was for holidays but our real life was in Fatshan. We lived in a spacious house, known still as the White House, on the edge of the compound and adjoining a small creek and paddy fields. When I saw the house again in 1987 it had shrunk! The mission contained a hospital and nurses training school, a primary and secondary school with workshops for the boys which were years ahead of their time. Nearly all the staff were Cantonese but a doctor, the head nursing sister and a few of the teachers were from England. Only the English knew English but they were all taught Cantonese full time for two years on arrival. I often regret that I was unable to enjoy this period of study. This time was sufficient for students to learn not only to speak but also to read the classics, or the Bible, and write speeches or sermons depending on your calling missionary or Hong Kong Government Cadet.\n\nAs children our first language was Cantonese and we always used this among ourselves. We spoke to our parents in English. When we were on leave in 1933 my sister and I slept in the same bedroom and after the lights were out used to chatter away in Cantonese, much to the amusement of the relatives listening outside the door.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212913,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 222,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "207\n\n100 boys in the Boys' School and 100 girls in the Girls' School. The Prep School, as the primary school was called, was in an old building and I can well remember the misery of homesickness. After tea at six o'clock we were sent to bed, which seemed ridiculous. My father stayed a few days before sailing for Hong Kong but I saw very little of him. When he left I felt abandoned. Others even younger suffered the same fate but seemed to survive.\n\nIn fact these schools were run by a most devoted staff of missionaries who took great care of us - body and soul. They were of a fundamentalist persuasion and expected very high moral behaviour from all of us. The standard of teaching was high and the students got good marks in the Oxford School Certificate exams.\n\nThe Four Seasons\n\nSchool life was regulated to fit the climate. The winters were bitter and so cold that one year we came back from holidays to find the sea frozen over. We walked from the docks to school over the sea. The summers were glorious. I suppose they were hot as I remember hearing of temperatures of 100°F or more but it was dry and on the whole not so hot as Hong Kong. The sea was perfect for swimming, which was allowed once it had reached the temperature of 64°F for three successive days. Spring and autumn were intermediate - considerably colder than the summer but not the freezing temperatures of the winter. To cope with these extremes in climate we had three sets of clothing - khaki shirts and shorts for summer, wool jackets and shorts for spring and autumn and thick wool jackets and plus fours for the winter. The school buildings were also designed to cope with these extremes. The spacious verandahs round the playground of the Boys' School kept the hall and common rooms cool in the summer. In the winter, wooden frames with glass were put up in the arches of the verandahs giving an extra layer of insulation while central heating was going full blast.\n\nThere was always some excitement with each change of season. Watching the removal of the glass frames on the verandahs heralded the abandonment of our plus fours. The production of khaki shirts and shorts meant swimming and rowing was not far off. I can remember so clearly gazing out of the bedroom windows across the glassy calm sea in the early mornings wondering if it had reached the magic 64°. In the autumn the halcyon summer days would end abruptly with the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212914,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 223,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "208 \n\n'breaking up storm'; a wild blow whose climatic explanation I cannot remember. Then came the first snow and the wooden frames for the verandahs were brought out again.\n\nWhen I was at the school a new building was completed for the Prep School and a new classroom block was built where the boys from the Boys' School and the girls from the Girls' School could take co-educational lessons. Reading Jean Moore's account of her days at Chefoo I learned that boys and girls were not only kept apart in their sleeping accommodation but also for lessons. This had been dropped by the time I went so it was strange to find myself in a school for boys only when I went to England later on. We only mixed for lessons and church (where we sat apart except in the choir which I joined) and for the rest we existed in entirely separate schools.\n\n—\n\nIn this school we were also kept pretty isolated from the local population. We did not learn the Shantung language, though the teachers were entirely bi-lingual. We did not go into town but would come across Chinese on our walks in the hills. Here we would see men pushing incredible loads on massive wheel barrows or carrying loads on bamboo poles. Mules were the beasts of burden as there were no motorable roads outside the town.\n\nWhen the Japanese overran Chefoo they set up a road block right outside the school and we would try to engage the soldiers in chat. The Japanese controlled the town but the hills were infested with guerrillas and we could occasionally hear firing in the night. The Japanese left us alone at that time for they were not at war with Britain. I had left China before Pearl Harbour but once the Japanese were at war with the British and Americans the school was closed down and shipped off to another location as part of a prison camp.\n\nOut of School\n\nIn the Prep School our lives were confined to the school area and, in the summer, the beaches in front. We also went for long hikes in the hills behind the schools but it was the beach that was most fun. On Sundays we walked in crocodile the couple of miles along the waterfront to a church in the town most going to the Union Church but some went to the Church of England. I do not recall any Roman Catholics among us and doubt whether I had heard of them then.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212915,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 224,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "209\n\n1935 was a memorable year because it was the Silver Jubilee of King George V. The British Consul in Chefoo put on a great fair to which we all went. Here we were given bank notes specially drawn for the occasion, which entitled us to rides and ice cream and so forth. The bank notes were so attractive that I could not bring myself to spend them all and kept some for years.\n\nFrom time to time ships of the Royal Navy called at Chefoo and there would be sure to be some entertainment. Sometimes it was open day on the ship, once they dressed up as pirates and came ashore on our beaches and gave us a party there. We also played football against them. The main port for the Royal Navy was Wei Hai Wei, some sixty miles down the coast. Chefoo was the summer home for the American fleet, who would have come up from the Philippines, and who also took us on boating expeditions to nearby islands.\n\nHolidays at School\n\nAfter two years in the Prep School I was old enough to go to the Boys' School. The transfer took place during the summer holidays which I was, like many others, spending at school. As I said, children came to these schools from all over China. Most were children of missionaries but businessmen also sent their children there. Some came from nearby Tsingtao or Tientsin or Shanghai. These children could go home for the month-long summer holidays and some even went for the two weeks at Easter. A party of us came from Hong Kong and South China and, as it would take us ten days to get to Fatshan, we only made the journey once a year during the two-month long winter holidays. Others came from so far away in Yunnan Province that they never went home. So there were always a good many children in the schools during the holidays. These holidays were made very enjoyable times for us. In the summer it would be swimming and tennis. In the winter some went skating but at all times the staff would think of amusements and games, hobbies and outings which came in great variety.\n\nIn 1937 my father had planned a trip to Peking but the outbreak of hostilities with the Japanese prevented this. Instead my mother came to Chefoo for the summer holidays and we all stayed at the Missionary Home. This was a simple hostel where we had our meals and slept but that was about all. There was an Anglican church nearby and I recall the atmosphere of peace and reverence at my first Evensong there. During",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212918,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 227,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "212 miles of China coast to look for her. As time wore on, the distance she could travel extended until it could be anywhere from Tientsin to Hainan. The Royal Navy had an aircraft carrier in Hong Kong and this was drafted into the hunt. An aircraft from H.M.S. Hermes spotted a ship like the Tungchow anchored in Bias Bay (Days Bay) which was a well-known haunt of China coast pirates. It was indeed the Tungchow and the pirates, seeing the plane swoop over, realised that they had better decamp. Once they were away, the Captain sailed for Hong Kong where he arrived a few hours later. Although the pirates escaped, they had a frustrating piracy. They had got the wrong ship. The silver was on another ship which delivered its cargo safely. The Tungchow carried no silver but a cargo of oranges. The pirates broke open the crates in their hunt for the silver so that the ship was running with oranges which the boys gathered in quantities. The pirates did no harm to the children but at first kept them shut up in the passenger accommodation. You can imagine what tales the Shanghai party had to tell when we all got back to school.\n\nWe Leave China\n\nIn 1939 my father's tour was up and he decided, after twenty-five years, to retire from the mission field. He was in his mid-fifties and few stayed so long. Today this sounds an early retiring age, but today we have the untold advantage of constant air-conditioning to temper the severity of our summers and much greater control over diseases. The advance of the Japanese and the threatening war situation in Europe may well have influenced his decision too.\n\nIn any event, my parents and our younger sister set off from Fatshan, while my brother, other sister, and I set off from Chefoo on the last of our journeys on a B. & S. coaster for Shanghai. My parents travelled up from Hong Kong on a Canadian Pacific steamer, the Empress of Russia, which we joined in Shanghai. By this time, Shanghai had been occupied by the Japanese, though they were still at peace with Britain and America. In the occupied city, security was tight, especially round the docks, and we had to pass through several check points manned by pretty rough soldiers. Once at sea, those worries were left behind, but, as a postscript, when we sailed from Yokohama a few days later, we found ourselves in the midst of large-scale manoeuvres by the Japanese fleet and accompanying aircraft firing and bombing targets not far from us.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213104,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 172,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "154\n\ncalled Sha Tau Kok, (, \"Sand-dune Point\") from its location amidst the sand-dunes,21 The market was quickly successful. In 1849 it was said by a missionary to be 'bustling with business', and by 1853 it had 50 shops operating.22\n\nIn 1853, perhaps 20 years after the market's foundation, there were still two areas within the walls not yet developed - \"pig market\" and an area just inside the Lower East Gate - and there had been no development outside the walls. Nonetheless, with 50 established shops, the town was clearly already flourishing. In 1854, however, the development of the town suffered a rude shock, when irregular troops claiming to be Taipings came close enough to the town for cannon-fire to be heard. The town seems to have been temporarily almost deserted in the face of this threat.23\n\nAfter 1854, however, the town seems to have entered a period of steadily increasing prosperity. Some when soon after 1854 further defences, in the form of a tall gun-tower, were added to the Upper East Gate, to cover the bridge. Guns were placed there, on the top floor.\n\nProbably at about the same time as the building of the gun-tower, the Shap Yeuk built a large and prestigious school, outside the Upper East Gate. This school consisted of two courtyards, one behind the other, and must always have required several teachers, as was certainly the case in the 1920s. The aim of the Shap Yeuk elders in founding this school was to ensure that the district as a whole had at least one high standard school, where education at a higher level than could be provided in the individual village schools could be had. That the school was a district school was shown by its name: the Tung Wo School. To ensure that boys from throughout the district could study there, it had cocklofts to allow boys to board at need. The foundation of the school also raised the prestige of the Shap Yeuk,24\n\nAt the back of the school a third courtyard contained a new Man Mo Temple, where the elders of the Shap Yeuk would worship twice a year. The side-hall of this temple to the one side was a \"Hero Shrine\" where the spirits of certain unclaimed dead, who had been buried by the Shap Yeuk in a communal grave, were worshipped.25 The side-hall to the other side was the Shap Yeuk Meeting Hall and office. The elders met here to adjudicate disputes, and to hold formal meetings: a meeting of 'several hundred' elders is recorded here in 1899.26 A second gun-tower was added",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213489,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 85,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "53\n\ntied. For the novice, or a less experienced, this can cause the wearer to faint. I have seen amateurs have their hats fall to the ground while on the stage, much to the amusement of the audience and dismay of the actor.\n\nIn the light of these anomalies, you would ask why people still choose this career. This is attributed mainly to poverty. The young boys, on joining the school, already burned their bridges behind them because they cannot go back and tell their parents the hardship they have experienced and become a burden to the family.\n\nIn spite of all these difficulties, quite a few do reach the top, like Di Mei Lan-tang and many others, who enjoyed international fame during their lives.\n\nThe Social Position of the Theatrical People in China\n\nUnder the feudal system in China, previous to the 1911 Revolution, the scholars class dominated, while the theatrical people were placed on the lowest rung of the social ladder, along with the barber, prostitute, worker in the bathhouse, and the cook. Their position in society was slightly better than the “untouchable” class in India. It is well known that in the Ch'ing Dynasty, candidates to the Imperial Examination, or any other literary examinations, must report the names and occupations of their ancestors for three generations from great grandfather down to the father. These applications had to be counter-signed by the Chairman of the Neighborhood Board of the district in which the candidate lived. They must state that none of these had ever worked in the five categories of trades listed above. False declaration would nullify the application and the applicant would never be allowed to sit again. What the punishment would be if detection occurred after success in examination is not known. The Imperial Examination was abolished in 1904.\n\nAnother reason why people looked down on the theatrical people was because they were regarded, more or less, as homosexually inclined. Strange to say, in a Confucian society like China, homosexuality, like foot binding, was never condemned as unforgivable sin, as in the Western world. I guess that many of the actors had to compromise if they wanted to stick to their careers.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213724,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 77,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "48\n\nthere were 15,570 male children under 15 in the New Territories (including New Kowloon), but suggest that about 235 of boys aged 5-15 were believed to be at school at any one time.*\n\nIn 1912, the district officer reported that there were, on average, 2,449 children regularly attending school in Northern District, in 166 schools, and 570 in the islands, in 29 schools.* This would suggest that 28.9% of male children aged 5-15 were at school in Northern District, and 55.5% of those of the same age group among the land population of the Islands.\n\nIn 1913, in the Sung Report on Education in the New Territories, a total of 2,990 students regularly attending school were recorded, in 247 schools, in Northern District, and 233 in 13 schools, in Southern District. However, the Sung Report did not cover Lantau (where there had been eight schools, with 168 students, the previous year). The Sung Report figures differ from those of the district officer and come from a different census, but give an entirely similar picture.*?\n\nIn 1921 another school census of the New Territories found 3,989 at school in 184 schools, although the census does not break the figures down into Northern and Southern Districts. The Report on New Territories Schools noted that, although 3,989 persons were registered as students, the average attendance was about 3,096 (both the Orme and Sung Reports also gave “average attendance\" rather than \"registration\" figures). It will be seen that this school census gives figures again very close to the previous ones,\n\nThus, the 1911 Census, and the 1921 and 1931 Censuses, seem to give figures very much in line with those of the school censuses of 1902, 1912, 1913, and 1921, and these figures must, therefore, be treated as essentially accurate. At any time, about a quarter of all boys between 5 and 15 were at school in the Northern District, and up to half were in Southern District. In 1921, the Director of Education assumed that the average period a boy spent at school was 5 years, but a rather shorter period than this is probable. 3.4-4 years would seem more likely.* Nonetheless, the numbers of full students found make the claims in the three censuses that well over half of all adult land population males in the New Territories were literate believable. The Director of Education was of this opinion in 1921 \"very few males in Hongkong",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213768,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 120,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "91\n\n7 The Census Officer in 1931 came to this conclusion, after considering the evidence in some depth Census Report, 1937, pp. 139-141\n\n440\n\nPapers Laid before the Legislative Council of Hongkong, 1902 (Hong Kong Sessional Papers), printed Noronha and Co Government Printers, 1903, No. 14 \"Report of the Committee of Education” (The Brem Report), \"Land before the Legislative Council by Command of His Excellency the Officer Administering the Government”, p.392\n\n* Crime Report, op cit para 101, and Appendix G\n\n* Administrative Reports for the Year 1913, pages N[3-17\n\n** Administrative Reports for the Year 1921, pages 03-4, 022-23\n\n** Administrative Reports for the Year 1921, page 03-4. An average of 34 years would imply about 80% of boys received some education 4 years, about 70%\n\n*The Tampo Market Girls School, the Cheung Chau Girls School, the Yuen Long Girls School, and the London Mission Society School (Co-educational) at Tsuen Wan By 1931 there were distinct signs of improvement while only 2.81% of land population females over 21 were then literate, 1.69% of those aged 16-20 were\n\nHer\n\nThe withering scorn with which the Sung Report treats the content of the traditional curriculum and teaching methods of the village schools should be treated with some caution Sung was an extreme proponent of the \"new methods” in education\n\n* Census Report, 1977, Tables XXXV, XXXVI, Census Report, 1927, Table XVII\n\nKH\n\nKU\n\nCensus Report, 1921, para 4. The criticism of the 1921 \"Occupations” statistics was repeated in the 1931 Census Report\n\nCensus Report, 1921, Table XXVIII\n\nCensus Report, 1927, Table XXXIVa\n\n\"Census Report, 1927, Table XXIII, Part I and Part II\n\n02\n\nOmitting people working in agricultural occupations, fishermen, domestic servants, people working in religion, teachers/students, sailors on ocean-going ships, grass-cutters, Cartway workers, road transport workers, caddies miners and lime-burners, seamstresses and Mu Tsu\n\n\"Aberdeen, Ap Lei Chau, Lam Wan and Wong Chuk Hang also show dominance of the population by males, as does Shau Kei Wan, but these areas should be considered more as market towns, with subordinate industrial villages, and thus to fall more with places like Sai Kung or Peng Chau\n\n* Census Report, 1971, Tables XII, XIII\n\nPage 120\n\nPage 121",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213807,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "131\n\nthan what is provided in these three letters. In later life he rarely wrote about his experience at St. Paul's or his life during his Hong Kong years. Fryer's letters, other than these three, and diaries from this period, if they survive, have not been located. However, in these three polished letters we can see a progression from impressionable college graduate, to responsible and presumably successful superintendent of a CMS sponsored college, to socially accepted compatriot, all the while improving his mastery of the Chinese language. He wrote of studying the Chinese language on the voyage out, and he anticipated mastery of the language during his first weeks in Hong Kong. Here we see Fryer bargaining with a Chinese merchant for the purchase of oranges, an incident as he relates it that is not without humor, conversing with a young boy, discussing religion with a Christian convert, and arguing religious points with a Buddhist priest.\n\nFinally, in this letter Fryer presents himself interacting with men who would reside and work in China for many decades; Lechler was to remain until 1899, Eitel until 1897, Fryer himself until 1896. Fryer left Hong Kong later in 1863 to join W.A.P. Martin as Professor of English at the T'ung-wen Kuan, or Interpreter's College, in Peking. The chain of events leading to Fryer's departure from St. Paul's College and subsequent employment by Martin in Peking is unknown. However, after but two years in Peking at the T'ung-wen Kuan, Fryer is in 1865 again in the employ of the Church Missionary Society as headmaster of the Anglo-Chinese College, a not very prosperous school for Chinese boys in Shanghai, a post he was to hold until 1868, when he began work for the Chinese government as a translator at the arsenal at Kiangnan.\n\nAs in the letters published previously, an attempt has been made to balance the needs of modern usage with the very few peculiarities of the Fryer manuscripts. Fryer was inconsistent in his use of punctuation, particularly in the use of the colon and the apostrophe. Punctuation in this transcription is essentially as Fryer would have it in his manuscript; the reader will forgive an occasional irregular spelling. Fryer's run-on narrative has been separated into smaller paragraphs by the editor, and a caret used to indicate where such separations have been made to improve readability.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213829,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 181,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "154\n\nlimited surplus funds.\n\nThe Local Principal Deity Cult and the Making of Communal Culture\n\nLarge-scale local festival activities can best demonstrate a community's communal culture. Unlike single-clan communities, where ancestral halls serve as the venues for collective functions, Tung Chung's ceremonies of ancestor worship generally occur within individual families. Most villages are multi-surnamed and do not have ancestral halls. Only a few single-lineage villages, such as Mok Ka 家 Wong Ka Wai 黄家圍 Lam Che 藍峰 Nim Yuen 稔園, and Ba Mei te, and some larger lineages such as the Hsiehs, the Hos, and the Chous at the multi-surname village San Tau, have, or used to have, ancestral halls for worship ceremonies in spring and autumn. For villages with ancestral halls, ancestor worship may be conducted on both a family basis and a lineage basis. At the houses of most villagers, spirit tablets of their ancestors are enshrined on the family altars in the main halls. Joss sticks are burnt daily in front of the tablets. During festival days, animal sacrifices, food, wine, and other offerings are prepared. Kowtow and the burning of incense and ritual paper form part of the simple ceremony.\n\nFor a minority of single-surname villages with ancestral halls, collective ancestral worship on a lineage basis is held at the halls during the Ch'ing-ming Festival and the Double Ninth Festival. Among ancestral halls built before World War II at villages such as Mok Ka, Wong Ka Wai, Ba Mei, and San Tau, the Mo-yu-sheng tang at Mok Ka, and the Yung-ho t'ang at Wong Ka Wei are best maintained. Some of these halls also served as village schools to which boys were sent for three to four years, before a modern school was established near the Tung Chung Fort in the 1940s. At these halls, pupils were taught with the traditional primers, i.e., the San-tzu-ching (Trimetrical Classic), Ch'ien-tzu-wen (Thousand Character Classic), the Confucian classics, and the collection of Chinese idioms. After some halls had deteriorated, village offices would sometimes be used to accommodate the schools. As a case in point, the public office of the upper Ling Pei village was turned into a classroom after Ho's Study, the ancestral hall of the Hos and a village school at upper Ling Pei, had fallen into ruin.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214511,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 369,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "338\n\nthere does not seem to be much more of interest in that direction. On the seafront at the foot of the hill to the east is the former Chefoo Club building. Now a restaurant, but with apparently some residential facilities, the main structure has been well preserved. I think I have seen a similar building at the bottom of Quay Hill in Lymington in Hampshire - at least, this one would be very much at home there.\n\nFurther along the seafront to the west, and just inland from the front, is the site of the main former British residential and business area. A number of solid Brighton-like houses still stand along the front, where waves crashing over the sea wall complete the British picture. Inland for a block or two are many buildings that would have housed businesses as well as the houses of the less well-to-do. These buildings are very suggestive of the bustle that once took place in this small outpost. One was dated 1930, according to a carved stone plaque on its wall.\n\nIn Chefoo as well as Tsingtao (and later in Dalian) it was a great help to have Tess Johnston and Deke Erh's wonderful book \"Far from Home”, and to try to spot as many as possible of those buildings that feature in its beautiful photographs.\n\nTowards the eastern end of the long beach is a group of buildings that once housed the famous Chefoo School, a boarding school for English boys from all over North China. Next to this, rather incongruously, is a small military establishment that houses a 1950s-looking bomber and a motor torpedo boat in its front yard. Nearby, a number of other well-preserved and very English buildings could have housed the more wealthy and influential residents and their families and servants.\n\nDinner that night was in the splendid and luxurious Government Guest House, a modern complex standing in its own spacious grounds at the far eastern end of the city. The service here was the best we experienced on the whole trip - as one might expect of people trained to look after visiting dignitaries from the capital. The food, also, was what one would expect from such an establishment - and not to my somewhat unadventurous taste at all. We were treated to such delights as braised crunchy silk worms, boiled fish stomachs and wobbly sea",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214640,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 55,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "19\n\nnineteenth century that Sha Po started to establish itself as a separate village.\n\nAs well as the residences outside the walls, the village had its latrines outside the walls, on the northern side of the moat. There were three or four of these.\n\nTo the southwest of the walled village, and adjacent to the important footpath from the village to the South-East Gate of the Walled City, there were a string of important structures. Two or three large houses stood near the moat (one, owned by Ng Kit-san jointly with Ng Yuk-chan, was about 45 feet wide by 60 deep, with a courtyard and an outhouse as big as fourteen of the houses within the walls). Next to Ng Kit-san and Ng Yuk-chan's house, was the Ng clan Ancestral Hall, another large building (about 50 feet wide by 55 deep, with an outhouse, and a well) fronted by a courtyard: the village school was held in this building\". The school was managed by the Ng Shing Tat Tso Ancestral Trust, which went to great pains to hire a good teacher. They provided him with a spacious house outside the walls since the houses within the walls were too cramped to attract a good teacher. The teacher was probably housed in one of the houses owned by the trust in the Market perhaps the large house with a courtyard behind owned by the trust in Hoklo Tsuen, near the sea. With a house in the Market, the teacher would have been in close contact with the scholars who were to be found around the Sub-Magistracy and the Lok Sin Tong. The school had an excellent reputation, and attracted boys from the Market, as well as the village.\n\nThere was a wide footpath, which surrounded the moat on all sides. Four important footpaths fed into this path around the moat. To the northwest was the footpath which connected the Market at Kowloon City with Tai Wai and the villages of the Sha Tin valley. This path crossed the mountains by the pass below Lion Rock, and came into Sha Tin past the Che Kung Temple. To the northeast was the very important footpath which, having crossed the river, passed by Po Kong to the ferry pier at Yuen Chau Kok in Sha Tin (this was the main path between Kowloon City and Tai Po, Sham Chun, and Wai Chow). A branch of this path went to Siu Lek Yuen in Sha Tin. These paths crossed the mountains into Sha Tin by Sha Tin Pass and Grasscutters' Pass. To the southwest was the path to the South-East Gate of the Walled City",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215155,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 251,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "211\n\nA Brief History of Technical Education in Hong Kong\n\nBut let's start at the beginning. How did it all commence? First, though it is interesting to recall that that great man, Henry Ford, once said:\n\n\"History is bunk. We don't want tradition.\n\nWe want to live in the present,\n\nAnd the only history that is worth a tinker's damn\n\nIs the history that we make today.\"\n\nThose words of Henry Ford contrast markedly with those of Winston Churchill, who is purported to have told an American boy entering a British public school:\n\n\"Young man, study history, study history. In history lie all the secrets of statehood.\"\n\nEarly days\n\nSo, as a great admirer of Sir Winston Churchill, I accept his words rather than those of Henry Ford. And if we delve deeply, history tells us that in Hong Kong, as early as 1863, vocational training in carpentry, tailoring, shoemaking, printing, bookbinding, and gardening was being provided for 12 boys. Numbers later reached 30. These classes were held in a Chinese building under a Father Raimondi, not far from the Roman Catholic Mission House, which then stood in Wellington Street, in what used to be called the City of Victoria.\n\nYou can almost picture the carpentry classes using the same kind of Chinese tools and labour-saving stools cum-benches which we still employ today. With the latter, one can hold a piece of timber being worked with one's foot and plane downhill, which makes good \"work-study\" sense. As a footnote, I recall one of our carpentry instructors at the old Technical College always using a Chinese plane when he wanted to get an especially good finish on a piece of timber. There is a lot to be said for Chinese tools.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215409,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 186,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "135\n\nthe town of Pontevedra into prominence during the first half of the sixteenth century. They provide interesting insights into the social factors that favoured the development of this kind of structure, and remind us of Macao's pre-eminence in the region due to the trade with Japan.\n\nFrom Late Gothic times the town became the centre of a cofraria or confraternity of Pontevedra seamen in the southern region of Galicia. Its wealthy trading ships sailed to Portugal, France and Italy and the church's construction by the cofraria was a direct result of the city's commercial prosperity.7\n\nCornelis of Holland and Juan Nobre, probably a Portuguese, started work on the façade of the church in 1541. These master masons and their team of artists actually superimposed their large carved Late Gothic decoration onto the front of an early sixteenth-century church.\n\nThis highly decorative \"stone altarpiece\" is in fact fitted, in imitation of a real main altarpiece, into the apse-like space created by the wall of the church and the two large plain buttresses framing it. Apart from its function as a refined embellishment to the church and city, the sole reason that such a large decorative work should be erected outdoors on top of a high hill was evidently that it could be seen for miles around and from the river below, especially by seamen and traders aboard ship.\n\nIt is divided into five bays, comprised of a large central bay and two adjoining narrow ones at either side, divided horizontally into five storeys. The three lower storeys are sculptured and stand forward, away from the two upper ones executed in lower relief. Stone steps lead to a sumptuous terrace and to an equally sumptuous façade (Fig. 3).\n\nIn spite of its 1541 date, rather outmoded Early Plateresque baluster columns are used throughout. But there is little one can say against the delightful Netherlandish fantasy of these columns and their carving (Fig. 4).\n\nMore important to my arguments are the reliefs of its central bay. They have as focus a depicting the Dormition of Mary, which in style recalls Gothic retables of the School of Cologne and others (Fig. 5).8",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215947,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 246,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "180\n\nthemselves and slip outside into town, claiming neutral or non-combatant status. Many Europeans were able to stay out of internment or leave if they could: Professor Gordon King escaped with sufficient materials to try and restart a medical school in Free China. There were even escapes from Stanley Internment Camp, including of women civilians. Within the Prisoner of War Camps, there were very strong feelings that, while individuals might choose to escape, it was the duty of senior officers to remain with their men at a time of crisis. Escapes were of extremely limited military or strategic value. Even men like Col Newnham, Major Boxer, Lt Bush (who was a MTB officer) and others, whose sensitive work gave them more reason than most to need to get away, remained as prisoners. It was no failure of courage to choose to remain behind and help others. Newnham was later executed [Hon. Ed. - I think I prefer the term murdered.] and both Boxer and Bush imprisoned. Senior officers in camp expressed grave offence at the tone of the messages sent into camp. Nonetheless, the need to escape is a human trait, and the right of an individual to decide whether he was more useful in or out of camp was acknowledged. At least four parties of European servicemen escaped from POW camps in the first few weeks of internment.\n\nPerhaps the most publicised escape occurred on 9th January 1942 when three university officials left Sham Shui Po camp. Lindsay Ride, a physiologist, said he had planned the escape very early on and realised he needed a Chinese to facilitate it. Fortunately in camp he found Francis Lee Yan Piu, a resourceful clerk who had worked for him as a clerk. Lee arranged for the three Europeans to get Chinese clothing and to cross into the New Territories, where they laid low during the day, planning to explain to any Chinese who found them that they were Germans, as they feared the Chinese might be hostile. How being German made a difference is unclear. To their surprise, when they did encounter Chinese, the Chinese were not only delighted to help but appeared to know exactly what to do. These were guerrillas who had previously been in contact with someone with British connections, for they knew just where to bring the strangers. When the party arrived in Shaukwan (Kukong) over the border in China, they were met by MacEwan and Talan, members of ‘a mysterious Hong Kong organisation known colloquially as the Cloak and Dagger Boys, who had received what appeared to be some sort of guerrilla training formerly in Hong Kong,’xxiii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216374,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "82\n\nhigh intent, and for Hart it cleared the way, as honourably as he could, for a British marriage.” (ibid: 363) Hart saw his career as I.G. in China as a long-term commitment. He was proud to hold the position of I.G. at twenty-eight years of age and on 24 December 1863 writes in his diary: \"My life has been singularly successful: not yet twenty-nine, and at the head of a service which collects nearly three millions of revenue, in, - of all countries in the world! - the exclusive land of China. \" (ibid: 53) Thus, when he planned to find a European girl to marry during his home leave in 1866 he definitely hoped that his future wife would stay with him in China. His proposal to Miss Hester Jane Bredon bears this out: \"Could you find it in your heart to come to China with me?\" (Bell: 57) Planning his future like this, sending the children to England to be educated regardless of the expense seemed the best possible solution to sever all connection with the past and to clear the way for Hart's future married life and career in China.\n\nHart certainly could not foresee the future when he made such an arrangement for his children with Ayaou. At that time he probably didn't think that his future wife would eventually return to live in London permanently even though he accepted it when it did happen because he felt \"matrimony does interfere with a man's work at times\". In 1875 when Lady Hart decided to go home, Hart began to think of a new arrangement for his three wards. In his letter to Campbell on 5 June 1875, he asked him, on his private behalf, to make some rearrangements for his three wards who at that time still lived in London and were cared for by Mrs Davison whose husband was a bookkeeper in Smith, Elder & Co. He wanted the two boys to be sent to boarding school at Clifton College and \"when being placed at one of the boarding-houses I want it to be arranged that they shall spend their 1875-1876 vacations there\"; he wanted the girl \"to be sent for three years to a Protestant boarding school on the Continent\" and \"Her vacations will also have to be spent at school.” (Fairbank, Bruner, Matheson 1975: 192-3). It should be noted that 1875-1876 is when Lady Hart prepared and finally returned to Europe. Thus it may be argued that Hart's changed arrangements for his wards in 1875 was not simply a random act resulting from some past memory of Ayaou as suggested (Wang: 140). Less than a month later in a letter to Campbell on 2 July 1875 Hart tells his friend quite clearly: \"Mrs Hart has positively declared that she'll go home next spring\" (Fairbank, Bruner and Matherson 1975: 198) In this case, sending his wards to boarding school and arranging for them",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216375,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "83\n\nto remain there for the vacations must have seemed the most appropriate provisions he could make in order to maintain a safe distance between them and his family planning to live in London.\n\nThere is no doubt that Hart had great expectations for his wards and wanted to provide them with excellent educational opportunities. This is one of the reasons for him sending them to boarding schools. \"From the first I want it to be understood that they (two boys) are to be trained for the Indian Civil Service.\" (ibid: 192) As N. Ferguson suggests, positions in the Indian Civil Service, at that time, were very desirable and \"competition for places was fierce, so fierce that selection had to be based on perhaps the toughest exams in history.” (2002: 185) “As regards Anna I want her to be sent for three years to a Protestant boarding school on the Continent where she can devote herself to music, French, and German”. (Fairbank, Bruner and Matherson 1975: 192-3) Hart did not realise that his expectations were too high until the two boys failed the qualifying examination for entering Clifton College. In general the results of the children's studies were not good at all.\n\nHowever, disappointment with his wards' poor performance in their studies can't be the only reason Hart changed his mind completely later in 1879 and insisted very firmly that the three wards should not return to London. Hart knew that the Davidson couple treated the three wards well and he appreciated this. In early 1875 he wrote to Campbell \"Pay Mrs. Davidson anything that is fair: err on the liberal side, please. She has evidently treated the youngsters kindly.\" (ibid: 206) However, in his letter to Campbell on 24 August 1879 Hart refused to consider the possibility of the wards returning to their previous London home: \"I think, on the whole, anywhere rather than London, and any people rather than the Davidsons.\" (ibid: 300) At the end of the letter Hart stresses it again: \"I repeat, I am of opinion that away from London and not with the Davidsons might be the best.” (ibid)\n\nFor the period April 1878 to March 1879 Hart was on leave, reunited with his family in Paris and then later in England. Although his pregnant wife returned to China with him when his leave finished, Hart knew that she would not remain in Beijing for long. Two years later Lady Hart left China to settle in London and the couple did not see each other again for twenty-four years until 1906. Perhaps Lady Hart had made a sensible decision to absent herself and the children",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]