[
    {
        "id": 204509,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "126\n\nNOTES AND QUERIES\n\nTHE SUNG WONG TOI INSCRIPTION\n\nIn the year 1277 A.D. Mongol troops overran the Canton area and the one but last Sung emperor, Ti Cheng, who was still a boy, took refuge in the neighbourhood of the present Kowloon City. In this area there was a small hill with a flat top and on this the followers of the boy emperor constructed a lookout, which afterwards became known as Sung Wong T’oi ('terrace of the Sung emperor') while the hill was called the 'Sacred Mount'.\n\nIn 1807 the three characters 宋皇台 (Sung-wong t'oi) were carved on a very large boulder on the Sacred Mount, and remained there until 1943 when the Japanese partially demolished the hill during their occupation of Hong Kong in order to make room for an extension to the airport. Eventually the inscription from the great rock of Sung Wong Toi was placed in its present position in the Sung Wong Toi Park which is off Sung Wong Toi Road near Kai Tak airport.\n\nThus this stone inscription has been preserved and provides a permanent reminder of Kowloon's association with the end of the Sung Dynasty.\n\nThere is a detailed account of these events written in Chinese by Mr. Lo Hsiang-lin ✯ of the Department of Oriental Studies in the University of Hong Kong which can be found in his book Hong Kong and its External Communications before 1842 (Hong Kong, 1959).\n\nJ. L. C-B.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205273,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 35,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "28\n\nJEN YU-WEN\n\nIt is recalled that the area north of the Sacred Hill was known locally by the name of Chiao-pei-shih (Kau-pui-shek in Cantonese) (1). Chiao-pei, or more properly pei-chiao, means two pieces of wood carved in the shape of oyster shells which are used for the purpose of divination in worshipping idols. This has induced me to think that the Sacred Hill just to the south was originally named Chiao-pei-shih, for the two large rocks really looked like a pair of divining blocks.13\n\nOn 24th October, 1860, when the Peking Treaty was signed, the area south of Boundary Street in Kowloon was ceded to Great Britain, and on 19th January, 1861 was formally taken over by the Hong Kong Government. Since then the Government has taken a deep interest in, and made special efforts for, the preservation and protection of the Sung Wong Toi. In February, 1899, the Sung Wong Toi Reservation Ordinance* was enacted expressing the popular wish of the local residents to preserve this area as a public resort and to prohibit the leasing of any piece of land within it for constructing buildings or any other purpose. The Government also erected a small stone tablet at the foot of the Sacred Hill bearing the words \"Sung Wong Toi Reservation, Quarrying Absolutely Forbidden” and two lines of Chinese characters beneath. In 1915 Prof. Lai Chi-hsi (賴際熙), head of the Chinese Department of the University of Hong Kong, upon hearing that this area was to be sold by auction, appealed to the Government to be sure to reserve this area permanently. Mr. Li Sui-kam (李瑞金), a leading citizen of Hong Kong, lent his support and paid for the erection of an encircling stone balustrade.\n\nWhen the Japanese occupied the territory 1941-45, they levelled the Sacred Hill for the purpose of extending the Kai-tak Airport. They blasted the engraved rock which broke into three pieces. Fortunately one part retained the original inscription intact. After the Liberation in 1945 the Government held to its former desire to preserve this ancient monument. A small garden was created to the southwest of the airfield, about five hundred feet west of the original Sacred Hill across the Tam-kung Road. The section of engraved rock was trimmed into a rectangular shape and placed within the garden which was to be its permanent and suitable resting place. This, too, fulfilled the public wish. Work on the\n\n* On the initiative of Dr Ho Kai, later Sir Kai Ho Kai (1859-1914).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205399,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "154\n\nNOTES AND QUERIES\n\n1626 the Manchus were stopped in their tracks at Ning-yüan by the foreign artillery. But this setback was not to last very long. They saw the usefulness of these weapons and set about casting some themselves. These proved effective in the conquest of the northern frontier (1643-44) and in the years to follow as their armies plunged on down across both the Yellow and Yangtze Rivers to Kwangtung and Kweichow.\n\nColumbia University\n\nL. CARRINGTON GOODRICH\n\nNOTES\n\n1 In this I have consulted Mr. C. N. Tay of the American Museum of Numismatics, New York City.\n\n2 The inscription on the cannon is given below. This cannon was found lying on open ground in the Tsiu Keng sub-district in the northern part of the New Territories. It was reported by Mr. R. E. dos Remedios, Senior Land Assistant in the District Office, Taipo in August 1966. The cannon was completely exposed and must have been in this condition for a long time. It is not clear how it came to be there.\n\n* This cannon, which was mentioned in passing in the note on the Tung Chung Fort, at p. 148 of Vol. 4 of the Journal (1964), was dredged from the sea in 1956, either from Kowloon Bay in the course of work on the extension to Hong Kong airport or from Fat Tong Mun (otherwise called Joss House Bay) in the approaches to Hong Kong Harbour—sources differ. It is now mounted with a plaque in Chinese and English outside the Central Government Offices (East Wing), Hong Kong. It was heavier than the one recently discovered; 300 catties as compared with 300 catties. The Chinese inscription, which is much the same, is also given below.\n\n4 An insight into the happenings of these troubled times is preserved in the family record of the Tsui (徐) clan formerly of Shek Pik on Lantau island, to which their ancestor had removed in the 16th Century. The family came from Mong Ngau Tun (望牛墩) in Tung Kwun district (東莞) where they had settled in the Sung dynasty from Kiangsi province. There was fighting in Tung Kwun against the Manchus after their success in the North. The record which gives no precise date for this occurrence, though it must have been within a few years of the change of dynasty in 1644 — reads\n\n—\n\nSau Yeung-kap, a civil officer, and Li Shing-tung, a general, instigated an uprising against the new dynasty in Tung Kwun. As the revolt gathered momentum, oxen and horses were killed for food, and rice and corn became as expensive as pearls. For miles, one could see nothing animate; the fields were covered with dead bodies. In some places, human flesh was eaten by the starving people, and piles of human bones filled the ruined houses.\n\nA detachment of the Manchu army was sent to besiege the district city, then occupied by the rebels. In the conflict that ensued, human beings were massacred as though they were ants, and law-abiding people and bad characters alike were destroyed.\n\nFortunately, our clansmen, then living at Mong Ngau Tun, escaped this calamity. However, many of our former neighbours and fellow-natives in Ming Ka Lane lost their lives and [as the record says in another place] all the dispensations of the previous dynasty were regarded as scrap paper.\n\n(I am grateful to Mr. Gilbert Louie for this translation. Ed) Readers will note that Li Shing-tung (Li Ch'eng-tung) is mentioned in Prof. LO Hsiang-lin's Additional Note where he is described as Governor of Kwangtung.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205443,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 205,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "198\n\nLI, Dr. Choh-ming\n\nLI, Shi-yi\n\nLINDSAY, T. J.*\n\nLIU, D. H.\n\nLIU, Sydney C. -\n\n+\n\nLIU, Prof. Ts'un-yan\n\nLLEWELLYN, J.\n\nLO, Hsiang-lin\n\nLO, T. S.*\n\nLOCKING, J. R.\n\n-\n\nLOCKS, Miss A. M. -\n\nLOSEBY, Miss P.\n\nLOTHROP, Francis B.*\n\nLUCAS, Col. E. S. S.-\n\nLUM, Miss Ada*\n\nLUPTON, G. C. M.\n\nMA, Meng\n\nMACCABE, Miss Eileen\n\nMACGREGOR, Miss M.\n\nMACK, A. M.\n\n-\n\nMACKEITH, J. S.\n\nMACKENZIE, J.\n\n.\n\n-\n\n-\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Vice-Chancellor's Office, 677 Nathan Road, 12th Floor, Kowloon.\n\n72, La Salle Road, 2nd floor, Kowloon,\n\n3. Bareena Avenue, Wahroonga, N.S.W.\n\nc/o U.S. Consulate General, 26 Garden Road, H.K.\n\n22 Tai Hang Road, 3rd fl., H.K.\n\nDept. of Chinese, Australian National University, Canberra, A.C.T. 2600, Australia.\n\nDept. of Geography & Geology, The University, H.K.\n\nDept. of Chinese, The University, H.K.\n\nc/o Lo and Lo, Jardine House, 7/F., Pedder St., H.K.\n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K,\n\nFlat 20, 6 Mansfield Road, H.K.\n\nc/o Russ & Co., Rooms 523/5 Gloucester Building, H.K.\n\n176 Milk Street, Boston, Massachusetts, 02109, U.S.A.\n\n94, Main Street, Stanley, H.K. 142, Boundary Street, Kowloon, c/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nInstitute of Oriental Studies, The University, H.K.\n\nG\n\nJ\n\nKing's Park\n\nKowloon.\n\n+\n\n-\n\n-\n\nMACKENZIE, Miss Susan\n\nMAGEE, M. W. P.\n\nMCBAIN, E. B.\n\nMCBAIN, G.\n\nG House, Gascoigne Road,\n\n69, Bisney Road, Pokfulum, H.K.\n\n34 Wilton Crescent, London, S.W.I., England.\n\n80 Robinson Road, H.K.\n\nDavie, Boag & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nPhysiotherapy Dept., Queen Mary Hospital, Pokfulum, H.K.\n\nOperations, Cathay Pacific Airways, Kai Tak Airport, Kowloon.\n\nc/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K.\n\nc/o Imperial Chemical Industries (China) Ltd., 16th Floor, Union House, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205530,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 72,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "67\n\nFURTHER NOTES ON THE SUNG WONG T'OI\n\nW. SCHOFIELD*\n\nThe very interesting paper by Professor Lo Hsiang-lin on the Sung Wong T'oi and the travelling courts of the Sung Dynasty, in Volume III No. 2 of the Journal of Oriental Studies,† and the partial wrecking of the historic site by the Japanese in the war,‡ have prompted the writer to put on record some notes made during the years 1918 and 1937 on the earthworks, inscriptions and relics found by him on and near the site, which may help to supplement Professor Lo's paper. In what follows the hill is described as it was in 1937, as the writer has not seen it since 1938.\n\nIt is a crescent-shaped hill, convex towards the east, where it rises steeply from the beach to a height of nearly 40 metres. It commands a good view of the south slope of the Kowloon hills and the plain beneath, the east half of the harbour, and of Lyemun channel and the west end of the Fat Tau Mun channel beyond, except for a few hundred metres at its north side by Slope Island (see Plate 5). A watch-tower on its summit would provide an observation post well over 40 metres above sea level. The concave side, on which lies the main path to the top, is terraced for cultivation up to 15 or 20 metres.\n\nThe objects investigated on and near the hill can be classed in three categories, earthworks, inscriptions, and pottery and other objects, and will be dealt with in that order.\n\nThe Earthworks (see sketch plan at Plate 3)\n\nThere are signs that the hill was formerly fortified. On its top from the south end above the 20 metre contour as far as the great inscribed rock on the summit, there is a gentle rise from which the ground falls away steeply to the east, and rather less so to the west and south. At the south end of the ridge traces of a bank at the edge appear to form a rough semicircle, presumably as a flank defence, for a clearly defined earth bank about a metre high by three or four wide at the base runs northward from it nearly straight along the centre of the hill crest to a point near the south-\n\n*See biographical note at the end of this article.\n\n† Published by the Hong Kong University Press, May 1958. [See also Mr. Jen Yu-wen's article \"The Travelling Palace of Southern Sung in Kowloon\" in JHKBRAS, Vol. 7, 1967, pp. 21-38. Ed.]\n\nMr. Schofield writes in the present tense, Unfortunately the hill has now disappeared completely, what was left by the Japanese being removed for the airport extension about 1958. Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205673,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 215,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "210\n\nLI, Shi-yi\n\nLINDSAY, T. J.* L IU, D. H.\n\nLIU, Sydney C. -\n\nLIU, Prof. Ts'un-yan\n\nLLEWELLYN, J. LO, Prof. Hsiang-lin\n\nLO, T. S.*\n\nLOBO, Mrs. R. H.\n\nLOCKING, J. R.\n\n-\n\n-\n\nLOCKS, Miss A. M.\n\nLOFT, Prof. B.\n\n+\n\nLOSEBY, Miss P.\n\nLOTHROP, Francis B.* -\n\nLUCAS, Col. E. S. S.\n\nLUM, Miss Ada*\n\nLUPTON, G. C. M.\n\nMA, Meng\n\n·\n\nMACCABE, Miss Eileen -\n\nMACGREGOR, Miss M.\n\nMACK, A. M.\n\nMACKEITH, J. S.\n\nMACKENZIE, J.\n\n+\n\n+\n\n•\n\nMACKENZIE, Miss Susan -\n\nMADING, Dr. Klaus\n\nMAGEE, M. W. P.\n\n72, La Salle Road, 2nd floor, Kowloon.\n\n3, Bareena Avenue, Wahroonga, N.S.W.\n\nc/o U.S. Consulate General, 26 Garden Road, H.K.\n\n22 Tai Hang Road, 3rd fl., H.K.\n\nDept. of Chinese, Australian National University, Canberra, A.C.T. 2600, Australia,\n\nc/o The Registry, The University, H.K.\n\nDept. of Chinese, The University, H.K.\n\nc/o Lo and Lo, Jardine House, 7/F., Pedder St., H.K.\n\nRace View Mansions, Apt. 72, 46 Stubbs Road, H.K.\n\nc/o District Office, Yuen Long, N.T.\n\nFlat 20, 6 Mansfield Road, H.K.\n\nDept. of Zoology, University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o Russ & Co., Rooms 523/5 Gloucester Building, H.K.\n\n176 Milk Street, Boston, Massachusetts, 02109, U.S.A.\n\n94, Main Street, Stanley, H.K. 142, Boundary Street, Kowloon,\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nInstitute of Oriental Studies, The University, H.K.\n\nKing's Park House, Gascoigne Road, Kowloon.\n\n69, Bisney Road, Pokfulum, H.K.\n\nP. O. Box 255, Addis Ababa, Ethiopia,\n\n80 Robinson Road, H.K.\n\nDavie, Boag & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nPhysiotherapy Dept., Queen Mary Hospital, Pokfulum, H.K.\n\nc/o German Consulate General, P.O. Box 250, H.K\n\nOperations, Cathay Pacific Airways, Kai Tak Airport, Kowloon.\n\nE Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205714,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "14\n\nT. C. CHENG\n\nAnother advance was made in 1904 when several prominent Chinese, led by Dr. Ho Kai and Mr. Chau Siu-ki (the late father of Sir Tsun-nin Chau), collected the necessary funds, and, also with a land grant from the London Missionary Society, started the Alice Memorial Maternity Hospital, the first maternity hospital in Hong Kong.\n\nIn 1907 when the Chinese started another hospital, along the lines of the Tung Wah Hospital, in Kowloon the Kwong Wah Hospital Dr. Ho Kai was the motivating force and he became the Chairman of the first Board of Directors of the new hospital. In this important venture, he had the staunch support of the Honourable Wei Yuk, his Chinese colleague in the Legislative Council, and Lau Chu-pak, both of whom served as directors of the first Board.\n\nHaving received a western education himself, Dr. Ho Kai was very keen to spread such education among the Chinese youth. Apart from being an active member of the governing body of Queen's College, he and other Chinese leaders, including Tso Seen-wan, founded St. Stephen's Boys College in 1902. In 1901 a number of leading Chinese, including Dr. Ho Kai and Mr. Tso Seen-wan, had submitted a petition to the Governor setting forth their view that a need had arisen for a Chinese High School run on western lines. The fees were to be sufficient to keep the school without cost to the Colony. In such a school the sons of influential Chinese parents could be trained for public service and be instructed in all that was best in both British and Chinese cultures. The scheme was approved in principle and the Church Missionary Society stepped in to help and established St. Stephen's Boys College on Bonham Road. In 1928 it moved to its present site in Stanley with extensive playing fields. It has catered to Chinese children from wealthy homes and has tried to establish something of the tradition of the English public school. It has since occupied a unique and important place in Hong Kong as an exempted and independent school.\n\nIn addition, Dr. Ho Kai was a very far-sighted land developer. Just before he died, he and Au Tak,13 a prominent merchant who was a director of the Tung Wah Hospital in 1908, formed the Kai Tak Land Development Company to plan the development of the area in the neighbourhood of the present Kai Tak Airport,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205715,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 21,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "CHINESE UNOFFICIAL MEMBERS OF COUNCILS\n\n15\n\nincluding a big reclamation project.14 The name of the company contained the names of the partners, \"Kai\" from Ho Kai and \"Tak\" from Au Tak. Hence the name of our airport may be taken as a name in commemoration of both Ho Kai and Au Tak.\n\nAlthough very westernized himself, Dr. Ho Kai always entertained a very sympathetic understanding of the Chinese masses. In May 1887 when the Government introduced the Public Health Bill, Dr. Ho Kai, to the surprise of his European friends, opposed it strongly as a member of the Sanitary Board. He accused the Bill of making the \"mistake of treating Chinese as if they were Europeans\" and argued that to improve standards indiscriminately would mean cutting down the available building space, and forcing rentals to go up,15 thereby causing great hardship to the poorer Chinese. Because of his opposition the Bill had to be amended substantially. This is only one example of why Ho Kai was so much respected by the Chinese community as its leader and forthright spokesman.\n\nIn addition to his interest in Hong Kong affairs, Ho Kai, like many educated Chinese of his time, was very much concerned with the modernization and reformation movements that were going on in China. On 8th February 1887, the China Mail carried a reprint of an article by Marquis Tseng Chi-tze, Chinese Minister to Great Britain and Russia, entitled \"China, the Sleep and the Awakening\". On 16th February 1887, Ho Kai published, under the pen-name \"Sinensis\", a long article in the China Mail refuting many points raised by Marquis Tseng. In subsequent years he wrote quite a number of articles, voicing his ideas on political and economic reforms in China, and refuting the views of such Chinese personages as Viceroy Chang Chi-tung and Kang Yu-wei, the reformer who aroused the ire of the formidable Empress Dowager. In 1897 he was offered a post in China by his brother-in-law, Wu Ting-fang.16 However, he went to Shanghai to have a look at things for himself and he decided to return to Hong Kong.\n\nIn 1895, when Dr. Sun Yat-sen, one of his students in the Hong Kong College of Medicine and founder of the Chinese Republic, started the Hsing Chung Hui, a revolutionary organization, in Hong Kong, he had the assistance and support of Dr. Ho Kai. Indeed Dr. Ho took an active part in planning some of the early abortive attempts in Canton to overthrow the Manchu Government.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205893,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "193\n\nLOFTS, Prof. B. - \n\nLOSEBY, Miss P. \n\nLOTHROP, F. B.* \n\n+ \n\nLUCAS, Col. E. S. S. - \n\nLUM Miss Ada - \n\nLUPTON, G. C. M. \n\nLUTZ, Hans F. - \n\nMA, Prof. Meng - \n\nMACK, A. M. \n\nMACKEITH, J. S. \n\nMACKENZIE, J. \n\nMACLEAN, Mrs. M. - \n\nMAGEE, M. W. P. \n\nMAHLKE, W. J. \n\n- \n\n. \n\n· \n\nDept. of Zoology, University of Hong Kong, H.K. \n\nc/o Russ & Co., Rooms 523/5 Gloucester Building, H.K. \n\n176 Milk Street, Boston, Massachusetts, 02109, U.S.A. \n\n94, Main Street, Stanley, H.K. \n\n142, Boundary Street, Kowloon, \n\nc/o Colonial Secretariat, H.K. \n\nTak Wai Mansion, Flat B, 3rd Floor, Man Fuk Road, Kowloon. \n\nInstitute of Oriental Studies, University of Hong Kong, H.K. \n\nNo. 34 Wilton Crescent, London, S.W.1., England. \n\n80 Robinson Road, H.K. \n\nDavie, Boag & Co., Ltd., Jardine House, H.K. \n\n5, Peak Pavilions, The Peak, H.K. \n\nOperations, Cathay Pacific Airways, Kai Tak Airport, Kowloon. \n\n19, South Bay Close, Repulse Bay, H.K. \n\nMANSFIELD, Miss M. B. c/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon. \n\nMAO, Dr. Wen-Chee, Philip 326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Road, Kowloon. \n\nMARSHALL, Dr. P. M. \n\nMARTINHO-MARQUES, E. J. \n\nMAYNARD, Prof. D. M. \n\nMcBAIN, E. B. \n\nMcBAIN, G. \n\nMCCABE, Mrs. S. J. \n\nMcCOY, Dr. John \n\nMcDOUALL, J. C.* \n\nc/o Dept. of Zoology, University of Hong Kong, H.K. \n\n+ \n\n+ \n\nP. O. Box 104, Macau, \n\n+ \n\nFoothill College, Los Altos Hills, California, U.S.A. \n\nc/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K. \n\nc/o Imperial Chemical Industries (China) Ltd., 16th Floor, Union House, H.K. \n\nFlat 1, Abermor Court, May Road, H.K. \n\nDivision of Modern Languages, Cornell University, Ithaca, New York, U.S.A. \n\n13, The Green, St. Leonards-on-Sea, Sussex, England. \n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206153,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 233,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "226\n\nLOTHROP, F, B.*\n\nLUCAS, Col. E. S. S.\n\nLUM Miss Ada\n\nG\n\nLUPTON, G. C. M.\n\nLUTZ, Hans F.\n\nMA, Prof. Meng\n\nMACK, A. M.\n\nMACKEITH, J. S.\n\nMACKENZIE, J.\n\nMAGEE, M. W. P.\n\nMAHLKE, W. J.\n\n+\n\n-\n\n-\n\n176 Milk Street, Boston, Massachusetts, 02109, U.S.A.\n\n94, Main Street, Stanley, H.K.\n\n142, Boundary Street, Kowloon.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nTak Wai Mansion, Flat B, 3rd Floor, Man Fuk Road, Kowloon.\n\nc/o Institute of Oriental Studies, University of Hong Kong, H.K.\n\nNo. 34 Wilton Crescent, London, S.W.1., England.\n\n80 Robinson Road, H.K.\n\nc/o Davie, Boag & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nc/o Operations, Cathay Pacific Airways, Kai Tak Airport, Kowloon.\n\n19, South Bay Close, Repulse Bay, H.K.\n\nMANSFIELD, Miss M. B. c/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon,\n\nT\n\nMAO, Dr. Wen-chee, Philip 326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Road, Kowloon.\n\nMARTINHO-MARQUES, E. J.\n\n-\n\nMAYNARD, Prof. D. M.\n\nMcBAIN, E. B.\n\nMcBAIN, G.\n\n+\n\nMcCABE, Mrs. S. J.\n\nMcCOY, Dr. J.\n\nMcDOUALL, J. C.*\n\nMcCRARY, M.\n\nMcELNEY, B. S.\n\n-\n\nP. O. Box 104, Macau,\n\nc/o Foothill College, Los Altos Hills, California, USA.\n\nc/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K.\n\nc/o Imperial Chemical Industries (Japan) Ltd., Central P.O. Box 411, Tokyo, Japan.\n\nFlat 1, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nDivision of Modern Languages, Cornell University, Ithaca, New York, U.S.A.\n\nThe Old School, Souldern, Bicester, Oxfordshire, England.\n\nFlat 6A, United Mansion, 7 Shiu Fai Terrace, H.K.\n\nc/o Johnson Stokes & Master, H.K. Bank Building, H.K.\n\nMcFADZEAN, Prof. A. J. S. c/o University of Hong Kong, H.K.\n\nMcGEE, Mrs. Joan S.\n\n-\n\nFlat A, 134 Pokfulum Road, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206331,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "A BRIEF REPORT ON SUNG-TYPE POTTERY FINDS IN HONG KONG\n\nJ. C. Y. WATT*\n\nTHE SITES\n\nOver the past thirty years various pottery finds attributed to the Sung period have been made in many parts of Hong Kong. For the purpose of this paper, two representative sites will be described and the finds discussed. The sites are: the area of Kowloon City near the present Kai Tak Airport, and Nim Shu Wan on the eastern coast of Lantau Island, the largest of the islands of Hong Kong.\n\nKowloon City, formerly called Kuan-fu Chai, was the administrative centre of the salt-pans on the north coast of Kowloon Bay. These salt-pans were one of the chief official centres of production of salt in south China during the Southern Sung period2. The existence of the Kuan-fu salt-pans, which we know from historical records, is confirmed by an inscription written by one of the salt-officers, Yen I-chang, in 1274 and carved on a rock which still stands today. The rock is situated behind a Tien-hou temple in Joss House Bay. Kuan-fu Chai was also one of the stopping places of the fleeing court of the last princes of the Sung dynasty3.\n\nIt is not surprising that a site with so much connection with Sung history should yield archaeological finds of the Sung period. The first group of finds made in this area, which are still partially available for inspection and have a fair claim to be Sung, were unearthed intermittently from a small hill which used to be known as the Sacred Hill. This hill, on which stood the Sung Wang T'ai, the Sung Princes' Rock, was levelled during the Japanese occupation in the Second World War when the airfield was extended. When the hill was demolished a large quantity of pottery was unearthed, which consisted of celadons, green glazed\n\n*Mr. Watt is Assistant Curator, City Museum and Art Gallery, Hong Kong. His note \"A Pair of Pottery Covered Jars found at Shek Pik, Lantau Island\" appeared in Vol. 9 (1969) of this Journal, pp. 161-163. This article is based on a paper presented by the author at the Manila Trade Pottery Seminar held in March, 1968.\n\nPlates 1-10 illustrate this article.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206445,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 262,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "236\n\nLOBO, Mrs. R. H. -\n\nLOCKING, J. R.\n\nLOFTS, Prof. B. -\n\nLOSEBY, Miss P.\n\nLOTHROP, F. B.*\n\nLUCAS, Col. E. S. S.\n\nLUK, George Ping-Chuen*\n\nLUM Miss Ada*\n\nLUPTON, G. C. M.\n\nLUTZ, Hans F.\n\n-\n\nLYNCH, Rev. P. Francis\n\nMA, Prof. Meng -\n\nMACK, A. M.\n\nMACKEITH, J. S. -\n\nMACKENZIE, J.\n\nMACLEAN, Roderick\n\nMAGEE, M. W. P.\n\nMAHLKE, W. J.\n\nMANSFIELD, Miss M. B. -\n\nRace View Mansions, Apt. 72, 46 Stubbs Road, H.K.\n\nc/o Trade Development Council, Ocean Terminal, Deck 2, Kowloon.\n\nc/o Dept. of Zoology, University of Hong Kong, HK.\n\nc/o Russ & Co., Rooms 523/5 Gloucester Building, H.K.\n\n176 Milk Street, Boston, Massachusetts, 02109, U.S.A.\n\n94, Main Street, Stanley, H.K.\n\nB-38, Po Shan Mansions, 10 Po Shan Road, H.K.\n\n142, Boundary Street, Kowloon,\n\nc/o 54 Ravenscourt Gardens, London, W6, England.\n\nTai Yuen Lau, Flat A, 3rd Floor, Tai Pak Street, Tsuen Wan, N.T.\n\nMaryknoll Center House, 120 San Min Road, 1st Section, Taichung City 400, Taiwan.\n\nc/o Institute of Oriental Studies, University of Hong Kong, H.K.\n\nNo. 34 Wilton Crescent, London, S.W.1., England.\n\n7 Bodga Wood Walk, York Y01 5 HN., England.\n\nc/o Davie, Boag & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nc/o The Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\nc/o Operations, Cathay Pacific Airways, Kai Tak Airport, Kowloon.\n\n19, South Bay Close, Repulse Bay, H.K.\n\nc/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon,\n\nMAO, Dr. Wen-chee, Philip - 326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Road, Kowloon.\n\nMARTINHO-MARQUES, E. J...\n\nMcBAIN, E. B.\n\nMcBAIN, G.\n\nP. O. Box 104, Macau,\n\nc/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K.\n\nc/o Imperial Chemical Industries (Japan) Ltd., Central P.O. Box 411, Tokyo, Japan.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207004,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 75,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "CRAFT OF GOD CARVING IN SINGAPORE\n\n69\n\nin Taiwan. Elsewhere, in most Asian cities with a large Overseas Chinese community there are retailers who sell gods but who neither carve nor repair them. (Plate 2)\n\nBy way of background let me explain the various types of image produced by Chinese. The majority of north and central China's images used to be made of mud and straw and painted with a dull gold paint. (Plate 3.) They have been destroyed by the myriad in the course of the numerous iconoclastic anti-superstition campaigns conducted on the mainland in the past fifty years or so and are rarely to be seen. The next group are the bronze, iron and other metal images of which only the smaller are still in existence, mostly in America and Europe; the larger having been too large to move have long since been melted down for scrap.\n\nThe third group consists of the carved and painted or lacquered wood images mainly from the forested south of China. The best materials for these images, so Chinese have assured me, were camphor and sandalwood and the finest carvings were from Amoy where a group of seven families produced their famous images over eight generations ceasing production only in 1950. Amoy figures were precise in detail, well-proportioned and expensive but rather baroque in their appearance.\n\nIn very general terms, Cantonese images tend to be rather ill-proportioned and stylised; commonly they are gilt-painted figures with heavy features (Plate 4). Hainanese images are generally recognisable by their short limbs; Taiwanese carvings are usually identifiable by their heavy use of blues and sea-greens, and nowadays for their gaudy, cheap and shoddy plastic images. Some Taiwanese images have been made from varnishing wadded rice husks into shape (Plate 5).\n\nFor several generations the Yangtze valley produced large numbers of well carved, handsome and beautifully finished gold lacquer images, predominantly for Buddhist temples, although many were also Taoist folk religion deities. Since 1949 a factory has grown up near Kai Tak airport in Hong Kong in which Shanghai refugees still produce these for Hong Kong and for export. A fifteen foot bodhisattva was being finished whilst I was there, rolled on its back prior to being shipped to Singapore, swathed in plastic sheeting.\n\nThere are very many other local styles such as the knotted-root carvings of Shantung, the boxwood carving of the upper Yangtze\n\nPage 75\n\nPage 76",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207316,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 84,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "76\n\nHELGA WERLE\n\nwhich has the shape of a miniature temple, has the three characters Han-lin yuan embroidered on its red curtain; it is not General T'ien who is sitting behind the ever closed curtain, but the San t'ai-tze lao-yeh\n\nthe 3 princes (Mu-ch'a, Chin-ch'a and No-ch'a).* \n\nThe birthday of the San t'ai-tze lao-yeh is celebrated yearly by this troupe with special performances in the first month of the Chinese calendar in the public housing estate Tung Tau Tsuen ✯✯, not far from the airport, where a whole community considers the San t'ai-tze as their patrons.\n\nAt this birthday celebration in 1976, between 9 and 10 p.m. a man suddenly came running to the temple facing the stage and donned the costume prepared on the table. No-ch'a is usually represented as a young boy: his hair tied in a bob over each ear, with his feet on fire-wheels. The man, a medium, is believed to be an ordinary man who might have never thought of No-ch'a. But on his birthday the god (here No-ch'a) will possess a person who will then only act as a medium. The man or sometimes a woman will get up from his bed, if he is sleeping, or from the table if he is eating, and rush to the square where the festivities are held without talking to anyone. Sometimes 3 people appear being possessed by the 3 princes. If the god in this temple has proved to be particularly efficacious (ling) then this event is expected and the respective clothes for the god are already prepared on a table specially marked with a green bamboo 3m high attached to its leg. The costume for the god is usually put into a flat round basket and a weapon is placed beside it. The medium puts on No-ch'a's costume, a yellow silk blouse and trousers and on the head he puts a band with the two hair-knots attached, shaking all the while and aided by those who have expected his arrival. When dressed the medium takes up the weapon, a solid spiky iron-ball on a chain, and wields it against his own body, beating his back and chest, perhaps to prove that he is actually possessed by the god.\n\n* Doré, Chinese Superstitions, Taipei 66, Vol. 7, p. 413 and Vol. 9, p. 111; E. T. C. Werner: Dictionary of Chinese Mythology, page 247.\n\n† Such a bamboo is also fastened to the roof of the stage or where rituals for the dead are held: it indicates the presence of spirits or marks the place to which spirits are invited to come.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207394,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "154\n\nDONALD C. BOWIE\n\nconflict. I came to regret my thoroughness, for there was never time to use the equipment thus accumulated and this must have been splendid booty for the Japanese. There was also a full social life; many British women had enrolled for nursing and other essential duties and had not been evacuated. The Hong Kong Hotel was a gay place indeed, particularly on a Saturday night.\n\nIn October 1938, 35,000 Japanese troops had landed in Bias Bay on the China coast 35 miles from Hong Kong, and had then occupied Canton and had cut all communications between Hong Kong and mainland China. Patrolling Japanese ships thereafter made sailing from the Colony outside a circumscribed area very hazardous. In February 1939 the Japanese occupied the island of Hainan, 300 miles to the south of Hong Kong thus controlling the sea communications with Singapore. Curiously, after my arrival I do not remember taking part in any serious discussions with my friends about the prospects of a successful defence of Hong Kong. There were however plenty of rumours to fill the air. It was generally known that the strategic plan required Hong Kong to resist an attack for 90 days before a relief could arrive, a decision taken by the British Chiefs of Staff in 1937. In February 1940 the home authorities decided that food reserves should be accumulated for 130 days, while in August 1940 the Chiefs of Staff reached a further decision that in case of war with Japan, Hong Kong should be regarded as an outpost to be held as long as possible. After the war I learned from Liddell Hart's History of the Second World War, that in February 1940 the Chiefs of Staff concluded that the troops should be withdrawn from Hong Kong. Nothing was done to give effect to this decision. I have no doubt that the decision taken in February 1940 was the correct one which could with advantage have been taken much earlier. Ever since my arrival in Hong Kong in 1939 I believed that the Colony could not be defended successfully. The frontier, beyond which lay a strong Japanese army, was some 20 miles from Hong Kong harbour, the line to be defended, the so-called Gin Drinkers line was less than 5 miles from the harbour, the Japanese navy controlled the coast, our airport was tiny and the Air Force planes were few in number and no match in performance for their potential opponents. One and a half million Chinese civilians were crowded into Kowloon and Victoria. Roads suitable for wheeled traffic were few and open to close observation at many points. The whole picture left no doubt",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207398,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 166,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "158\n\nDONALD C. BOWIE\n\nthought fit to fight was discharged from hospital, but there must have been many of those manning the mainland defences whose legs felt weak and shaky following the fever and anaemia of the disease as they covered the hilly and terribly uneven country they were called on to defend,\n\nThe news from Europe, North Africa and the United Kingdom during 1940 and the first part of 1941 was very bad, while the stories of the German advances in Russia after June 1941 added to the general depression. In October 1941, two battalions of Canadian infantry, the Winnipeg Grenadiers and the Royal Rifles of Canada, disembarked in Hong Kong. With these came a number of Canadian Army Medical Officers, with Major John Crawford in charge, and two Canadian Army Nursing Sisters. The sight of these strongly built young men was momentarily, and quite irrationally comforting, but this feeling was soon replaced by astonishment that anyone should have dreamed that reinforcements of this order could possibly have altered the situation. In the event the Japanese attacked before the poor Canadians, who were not even accompanied by their transport, had time to settle down and they merely added to the numbers of casualties incurred and prisoners taken by the enemy. In February 1941 it might have been agreed that there were no ships available to withdraw the troops from Hong Kong, but in October of the same year ships were found to bring in more.\n\nI have chronicled my own thoughts on the situation in Hong Kong in the years leading up to December 1941 only to give some idea of the position as it appeared to one individual and as a background to an account of the events which followed. I do not know that these thoughts were shared by many others though it would be strange if they were not. There was certainly no defeatist spirit abroad and the general feeling seemed to be one of some confidence in our ability to hold the Japanese for a time. I imagine that many shared my own feeling in 1941 that since I could not change the situation I would have to put up with it. And so, on the morning of 8 December 1941, Dr. J.W. Anderson, who had most generously shared his house with me, and I stood at Magazine Gap and had a spectacular grandstand view of the short Japanese air attack on Kai Tak airport by the end of which no British planes remained able to fly. Together he, now a Major R.A.M.C., and I moved into",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207434,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 202,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "194\n\nDONALD C. BOWIE\n\nalways been under close surveillance as well by the gendarmerie. After his arrest in May, 1943, he was confined in the cells below the Supreme Court in conditions of the utmost squalor and was subjected to the intensive, unending, repetitive \"interrogation\" about his alleged spying activities which are lamentably so well known nowadays. One of the accusations was that in some way he was in touch with the British Embassy in Lisbon to which he was supposed to have reported information about Japanese activities. The charge was a capital one and the sentence of the trial court was death. To such a condition was he reduced that he told his captors to get on with the job and carry out the sentence. This they did not do, and he suspects that the deaths in prison of the Chief Manager of the Hong Kong and Shanghai Bank in circumstances in which ill-treatment and starvation were suspected made even the Japanese gendarmerie reluctant to offer Selwyn-Clarke as a third victim. Sixteen months later he was tried again, also upon a capital charge but due to some dealings of oriental subtlety by some of his friends in the Colony the sentence this time was three years in prison. In December 1944 he was transferred from Stanley prison to Ma Tau Wei Internment camp near Kai Tak airport and there he says he was alright. In August 1945, when we welcomed him to our hospital in the Central British School he was still physically in poor shape and he suffered permanent disabilities. His spirit, however, if it had once been bent, had by then recovered and as soon as he could after the Japanese surrender he returned to his office in Hong Kong to reestablish medical and health control and order in the Colony.\n\nBefore closing this section which has been devoted to the problems of feeding patients and staff in the hospital I am glad to refer to the Red Cross organization in Hong Kong during the war. Mr. R. Zindel, a Swiss citizen and thus a neutral, was in charge. He made formal inspections of the hospital about every six months accompanied by the Japanese Commander of P.O.W. camps. I shall refer later to these visits, but it was quite evident to me that Mr. Zindel was confined within strict limits by the Japanese during his inspections. He must, I feel sure, have met the same difficulties in his work outside the hospital, but I record here with gratitude our indebtedness to his tenacity, skill and resource in getting to us so many of the food stores which made such a very great difference to our wellbeing. I had the pleasure of meeting him also in Hong Kong during my visit in 1964.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207553,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 321,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n313 \n\nCheung could say nothing against the decision, but as far as the demarcation line was concerned, it is said that he had secretly petitioned the Imperial Government to be very careful in dealing with its (English) counterpart in fixing the Sino-British boundary. It is also believed that the boundary was finalised upon his personal recommendation.* As a matter of fact, the boundary ranged from the eastern part of the Kowloon Walled City (now the eastern side of Kai Tak Airport) to the western waterfront of Shamshuipo. From the physical point of view, the terrain to the south of the boundary is all flat and to the north all mountainous, so in terms of national defence it is absolutely a strategic advantage to hold the mountainous area. The demarcation then follows the present Boundary Street. It was completely beyond the General's anticipation that in later days the whole region of Kowloon was leased to Britain at the 24th year of Kuang Hsü (***) (1898) and the boundary extended from the Boundary Street to Shum Chun (M). [Actually to the Sham Chun river, south of the town]. \n\nGen Cheung once acted as the Commander-in-chief of naval forces in Kwangtung Province, and it was under his care that the Bocco Tigris forts (1) were repaired. Among the relics in connection with General Cheung's administration which still remain nowadays, there is a plaque inside the Hau Wong Temple (1£ §) at Kowloon City. On the plaque there is an inscription of four large Chinese characters which literally mean \"a good administration under your Highness' Protection”.† As quoted from the accompanying inscription, the general said, “As time elapses it has already been 13 years since I was appointed as the Commander at Kowloon in the 4th year of Hsien Feng reign () (1853).\" He also said: \"It is all due to your Highness' grace and instructions that security and peace prevail in the whole domain for which I feel greatly obliged. Now I have already reached the age of 70 so the time is ripe for me to retire from a long term of service.\" Judging from the two quotations above, we realize how humble and modest he was because he attributed all his achievements and merits to His Highness the Marquis Yeung. Apart from \n\n*This may well be so. His name appears as one of the members of the Joint Land Commission of 1862 for settling land titles in Kowloon: see PRO London, CO129/85, annex to Sir H. Robinson's despatch of 30th April 1862. \n\n† The reference is to the god of this famous temple the Marquis Yeung (#1) a loyal minister of Sung",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208003,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 42,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "26\n\nLEIGH WRIGHT\n\nin the last century. Modern highways and new buildings, and a jumbo-size airport are the most obvious indications of the 20th century windfall from oil. But all may not be well in Brunei's economic future. One observer writing some time ago suggested that the current well-being has an \"air of impermanence\" about it.19\n\nEveryone knows that the supply of oil which provides Brunei's wealth will not last forever. There seems little attempt at a serious answer to the question, 'What then?'.\n\nIn form, society exists in much the same way as in ancient times. The persistence of traditional ways and social ranks is marked. Following the establishment of the British residency in 1906, some re-articulation of ruling practices took place. A more centralized system with a growing bureaucracy in Brunei Town emerged, away from the traditional rights of individual district chiefs and rajas. Nevertheless, the traditional despotic nature of government persists. A British High Commissioner replaced the resident as the leading British official of the protectorate in 1959 when internal self-government was proclaimed. Much of the old power of the Sultan, which was taken over and \"modernized\" by residents between 1906 and 1959, now reverted to the Sultan. He directs government through a council of appointed ministers led by the traditional Mentri Besar.\n\nA minority of members of a legislative council, which has primarily advisory powers, were elected under the reforms of 1959. But in December 1962, an insurrection occurred led by Sheikh A.M. Azahari, and when it was suppressed, the 1959 constitution was set aside and replaced by emergency powers.\n\nAll important posts in this Sultan's government are appointive and held at the pleasure of the Sultan. \"The Sultan has sponsored studies and measures to revive the traditional political system\" to a greater degree than has existed in the recent past.20 And although the legislative council and the elective principle have re-emerged, official positions remain the monopoly of the Malay aristocracy in Brunei.\n\nAs in the Malay states, in Brunei too, the decline and extinction of the political power of the traditional Malay elite was aborted by the establishment of a British residency and by the continuing patronage of the Malay aristocrat by colonial policy. But unlike",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208007,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "BEHIND JAPANESE BARBED WIRE: STANLEY INTERNMENT CAMP, HONG KONG\n\n1942-1945\n\nGEOFFREY CHARLES EMERSON*\n\nOn Monday morning, December 8th 1941, a few minutes after 8 a.m. and a few hours after the attack on Pearl Harbor, bombs dropped on Kai Tak airport and the battle of Hong Kong had begun. 17 days later, on Christmas Day 1941, Hong Kong surrendered. At that time there were approximately 3000 non-Chinese civilians of the Allied powers in Hong Kong. Until early January 1942, these people were on the whole left alone, most of them remaining at home because it was very dangerous to go out due to the breakdown of law and order which occurred with the surrender on Christmas Day.\n\nOn 4th January 1942, a notice appeared in the Hongkong News (the only English-language newspaper published during the occupation) for all enemy nationals to assemble at Murray Parade Grounds (today the site of the Hilton Hotel). Many people, especially those on the Peak and in the University area, did not see this notice, but eventually about 1000 gathered at the Parade Grounds, and after registration they were marched through the centre of Hong Kong and interned in a number of hotel-brothels located on the waterfront (near the present Macau Ferry Pier).\n\nThe American journalist Joseph Alsop, who was one of those caught in Hong Kong in 1941, wrote the following in The Saturday Evening Post:\n\nAfter trudging a mile and a half, we turned abruptly into a narrow alley and were halted before the grilled door of an ancient, dilapidated and very dirty building. Painted on the peeling plaster was an announcement in Chinese that it was the Stag Hotel, offering comfortable rooms at cheap rates. In reality, it was a Chinese brothel of the third class.†\n\n* Text of a paper read at a meeting of the Society on 13 April 1977. Mr. Emerson, M.Phil. (Hong Kong) is Vice Principal of St. Paul's College, Hong Kong, and President of the Hong Kong History Society.\n\n†The Stag Hotel was situated in Queen's Road Central to the west of the Central Market.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208282,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "185\n\nthey were knocking on every door in the village to force villagers to act as their porters. Mr. Chung had little choice but to obey. For the next week, he and quite a few of his fellow villagers were taken away from the village. He remembered having to march up Fei Ngo Shan, down to Ma Yau Tong, and then to Lei Yu Mun, until he successfully escaped.66\n\nIt was probably on December 11 that Mr. Chau T'in Shang in Sai Kung Market saw the Japanese cavalry pass. The Japanese did not enter the market. There was no disturbance or fighting. The police had been withdrawn before the Japanese arrived, and people just stayed indoors.67\n\nQuite a few villagers from Sai Kung and nearby villages were in the city when the War broke out. Mr. Wan Ts'eung of Tai Po Tsai was living in Kowloon City at the time. He must have learnt of the beginning of the War when he saw Kai Tak Airport bombed. But he recalled that one morning, he was in the street, and was shocked by machine-gun fire behind him. He hid behind some stone pillars, and then saw Fifth Columnists, known as the \"victory fellows\" (shing lei yau) who proclaimed that they were members of the Asia Prosperity Institution (Hing A Kei Kwan). Mr. Cheung Wing of Wo Mei was in Shaukiwan when he heard of the outbreak of war. He immediately went with several people back to the village, and feared all the way that they might be spotted and shot at by the Japanese. He arrived in the village before the Japanese came down from Keng Hing Shek. Mr. Tse Koon K'au of Tan Ka Wan spent the night of December 7 in the Nathan Hotel in Kowloon. This hotel was frequented by New Territories villagers when they went into the city. The next morning, he heard the aeroplanes and the bombs, and went out to ask what the matter was. When he saw that people in Shamshuipo were wounded, he realized that it was not a practice exercise, and started immediately to return to Sai Kung. A Mr. Chan Shing of Tai Po had a petrol station on Waterloo Road, and Mr. Chan drove Mr. Tse and five other people towards Sha Tin. They were stopped at a roadblock and were not allowed to drive into the New Territories. He left the car, with some difficulty bypassed the roadblock, spent some time with a friend in Chap Wai Kon (Sha Tin), and spent the night at Wu Kai Sha. He arrived in Sai Kung the next day, before the Japanese appeared",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208605,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n35\n\nhis twenty-fifth anniversary of the priesthood. He sang a Solemn Mass in the morning of the second in our Maryknoll chapel, being assisted by Fathers Downs and Vincent Walsh as deacon and sub-deacon, respectively. Besides Bishop O'Gara, our own beloved Ordinary, His Excellency, Bishop Valtorta was also present, he having graciously come out for the ceremony. At the tiffin which followed a number of the local clergy was present, and the usual speeches appropriate to the occasion were made.\n\nOn the sixth of the month a long looked-for cable was received, announcing the fact that the second and last group of missioners was in Manila and would arrive in Hong Kong the next morning via the Pan American Clipper.\n\nSunday—For some time the Clippers have been passing to the seaward of our house on their way to and from Macao, and on Sunday afternoon we were on the lookout for the one carrying our confreres. At about two in the afternoon we saw it winging its flight westward, and knowing that it would not take long to return to Hong Kong, we started out for Kai Tak, Hong Kong's only airport, to greet the newest arrivals. The day was a beautiful one and everybody seemed to be on the streets and in an especial holiday mood. The buses and trams were crowded, business was brisk and everybody seemed happy. The city was literally full of refugees who, it is said, have almost doubled the population and the streets were crowded almost everywhere. Despite this overcrowding, everything functioned normally and the city was happy and gay. In due time the Clipper settled down majestically on the bosom of Kowloon Bay and our eight new Maryknollers stepped ashore. They were immediately escorted across the Bay to Hong Kong and came out to Stanley which they reached just in time for tea. We were all eager to hear of their trip and get news of home and of Maryknoll, and at the same time to give them a little background on the news of this side of the pond. Later, rooms were assigned to them temporarily, as they hoped to be able to get away to their missions very shortly. In fact, they planned to go into town the next morning in order to reserve seats on the plane as quickly as possible, to make some belated purchases and to take care of the various requirements incidental to arrival and departure from the port of Hong Kong. In our recreation room that night the whole story of the trip was rehearsed, news of the homeland disbursed and ques-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208606,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 63,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "36 \n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS \n\ntions were flying thick and fast from both sides. Everybody was happy and elated, and when we retired it was with the thought of arising the next day to celebrate the glorious Feast of our Blessed Lady, Her Immaculate Conception, and to make preparations for our trip to the missions. \n\nDecember eighth in the Far East and December seventh in the Western world! Maryknoll at Stanley rose as usual. Masses and breakfast followed and shortly after we were electrified by the report that Kai Tak airport had been bombed at 7:45 and that the Pan American Clipper which brought our new missioners had been destroyed. WAR! And Hong Kong is in the news! Being eleven miles over the mountains from Hong Kong we had, of course, heard nothing of the bombing, and were inclined to believe that the whole thing was a hoax of some kind. But soon we were entirely disillusioned when the radio flashed news of Pearl Harbor and when shortly after tiffin the planes flew over Stanley and dropped a few bombs to the west of us, apparently over the sea. We tried to get news from Hong Kong over the telephone but nobody seemed to know just what was happening. We anxiously gathered around the radio and tried to pick up what news we could. Evidently, war was on in earnest and America and we were involved. \n\nAbout five o'clock in the afternoon, our telephone jangled and we heard the voice of His Excellency, Bishop Valtorta, saying that all his Italian priests had been interned by the British Government, and that he would like to have Father Downs come to help him out at the Cathedral. His priests were given only a short time in which to pack up their personal belongings and were immediately taken away to a destination which was not disclosed to the Bishop. Father Downs hastily packed his suit case and caught the half past five bus for Hong Kong, and it must be confessed, with no little trepidation. The trip to the city was a tense one. Along the route the bus was stopped periodically by the British sentries, inspected and finally diverted by way of Aberdeen, instead of the usual Happy Valley route. The whole city, too, was tense, and though the downtown streets were crowded, there was fear and uneasiness everywhere. \n\nAt the Cathedral were His Excellency, Father Rosello, a Spanish priest attached to the Cathedral and Father Craig S.J., from Wah Yan College, as also a few young Chinese priests. His Chancellor,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209009,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 171,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "NOTES AND QUIRIES\n\n139\n\nFuk Tak Temple **\n\nTai O Market- No information.\n\nThe number of temples found in each area is as follows\n\n1. Mui Wo-2\n\n6. Tsin Yu Wan-1\n\n11. Sha Lo Wan-1\n\n2. Pui O-4\n\n7. Yi O-1\n\n12. Tung Chung 3\n\n3. Tong Fuk-2\n\n8. Tai O-7\n\n13. Tai Pak - 1\n\n4. Shek Pik-3\n\n9. Keung Shan- 1\n\n14. Nim Shue Wan-1\n\n5. Fan Lau-2 10. San Shek Wan-1\n\n15. Chak Lap Kok-1\n\nHong Kong, March 1980\n\nANTHONY K.K. SIU\n\nTHE KOWLOON WALLED CITY\n\nThe Kowloon Walled City was situated to the north of the present Kai Tak Airport. It had been the most important military base in Hong Kong during the later Ch'ing Dynasty (1644-1911).\n\nAt the beginning of the Ch'ing period, there was no walled city. In the 7th year of the K'ang Hsi reign (1668), there was only a watchpost, called the 6, recorded as having thirty guards. Fourteen years later, in the 21st year of Kang Hsi (1682), the number of guards was reduced to only ten, and the post was turned into the Kowloon guard-station. This Kowloon guard-station, with only ten soldiers, was still in existence up to the 16th year of the Chia Ch'ing reign (1811)\n\n1\n\nDuring the 15th year of the Chia Ch'ing reign (1810), the Fat Tong Mun Fort # was evacuated, and a new fort was built on the coast of Kowloon. This was the Kowloon Fort #. Its garrison was forty-eight men, under one pa-tsung and one ngai-wai.\n\nAfter the 22nd year of the Tao Kuang reign (1843), Hong Kong Island was under British rule. In order to strengthen the fortification of Kowloon, a walled city was built in the 27th year of Tao Kuang (1847). This was the Kowloon Walled City\n\n* See JHKBRAS 19 (1979)· 209-210.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210932,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 282,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "265\n\nNOTES AND QUERIES\n\nMORE ABOUT THE KOWLOON WALLED CITY\n\nThe Kowloon Walled City, situated to the north of the present Kai Tak Airport, was the most important military base in the Hong Kong region during the later Ch'ing Dynasty. It was built in the 27th year of Tao Kuang (1847) to strengthen the fortification of Kowloon.1\n\nThe first invasion that it faced was not of British troops but of Chinese bandits. On the 26th day of the Seventh Moon in the 4th year of Hsien Feng (1854), bandits under Lo Ah-tim2 took possession of the Walled City. Seven days later, on the 4th day of the leap Seventh Moon of the same year, imperial forces under Cheung Yu-tang recaptured the Walled City. The fighting lasted for only one day, over thirty bandits were killed, and only two soldiers, Liu Tat-bong and Lam Yu-ping*T, died. Since then, the Walled City remained under the rule of the Ch'ing Government.\n\n3\n\nThen in the 24th year of Kuang Hsu (1898), the New Territories was leased to the British. The following terms were stipulated by treaty: \"The Chinese officials stationed there (i.e. the Kowloon City) shall continue to exercise jurisdiction, except so far as may be inconsistent with the military requirements for the defence of Hong Kong. Within the remainder of the newly-leased territory, Great Britain shall have sole jurisdiction. Chinese officials and people shall be allowed as heretofore to use the road from Kowloon to Hsinan. It is further agreed that the existing landing place near Kowloon City shall be reserved for the convenience of Chinese men-of-war, merchant and passenger vessels, which may come and go and lie there at their pleasure; and for the convenience of movement of the officials and people within the city.”\n\nHowever, in the 25th year of Kuang Hsu (1899), when the British encountered strong resistance to the occupation of the New Territories,\" according to Chinese sources, they asked for the help of the Ch'ing Government. Six hundred soldiers were then sent to assist the Brigadier of the Tai Pang Battalion to suppress the upris-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211002,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 64,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "39\n\nalso created an atmosphere of vitality and purpose in an otherwise rather sleepy and desolate place.\n\nMeanwhile, parts of the Walled City fell into decay. The south wall soon began crumbling, and by the mid-20s, the Commodore's office, once the grandest building there and used for a time in the early twentieth century as a plague hospital, was in complete ruins. By the '30s, the sixty or so domestic dwellings were mostly in poor repair. Its vegetable gardens, pig farms and traditional crafts gave the \"City\" a rural flavour.\n\n57\n\nUntil the outbreak of war in 1941, it remained a tourist attraction. Foreigners came to seek “a little bit of Old China”. Invariably, Chinese guide books to Hong Kong recommended it for nostalgic, historical sightseeing. Local residents also found it worthwhile photographic material. It must have been rather pleasant to stroll in the shade of ancient trees, take photographs before the cannon and historical buildings, and admire the many inscriptions in them. One inhabitant even made a living by selling copies of the City's inscriptions to visitors.\n\nThe rapid development outside the wall from the 1910s onwards - the Kowloon Bay reclamation, the construction of tenement houses, shops and factories, and eventually the airport - passed the City by. Reclamation left it further and further inland. For a while after 1899, the customs station was used as a police station, but in the late 1920s, it had to be abandoned in favour of a site by the new waterfront. The Lung-chin jetty fell into disuse, and only the end portion could be used to serve a ferry running between Hong Kong Island, Hunghom and Kowloon City. After the War, the Yaumati Ferry Company built its Kowloon City Pier near the site.\n\nThe Kowloon fort was in decay. The cannon suffered various fates. The British had dismantled them, presumably out of distrust of the Chinese. Some were reportedly sold to old metal dealers. Two were displayed outside the Water Police Station, and four outside the new Kowloon City Police Station. Two more, one weighing 4,000 catties, the other 5,000 catties, were abandoned near the South Gate and much photographed. Apparently these",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211003,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "40\n\nare the ones to be found remounted in the City today. Inscriptions on them indicate that they had been cast in 1802 and apparently transferred to Kowloon from the Tung-lung Forts in 1811. We do not know the origins of the other cannon, and since the War, there has been no trace of them.\n\nAnd so the City languished. Although squatters had filtered in after 1899, in the 1930s, the population was still less than 500. Conditions there were insanitary but at least it escaped the horrific over-crowding of some other parts of the Colony. In 1933, however, the government announced plans to demolish the houses, ostensibly for sanitary reasons, sparing only those used for public purposes, and to make the area into “a place of popular resort and antiquarian interest\". There was some resistance from the residents; the Chinese authorities protested on their behalf while objecting to British disregard for the Convention. After several years' hesitation, the Hong Kong government finally took steps, despite Chinese objections, to evict all residents. By 1940, all buildings, except the old people's home, the former Lung-chin Communal School and the private home of a native resident, had been demolished. The dismantling continued under the Japanese: the wall was completely torn down to provide material to extend Kai Tak Airport.\n\nThe \"Walled City\" was no more.\n\nAfter the War, as refugees fled to Hong Kong, a number of them settled in the \"Walled City”; by 1947, its population had risen to about 2,000. Once more, the Hong Kong government's attempt to expel them provoked diplomatic conflict. But this time, no eviction took place. Instead, the City was left to its own devices, and to develop, as Governor Sir Alexander Grantham described it, into “a cesspool of iniquity, with heroin divans, brothels and everything unsavoury. From the early '60s, squatter huts gave way to high-rise buildings, which seem designed to break every conceivable construction regulation. Built with no open space between them, but with passages connecting each other like rabbit warrens, they are fire and health hazards and perfect criminal hide-outs. The old people's centre, formerly the Kuang-yin yuan, provides the only open area, and the mass of concrete around this\n\n+65",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211272,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 333,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "Plate 7. By 1932, with the reclamation of Kowloon Bay, the Walled City was left far inland. In the foreground was the airport. (Courtesy of the Public Records Office)\n\n觀古虔\n\nPlate 8. Entrance to the Chongxu Guan, Luofushan,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211588,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 3,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "Page 8\n\n# ROYAL ASIATIC SOCIETY, HONG KONG BRANCH PRESIDENT'S REPORT FOR 1989-90\n\n## Summary\n\nThe past year has seen momentous events in China, and in Eastern Europe and the Soviet Union. Those in China naturally concerned us most. The Council met specially to consider and send a letter of concern to the British Government following the Tienanmen Square massacre.\n\nHere in Hong Kong, the Society continued to arrange as many talks and local tours as possible. We know that there is a great demand for places on local tours, and have therefore done our best to arrange events for which there need be no limitation on numbers. These included large-scale visits to places on Hong Kong Island, and to the site of the replacement airport at Tung Chung. On the latter, well over 200 Members, their families and friends were able to participate.\n\nTwo publications have been received from the printer this year. The book, The Turning of the Tide: Religion in China Today, in association with Oxford University Press, Hong Kong, was published at the end of 1989, and Vol. 27 of the Journal is now in print. Our current Hon. Editor, Dr. Patrick Hase, taking over the work already done by Professor David Faure, has promised the 1988 issue over the Summer. A start on the 1989 volume has also been made.\n\nThe Council continues to work through its committees and office bearers. The Activities Committee is the busiest of those established a few years ago, following the 1987 Symposium on the Future of the Society in Hong Kong, but the others are in being and take action as and when appropriate.\n\nMembership continues to grow, and communication becomes increasingly important. Thanks to Anita Wilson, the Newsletter keeps us all in touch with the programmes and provides other information of interest to Members.\n\n## Membership\n\nMrs. Bruce, our Assistant Secretary, tells me that 119 persons have\n\nPage 9",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211596,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "23 March\n\nDr. Elizabeth Sinn\n\n\"Management of the Chinese in 19th Century Hong Kong and the Role of the Tung Wah Hospital”\n\nThe following Visits were made:\n\n29 April\n\n6 May\n\n24 June\n\n1 July\n\nAnita Wilson and Dr. James Hayes\n\nVisit to the Pottery Kiln at Tuen Mun, Ha Tsuen Tang Ancestral Hall and Old Market, Ling Wan Monastery (with vegetarian lunch), Lai Family Study Hall and Mansion at Sheung Tsuen, Hakka Mansion at Sham Ka Wai, and Yuen Long Old Market\n\nDr. James Hayes and Ted Brown Visit to Kowloon Walled City, Again! Phillip Bruce\n\nVisit to Old Marine Police Headquarters at Tsim Sha Tsui, Kowloon\n\nPhillip Bruce\n\nRepeat of the Visit of 24 June\n\n14 September Dr. Patrick Hase and Lee Man-yip\n\nVisit to Wo Hang for the Hot Air Balloon release at Mid Autumn Festival\n\n25 November Dr. James Hayes\n\n9 December\n\nVisit to places of interest on Hong Kong Island, including Waterfall Bay, the Aberdeen Country Park Management Centre, Chung Hom Kok, Shek O Village and Lei Yu Mun Barracks and Leisure Centre Rosemary Lee and Richard Gee\n\nRepeat of the N.T. Visit of 29 April\n\n13-14 January Anita Wilson, Dr. Dan Waters, Rev. Carl Smith and\n\nDr. Joseph Ting\n\n22 January\n\n18 February\n\nWeek End Visit to Macao\n\nPhillip Bruce\n\nVisit to some interesting Naval and Military Graves in the Colonial Cemetery\n\nPhillip Bruce and Dr. Anthony Siu\n\nVisit to the Tung Chung Area, the site of Hong Kong's Future Replacement Airport\n\nThis varied and interesting programme has again been due to the Activities Committee, which has worked hard under Dr. Elizabeth Sinn's",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212071,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "object of encouraging an active interest in East Asia, and in particular China, through the medium of lectures and discussions and by publishing an annual Journal”. These objectives must always be borne in mind and so it was particularly gratifying to see that the Hong Kong Standard thought we were worthy of space in their special 150th anniversary issue on the Foundation of Hong Kong, published late last year: I am grateful to Carl Smith for writing this article and to see that it brought forth many favourable comments. It is interesting to note that in spite of a 112 year gap in our history the influence of the Royal Asiatic Society is very much in evidence.\n\nThis evidence can also be seen in other areas. I would hesitate to call this Society a watchdog for the History of Hong Kong but nevertheless we are concerned about matters which could erode the historical heritage of our local community. For this reason the Council thought it appropriate to write to the Urban Council urging them to think again about the proposed charges for entering museums under their control; this is a new departure for the Urban Council and we will inform you in due course whether our representations make any headway. Again, whilst the Society does not have direct representation on the Antiquities Advisory Board, (a matter of some controversy), there are three members of the Council on the Board and we are therefore in some position to make our views known. We have also at their request written to the Government about the conservation and rescue programme for the area affected by the Airport and Lantau Port Study Areas.\n\nFinally I would like to turn to the future. Whether 1997 was on the horizon or not a Society such as ours needs to ensure that it continues to meet the aspirations of its members, have an active and interesting programme, a Journal which is worthy of the best, and that we are in a position to make our contribution within our objectives to the community at large. The Society was asked to comment by OMELCO on the Bill of Rights and we responded by emphasising the need for real freedoms, as opposed to paper ones and that such conditions in the Bill of Rights should also be included in or be in accord with the Basic Law when it comes into force: in particular, members of Council agreed on the need for freedom of academic research and that there should be no diminution of existing access to government and other records. We shall continue to watch developments, but if we are to succeed in continuing as a viable and active society we will\n\nxii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212702,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "'Fire Dragon' Mid-Autumn Festival -\n\nTai Hang\n\nParty for Dr. James Hayes\n\nGeoff Roper\n\nMichael Kirkbride\n\nProf. Tong Kin Woon\n\n—\n\nChinese Music\n\nElizabeth Sinn\n\nVisit to the New Territories\n\n―\n\nKam Tin\n\nPatrick Hase\n\nVisit to Devil's Peak\n\nVisit to Royal Observatory\n\nVisit to Mai Po marshes\n\nVisit to the Exhibition of Painting\n\nby Nancy Wu\n\nJohn Wilson\n\nElizabeth Sinn\n\n& Rosemary Lee\n\nDan Waters\n\n& Rosemary Lee\n\nMichael Lau\n\nThere was, as you see, another expedition to Chek Lap Kok! This really will be the last one until the new airport is completed, after which you will undoubtedly be able to visit it as much as you can afford to.\n\nI would like to thank all those who took the time and effort to organise these visits and expeditions.\n\nThe programme committee is also responsible for organising our lecture programme and those of us who have been able to attend them will, I think, agree that the standard has been well maintained. Without detracting from the other lectures, I would like to highlight the two lectures at the beginning of January 1993, where we were fortunate to have two prominent academics in the form of Professor Hugh Baker, Professor of Chinese at the London School of Oriental and African Studies, and Professor James Watson from Columbia University. The full list of lectures and speakers are as follows:\n\nLecture\n\nSpeaker\n\nAmerican Chinese Film Making\n\nShirley Sum\n\nCentral Highlanders of Vietnam\n\nGrant Evans\n\nCambodia: Is Peace Possible\n\n!\n\nix\n\nPeter Leeds",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213343,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "148\n\nThe Beginnings; Local History before the 1970s\n\nWhile the first History of Hong Kong was published as early as 1862, systematic research on local history began only in the 1950s/early 60s, when a handful of pioneers helped to lay the foundation. Though few in number, they may be divided roughly into five groups, based on different background, training, approach, focus and methodology.\n\nMainstream Chinese Historians\n\nOne group were Chinese historians arriving in Hong Kong from the Mainland after the establishment of the People's Republic of China. Their interest in Hong Kong was a new phenomenon since in the eyes of 'mainstream' Chinese historians, Hong Kong was simply too peripheral to 'real history', i.e. 'dynastic' history, and therefore, too insignificant to warrant serious scholarly attention. However, now that they were to work in Hong Kong, they began to devolve some of their energy on local studies. They 'discovered' Hong Kong, so to speak.\n\nThe first scholar to study the localities was Lo Hsiang-lin who joined the Chinese Department of the University of Hong Kong (HKU) in 1951. One of the courses he taught, ‘Introduction to Historiography', had a Hong Kong history component which lasted ten weeks, and during this time, students were taken to visit historical sites throughout the territory. His first major work on Hong Kong was published in 1959 in Chinese, An English version appeared in 1963, entitled, Hong Kong and Its External Communications Before 1842 the History of Hong Kong Prior to British Arrival. Each of the ten chapters deals with one locality or topic, and the book represents the most detailed local study to date\n\nLo Hsiang-lin also researched into Dr. Sun Yat-sen's history in Hong Kong, and discovered a large number of documents and sites related to Sun.\n\nOther historians in this group included Jen Yu-wen, Jao Tsung-yi and later, Lin Tien-wen, but it must be emphasized that Hong Kong was quite peripheral to their main studies They wrote only occasionally on Hong Kong, and only where it featured in mainstream history. For instance when Jen Yu-wen wrote about the Sung Wong Toi, (a knoll near the Hong Kong International Airport), it was because the two last emperors of the\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213614,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 210,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "183\n\nones, having sprung up through private enterprise. Others, like a large newly completed temple in Tampenis New Town, were a complete surprise.\n\nBack in the early sixties I came across a deity who intrigued me because he did not appear to be worshipped elsewhere, and had an unusual multi-coloured striped face. He was known as the Great Emperor of the Seven Stars [the Northern Dipper], Qixing Dadi.\n\nThe temple was a basha hut with an attap roof in a humble and impoverished village on the road across the north east of the island towards Changi. The villagers were unable to tell me anything about the deity apart from it being a powerful stellar god, feared and carefully propitiated. I returned to the village a number of times and always came away disappointed. Nothing seemed to be known about his background and legend. Then, in the early seventies I again tried to find the temple but this time neither the village nor the temple remained and no one seemed to know where the temple had gone to.\n\nIn 1993 I was once more fortunate to revisit the Republic for a short visit and driving my hire car from the airport lost my way in the welter of new roads and found myself in Tampenis New Town. There ahead of me in the midst of the blocks of flats was a new and comparatively large popular religion temple. I parked and entered wondering just what I might find and was amazed to see a row of some nine separate altars facing me, all with two or three images on them with a large Pestilence Wangye shrine in the centre. I began to make notes and sketch in the detail when, at the first altar at stage right, was my old friend, Qixing Dadi.\n\nIt transpired that each altar was occupied by deities from nine separate temples from the area around the New Town, all of which had been demolished over the years to make way for modern development. The ending, however, for me anyway, is sad. Having re-found the Great Emperor and sought out the temple staff, no one again was able to help with his legend. A visiting devotee offered to help and over the next few months wrote several times explaining the progress or lack of it ending with the report that the old man who might have known more had died a matter of months earlier.\n\nSo here we have a minor cult, almost certainly brought to Singapore\n\nPage 210\n\nPage 211",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213850,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 202,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "175\n\nThe number of Tung Chung's population, especially the young, have moved to the city since the 1960s in search of better jobs and education. Consequently, fields are left uncultivated and the community suffers from depopulation. Yet the local communal culture and religious tradition, passed down from generation to generation, has not simply died down overnight under the pressure of urbanization and emigration. Fellow villagers and family members, including some of those who have emigrated overseas, return home every year to celebrate the Houwang's birthday as attested by the last festival.\n\nIn fact, emigrants are always on the list of money donors in support of the annual celebration. While the actual number of village occupants in 1991, for instance, was only around 300, mostly old people and children, the donors' list that year indicated that Tung Chung consisted of 430 households amounting to a population of almost 2700. Apparently, this figure denoted the total membership of the Tung Chung community, including emigrants. It is in the territorial cult and community rituals that homecomers look for their cultural roots, ties with their ancestors, refreshers of customary beliefs and the socio-religious milieu in which they were brought up. They also return to appreciate the joys and excitement of communal entertainment, and to perform traditional homage to their native god in return for his renewed blessings.\n\nThe temple will remain at its present site even after the demolition of Tung Chung's old villages to make way for the building of a new airport at Chek Lap Kok. This age-old principal local deity is going to witness a new era of drastic man-made transformation with unprecedented impact. This time, not only will some old community members leave forever and new residents arrive, but totally different surroundings will emerge with strong metropolitan characteristics of urbanization and commercialization.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213941,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "C. Michael Guilford is a civil/geotechnical engineer who spent a large part of his working life with Scott Wilson Kirkpatrick in Hong Kong. He retired in 1996. Amongst the major projects that he was associated with were the original Kaitak Airport development, the airport tunnel and runway extensions, and the Plover Cove Water Scheme.\n\nGeoffrey Roper, B.A., is a retired Assistant Commissioner of the (Royal) Hong Kong Police and a long-time Member of Council of the HKSARBRAS. He was, until recently, the Chairman of the Activities Committee",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213954,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 24,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "15-16 November 1997\n\n14-15 March 1998\n\nVisit to Huizhou (Waichau), Guangdong Province, Messrs Peter Rull, Phillip Bruce and Dr Joseph Ting.\n\nVisit to Bocca Tigris, Drs Anthony Stu and Joseph Ting.\n\nVisits within Hong Kong\n\n1997\n\n20 April\n\n14 May\n\n14 June\n\n19 July\n\nField Trip to Champion-Calibre Trees on Hong Kong Island and in Kowloon, Professor C.Y. Jim.\n\nOne day visit to Macau for Drunken Dragon Dance und Tum Kung Festival, Mr Geoffrey Roper\n\nFrom Beijing to Versailles, Hong Kong Museum of Art Guided Gallery Visit.\n\nHong Kong Horse Racing Museum and Hong Kong Cemetery, Happy Valley, Reverend Carl Smith and Professor C.Y. Jim.\n\n16 September Wo Hang to see hot air balloons, Dr Patrick Hase.\n\n27 September Chek Lap Kok Airport and Tung Chung, Mr Phillip Bruce.\n\n19 October\n\nHistory through Maps- map exhibition at Museum of History, Mr S.C. Tam\n\n22 November University of Hong Kong Museum and Library, Mr Y.C. Wan.\n\n6 December\n\nWalking tour of Shalotung, Mr Edward Stokes.\n\nxxiii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214062,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 130,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "In order to deliver fresh water to the public. It is interesting to note that, in order to conserve fresh water, a salt-water mains system for flushing was investigated in 1921 and again in 1927 but was not pursued at that time.\n\nAirfields\n\nThe original aerodrome was formed on a wedge of land comprising some 10 hectares (350m long by 275m wide) which had been reclaimed from the shallow waters of Kowloon Bay by a private housing development company established by Sir Kai Ho Kai and Mr Au Tak and bounded on the east and west by large open nullahs, with the first plane taking off in 1924. The reclamation then came under the control of Government in 1927 after the company failed. Government subsequently arranged for the airfield to be extended in 1929 and 1931 to some 83 hectares, partly using as a filling material hydraulic fill, obtained by dredging from the harbour, which was then covered with about a metre of decomposed granite and contained by a concrete blockwork seawall extending some 1.2 kilometres. The three open nullahs crossing the airport field were all covered by 1930, the concrete slab decks being propped by central piers.\n\nA short 457m-long tarmac runway, primarily for civilian use on an east-south-east/west-north-west alignment, together with hardstandings, jetty, control building, offices and a new piled civil hangar near the south-western extremity of the airport were completed in the later thirties which enabled Kai Tak to become viable, not only for flying club and military purposes, but more importantly for scheduled commercial operations which began in 1936 at a time when mail took precedence to passengers. One significant improvement noted at that time was the provision of a concrete slipway for seaplanes to replace the old tedious method of lifting them ashore with a steam-operated crane.\n\nReports that three Royal Air Force squadrons were being sent out to reinforce Hong Kong's defences shortly before the Pacific war prompted planning of a second airport, at a site near Pat Heung (Shek Kong). In 1938 the ground was levelled and grassed over but the scheme was abandoned in early 1940 with the realisation that it would be within range of Japanese artillery following their invasion of Guangdong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214063,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "98\n\nprovince.\n\nIn 1941, construction of a 457m-long tarmac-surfaced runway at Kai Tak for military use on an approximate south-east/north-west orientation, which had already necessitated the dismantling of the RAF hangar, was due to start on 8th December 1941, the precise day on which the Japanese invaded the New Territories and attacked Kai Tak airport.\n\nMilitary/Defence Works\n\nPrior to the British administration, there were several forts in the New Territories going back to the early years (17th century) of the Ch'ing Dynasty, the oldest existing fort (1717) probably being that on Tung Lung Chau overlooking the narrow Fat Tong Mun passage in the eastern approaches to the harbour, and the largest still remaining at Tung Chung (60m by 80m) on the northern coast of Lantau, which was completed in 1832. Little remains of the old 4m-high walled Kowloon City, a garrison fort (120m by 230m) with its sturdy granite parapet wall complete with embrasures and watchtowers, which was finished in 1847 soon after the British established themselves on Hong Kong Island.\n\nSubsequently, the British military have been involved in a considerable amount of civil engineering. The Royal Engineers were first involved in 1841 in the early construction of Queen's Road in Victoria. Perhaps their most impressive roadworks over the years, constructed before the Pacific war, have been Jat's Incline, which provides access to the upper levels of the steep hills overlooking Kowloon. Nevertheless, the main military engineering effort was expended on providing defences and back-up facilities (for example, naval dockyards, aviation needs, storage depots, barracks, and hospitals), principally against possible seaborne attack by Russia last century and later against the increasingly land/sea invasion threat by Japan in the 1930s. Novel defence measures included excavation of a cavern at Lei Yue Mun towards the end of the nineteenth century to house the sophisticated Brennan torpedo, which, after launching down a ramp, was controlled from the shore with a wire attached to the rudder.\n\nRegarding defence facilities, at the outbreak of the Pacific war in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214065,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "100\n\ncamp by the presiding judge but disappeared without trace after his death in 1944.\n\nConclusion\n\nOne must inevitably conclude that Hong Kong should be justly proud of its impressive civil engineering achievements during the first hundred years of British administration, many of which are still in existence and benefiting our society today. Needless to say the last fifty years have been even more impressive and we must all look forward with confidence over the next fifty years to the expertise and ingenuity of our civil engineers in providing the increasingly sophisticated facilities needed by our own community and to meet the future challenging needs of China.\n\nAbout the Author\n\nC Michael Guilford has spent most of his working life in Hong Kong with Scott Wilson Kirkpatrick, the penultimate twenty-one years as a Partner and the last five as a Consultant, before retiring in 1996. Much of his effort over the years has been centred on the original Kai Tak Airport development, the airport tunnel and runway extensions, the Plover Cove Water Scheme and a variety of projects associated with civil and geotechnical engineering.\n\nAcknowledgement\n\nThe information for this wide-ranging general article has been obtained from numerous sources. My sincere thanks are offered to all who have in any way helped with my research. Any factual errors, however, are my own and the writer would welcome comments or views on the facts from any interested readers.\n\nAddendum\n\nSince this article was first published, a reader has kindly advised that the purpose of the “overhead tram\" referred to in the section on Water Supply was not as suggested but to provide access to two blocks of flats used in the summer by the Tai Koo sugar refinery staff. It was probably erected in 1891 and survived until 1932 when both the flats",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214508,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 366,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "335\n\nhand in hand, being photographed left, right and centre. It was, after all, Saturday - a popular day for weddings - but the sight was somewhat surreal. Especially as perhaps none of them realised the more sombre use to which the ground they were walking on had once been put. The presence of so many beautiful brides and their dashing grooms explained another sight that greeted us in the road outside the park, that of dozens of taxis decked out with flowers, Mr and Mrs Mickey Mouse dolls, cabbage patch couples, and all manner of wedding paraphernalia. Our guide explained that wedding motorcades can only use taxis - no private cars are allowed to take part - and only a maximum of four vehicles can be used per wedding, otherwise traffic jams become too problematical.\n\nWhat happened next was the only time that we had a serious difference of opinion with our guide. We were taken to a temple of sorts that had an “antiques and works of art\" shop attached to it - and there we were left for an hour. As our time was so tight none of us were pleased at being given this normal tourist treatment. Did our guide not realise that we were far from being normal tourists? Quiet words were had with him, and to be fair there were no further such occurrences during the remainder of the trip. I have a picture of him at a fort in Port Arthur, sitting with his head in his hands. The caption must be something like: \"Why did I have to end up with this lot?\" To put the record straight, I was so pleased with how he had looked after us that, when we parted at Dalian airport, I gave him my copy of \"Far from Home\"; he was clearly delighted and touched by this.\n\nTo the southwest of the hill, along Fu Shan Road, is what is now the Ocean University of Qingdao. The university is housed in buildings that once constituted the enormous Bismarck Barracks. In full view of the Governor's residence, these barracks once housed upwards of 4,000 military personnel. The buildings have been preserved well. The former military parade ground is now a series of sports fields.\n\nFrom the barracks it was onwards to the sea to Badaguan, formerly a popular residential area for the Germans, and apparently still a popular residential area, but for whom? Party officers? There seemed to be an air of privilege about the area still.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214522,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 380,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "349\n\nthat they are happy to share with all present. I learned that one can not over-estimate the time that should be spent on planning for such an event; the room allocations of those who were sharing, for example, should have been sorted out in the relative comfort of Hong Kong rather than hoping to patch things up on the day. I learned that even though we were shamelessly interested only in European colonial remains, half expecting to have to be apologetic about this to the local population, many of these remains have been carefully restored and protected. I learned that only three bars of Cadbury's chocolate are not nearly enough to sustain me during five days in China.\n\nThe only real disappointment was being told that foreigners could not go and look at a 100-year old railway station, and a foreign built one at that. However, one of our members got his own back by video-taping Chinese fighter planes taking off and landing at Dalian airport whilst waiting for our flight back to Hong Kong, and doing this in full view of everybody. He was not even cautioned, let alone arrested.\n\nWhich brings me back to why I took 25 people into Shantung and only brought 18 of them back. Were the others lost? Not really. Being a fairly long trip (six days/five nights) there was an option for participants to leave the tour after Weihai - which seven of them did.\n\nAll the accompanying photographs with the exception of No. 1 were taken by the author.\n\nBibliography\n\nReaders who are interested in reading more about Treaty Ports in China in general, and the places we visited in particular, might like to refer to the books the organisers of the trip used as reference:\n\nThe Treaty Ports of China and Japan, Mayers, Dennys and King, pub. Trübner, London, 1867\n\nWanderings in China, Constance Gordon Cumming, pub. Wm Blackwood & Sons, London, 1888\n\nThe Encyclopaedia Sinica, Samuel Couling, pub. Kelly & Walsh,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214548,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 406,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "375\n\nBACKSTREETS OF BEIJING\n\nNOTES ON THE EASTER, 1998 VISIT TO BEIJING\n\nPENNY ROBBINS\n\nMEREDITH TONG-DRAPER GEOFFREY ROPER\n\nThe idea of a visit to Beijing, the Branch's first, came up during the Easter 1997 visit to Shanghai when Council member Dr Joseph Ting offered to lead a trip to aspects of the capital seldom seen by the tourist. Despite a busy work schedule, Dr Ting came true to his promise and on Good Friday, the 10th April led a party of 26 members and guests, including Branch President Dr Dan Waters, to Beijing.\n\nDriving in from the Airport we found that spring had already arrived with the highway lined with trees sprouting every shade of green that one could imagine, and blossom in white, pink and deep crimson. Everything, that morning, looked fresh and clean, and to those who had not been there for some years, more prosperous. \"Bamboo\", the tour guide supplied by the travel agent, soon let us know that Beijing was now sharing in the nation's wealth.\n\nDr Ting soon had us working hard and we went straight from the Airport to the Foreign Missionaries Cemetery in the western suburbs of Beijing, off Chegongzhuang Road, rather ironically tucked away in the grounds of the Beijing Municipal Party Committee Cadre Training School, where a billboard proclaimed Deng Hsiao-ping's pragmatic message “learn from experience\". At the Cemetery, for which the Ming Emperor Wanli had given land in 1611, we were met by Professor Liu Shuyong a research fellow of the Academy of Social Sciences and Hon. Secretary of the Hong Kong University Alumni Association in Beijing, who had helped make many of the arrangements for our visit, and Madam Gao Zhiyu, President of the China Association for Matteo Ricci Studies, which had been formed in 1995. Madam Gao gave us a very informative guided tour of the cemetery. [Illustration One].\n\nThere are two main sections, one, which has three graves and another with almost fifty more. The principal grave is that of Matteo",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214565,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 423,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "392\n\nfor that area. Our local guide quite unabashed, led us straight into the main courtyard, where we took photographs before a polite message from the Admiral, relayed to us by a staff officer, advised us that he was shortly expecting visitors.\n\ni\n\nNOTES\n\nZhoushan Island, as with many other cities and areas in China, is now rapidly undergoing industrialisation with plans for an airport, factories and container terminals. There has even been talk of building a bridge across to the mainland. Zhoushan is romanised using the current Chinese pinyin system. Formerly it was known as Chusan using the western system devised by British scholars during the late 19th century.\n\ni China was published in 1844, illustrated by Allom and referred to in general as Allom's China; however, a former missionary, the Reverend Wright, wrote the text.\n\niii\n\nFolk memory can be short, especially when it suits the authorities, and in 1998 people in Wei-hai under the age of seventy either looked blank and disbelieving when we told them of the British lease, or corrected us saying that we were mistaken. They explained that it was the colony of Hong Kong which had been handed back in 1997 and that the British had never been near Weihai.\n\niv Other pedants may wish to note that the word Tatar tends to be 'misspelled' as Tartar. The original word in Chinese is Dada'er in pinyin and Ta-ta-erh in Wade-Giles. My history professor used to bark that tartar is on teeth!\n\nA Chinese historian writing during the late 1950s described the progression of the British forces up the South-east coast of China in a very abbreviated history and mentioned in a few words that \"the local people in Amoy [Xiamen] had dislodged the British occupationists and forced them to evacuate the port city. The Chinese defenders made a gallant stand at Tinghai [Dinghai]. Fierce fighting continued for six days and nights. The British suffered heavy casualties. Although General Ko Yun-fei [Ke Yunfei] was covered with more than forty wounds, he fought till he breathed his last. Hei Shui Tang [Black Waters], a people's armed unit, also inflicted heavy casualties on the enemy\". [Tung Chi-ming: An Outline History of China: Foreign Languages Press: Peking: 1959; P 215].",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214603,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 18,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "first time that an RASHKB representative, in this case your President, has been invited to sit on a government committee of this nature.\n\nThe Branch has also been notified by various bodies who were searching for scholars: for instance the Urban Council which was looking for a Hong Kong Researcher(s) to compile a monograph on the history of the Urban Council. We have also received a number of queries from the media, scholars, students and members of the public. Such queries referred mainly to Hong Kong history, culture or customs. We were generally able to answer such enquiries. Subjects ranged from conditions in prisoner-of-war camps under the Japanese; to the retaking of Hong Kong in 1945 after World War Two; to a doctorate student seeking information about Wei Hai Wei. In another case the business house of Swire was trying to find out where the place, Bak Hin Hok, was. This was found to be, thanks to Dr Joseph Ting, a district in Canton as it was so named a century or so ago. In some cases, with such queries, a number of RAS members and considerable time, research and interviews have been necessary.\n\nThe RASHKB Volunteers\n\nThis working group of well over 20 members on roll has, for much of the year, gone off on expeditions every other week or so, to inspect and report on various buildings or sites. These have included such structures as the old Kai Tak Airport, military installations and Chinese shop-houses. There is no doubt that these inspections, which are another form of community service, are of significant value to the Government Antiquities and Monuments Office to whom reports are submitted. We are grateful to all our Volunteers many of whom put in a considerable amount of time and effort which includes research and writing up reports. A special vote of thanks must go to Bill Greaves and Bob Horsnell, both Chartered Surveyors, historians and long-time residents of Hong Kong, who lead our band of stalwart Volunteers.\n\n'Friends' of the RASHKB\n\nThis group of overseas RASHKB members has completed another successful year in Britain and a report, written by David Gilkes (RASHKB Immediate Past President), the 'Friends' Chairman, has been prepared. Your President was pleased to be able to attend their AGM in\n\nxvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214654,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 69,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "33\n\nartisans. In many of the uncle-and-nephew joint ownerships, the older man would work the farm, while the younger went off as a seaman - when the older man died or got too old to work the land, the younger would return to work the farm and marry, while the uncle's son in turn would go off as a seaman. In others, one of the owners would work a shop in the Market, with his brother or cousin working the farm. In all these cases the subsistence income from the farm, and the cash income from the shop or ship were regarded as the joint property of the whole family. These joint ownerships, therefore, tended to allow more flexibility in management of the economic opportunities available than the single-ownership properties.\n\nOf course, where, as at Nga Tsin Wai after the foundation of the City at Hong Kong in 1841, a good deal of the land was devoted to market gardening, then a household could subsist on less land than was needed for rice subsistence, so long as the village had good access to a vigorous market. Market gardening, however, required considerably more labour than a rice farm, perhaps three or four adults to the acre.\n\nNga Tsin Wai was, therefore, not seriously short of arable land. The villagers could, in normal years, feed themselves, especially since a good deal of the land was devoted to market gardening, even in the nineteenth century. Indeed, even as late as the Japanese Occupation, the village could subsist on its own land: Nga Tsin Wai is one of the few New Territories villages where no-one died of starvation under the Japanese - the village fields (by then entirely given over to market gardening) could still feed the village, even when a third or more had been confiscated by the Japanese for the construction of the Airport Extension and the new nullah.\n\nvery\n\nThe Ng clan comprised 58.8% of the recorded 1902 Nga Tsin Wai house-owning households (including those households only owning land in Sha Po or Kowloon City), but owned 68.59% of the arable land (including land held by Ng clan trusts). If the Chan and Yung households who held only houses are ignored, then the Ngs represent 63.09% of the recorded house-owning households. At the same time, the Ngs owned 20 of the 30 premises owned by villagers within the Market at Kowloon, (66%), and their premises were equivalent to 73 standard shop-sites (76.84%). The Ng clan was thus a little wealthier than the rest of the village.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214676,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 91,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "55 years the Nga Tsin Wai villagers blamed on this act of disrespect to the Goddess: those disasters were massive and permanent.\n\nThese disasters stemmed from the coming of the Japanese. When the Japanese came, the squatters living on the Nga Tsin Wai fields all fled, or were forced, back to China, and the villagers started the slow job of rehabilitating their fields. Before this work was complete, however, the Japanese decided to extend the airfield at Kai Tak. The pre-War Airfield was very tiny, and built solely on a narrow strip of reclaimed land seaward of today's Prince Edward Road, extending not much further seaward than the Airport Terminal Building as it stood before 1998. The Japanese saw that this was totally inadequate. They decided both to reclaim a further strip out to sea, and to clear a large area inland. They closed the very narrow road which the British had built along the sea-coast (approximately along the line of today's Prince Edward Road). They diverted all the streams of the area into a single huge stone-lined nullah, and built a new road along the inner side of this nullah (today's Choi Hung Road). To prevent floods, they built the banks of this nullah high, so that Nga Tsin Wai found itself at a level some four or five feet below that of the new nullah banks. Everything within the huge semicircle thus formed they confiscated and cleared. Po Kong, Sha Tei Yuen, Kak Hang, Ma Tau Chung, Kau Pui Shek and Nga Yiu Tau villages, with about half of Tai Hom, were all destroyed in a matter of weeks. The Sacred Hill, with the Sung Wong Toi Rock, was blasted for fill for the new reclamation.\n\nThe Japanese paid no compensation for the land they confiscated. It was just taken, and a barbed-wire fence erected: anyone crossing this fence was executed. According to the Nga Tsin Wai villagers, the villagers of the destroyed villages were allowed to take part in a ballot for huts in the “Model Village” (). This had been built by the Japanese in the area between Lancashire Road and Renfrew Road in Kowloon Tong (this area had been cleared for development in the late 1930s, but was still empty when the Japanese came in 1941). The Japanese divided this area into a number of tiny patches. Those successful in the ballot were given one of these patches, and permitted to build on it a tiny one-room hut, and to use the rest of the patch for market gardening. Those who succeeded in getting a hut here mostly survived the War: those who failed mostly died. At best a half of the villagers whose houses were destroyed and whose fields were confiscated got",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214678,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "57\n\nand patchings. It was at this date that the village started to look generally run-down.\n\nDespite the obvious problems, the displaced villagers who took up the empty premises inside the walls managed to survive the War. Although the village had lost many fields to the new Airport and the new nullah, nonetheless, what was left enabled the village to survive - just by growing vegetables for the market at Yaumatei. The villagers all starved, but not quite to the point of death. This is unusual - very few villages in the New Territories were able to survive the War without even one person dying of hunger.\n\nMany of the villagers, in their blazing hatred of the Japanese, however, joined the guerrillas who were active in the hills behind Kowloon. As a result, there were several raids by the Japanese on the village. Several villagers were taken and executed (by beheading, usually in front of the village) for assisting the guerrillas. The villagers say that between a minimum of three and perhaps as many as seven village men were executed in this way. The present Temple Keeper of the Tin Hau Temple had her husband of less than a year beheaded in this way.\n\nBy the end of the War, the village was on its last legs. \"If the War had gone on another year, we would all have died\": this statement is heard from all over the New Territories, including very definitely Nga Tsin Wai.\n\nAt the end of the War, the village looked to an improvement. The returning British felt they had to keep the Airfield as extended by the Japanese, but they paid solid compensation in cash to all the villagers whose land or houses had been taken by the Japanese. Some years later the \"Model Village\" was closed down, but compensation was, again, paid to those living there. New work opportunities began to open up. The village was able to find funds for a full-scale restoration of their Tin Hau Temple, in thanksgiving for the favours shown them by the goddess during the years of hardship (1948). Before these improvements could bring about any major changes, however, the Revolution in China sent another wave of refugees into Hong Kong. As in the late 1930s, many of these settled around Nga Tsin Wai, on what was left of the villagers' fields. From Diamond Hill to Kowloon City, there was, by the middle 1950s, a solid mass of squatter housing interspersed with",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214680,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "59\n\nsize of the old Hall), and the Government built a new school behind the village, and handed it over to the villagers to manage. At about the same date, however, the Government included all the remaining houses within the walls in its Squatter Survey, giving them the Squatter Survey numbers they still show painted on their outer walls. By thus classing the ancient houses in Nga Tsin Wai as squatter structures, the Government made it difficult, or even impossible, for the houses to be rebuilt, or even to be given anything other than the most cursory of repairs. As a result, the village, already very run-down in the mid 1950s following the Wartime emergency repairs to the houses, became slowly more and more shabby. By the 1960s, very little survived to remind visitors of the proud and prosperous village of a half-century before. The incident in 1967, when the villagers closed their gates and readied themselves for a possible defence of the village against the rioters in San Po Kong was the last flicker of the old village pride.\n\nAlmost all the Nga Tsin Wai clan ancestral graves have been cleared for development in the last 45 years. Resites have proved very difficult to find. The Ngs have re-buried many of their disturbed graves in a single site near Shap Yi Wat village, high in the hills behind Kowloon. The clan have, however, been forced to store many other sets of remains within their Ancestral Hall, a sad abuse forced on the clan because of these resite problems.\n\nThe area within the semi-circle of Choi Hung Road, which had been taken by the Japanese for the extension of the Airport, in turn was developed for industrial and residential use in the early 1960s. A major programme of expansion was undertaken at the Airport, around a huge reclamation project involving a new runway extending out to sea (1956). The seaward end of the Japanese nullah was re-laid further to the east (this did not affect the part close to Nga Tsin Wai village). When this was completed, Prince Edward Road was extended across the old Japanese Airport site, to allow development to start at the Kwun Tong New Town. The area between the new Prince Edward Road and Choi Hung Road became superfluous to the Airport, and thus was freed for re-development. The new re-development area was given the name San Po Kong, \"New Po Kong\"), although few people realise today the significance of the name.\n\nThus, year-by-year, the old village communities of Kowloon",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214720,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 135,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "\"in the mind.' Nevertheless, the money and effort needed to stage tun fu ceremonies does demonstrate resolve. The ritual also appears to have a therapeutic effect on believers taking part who are contented in that they have done their duty towards their ancestors and the community.\n\nFrequently in Hong Kong, villagers find themselves in the path of tumultuous upheaval. Until the New Territories has been almost entirely transformed by urban development, tun fu ceremonies will probably continue, albeit on a gradually reducing scale. The custom is more firmly rooted among the older generations among whom local festivals and ceremonies like tun fu are an important part of village life. Nevertheless, because a person does not believe when he or she is young does not necessarily mean that they will not believe when they become older. Sentimentalists probably agree that it will be sad if ceremonies, such as tun fu, disappear altogether and, with globalisation, these are replaced largely by western-style entertainment such as karaoke and bars with hostesses similar to those which have sprung up, in recent years, in the Yuen Long-Kam Tin district.\n\nAcknowledgements\n\nThe Author is especially grateful to the Hong Kong Government Antiquities and Monuments Office whose members have provided considerable help, in a variety of ways (including supplying six of the seven photographs which are gratefully acknowledged). Likewise, sincere thanks are due to the staff of the Lands Department, Railway Development Section, and to the village elders and committee members of Pat Heung and elsewhere who invited the Author to observe and take part in their tun fu ceremonies. Grateful thanks are also due to authors listed in the bibliography, to whom this paper refers. Without the help of all concerned, this study would not be as detailed as it is.\n\nNOTES\n\nE.g. Ma Wan villagers held a tun fu ceremony when they felt 'threatened' when the Tsing Ma Bridge, leading to the new Chek Lap Kok Airport, was being constructed.\n\nMany objects serve in Chinese culture as talismans or charms. These range from couplets, or even a single Chinese character, for example meaning 'blessings' or\n\nPage 135\n\nPage 136",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215199,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 295,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "259\n\nAfter the Japanese invasion of Malaya on December 8, 1941 he accepted an invitation by The Times to become its war correspondent. His wife, Maria, and other expatriates were evacuated to Batavia (Jakarta) in January 1942. Mr. Morrison covered the Malayan campaign through to the surrender of Singapore on February 15, 1942, leaving the city for Batavia on February 10, where he rejoined his wife. He was in Melbourne by May of 1942, and appears to have spent the rest of the war in Australia as a war correspondent, although there is some evidence that he was in New Guinea for a period.\n\nAfter the war he and his wife returned to Singapore where he continued as a correspondent for The Times. He met Han Suyin in Hong Kong in June 1949. He went to Korea in July, 1950 to cover the Korean War and was killed on August 12, near Taegu, when the jeep in which he was travelling was blown up by a land mine. He had a brother, Alastair, in the Diplomatic Service and another brother, Colin, in the colonial service in Hong Kong.\n\nCloud service in\n\nAnd now I've seen the pavilion where Ian and Suyin sat together under the stars, and the tree, and the steps that Mark ran down (in the motion picture) after saying his final goodbye to Suyin, on his way to the airport (the book is much less romantic — they say goodbye on the street and Mark boards a 'bus for the airport). What an incredibly poignant experience!\n\nPavilion behind Realty Gardens\n\nI made my visit to the pavilion with my two young children (my wife was otherwise engaged) and understand, perhaps for the first time, that passage in Han Suyin's book where she quotes Mark as saying that life's greatest tragedy is not to be loved, which he promptly amends to not to love.\n\nAnd then, of course, there is the passage central to the book's theme and from which the title is taken:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215464,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 241,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "190\n\nBhutan, so when the absolute deadline for bookings came in December, I simply said 'Why not?' and sent in my cheque.\n\nUnfortunately my favourite travelling companion (my wife) was not able to come with me. The start of the RAS trip coincided exactly with the start of her parents' six-week visit to Hong Kong to stay with us. I honestly cannot recall which booking happened first, theirs or mine - honestly.\n\nMountains of reading\n\nI was able to do some rather brief research before the journey, although I was not able to do justice to Brian Shaw's three-page bibliography. (With much relief, I found out later that I was not the only one to have failed in this regard.) I was able to discover that this \"tiny\" mountain kingdom is not so tiny after all, being about the size of Switzerland. Until unification in the 17th century, Bhutan was a series of independent valley-states. Initially influenced by its much larger northern neighbour, Tibet, what is now Bhutan became Buddhist in the 8th century and is now perhaps the staunchest of Buddhist countries. The country was never part of British India, but following a clash in the mid-19th century relations with the Raj warmed and these continued after India's independence. Even so, Bhutan remained for most purposes cut off from the rest of the world until the 1970s, not least due to its remote location in the eastern Himalayas.\n\nIt is almost inevitable, if travelling to Bhutan from Hong Kong, to route via an overnight stopover in Bangkok. But this can hardly be considered a hardship. By the time our evening flight had delivered us to Don Muang airport, and thence to the Windsor Hotel, it was well past midnight and bedtime, although I did hear some enthusiasm being expressed for a neighbouring beer garden.\n\nI awoke the following morning just in time to catch the tail end of breakfast, and then repaired to the room to really sort out the bags I had packed in a bit of a hurry. The rest of the day was spent looking for photographic opportunities along Bangkok's klongs (canals), and trying hard not to think of the 4.15 a.m. wake-up call the following morning.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215466,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 243,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "192\n\nOn arrival, I was immediately impressed also by the warmth of the Bhutanese people. Our guide came up to me and shook my hand in welcome. The 27 of us piled into the minibuses, and were presented with a white silk scarf each, a traditional Bhutanese form of welcome. The scarf proved to be a very welcome first line of defence against later chilly winds.\n\nThe road from the airport is reputed to be the longest stretch of straight road in the country. It has no choice, considering that it shares the narrow flat valley with a river and the runway. Half way up the winding road that took us from the valley floor to the hotel, I was rather touched to see the Department of Civil Aviation building - or perhaps \"cottage\" would be a more appropriate description. This delightfully small, two-storey wooden structure, beautifully decorated with traditional patterns, had a commanding view over the entire airstrip. One could imagine Mr Director looking at his pocket watch with pride as KB125 made another greaser of a landing exactly on schedule.\n\nInto the Interior\n\nI have spent many holidays in the Appian Alps in northern Tuscany, and my first impression of Bhutan's scenery was that it is all very similar, but more so. The mountains are bigger, the valleys steeper and wider, the light brighter. Comments also abounded comparing the scenery with Switzerland - mountains, neat and tidy, uniform. It soon struck us that the houses were all from the same design catalogue. Later we found out that this was in fact the case and was due to government decree - there is a standard traditional design that must be followed. And followed it is. At 7,200 feet above sea level, the air at Paro was very fresh, and being a mile and a half nearer the sun, the ultra violet was very much in evidence. (I thanked my wife for reminding me to pack my sunscreen.) Not many of us had been for long at such an altitude and there was much debate about altitude sickness. Would we all fall over or feel nauseous?\n\nThe minibuses quickly delivered us to the Olathang Hotel, about ten minutes from the airport. First impression was that it looked a bit like a monastery, but that was a function of the required building style making everything look somewhat religious. The reception desk had above it a large framed photograph of a good-looking man wearing",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215495,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 272,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "221\n\na joke or do a trick. (See the evening's programme, set out in the appendix.) The laughter and applause must have been heard all the way up and down Paro High Street.\n\nA last munch\n\nThe last day dawned, beautiful and sunny as ever, and was celebrated with scrambled eggs on toast aplenty. Checking in at the airport was as depressing as it can be anywhere, except that this time there were 27 people with some very happy and unforgettable memories behind them. For me, my last example of the friendliness and humour of the Bhutanese people was at the shop in the departure lounge. I had not realised I had chocolate withdrawal symptoms until I saw a pile of Kit-Kats on the shelf. I rushed up and asked how much they were. '25 Nu' I was told. When I found that I only had 20 Nu left in local currency and looked suitably crestfallen, the young girl at the counter said: 'Never mind. For 20 you can have a munch.' I was impressed. Was she actually willing to let me have a munch on a Kit-Kat, and presumably put the rest back for the next customer? Actually, no. She laughed when I explained to her my misunderstanding. There was a smaller and slightly cheaper chocolate bar called 'Munch'.\n\nI have known for some time that Paro is one of the most challenging airports for pilots, and so I was pleased to see all that I have learnt about short-field take-offs is applied equally in a BAe 146 as in a Cessna 172. Full length of the runway, two stages of flap, full throttle before releasing the brakes, and then best angle of climb to avoid the mountains. Then course was set for Calcutta - and that was that.\n\nNOTES\n\n1 [Hon. Editor, I have always been a little bit worried about Robert. This article confirms my suspicions!]",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215501,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 278,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "Paro Airport\n\nVIRO\n\n227",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215583,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 360,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "310\n\n31 Under such conditions temperatures could reach 40 degrees Celsius.\n\n32 Gap Rock is sometimes known as Daam Gon Shan, in Cantonese, meaning \"Carrying Pole Hill,\"\n\n33 Besides Waglan Island, lighthouse keepers on Green Island (who were also Government Marine Department Staff) carried out weather observations and passed information on to the Royal Observatory Office at Kai Tak Airport.\n\n34 When the author visited Waglan, in 1999, all the buildings, including keepers' and soldiers' quarters and the fog-horn building, were still there although they were generally dilapidated.\n\n35 Author interviewed Tam Cheong-wai, then Superintendent of Aids to Navigation, Government Marine Department, 22 February 1999. Tam has since retired.\n\n37\n\nIX\n\n10\n\nB.P. stands for \"Bailey Pegs\" the maker's name.\n\nFare was not spartan if compared to that given to British soldiers during World War Two when, the author recalls, on active service \"iron rations\" sometimes consisted of a tin of bully beef and a packet of \"hard tack\" (army biscuits) for each soldier.\n\nAuthor's interview with Lai Tak-wah, Government Marine Department, 12 February 1999.\n\n38 Sometimes known as the \"Rose of China.\"\n\n39 A number of rocks in Hong Kong are imagined as resembling animals, birds and other objects. There are Lion Rock, Amah Rock and Lovers' Rock (\"Marriage Fate Rock\"). The last is along Bowen Path and is supposed to symbolise an erect phallus.\n\n40 The author recalls in Britain, between the two World Wars, that there were still a number of pictures of Grace Darling hanging in homes showing her rowing a lifeboat in a storm.\n\n42 The notification of marriage appeared in the South China Morning Post in August 1935.\n\nPage 360\n\nPage 361",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215828,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "60 \n\nwould be unfavourable. \n\n18 G.S.P. Heywood, Hong Kong Typhoons (Hong Kong: Government Printers, 1950), p.15. \n\n19 Spring 1944 estimates for the number of Japanese aircraft able to oppose a Hong Kong landing numbered 400, with perhaps another 1,150 in nearby areas able to be diverted to Hong Kong. Allied planners believed that they could maintain a CAP of about 120 aircraft over Hong Kong at any time. See (1) CPS107/1, p.35-36, 40. (2) JIC177, \"Campaign in China: Japanese Aircraft Available to Oppose a Landing in the Hong Kong Area,\" 21 Mar 44, p.3-4; CCS381 Hong Kong; RG218; NA, Washington, DC. \n\n20 Heywood, p.15. \n\n21 There are other possible origins of the word. Tufan means smoke in Arabic, and typhon means monster in Greek. See William J. Kotsch & Richard Henderson, Heavy Weather Guide, 2nd Ed. (Annapolis, MD: Naval Institute Press, 1984), p.167. \n\n22 (1) Heywood, p.1-2. (2) Hans Christian Adamson & George Francis Kosco, Halsey's Typhoons (New York: Crown Publishers, Inc., 1967), p.10-14, 176-177. \n\n23 Heywood, p.1. \n\n24 (1) HKRO, Tropical Cyclones, p.2. (2) Heywood, p.16, 19. (3) Adamson & Kosco, p.11-12. \n\n25 (1) HKRO, Meteorological Results, 1937 (Hong Kong: Government Printers, 1938), Appendix II, p.4-5 (hereafter referred to as HKRO, Meteorological Results). (2) Denis Campbell Bray, Hong Kong Metamorphosis (Hong Kong: Hong Kong University Press, 2001), p.144. (3) Gordon John Bell, Surface Winds in Hong Kong Typhoons: Preliminary Report (Hong Kong: Royal Observatory, 1963), p.1 \n\n26 (1) HKRO, Meteorological Results, p.6. (2) South China Morning Post (SCMP), September 4, 1937, p.12. \n\n27 (1) HKRO, Meteorological Results, Appendix II. (2) Charles E.J. Eather, Airport of the Nine Dragons: Kai Tak, Kowloon (Surfer's Paradise, Queensland: Ching",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215830,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 129,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "62\n\nOH: USAAF, 1944), p.178 (hereafter referred to as USAAF). The higher the altitude of an airfield, the softer the surface of its runway, and/or the heavier the B-29, the longer its runway had to be for the aircraft to take off. Kai Tak was at sea level, but its runway was soft-surfaced for much of the war.\n\n37 The B-29 runways that were constructed in India and China were 8,500 feet (2,591 metres) long and hard-surfaced. See Keith Wheeler and the editors of Time-Life Books, Bombers Over Japan (Alexandria, VA: Time-Life Books, 1982), p.99.\n\n38 Peter Pigott, Kai Tak: A History of Aviation in Hong Kong (Hong Kong: Government Printers, 1990), p.67. After the war, the press reported that the Japanese had cleared some residences and hills around Kai Tak to make way for its expansion. See SCMP, September 11, 1945 (Morning Edition), p.2.\n\n39 (1) Eather, p.53. (2) Hong Kong Government Information Services, Hong Kong Airport (Hong Kong: s.n., 1962), p.27. (3) Wings Over Hong Kong: a Tribute to Kai Tak: an Aviation History, 1891-1998 (Hong Kong: Odyssey, 1998), p.131. The Japanese apparently had a scheme to extend one of Kai Tak's runways to about 5,580 feet (1,700 metres), which still didn't allow much latitude for B-29 operations. See \"Japanese Scheme for Extension of Kai Tak,\" 7 Nov 42: Series 10/38; WIZ (Waichow Intelligence Summary) Vol.2; Nos.27-72 (Excluding Nos. 35, 37, 64, 65), April 1943-April 1944; Ride Papers.\n\n40 Wheeler, p.39, 44, 59, 63.\n\n41 Wheeler, p.44.\n\n42 USAAF, p.178. The U.S. also faced a rubber shortage after Japan gained control over most of the world's natural supplies. But it eventually produced synthetic substitutes.\n\n43 USAAF, p.180.\n\n44 According to temperature data available for the three most recent years before the war in Hong Kong (1937-1939), early morning (1-5 AM) temperatures began to approach 75°F by late April, and didn't dip well below this figure until mid- to late November. See HKRO, Meteorological Results, 1937, 1938, and 1939 (Hong Kong: Government Printers, 1938, 1939, and 1940) for hourly temperature readings for each day of the year.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215883,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "115\n\nfor the surveying and associated film shooting exercises.\n\nREFERENCES\n\nBooks and journal articles\n\nBard, Solomon 1988 In Search of the Past: a Guide to the Antiquities of Hong Kong. Hong Kong, Urban Council.\n\nEather, Charles Chic 1996 Airport of the Nine Dragons: Kai Tak Kowloon. Surfers Paradise, Australia, ChingChic Publishers.\n\nEmpson, Hal 1992 Mapping Hong Kong: a Historical Atlas. Hong Kong, Government Printer (Bilingual: English and Chinese).\n\nHorsnell, R.G. 2000 \"The Story of Stanley Fort,” The Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 38, 1998/1999, pp. 247-263.\n\nHorsnell, R.G. 2000 \"The Story of Gun Club Hill Barracks,” The Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 38, 1998/1999, pp. 265-280.\n\nKo, Tim Keung and Wordie, Jason 1996 Ruins of War: A Guide to Hong Kong's Battlefields and Wartime Sites. Hong Kong, Joint Publishing (Hong Kong).\n\nKo, Tim Keung 2001 War Relics in the Green. Hong Kong, Cosmos Books.\n\nLai, Lawrence Wai Chung; Ho, Daniel Chi Wing and Lung, Ping Yee 'Disused Military Structures on Devil's Peak: a Post-Colonial Planning and Building Analysis on Pre-war British Coastal Defence Structures in Hong Kong', EKISTICS, forthcoming.\n\nLee, Klaudia 2002 \"War Relics Disappearing Under the Weight of Neglect, Historians Warn,\" South China Morning Post, 17 November 2002, p. 2.\n\nRollo, Denis 1992 The Guns and Gunners of Hong Kong. Hong",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216184,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 483,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "30\n\nParo Airport\n\nBHUTAN, FEBRUARY 2002\n\nPHOTOGRAPHS FROM THE HKBRAS VISIT TO\n\nROBERT NIELD\n\n417",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216239,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 538,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "472\n\nlacking in balance and discrimination: luckily, this is not true of the vital central three-quarters of the book. But readers should beware of the lack of balance in these two sections.\n\nThere are a few other minor flaws as well. Thus, while, of the two main Hong Kong Chinese-language newspapers, one is spoken of as the Wah Kiu Yat Po, the other is spoken of as the Xing Dao Ribao (Star Isle Daily), thus disguising (very effectively) the Sing Tao. It is difficult to discern any pattern here. There are also a few errors of fact, particularly in the first and last chapters. Thus, inter alia, nowhere near 20,000 villagers were displaced for the Japanese extension of the Airport - there were no more than a tenth of that number living in Po Kong, Sha Tei Yuen, and Kak Hang. The demolished tenements in the Kowloon City area in the 1930s were not inside the Walled City, but outside, in the Kowloon Market area. Sir Thomas Jackson was not the founder of the Hongkong and Shanghai Bank (1864): he was its General Manager from 1876-1902.\n\nThese flaws, however, are minor, in comparison with the immense value and interest of the bulk of the book. It is, despite the flaws, confidently and wholeheartedly recommended to anyone interested in the history of Hong Kong.\n\nPATRICK H. HASE\n\nJane Hutcheon, From Rice to Riches, A personal journey through a changing China Sydney, Pan Macmillan Australia, 2003.\n\nThis book delivers. Its coverage is broad but deep, it has the right mix of passion and detachment, with impish but biting humour, and is quietly but cleverly constructed by the author who, for five years from 1995, was the Australian Broadcasting Corporation's correspondent in China.\n\nThe author is well-suited to her task. A “China-coast\" background on both sides of her family over several generations, her Hong Kong birth and upbringing, her family's devotion to journalism, plus a genuine interest in China and its people, combine with her own independent and questing spirit to make this a memorable account of their recent and current history. It is, indeed, a tale of 'China's wrestle with",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216310,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 69,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "18\n\nRestoring the damage done by the three years of Taiping destruction required a massive reconstruction project which lasted for nearly 30 years from 1871 to 1899. In addition to rebuilding the previous structures, several new halls which had not existed before were added during this time, including the Guest House (Ke Tang) and the Dining Hall (Zhai Tang) in 1887; the Goddess of Mercy Hall (Guan Yin Dian), Ancestors Hall (Zu Shi Dian), and the Kshitigarbha Hall (Di Zang Dian) in 1890; and finally the 500 Arhats Hall (Wu Bai Luohan Tang) in 1896.\n\nThe Republican era, 1911-1949\n\nAt the beginning of the Min Guo Republic (1912), all the monks were forced to move out by armed soldiers who moved in and used the temple as a barracks. The soldiers looted the golden statues from the temple, and wooden parts of the temple such as window frames were used by the soldiers to make cooking fires. However, in 1920 the temple and the pagoda were both repaired, and after being closed for a whole decade the temple finally officially reopened in 1922 when all the monks came back. Holmes Welch's otherwise authoritative 1967 study of Buddhism in China mistakenly stated that Longhua Temple was occupied by the Chinese military for the entire Min Guo period. Photos from D. C. Burn's brief 1926 study of the temple show that the Qing Dynasty 500 Arhat Hall (Wu Bai Luohan Tang) was still intact then, although it no longer exists now.\n\nLonghua Temple enjoyed 15 years of peace and tranquility until September 11, 1937 when the temple was badly damaged during the Japanese attack on Shanghai. Nine Japanese airplanes dropped 30 bombs on the Longhua area. Most likely they were targeting the nearby Longhua Airport and the Guomindang's Longhua Garrison military camp next door, but they accidentally caused severe damage to the temple. Before the attack there had been 80 monks living in the temple, but afterward there were only 7 monks remaining.\n\nDuring the first five years of the Sino-Japanese War, 1937-1942, the internal affairs of the temple were confused and disorganized, with rival masters claiming the post of Abbot, and unqualified persons claiming to be Buddhist monks for the sake of seeking safe haven in the temple. On September 9, 1942 a reorganization committee was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]