[
    {
        "id": 204238,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n3\n\nTHE NORTH CHINA BRANCH started in Shanghai in 1857 under the name of the Shanghai Literary and Scientific Society. Its first President was the Rev. E. C. Bridgman, D.D., the first American missionary in China and the founder and manager of the Chinese Repository. Its first Journal appeared in 1858 in the name of the Literary and Scientific Society, but in that year the Society became affiliated to the Royal Asiatic Society as its North China Branch. Except for a brief period between 1861, when Dr. Bridgman died, and 1864 when the Society was reanimated through the unremitting efforts of Sir Harry Parkes as President, the Society maintained for nearly 85 years—until the outbreak of the second world war in December 1941—almost an unbroken vigour and a high reputation as the principal centre of Oriental culture among the foreign and Chinese communities in Central China. It also kept up a high standard of scholarship and of cultural appeal in its Journal, which appeared unfailingly every year. After the war it continued its work until, after 1948, it was forced through political troubles to cease its activities. The last issues of the Journal had been published with the co-operation of the International Institute of China.\n\nThe Society in Shanghai was from its early days fortunate in the support of a generous public and of the British Government, which in 1868 provided it with a site at a nominal rent for its own building, completed in 1871. Later the property was conveyed to the Society in perpetuity or for so long as it was used for the Society's purpose. Thus, in 1931 the Society was able, with the aid of public subscriptions and generous municipal grants, to build in Museum Road close to the British Consulate a commodious building of its own; it contained a lecture hall named after the late Dr. Wu Lien-teh, a floor to accommodate its Oriental Library of 12,000 volumes and adjacent reading rooms, as well as space for an excellent natural history museum and for the exhibition of Chinese paintings and other works of art.\n\nIn 1941 the Society had nearly 800 members, including most of the leading Oriental scholars, explorers and travellers. Amongst the outstanding personalities who had been associated with the North China Branch a few may be mentioned—Dr. Joseph Edkins, Thomas W. Kingsmill, Dr. Emil Breitschneider, Henri Cordier (at one time the Society's Librarian), P. G. van Mollendorf, Sir Robert Hart, Sir Harry Parkes, Sir Byron Brennan, W. H. Medhurst, Sir Edmund Hornby (the first British Judge in China), Sir Rutherford Alcock, H. A. Giles, G. H. Parker, H. B. Morse, A. P. Parker, Alexander Hosie, Samuel Couling, Sir Sidney Barton and Dr. J. C. Ferguson, an American, former President of Nanking University and a man of profound learning and wisdom who, in the course of half a century, served the Society as President, Secretary and Editor of the Journal.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204943,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "44\n\nSIR JOHN BOWRING\n\n(No. 3.)\n\nCANTON, 29TH JUNE, 1855.\n\nDEAR SIR,\n\nIn respect to the question of the Population of China, I have nothing new of any general application to the subject. It would be a good service to the statistics of the race, for Hienfung to make out a general census, as his grandfather did, now forty-three years after the last.\n\nThe visits made to villages and towns in this prefecture since the breaking out of disturbances last June, have strengthened rather than diminished one's faith in the accuracy of the census. Large towns, like Shihlung, Kiúkiáng, Kinchuh, Fuhshán, Sintsiun, and others, have been found to contain even larger numbers than the representations of the Chinese had led one to believe. Fuhshán occupies even more ground than Canton, rather than less; and several observers agreed in estimating the portion which was burned last autumn as large as the entire western suburbs of Canton. Sintsiun is estimated at Half a Million, though data are wanted to confirm this figure. You will see a list of villages enumerated by Mr. Bonney in the Anglo-Chinese Calendars for 1852 and 1853, all of which were situated within a radius of two miles of Whampoa, or on Fa-té island, west of Macao passage. Few spots in the world maintain a denser population than the delta of Pearl River, nearly all of which is included in the prefecture of Kwangshan, which is about one-ninth of the whole province. Its density of population doubtless is greater than any other equal area in the whole province; for if the whole contained as many, the entire amount could hardly be less than thirty millions instead of nineteen millions as now reckoned.\n\nThe Registrar General must needs be content with an approximate estimate, from the nature of the case, our inability to make minute personal examination, and the lapse of time since the last general census. Hue, I see, estimates the combined population of Wúcháng, Hányáng, and Hánkau in Húpeh, at the high figure of Eight Millions, if I remember aright, for I have not the book to refer to; this is more than I have seen any one else reckon it. He",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205165,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 121,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "116\n\nA. L. Y. CHUNG\n\nNOTES\n\n1 See H. S. Galt, History of Chinese Educational Institutions (London, 1951) pp. 364-65; also see K. S. Latourette, The Chinese, Their History and Culture (New Haven, Conn., Mar., 1945), pp. 187, 524-25,\n\n2 Huang-ch'ao tz'u-lin tien-ku (64 chüan in 20 ts'e, 1805, reprint 1887), 17:4b-5b, 18:1b, 49:17b-21b.\n\n3 Ch'ing-ch'ao t'ung-tien (ed. by Chi Huang and others, 100 chüan. Shanghai, 1935 reprint), p. 2162. For further understanding of the Nei-san-yüan, see A. W. Hummel, Eminent Chinese of the Ch'ing Period (Washington: United States Government Printing Office, 1943-44), vol. I, pp. 3, 308, 603.\n\n4 Shang Yen-liu Ch'ing-tai k'o-chü k'ao-shih shu-lu (Peking, 1956), p. 129; Ta-Ch'ing hui-tien shih-li (ed. by Li Hung-chang and others, 1220 chüan, preface dated 1886), 70:9a.\n\n5 See Ta-Ch'ing hui-tien (100 chüan in 10 ts'e, 1764 ed.), 84:1b.\n\n6 Ta-Ch'ing hui-tien, 84:5b.\n\n7 Ch'ing-tai k'o-chü k'ao-shih shu-lu, p. 129.\n\n8 Ch'ing (Huang)-ch'ao wen-hsien t'ung-k'ao (edited by Yung Hsüan and others, 300 chüan, 1882, Shih-t'ang ed. from ts'e 841-1000), 47:19a,\n\n9 Ch'ing-tai k'o-chü k'ao-shih shu-lu, p. 129.\n\n10 Ch'ing (Huang)-ch'ao wen-hsien t'ung-k'ao, 50:32a-b; Ch'ing-shih (8 vols., Taiwan, 1961), vol. 2, 1314.\n\n11 Shang Yen-liu, p. 129.\n\n12 Ta-Ch'ing hui-tien, 84:5b.\n\n13 Huang-ch'ao tz'u-lin tien-ku, 24:5a-b.\n\n14 Ta-Ch'ing hui-tien, 84:5b.\n\n15 Ku Ching-te Hsiu-ts'ai, chü-jen, chin-shih (Hong Kong, 1956), p. 30.\n\n16 Shang Yen-liu, p. 130.\n\n17 Huang-ch'ao tz'u-lin tien-ku, 23:21a-b.\n\n18 Ch'u Tui-chih, Wang Hui-tsu chuan-shu (in Chung-kuo shih-hsüeh ts'ung-shu, Shanghai, 1934), pp. 48-49.\n\n19 Huang-ch'ao tz'u-lin tien-ku, 18:1b.\n\n20 Ta-Ch'ing hui-tien, 84:1b.\n\n21 Ch'ing shih, vol. 2, 1375.\n\n22 Ta-Ch'ing hui-tien shih-li, 70:2a.\n\n23 Huang-ch'ao tz'u-lin tien-ku, 21:7a-b.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205227,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "177\n\nGARCIA, A.\n\nGARD, Dr. R. A.\n\nGARTNER, J. GEORGE, T. J. B. -\n\nL\n\nGIBB, H. GIEDROYC, M. J. H.\n\nGIMSON, C, H, -\n\nGILES, R.\n\n+\n\nGLASS, Miss M. A. GLOVER, Mrs. J.\n\nGOLDNEY, Miss C. M. GOODRICH, Prof. L. C.\n\n-\n\nc/o South Kowloon Magistracy, Kowloon. c/o U.S. Consulate General, Garden Road, H.K.\n\n15 Guildford Lane, Melbourne, Australia. c/o Diplomatic Service Administration Office, King Charles St., London S.W.1, England,\n\n74 Kenilworth Avenue, London, S.W.19, England.\n\nc/o P.W.D. Hq., 4th Floor, Main Wing, Central Government Offices Building, H.K.\n\nc/o Crown Lands & Survey Office, P.W.D., H.K.\n\n14 Braga Circuit, Kowloon.\n\n\"Crossways\", 49 Christchurch Road, Sidcup, Kent, England.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. 504 Kent Hall, Columbia University, New York 27, New York, U.S.A.\n\nGORDON, Mrs. Charles R. 118 Pokfulam Road, H.K.\n\nGORDON, K. H. A.\n\nJ\n\nRoom 601 Marina House, H.K.\n\nGORDON, The Hon. S. S.* - Messrs. Lowe, Bingham & Matthews, 22nd Floor, Prince's Building, H.K.\n\nGUADAGNINI, Dr. P. GUILLAUME, Baron P. de HADDOW, Dr. I. F. G. -\n\nHALE, Richard E. -\n\nVia Buon Compani, No. 16, Rome, Italy, Flat 5, Abermor Court, May Road, H.K. New Territories Health Office, North Kowloon Magistracy, Taipo Road, Kowloon. The Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., P. O. Box 64, H.K,\n\nHALLWARD, Miss C. L. J. St. Stephens Girls' College, Lyttelton Road, H.K.\n\nHARDEN, Mrs. Guy T. Jr.* 15 Shek-O, H.K.\n\nHARRISON, Prof. B.\n\nT\n\nHAYDON, E. S.\n\nHAYES, J. W.\n\nHAYIM, E. J.* -\n\nHAYWARD, G. W.\n\nJ\n\nHEANEY, Robert S. HECHTEL, F. O. P. HENSMAN, Dr. Bertha\n\nHERRIES, M. A. R. -\n\nDept. of History, The University, H.K. The Supreme Court, H.K.\n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K,\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, H.K. White Mill End, 5 Granville Road, Sevenoaks, Kent, England.\n\nDeer Park, Greenwich, Conn., U.S.A.\n\n10 Branksome Towers, May Road, H.K.\n\n+\n\n-\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\nc/o P. O. Box 70, H.K.\n\nd'HESTROY, Baron P. de G. Belgian Embassy, 1653 Calle Viamonte, Buenos Aires, Argentina.\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205338,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 100,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "LAND AND LEADERSHIP IN THE H.K. REGION OF KWANGTUNG 93\n\nA scattered community of peasant farmers and petty shopkeepers might seem, educationally speaking, incapable of taking a lead in public business, and too engrossed in their own affairs to wish to do so, thus creating a power vacuum which might be filled from outside. However, enquiries into local history in the period under review show that outsiders seem to have taken no part in organising local affairs. This was not because there was a lack of interested outsiders. Two very different parties had an interest in the island and might conceivably have taken the initiative. There were the shopkeepers and fish-dealers from the neighbouring market centres on the islands of Cheung Chau and Peng Chau who had an economic interest in the people of the island's southern coast and its produce. There was also a more likely candidate for local leadership in the person of the family of scholar gentry from near Canton that collected rents in silver from the island's land population every year. This family appears to have collected rents for centuries by virtue of a grant of land which went back to Sung times (960-1278); but in the 19th century their interest in the island seems to have been confined to securing their income and, on the evidence of commemorative tablets, making occasional contributions to the repair of local temples at the request of the organising committees. No one now living can recall or has heard tell of their taking a part in the arbitration of local disputes in the last quarter of the century, which is the only period for which there is reliable first-hand information. As for the shopkeepers and other commercial people in the market centres, the surviving evidence, oral and documentary, points to a degree of financial exploitation through foreclosure on debts by taking fields and property in pawn, and by usury, but little in the way of directing local affairs.\n\nPage 6\n\nInstead, local leadership, other than the internal or village leadership exercised within the various clans who in some cases constituted an entire village, and in others shared the settlement, was provided by such village persons as rose above their local environment by reason of business acumen and personal ability and can be said to have created their own wider area of influence on the island.\n\nThree such persons have come to my notice. One of them flourished in the middle years of the nineteenth century, and the other two in its second half. It is fairly certain that there were other",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205439,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "194\n\nGIEDROYC, M. J. H.*\n\nGILKES, D. A.\n\nGIMSON, C. H.\n\nGLASS, Miss M. A.\n\nGLOVER, Mrs. J.\n\nGOLDNEY, Miss C. M.\n\nGOODBODY, D. M.\n\nGOODRICH, Prof. L. C.\n\nGORDON, K. H. A.\n\n31, Richmond Way, Fetcham, Surrey, England.\n\n5 Goldsmith Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\nc/o P.W.D. Hq., 4th Floor, Main Wing, Central Government Offices Building, H.K.\n\n14 Braga Circuit, Kowloon.\n\n\"Crossways\", 49 Christchurch Road, Sidcup, Kent, England.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. Hongkong and Shanghai Bank, Head Office, H.K.\n\n504 Kent Hall, Columbia University, New York 27, New York, U.S.A.\n\nRoom 601 Marina House, H.K.\n\nGORDON, The Hon. S. S.* Messrs. Lowe, Bingham & Matthews, 22nd Floor, Prince's Building, H.K.\n\nGRANSDEN, J. H.\n\nGRANT, I. F. H.\n\nGRANT, Mrs. I. F. H.\n\nGRAY, Miss Audrey M.\n\nGREGORY, Prof. W. G.\n\nGRIFFITHS-OWEN, Miss M.\n\nGUILLAUME, Baron P.\n\nHADDOW, Dr. I. F. G.\n\nHALE, Richard E.\n\nHALL, Miss Joyce\n\nde\n\nDept. of Modern Languages, The University, Pokfulum, H.K.\n\nc/o Jardine Matheson & Co., Ltd., P.O. Box 70, H.K.\n\nAs above.\n\n9A Cameron House, 40 Magazine Rd., H.K.\n\nDept. of Architecture, The University, Pokfulum, H.K.\n\nD-12, Bay Court, Repulse Bay, H.K.\n\nFlat 5, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nNew Territories Health Office, North Kowloon Magistracy, Taipo Road, Kowloon.\n\nThe Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., P. O. Box 64, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nHALLWARD, Miss C. L. J. St. Stephens Girls' College, Lyttelton Road, H.K.\n\nHANSON, Miss Katherine Universities Service Centre, 155 Argyle St., Kowloon.\n\nHARDEN, Mrs. Guy T. Jr.* 15 Shek-O, H.K.\n\nHARRISON, Prof. B. Dept. of History, The University, H.K.\n\nHAYDON, E. S. The Supreme Court, H.K.\n\nHAYES, J. W. c/o The Colonial Secretariat, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205669,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 211,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "206\n\nGORDON, Hon. S. S.*\n\nGRANSDEN, J. H.\n\nGRANT, I. F. H.\n\n-\n\nGRANT, Mrs. I. F. H.\n\nGRAY, Miss Audrey M. - GREGORY, Prof. W. G.\n\nGRIFFITHS-OWEN, Miss M.\n\nGROVE, Mrs. Rosemary\n\n+\n\n-\n\n-\n\n+\n\nGUILLAUME, Baron P. de\n\nHADDOW, Dr. I. F. G.\n\n-\n\n-\n\nHAFFNER, C.\n\nHALE, Richard E.\n\n+\n\nHALL, Miss Joyce\n\n  \n    Messrs. Lowe, Bingham & Matthews, 22nd Floor, Prince's Building, H.K.\n  \n  \n    Dept. of Modern Languages, The University, Pokfulum, H.K.\n  \n  \n    c/o Jardine, Matheson & Co., Jardine House, H.K.\n  \n  \n    As above.\n  \n  \n    9A Cameron House, 40 Magazine Rd., H.K.\n  \n  \n    Dept. of Architecture, The University, Pokfulum, H.K.\n  \n  \n    D-12, Bay Court, Repulse Bay, H.K.\n  \n  \n    10A Barbecue Gardens, 171 Milestone, Castle Peak Road, N.T.\n  \n  \n    Flat 5, Abermor Court, May Road, H.K.\n  \n  \n    New Territories Health Office, North Kowloon Magistracy, Taipo Road, Kowloon, Room 1002 Alexandra House, H.K.\n  \n  \n    The Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n  \n  \n    c/o Colonial Secretariat, Room 514, H.K.\n  \n\nHALLWARD, Miss C. L. J. - St. Stephens Girls' College, Lyttelton Road, H.K.\n\nHANSON, Miss Katherine •\n\nHARDEN, Mrs. Guy T, Jr.*\n\nHARRISON, Prof. B.\n\n+\n\n  \n    H.K.\n  \n  \n    J\n  \n  \n    P. O. Box 1209, Porterville, California 93257, U.S.A.\n  \n  \n    15 Shek-O, H.K.\n  \n  \n    Dept. of History, University of British Columbia, Vancouver 8, Canada,\n  \n\nHARTWELL, Sir Charles H. c/o Public Service Commission, Central Government Offices, H.K,\n\nHARTWELL, Lady ·\n\nHAYDON, E. S.\n\nHAYES, J. W.\n\n+\n\nHAYIM, E. J.*\n\nHAYWARD, G, W.\n\nHEANEY, Robert S.\n\nHECHTEL, F. O, P.\n\nHENSMAN, Dr. Bertha -\n\n-\n\n  \n    As above.\n  \n  \n    The Supreme Court, H.K.\n  \n  \n    c/o Secretariat for Chinese Affairs, 10th floor, International Building, H.K.\n  \n  \n    41, Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n  \n  \n    British Embassy, Kastelsvej 38-40, Copenhagen.\n  \n  \n    Deer Park, Greenwich, Conn., U.S.A.\n  \n  \n    10 Branksome Towers, May Road, H.K.\n  \n  \n    Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n  \n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205751,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 57,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "MILITIA, MARKET AND LINEAGE\n\n51\n\nA third letter explains the reasons for posting forces to Castle Peak and to Sha Kong, near Deep Bay. \"A strong force must be posted at Tai Po in order to resist with our full force. The two posts at Castle Peak and Sha Kong should have many flags flying in order to mislead the enemy. A force of the stronger men of your district should be detached to take part in the engagement [at Tai Po]. Sixty per cent should be retained for self protection. If troops arrive from Ngan Tin [Pan Tin] they should all be sent to Tai Po.\"66\n\nMonday, 17th April, began quietly for the British at Tai Po. H.M.S. \"Humber\" and H.M.S. \"Peacock\" arrived during the morning and anchored off-shore. A conference was held on the mat-shed hill and General Gascoigne indicated that he hoped to establish a new base camp, in the Lam Tsuen valley, by Tuesday evening. These leisurely plans were not realized. Shortly after three o'clock Chinese forces moved onto a hill some 3,000 yards away and commenced firing. The British artillery returned fire and 250 men from the Hong Kong Regiment moved off in an attempt to dislodge the militia.\n\nThe British force — Indian troops commanded by British officers — entered the Lam Tsuen valley and began to work to the southwest. The valley is about half a mile wide and two miles long. A narrow path ran down its centre and much of the level ground was devoted to rice. The militia of Kam Tin, Pat Heung, and Shap Pat Heung had taken up positions on the higher, wooded slopes. When the British moved into the valley, the militia opened fire. According to one British participant, they had \"chosen their positions well, and if they had fired well, the British troops would have fared badly.\" The Chinese had assumed their opponents would advance along the path down the valley and placed their guns accordingly. But immediately they came under fire, the soldiers abandoned the path for the hillsides and \"drove back the enemy from hill to hill and working admirably, like true Indian Frontier fighting men, took full advantage of cover.\"\n\n68\n\nIn spite of their initial mistake, the militia fought well and vigorously. They \"fired almost incessantly for one and a half hours, pouring in round shot 3.4 inches in diameter from muzzle loaders and dropping musketry fire all about our men. Fortunately",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205853,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n153\n\nLand, labour and gold; or, Two years in Victoria, with visits to Sydney and Van Diemen's Land, by William Howitt, London, Longman, Brown, Green and Longmans, 1855. 2 vols.\n\nThe chop of the Victoria Library and Reading Rooms appears on the front end-paper of each volume, with the shelf-mark C244 written in ink. The transfer of this work to the City Hall Library in 1871 is evidenced by its chop on the half-title and title-page. It is interesting to speculate whether the selection of this book, the title of which on the spine is \"Two years in Victoria”, was due to a confusion between Victoria, Australia, and Victoria, Hong Kong. At least one user of the Victoria Library, or possibly the City Hall Library, got as far as p.57 of vol. 1, since a bookmark consisting of a strip from an old Hong Kong newspaper (not identified) is inserted there.\n\nSimilar marks of successive ownership appear on the other book, though here the Victoria Library chop appears on the title page and dedication leaf as well as on the front end-paper or fly-leaf. The shelf-mark on the fly-leaf appears to be F404. The title-page is reproduced at plate 18, to show the two ownership chops. The rectangular chop at the top is the processing chop of the University of Hong Kong Library, to which this book came as a gift from an unknown source in 1962; it is impressed on the back of the title-page, but shows through.\n\nAll three volumes are bound in a typical mid-Victorian style, brown polished calf with marbled paper. The shelf-marks do not appear on the spines, though they may have been on labels which have long since come off. The precise significance of the shelf-marks is not clear, though probably they were similar to those used in the Morrison Library, where the letter indicated a broad subject grouping (e.g. C for books of travel, D for natural history), each volume being given a running number within the appropriate group when added to the collection.\n\nIt is much to be regretted that no copies of the catalogues of any of the earlier Hong Kong libraries appear to have survived, other than the 1873 catalogue of the Morrison Library, when it was located in the old City Hall.\n\nHong Kong, 1969.\n\nH. A. RYDINGS",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205967,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 47,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "42\n\nH. J. LETHBRIDGE\n\nunsatisfactory. Instead, the system was adopted in the early 1880s of sending cadets to Peking where they learned Mandarin, which was little used in Hong Kong.24 Finally, in the late 1880s cadets were sent to Canton to learn Cantonese, and this arrangement continued in force until the Second World War.\n\nCadets at Canton were billeted in the former residence of the Tartar General, which was taken by Britain after the war of 1857-60 and became His Britannic Majesty's Yamen. When the Consulate was transferred to Shameen, the area of original European settlement, the Yamen was turned over as a place of residence for cadets of the Malayan and Hong Kong Civil Services learning Chinese. Some cadets also resided in Shameen. In the early 1920s, according to Victor Purcell,25 who was then a Malayan cadet, there were in Canton usually about 15 or so cadets, the majority from Malaya, but a few from Hong Kong, and one or two police probationers, who were taught Chinese by a small band of Cantonese teachers... with a core of about half a dozen stalwarts who had taught generations of cadets in the past'. Sir Alexander Grantham, who was also a cadet in the 1920s, tells us that in his day there were about half a dozen cadets living in the Yamen.26 It is clear from his memoirs that the Hong Kong Government exercised little supervision over its protégés in Canton. So long as the cadets passed their examinations—four examinations taken at six-monthly intervals—cadets had two years of glorious freedom in a very free and easy Chinese city.\n\nCadets appointed to the Hong Kong Civil Service, or transferred from other colonial territories in Asia, had much in common. All were British subjects of pure European descent and all entered the Colonial Service at approximately the same age. They were educated at fee-paying schools, but most had their schooling at minor public and obscure private schools, not listed in the Public Schools Yearbook: only one Etonian, one Wykehamist, two Rugbeians and two Harrovians are to be found among the eighty-five. The majority proceeded to the universities of Oxford and Cambridge but a substantial contingent—over 30 per cent—came from universities in Scotland and Ireland; only a handful—nine in all—were from London or English provincial universities.27 A few—Cecil Clementi, R. F. Johnston, J. H. Stewart Lockhart, F. H. May and A. M. Thomson28—had outstanding academic records; yet even the rest were above average.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206005,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 85,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "80\n\nA. D. BLUE\n\ndifficult problems to the governments concerned, and cruel, drastic, but ineffectual attempts were made to halt immigration. The massacres of thousands of Chinese in the Philippines in 1603, 1639, and again after the British occupation of 1763, are the most celebrated of many such occurrences, the last being caused by the Chinese having shown a marked preference for British rather than Spanish rule. In Indonesia the worst massacre took place at Batavia in 1740. Similar pogroms, but on a much smaller scale, continued in the Philippines down to 1820, and post-war Indonesia has shown a disquieting tendency to put the clock back two centuries in their treatment of their Chinese. But although victims of periodic bouts of xenophobia from the local peoples, in most countries of South-east Asia and at most times the Chinese were protected by the colonial governments which recognised the value of Chinese labour for their economies.\n\nBy the early decades of the 19th century the coolie trade between China and South-east Asia had attained substantial proportions -- although still nothing like so great as it was to become later -- and most of the trade was in the hands of Chinese junks of from 300 to 400 tons. Such craft could only sail before the wind and carried crews of up to ninety sailors, enough to man five European ships of the same size. They took anything from twenty to thirty days between south China and the Straits or Bangkok, and the coolies had a very uncomfortable time on the passage. No charts were carried, the only navigational instrument being a very rude compass, and they kept as close to land as possible. In the 1830s up to eighty such junks sailed to Bangkok every year, usually from Swatow, and by the mid 1840s, by which time European steamships were entering the trade, it was estimated that about 15,000 coolies were emigrating to Bangkok every year.\n\nA description of these old trading junks is given in S. Wells Williams, The Middle Kingdom (London, W. H. Allen & Co. revised edition, 1883) vol. 1, p. 753. It shows inter alia that the number of passengers carried on these junks to the Nanyang could be very great. ... \"The cabins look more like niches in a sepulchre than the accommodations for a live passenger. The crew lie upon deck most of the time, and are usually interested in the trade of the vessel or an adventure of their own. The great number of passengers which have been stowed in these vessels entailed a frightful loss of life when they were wrecked. In February, 1822, Capt. Pearl, of the English ship Indiana, coming through Gaspar Straits, fell in with the cargo and crew of a wrecked junk, and saved one hundred and ninety-eight persons (out of one thousand six hundred with whom she had left Amoy).\" Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206202,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "THE LIBRARY OF THE HONG KONG BRANCH ROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nREPORT FOR THE YEAR 1970-1971\n\nGrowth of the Library slowed down again in the year under report, after the impressive figures of the previous year. Nevertheless, donations continued to be the main source of accessions, totalling 20 out of 24 volumes. This brings the total stock to 420 volumes, excluding bound periodicals, to which further reference is made later in this report. Donors included the following, to whom we express our warm appreciation:\n\nThe Hon. H. J. C. Browne - Taikoo, by C. Drage, 1970\n\nKorea Branch, Royal Asiatic Society - three of their own publications\n\nFour other books were donated anonymously, seven were received through the Hon. Editor, having been sent to the Journal for review, and a further five were in the series Michigan Papers in Chinese Studies, which are received in exchange for our Journal. These are all listed at the end of this report.\n\nThe Hon. Librarian was absent on long leave during the latter half of 1970, and in his absence Professor Ma Meng kindly undertook to act in this capacity. Four books were purchased for the Library by the Hon. Librarian whilst he was in England.\n\nA further batch of 24 volumes of periodicals has been bound and added to the Library. In the report for 1968-69, a list of bound periodicals located in the British Council Library, Gloucester Building, was given. In order to make room for the growing collection of more interesting books, the majority of the periodicals which were rarely consulted have been moved back to the University of Hong Kong Library, where other less used materials are kept. The total number of bound volumes is now 125 (bound in 99).\n\nMost of the periodicals are received in exchange for our own Journal. No new exchanges have been started during the year, though possibilities for this are investigated from time to time. As a result of the appeal made to members in February 1970 for",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206233,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "44\n\nCHIU LING-YEONG\n\nuseless against a foe unless they are worked and guarded with intelligence, precision and judgment. Fast sailing cruisers, powerful ironclads and swift torpedo-boats are excellent weapons of defence as well as offence, but they are only tools and demand much skill, bravery, knowledge and experience in their handling. In the hands of the uninitiated and ignorant, they are clumsy and expensive toys fit only to be sunk or captured by an enemy after a brief resistance. Where will China find all the hands for her navy without going abroad for them? I am aware that the present order of things is to hire foreign instructors and establish naval schools. Indeed, the Naval College at Foochow was established many years ago, and has from time to time turned out a large number of students, and, I will add, some promising ones too. But were all the students treated properly and all promises made them kept? Were their salaries liberal, and were they punctually paid; and did their salaries suffer much diminution or become beautifully less ere they reached the several recipients' pockets? When the students were qualified, did they get all they deserved, or what had been promised to them? Were they not put under the same official despotism as the other ordinary officers? Have they not been placed absolutely at the command of and obliged to take directions from ignorant officers who have never been to sea and whose only merit consists in being high mandarins or the relations of such? Have there not been cases of desertion on account of bad treatment received, and have there been no frequent and loud complaints? Here more than anywhere internal reforms are required to induce promising young men to devote their time to necessary courses of study and training, and, when qualified, to risk their lives and all in the loyal defence of their dear country upon the raging billows. Get an efficient navy by all means, but before all get reform. Take timely warning by the naval encounter at Foochow, where so many of China's ships of war, though outnumbering the French fleet and carrying heavy ordinance, were sunk within the space of barely half an hour. Such a record should make a nation weep and repent in sackcloth and ashes.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206247,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 64,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "58\n\nHON EDITOR\n\nit were possible! This is the way to break up the wilderness Knowledge is the only ploughshare for the barren mind — and once the soil is prepared, the truth cannot fail to grow when cast into it. It has half-occurred to me that H. [Herschel] might amuse himself in a dull hour, scribbling a few pages of a Treatise for translation in this Chinese Series is the idea altogether ridiculous? Seriously, then, if it be worth one moment's thought — I can only say that I would make myself personally responsible for the strictest fulfilment here of every wish whatever that H. [Herschel] might express for my guidance in the publication; and there is the highest guarantee for its being turned into the most Classical Chinese pronounceable, in the names of Bridgman and Gutzlaff whose knowledge of the language is quite remarkable and the admiration even of Chinese Scholars. If not in this way, perhaps the Society may have your support or good wishes in some other—I commend it to you very warmly.\n\n**\n\nTO HIS BROTHER-IN-LAW, SIR JOHN HERSCHEL, 26TH JANUARY, 1836.\n\n44\n\nchel.\n\n•\n\n+\n\nI have done nothing meteorological whatever, Hers- All my own meteorological observations have been confined to blowing my\n\nnails on the house-top, like\n\na sparrow or stuffing my “hands\n\ninto my breeches pockets like\n\na crocodile\" — at the grey hour of\n\ndawn each morning; and think that I never experienced any cold so intense. It would be a noble climate at this season, but for the durance vile. How my fancy scampers on these occasions over the wild rocky hills around, that look so provokingly clear and near and dear to view by that unsheathed light! Well—I shall have a spell at Macao by and bye—the Chinese Naples! and shall I not enjoy it!\n\nTO HIS SISTER DATED 30TH NOVEMBER AND 3RD DECEMBER 1836 FROM THE SHIP “ASIA” AT SEA.\n\nHe had been very ill since 6th August with two successive abscesses and internal ruptures of the liver and had been laid",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206317,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "128\n\nH. J. LETHBRIDGE\n\nmonthly meetings, but it is clear that consensus was usually arrived at and the Registrar General/Secretary for Chinese Affairs given sound advice on important local matters for it was politically unwise for the Committee to be deadlocked or sharply split for long. If that had occurred too frequently, the utility of the Committee as the chief consultative body would have declined46,\n\nIt would be wrong, however, to think of the Committee as being, in modern parlance, a purely 'Establishment' body. Certainly its members had very close links with European businessmen in the Colony. At the beginning of this century over half its members were compradores to European firms and banks. On the other hand it is clear the Committee did succeed in expressing what we can only call a Chinese point of view”. There are a number of reasons for this. Most committeemen had contacts of one sort or another with the commercial world of Canton and some were involved in the politics of Kwangtung Province and one in particular, Ho Kai, with Sun Yat-sen's revolutionary movement47. Many owned property and land in Kwangtung and were interested in the economic development of that area48. And nearly all sent their male children back to China for education49. Thus the members of the District Watch Committee were involved in two sets of interests: those of Hong Kong and those of Kwangtung.\n\nYet when they spoke up about an issue they represented principally the interests of the compradore bourgeoisie, suggesting a narrower but perhaps more complex set of interests than would be conveyed by the use of the word 'Chinese'. Even the highly westernised Ho Kai, a Chinese who had studied Western medicine at Edinburgh University, dispensed with the queue and wore London suits, who married an Englishwoman and wrote better English than Chinese50 was still able to represent the generalised opinions of the Chinese community and, more importantly, the point of view of a segment of Hong Kong's Chinese community, that of the Chinese businessman and speculator. The advice given by the Committee to government must be seen then as a distillation of all these complex sets of interests.\n\nThere were, as I have already emphasised, several reasons why the Committee became so important as a key advisory body.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206325,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 142,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "136 \n\nH. J. LETHBRIDGE \n\ncensus 13 of the 76 Chinese enumerators were district watchmen; in the 1901 census 5 out of 107 were. In the 1906 census the 120 enumerators were shown round the blocks (census sub-divisions) by district watchmen. They also gave help in the 1911 census, and in the 1921 one the bulk of the force was placed at the disposal of the commissioner of census, who wrote 'each Chinese watchman engaged was in charge of two sections; they helped clear up misunderstandings and kept a check on enumerators'. The Committee was thanked on many occasions by government for its public service; it was praised for the help it rendered to the police during the riots which occurred in 1894 during the great epidemic of plague. The Committee did all it could to help its sister organizations the Tung Wah Hospital and Po Leung Kuk. Thus district watchmen were always employed on special duties at the Tung Wah Hospital during outbreaks of plague and the Chinese Public Dispensary Committee used Watchmen to prevent the dumping of bodies in the streets. The Po Leung Kuk's two principal detectives were serving district watchmen at the turn of the century. Co-operation was easy because most members of the District Watch Committee had served or were serving on the committees of the Tung Wah Hospital and Po Leung Kuk. In 1895 head district watchmen were paid $240 a year, assistant head district watchmen $180 and watchmen from $84 to $96. \n\n18 For examples of police corruption in nineteenth century Hong Kong see numerous references in Norton-Kyshe, op. cit. \n\n19 After a distinguished academic career at Edinburgh University, J. H. Stewart Lockhart became a Hong Kong Cadet in 1878; Registrar General in 1887; Colonial Secretary in 1895. In 1902 he was appointed first Civil Commissioner of Weihaiwei and retired from this post in 1921. Among his numerous publications there are several of sinological value. See particularly: 'Contributions to the Folklore of China', China Review, vol. 14, no. 6, pp. 352-353 and vol. 15, no. 1, pp. 37-39; also 'Some Chinese Folk-lore', Folk-lore, vol. 14, 1903, pp. 292-298. Lockhart was local secretary in Hong Kong of the International Folk-lore Society. \n\n20 In 1892 new rules were drawn up under Ordinance No. 13 of 1888, with the advice of the Committee, for the regulation and guidance of the watchmen. 'Copies of these rules have been distributed among the contributors of the District Watchmen's Fund, by whom more interest seems to be evinced in and more assistance asked from the force than formerly': See Report of the Registrar General for 1892. Lockhart also persuaded two Chinese newspapers—the Tsun Wan Yat Po and the Wai San Yat Po—to publish weekly lists of cases brought before the magistrate by the District watchmen for the information of subscribers to the District Watchmen's Fund. Lockhart realised that publicity was good for the Committee: he saw that they got it. The report of the Registrar General/Secretary for Chinese Affairs always contained a section on the District Watch and news about members was given: deaths, resignations, appointments, etc. \n\n21 Wei Yuk (1849-1921) was the son of Wei Kwong, compradore to the Chartered Mercantile Bank of India, London and China. He was educated at the Government Central School in Hong Kong and in 1867, at the age of 18, became a pupil at the Leicester Stoneygate School and in 1868 of the Dollar Institution, Scotland. He returned to Hong Kong in 1872 to become assistant compradore in the Chartered Mercantile Bank. He succeeded his father on the latter's death in 1879. Wei Yuk married the eldest daughter of Wong Shing (Huang Shêng). He was the fourth Chinese to be appointed to the Legislative Council, the other three being Ng Choy (Wu Ting-fang), Wong Shing and Ho Kai. He was knighted in 1919. During his public career he served on all the commissions appointed by government to inquire into matters affecting the Chinese. Ho Fook (1863-1926) was the younger half-brother of Sir Robert Ho Tung, reputed",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206360,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "HISTORY OF MILITARY VOLUNTEERS IN H.K.\n\n161\n\nmandant's annual report in the 1937 Year Book that there had been numbers of Chinese members serving in different units in the Corps before 1937.27 Some stimulus was required, and No. 4 Company's contribution to the 1938 Year Book tells us what it was. \"Encouraged by the records of the Chinese units in the Shanghai and Malay Volunteers, Headquarters considered that the inclusion of a Chinese unit in the Hong Kong Defence Force was fully justified.\"28\n\nThis was a real innovation, even if it was partly brought about by the preparation for war and the search for more men. All through the 19th century and early 20th century, though it far outnumbered the European community, the Chinese element in the Colony, was considered to be the shifting sector of the population with the European element as the hard core. The fact that Chinese were willing to serve and were coming forward in numbers on a voluntary basis is a significant development, not only in the history of the Hong Kong Volunteer Defence Corps but of the Colony itself. These men were not coolies and street traders, but belonged to the settled middle-class that had developed in Hong Kong Chinese society over the years since 1841.\n\nWar came to Hong Kong in December 1941. Including auxiliary units, the Hong Kong Volunteer Defence Force had a mobilised strength of 2,200 at the Japanese Invasion.29 It played a memorable, and costly, part in the defence of the Colony and its members suffered along with their Regular comrades and civilian internees during three and a half years of imprisonment that included, for some, transfer to Japan to work in essential industry, like coalmines. The story of these years has been told elsewhere,30 but the fighting and the period as prisoners of war cost the H.K.V.D.F. the lives of 172 officers and men killed in action or died of wounds, 39 missing, believed killed, and 78 died as P.O.W. The Force was awarded 1 C.B.E., 1 D.S.O., 4 M.B.E.s, 3 M.C.s, 1 D.C.M., 6 M.M.s, 3 B.E.M.s and 18\n\n27 Y.B., 1937, p. 6.\n\n28 Y.B., 1938, p. 47. There is, however, a reference to 'all races' volunteering in 1914-18 for the forces and to serve with the Volunteers in Endacott, p. 284.\n\n29 Vol, 1954, p. 112.\n\n30 See note 6 above.\n\n31 Vol, 1954, p. 111.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206532,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 80,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "74\n\nHENRY JAMES LETHBRIDGE\n\n1883 and the second in 1922. Gems of Chinese Literature was in its time 'probably the most comprehensive selection of translations from the Chinese that has appeared in any European language.'52 Lockhart's Manual of Chinese Quotations, which gave so much offence to Giles, was re-issued in 1903 in a second, enlarged edition of 1,000 copies; and a reviewer in the Chinese Recorder spoke of it now as 'a splendid book'.53\n\nIn 1930 the Oxford University Press published the Index to the Tso Chuan, compiled by Sir Everard Duncan Home Fraser and revised and prepared for the press by Lockhart. The text, with its many Chinese characters, was printed by the Commercial Press of Shanghai. The Tso Chuan is the famous commentary upon the Spring and Autumn Annals of Confucius; it is also a narrative of events in China from 722 to 462 B.C. Dr. Legge, in Lockhart's words: 'had appended to each of his translations of the Chinese Classics a valuable Index, (but) he had made an exception in the case of the Tso Chuan because, as he stated, the time and labour necessary for such an undertaking were more than he could command. He, therefore, had to satisfy himself by giving a list under the different Radicals of such characters as are found in the Tso Chuan, in addition to those given in his Index to the Chinese Characters and Phrases in the Ch'un Ch'iu. This list, though useful to a certain extent, does not meet the need of a complete Index, and it is that want that the Index now published is intended to supply'.54\n\nE.D.H. Fraser, who compiled the Index, was appointed Student Interpreter in China in 1880, a year after Lockhart was appointed a Hong Kong cadet; Fraser became Consul-General at Shanghai in 1911 and died there in 1922. He was, like Lockhart, a Scot, educated at Aberdeen University; and the two scholars were very close friends. Fraser, according to Lockhart, was 'one of the best scholars of Chinese in H.M. Consular Service which has produced such eminent scholars as Watters, Parker and Giles.'55 The Index had been completed for many years before Fraser died but for some reason, presumably financial, it was left unpublished at his death. A reviewer in the T'oung Pao praised Lockhart for 'la révision minutieuse à laquelle M. J.H. Stewart Lockhart l'a soumis, le travail est fait et bien fait.'56\n\nIn the second half of the nineteenth century the study of folklore57 became, like the study of botany, geology and zoology through-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206612,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "ARCHAEOLOGY IN H.K. AND SOUTH CHINA\n\n163\n\nquartz and jade, and stone beads, adzes and lance heads were discovered. Some of the pottery bore makers' marks, which seemed in some cases to resemble archaic Chinese characters. To deal with the problems raised by these and the ornaments on much of the pottery, the chief of which was a symbol resembling a long f and showing several variations, Prof. Shellshear invited the collaboration of the late Father Finn, S.J., a distinguished scholar in the Regional Seminary at Aberdeen, Hong Kong, and a lecturer at the University of Hong Kong. Father Finn devoted himself thenceforward to a careful study of this site and its culture, and published thirteen papers in the Hong Kong Naturalist on the subject, basing his work on a profound study of archaeological literature in neighbouring countries, Japan, China, Indo-China, the Straits and elsewhere.*\n\nThis study was greatly aided by the decision of the Hong Kong Government to have the site excavated at its own expense. In five weeks' work about half the undug portion of the sandbank was excavated to a depth of 6 to 7 feet, and some thousands of pottery fragments, a large number of other objects of stone, quartz, jade, bronze and even two or three partly of iron, were unearthed. Father Finn conducted this excavation, and included the description of the results in his articles.\n\nFather Finn also worked at other sites on Lamma and Hong Kong islands, and during visits to St. John's Island (where St. Francis Xavier died), and the Swabue district near Swatow, discovered more sites. The latter district gave very interesting and important results, which have recently been outlined in a paper by Father Maglioni in the Hong Kong Naturalist.\n\nIn 1932 Professor Shellshear brought the facts then known about Hong Kong's prehistory before the scientific world at the Prehistorians' Congress at Hanoi, whose proceedings were published by the École Française d'Extrême Orient as the Praehistorica Asiae Orientales (Hanoi, 1932). Father Finn summed up the results of his work at the Lamma Island site at the Manila Congress of the same body in 1935.†\n\n* A list of publications on local pre-history that includes those mentioned at various places in this article can be found at the end.\n\n† Whose proceedings were not published. I have Mr. Schofield's notes and can make them available to anyone who may wish to consider filling a gap in our published records.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206628,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "170\n\nKEITH STEVENS\n\ncombination of an historical hero, with considerable legend surrounding him, and a mythical being who is very popular in Chinese folklore; thus creating a complicated and fabulous story. The second, Fa Chu Kung, was in all probability a historical being, the actuality of his origins lost in time, who now appears as a legendary being. The third, Cheng Ho, is a comparatively recent and well-documented historical being, deified by popular appeal, with little myth or legend added to his story.\n\nTwo of the three are popular Taoist spirits or gods (†‡) and believed to be beneficent whereas the third, T'ai Sui, is a feared Taoist god.\n\nThe detail of the development of each cult, the recognition features of each deity, the frequency of sightings and the identities of other deities co-located with the main deity described below are based on sightings and conversations in some two and a half thousand temples, and six god-carvers' shops located in Hong Kong and Macau, Taiwan, the Philippines and in most parts of South East Asia; and also from notes culled from many books, mostly written by Christian missionaries who so often vented their spleen on the subject of heathen idols.\n\nOne final prefatory note is necessary at this point, a short description of a novel which is one of the main sources of myth and legend about the gods.\n\nThe novel, the Feng Shen Yen I (#Ħ✯A), The Deification of the Gods*, written in about the fifteenth century about the supernatural, describes the historical struggle between the last king of the Shang Dynasty, King Chou (*†£) and the victor, the first king of the subsequent Chou Dynasty, King Wu (1). The capital of the Shang Dynasty was the ancient city of Anyang, where King Chou, infamous for his tyranny, cruelty and excesses is said to have reigned for thirty-three years, 1154-1121 B.C. King Chou was destroyed with the Shang Dynasty in the flames of his palace at the Deer Terrace after a crushing defeat by a rebellious army under Hsi P'o (‡) on the banks of the Yellow River. Hsi P'o founded the Chou Dynasty and is remembered as King Wu (1). This defeat of the Shang and the inception of the Chou is variously\n\n* See (in translation) Lu Hsun, A Brief History of Chinese Fiction, Peking, Foreign Languages Press, 1959, pp. 220-224, where the title is rendered Canonization of the Gods.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206743,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "14\n\nH. A. RYDINGS\n\nbut moved with it to Morrison Hill where it reopened on 1st June, 1843. As already mentioned, he went home in June, 1845. This was because of the illness of his wife, who died on the journey (5). More details of Dr. Hobson's career may be found in a biographical sketch by Dr. K. C. Wong (6). It is interesting to note that prior to his return to China in 1847, Hobson married Mary, daughter of Dr. Robert Morrison, at Bath. Hobson's successor as Secretary, George K. Barton, was a partner with Thomas Hunter in the Victoria Dispensary. This also had premises in Macao, where Hunter was located. James H. Young was the junior partner in the Hongkong Dispensary in Queen's Road, the others being Peter Young (afterwards Colonial Surgeon in succession to Francis Dill on the latter's death in 1846), Samuel Marjoribanks (who was at Canton) and K. M. Kennedy. Dr. Young resigned as Treasurer and from membership in November 1845. Lastly Henry Holgate, according to Eitel, was appointed Colonial Surgeon in August 1841 by Sir Henry Pottinger, but his appointment was subsequently disallowed by the home Government, and his name does not appear in the official list of holders of that office. He presumably remained in Hong Kong in private practice (8).\n\nThese, then, were the men who guided the China Medico-Chirurgical Society during its brief existence. Of the six, Drs. Tucker and Dill died before the end of 1846, and Dr. Hobson had gone back to England, whilst Dr. J. H. Young had resigned.\n\nThe China Medico-Chirurgical Society came into existence at a meeting held at the residence of Dr. Dill on 13th May 1845, attended by eleven \"Medical Gentlemen of Hongkong.\" The objects of the Society were set out as\n\n\"1st—The bringing into more intimate intercourse [of the] Medical brethren in China, for the sake of giving and receiving information on Medical and Surgical subjects;\n\n\"2nd—The formation of a Library, where all the best periodicals and the most valuable standard medical works of the day can be had;\n\n“3rd—The discussion of topics relating more particularly to the diseases prevalent in China, and to the Native Materia Medica.\"\n\nThe annual subscription was $12. The Committee consisting of the three officers and three other members was to be elected half",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206843,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 120,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "114 \n\nSUNG HOK-P’ANG \n\nto Kam T'in he was much taken by it, considering the people were more friendly and honest than those of his own country, and it was said that he came to live there in the 6th year of Hoi Po (HT) A.D. 973 of Sung dynasty. During the 8th year of Shing Fa (APC) A.D. 1472 of Ming dynasty when the Kam T'in people revised their family tree, they added a note which cast doubt on the veracity of this, and instead they were inclined to believe that Tang Foo (#) the great grandson of Tang Hon Fat was really the first to come to Kam Tin, and that he transferred the bones of his father, grandfather and great-grandfather to Kwangtung from Kiangsi. Be that as it may, and although there is no actual proof that one or other was the original Tang to settle in Kwangtung, Tang Hon Fat remains a \"first ancestor\" as his is the oldest Tang grave near Kam T'in. It can be found at Ah Kai Shaan (Y), Waang Chau (H) village.\n\nSix generations after Tang Hon Fat there were two brothers, Kwai (3) and Sui (). Kwai had two sons called Yuen Ying (* ) and Yuen Hei (†), both of whom left Kam T’in and founded branches of the family elsewhere. Sui had three sons, Yuen Ching (元祯), Yuen Leung (元亮) and Yuen Woh (元和). The first and last of these also left for other districts but Yuen Leung remained behind, and the Tangs in Kam T’in to-day are his direct descendants. These five cousins were known as the \"Five Yuens\", and after their death their descendants who by then were scattered in various parts of China built an Ancestral Hall, common to all the Yuens, called To Hing T'ong (*). It is at the South gate of the district city of Tung Koon (✯✯), on the Kowloon-Canton railway not far from Sheklung (). In the hall Tang Hon Fat has been given premier place, but the \"Five Yuens\" are venerated in the same way as he and Tang Yue are, as being \"first ancestors”.\n\nAs mentioned before, Tang Foo, the great grandson of Tang Hon Fat is said to have found the sites for the graves of his father, grandfather and great-grandfather, himself. They were all acknowledged as being lucky places by the \"fung shui\" men, who were, of course, consulted. That of Tang Hon Fat is called Yuk Nui Paai T'ong (£#*) jade girl reverence; and his son's grave which is on Yuen Long Hill (₪), is called Kam Chung Fau Tei () gold bell cover ground. The grave of Tang Foo's father is called Poon Yuet Chiu T'aam (#AM) half moon shine lake,\n\nPage 120\n\nPage 121",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206883,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "154\n\nNOTES AND QUERIES\n\nMCMULLEN COLLECTION OF BILLS OF LADING\n\nAs stated in the Hon. Librarian's report, printed on page 11 of this issue, the most important accession during the year was the collection of nineteenth century bills of lading formed by Rear-Admiral M.A. McMullen, C.B., O.B.E., R.N. (Rtd.),* The bills are for various consignments to and from China ports, and there is a brief description of the collection on p. 37 of the printed catalogue of the Library of the Branch. A calendar with index has been prepared by the Hon. Librarian.\n\n*This was obtained as a gift for the Branch through the offices of Dr. J. R. Jones, Past President of the Branch. The following text of his letter to Mr. Rydings, our Hon. Librarian, explains how this came about:\n\nH. A. Rydings Esq.,\n\nThe Librarian,\n\nThe University of Hong Kong.\n\nHONG KONG.\n\nDear Rydings,\n\nOld Bills of Lading\n\n3 Abermor Court, 15 May Road, HONG KONG.\n\n25th April, 1972.\n\nTwo years ago I had some discussions with Mr. J. G. Young of Messrs. Andrew Weir and Company Limited of Baltic Exchange Buildings, 21 Bury Street, of London E.C.3. concerning a number of bills of lading dating from the time of the Canton Regime. They include Bills of Lading from Jardine Matheson and Company Limited and their predecessors, Magniac and Company and Augustine Heard and Company and others trading in Canton and later in Hong Kong.\n\nThey were owned by Admiral McMullen who wished to find a suitable home for them and I considered that they were of great interest historically and otherwise, and of special interest to Hong Kong, and I have accepted them in the name of the Royal Asiatic Society. I enclose a package concerning these documents and hope that the Society will accept them.\n\nYours sincerely,\n\nJ. R. JONES.\n\nP.S. The owner of the collection of the old bills of lading was Rear Admiral M. A. McMullen who entrusted them to Mr. J. G. Young of Messrs. Andrew Weir and Co. Ltd. with whom I was put in touch by Mr. H. B. Neve, formally of the Bank Line (China) Limited of Hong Kong. Amongst the collection Jardine Matheson and Company appears twice, once as receivers of 10 chests of Opium, whilst Gilmans are also mentioned as shippers of 100 half chests of tea from Shanghai to Hong Kong. There is also reference to Macondray & Co. who are presumably related to the Arm of that name now operating in the Philippines.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206981,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 52,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "46 \n\nH. J. LETHBRIDGE \n\nOn the island Mayréna lived alone in a shack with a French poodle. He did not collect birds' nests, a task he left to his fellow European, but the feathers of birds of paradise. It seems that he took another 'wife—the twelve-year-old daughter of a local village chief. But he soon began to suffer acutely from paranoia, barricading and fortifying his shack and interrogating at the point of a rifle all who approached. He also suffered from delusions; he walked around gesticulating and talking to himself. He was now more than a 'king in exile', he was a 'mad king'. \n\nFor Mayréna's last days we must rely on the testimony of J.F. Owen,46 the Collector of Kuala Rompin on the mainland, who visited Tioman and made friends with Mayréna. In November 1890 Mayréna visited Owen at Kuala Rompin. The morning after he drew up his will, and executed it formally in the presence of Owen, who was a magistrate. Then he called Auguste, his poodle, and set forth for a stroll along a jungle path. Soon he returned in great pain and claimed to have been bitten by a poisonous snake. He died soon afterwards in the presence of Owen. He was buried, Lineham states, at Kampong Jawa on the Rompin and his grave was marked by a plain block of chengal wood.47 There was no inscription. ‘But if you chance to visit Tioman', Sir Hugh Clifford writes, \"the natives of the place will point out to you a number of strange-looking quadrupeds, half-pariah, half-poodle, and with pride will inform you that these are \"ânjing pranchis\" (French dogs); and these uncouth descendants of the well-beloved and redoubtable Auguste are the only traces left upon this little fairy island marking it as the erstwhile refuge of Marie David de Mayréna, Comte de Ray (sic), and King of the Sedangs'.48 \n\nThe Marquis de Morès' nirvana was as strange as Mayréna's. Back in Paris he discovered that he could not go ahead with his scheme to construct a railroad in Tongking because of opposition from Ernest Constans, Minister of the Interior, who had just driven from France another ambitious soldier who, too, had left the French army. This was the sentimental General Boulanger, who was later to commit suicide over his mistress's grave at Brussels. Morès, as a result of what he felt was a personal conspiracy against him, became an implacable enemy not only of Constans but of the regime, the Third Republic, that Constans served. He had also become an anti-semite, principally because of his experiences with the Jews in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207289,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 57,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "INCIDENT: H.K. MERCHANTS & B.E.I. co.\n\n49\n\non the E.L.C.'s China trade. These documents he read in the India Office Library in London, in the early 1920s, at a time when there was no such thing as xeroxing or microfilming. Morse, therefore, had to read through this enormous mass of documents in the different original handwritings, and always within the confines of the old India Office Library. Morse used his own judgment on what to quote verbatim from the documents, and how much space, if any, to allot to each episode or problem. Often he simply made a brief summary in his own words. Thus what we read is Morse's version of the gist of the E.I.C. records. But this is a personal view, and whenever possible, it is useful to be able to compare his account of an incident with that of another eye witness. This is the justification for printing Lindsay's account in this article, and comparing it with the half page précis given by Morse.\n\nBefore beginning, however, it is necessary to sketch in the background to this incident. Lindsay states vaguely that \"the Hong merchants had some pecuniary demands which the supercargoes thought it their duty to resist....\" Morse devotes nine pages to the relations between the Hong merchants and the supercargoes in Canton, and to explaining the bankruptcy of two Hong merchants and the measures being taken by the other merchants, and also the senior Chinese officials in Canton, to get the E.I.C.'s representatives to pay their debts. This imbroglio was confused still further by the murder of a Chinese man in January 1810. Suspicion pointed to one or more seamen serving on the E.I.C.'s ships, but no positive proof was forthcoming so no one was arrested. According to Chinese legal principles someone must be arrested and punished in the case of a homicide, even if the guilt of the arrested man was only circumstantial. The magistrate in whose jurisdiction in Canton the E.I.C. supercargoes lived began to exhort them, in December 1810, to produce the culprit(s), and threatened that failure to comply would result in a stoppage of trade. This was a familiar threat which the supercargoes themselves were quite adept at using under the right circumstances since neither they, nor the Chinese officials, really wanted trade to stop; it was mutually lucrative. On the 23rd January, 1811 the Viceroy (Governor-general of Kwangtung-Kwangsi) left his post on transfer, and the Governor of Kwangtung and the Hoppo (Superintendent of Maritime Customs for Kwangtung) were left in charge.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207527,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 295,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\nAppendix “C”\n\nRoll of Staff Table 1\n\n  \n    Rank\n    Name\n    Unit\n  \n  \n    Major\n    Anderson*\n    J.W.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Sergeant\n    Anderson\n    J.H.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Lt. Colonel\n    Bowie*\n    D.C.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    W.O.I.\n    Bartley*\n    W.L.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Private\n    Bulter*\n    G.E.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Lieut. (QM)\n    Campbell*\n    F.J.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Sergeant\n    Cunningham\n    T.C.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Corporal\n    Chandler*\n    F.R.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Private\n    Cawley\n    T\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Captain\n    Clyne\n    T.F.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Q.M.S.\n    Coombs**\n    A.H.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Private\n    Cummings*\n    R.R.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Corporal\n    Climo*\n    R.\n    R. Engineers\n  \n  \n    Sergeant\n    Carvell*\n    J.\n    R. Engineers\n  \n  \n    Major\n    Durran\n    J.\n    H.K.V.D.C. (Medical)\n  \n  \n    Corporal\n    Davies\n    A.F.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Corporal\n    Dodds*\n    J.W.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Sergeant\n    Edge\n    H.B.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Private\n    Entwistle*\n    H.R.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Major\n    Fraser\n    J.D.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Captain\n    Fraser\n    N.L.\n    A.D. Corps\n  \n  \n    $Sergeant\n    Forknall\n    G.W.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Private\n    Galt\n    C.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Major\n    Harrison*\n    G.F.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Corporal\n    Hindley*\n    F.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Corporal\n    Harper*\n    D.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Corporal\n    Hugill*\n    W.J.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Private\n    Harrison\n    R.C.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Private\n    Harrison*\n    C.E.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Private\n    Hedley*\n    J.H.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Private\n    Howe*\n    S.J.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Private\n    Jenkins*\n    J.G.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Private\n    Johns\n    P.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Private\n    Jotcham*\n    A.E.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    S/Sergeant\n    Keogh\n    G.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Corporal\n    Lethbridge*\n    F.W.\n    R.A.M.C.\n  \n  \n    Corporal\n    Lyall\n    R.\n    R.A.M.C.\n  \n\n287",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207559,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 327,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n319 \n\nTai Kok Tsui in 1880 and in 1898 the Green Island Cement Company moved its works from Macao to Hung Hom. This fact helps to explain the predominantly male population in the census.\n\nThe Hung Hom community was among the largest of these new commercial and industrial settlements. By 1897, its population was 5,876, standing second only to Yau Ma Tei with 8,051 (SP1897 p.485).\n\n(1) Details of the earliest settlement up to 1898\n\nThe first list of occupants of Hung Hom is the 1867 Return of Squatter's Licences.* This shows that the village was composed of forty-four premises held under licence by thirty-four individuals, of whom eleven bore the surname Tsang and nine Lee. Near the village was 31 mow of land under cultivation. These also were largely held by the Tsang and Lee families. As the village grew, due to the growth of the Hong Kong and Whampoa Dock Yard with its opportunities for employment and for providing services for its ever-growing staff of employees, the amount of land under cultivation declined; only three years after the 1867 list, the amount of cultivated land had been cut in half. Between 1867 and 1874 the number of listed properties remained fairly constant, but in 1875 there was an increase from fifty-four to seventy-five. In succeeding years, however, the number of individuals occupying land by squatter's licences slowly declined.\n\nThe first collection book for Village Rates in Kowloon is dated 1873.† It lists the occupant of the premise, with the use of the premise, its value, and the owner. Aside from the Dock Company's extensive establishment, thirty-nine buildings are listed. These included the Police Station (at the time unoccupied), a dwelling used as a school, six chandlery shops, one shop dealing in sundries, two carpenter's establishments, a fruit seller, and a barber. Of the shops, only three were rented out; the others were occupied by their owners. The remaining premises were all small family residences occupied by their owners.\n\nIn two years, the properties upon which rates were collected had increased by twenty-five. Among the new premises listed was a Joss House rated at $50 and a house for the Joss House keeper,\n\n* H.K. Public Records Office, H.K. Record Series 183. † H.K. Public Records Office, H.K. Record Series 83.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207763,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 151,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "136\n\nW. A. REYNOLDS\n\nport for the work came from American United China Relief (UCR) funds through the American Friends Service Council (AFSC); there were members from Canada, U.S.A., New Zealand, as well as China itself; and the self-sufficiency required was much greater than that of other FAU groups.\n\nThe original plan, worked out in late 1940 and early 1941, was for a group of forty men, equipped with 20 trucks, a mobile operating theatre and mobile workshop, to undertake two tasks. The first was the transport of medical supplies into China from Burma and the second provision of medical teams to work with civilian and military hospitals. The proposals had the support of the British Fund for the Relief of Distress in China under Dr. H. Gordon Thompson, the Foreign Office, the U.C.R. and the AFSC. The trucks and equipment were purchased in the US and shipped to Rangoon where they were assembled and driven up to China. Dr. R. B. McClure, a Canadian medical missionary born in China, was appointed to lead the Unit.\n\nIt will be remembered that in 1941 Japan occupied all the coast of China, transport up the railway to Kunming from Hanoi had ceased and the only land routes into the western provinces still held by the Government of the Republic of China under Marshal Chiang Kai Shek were the Burma Road and the road from the USSR via Sinkiang. When the Sino-Japanese war widened into the Pacific War on December 8, 1941, about half of the FAU group had arrived in Burma and China, the first trucks were being assembled in Rangoon and the rest of the party and equipment were on the high seas. All arrived safely and the Unit undertook a number of interesting tasks during the Burma fighting of 1942.1\n\nMedical Services and Supplies in China\n\nDespite the diversion of manpower and loss of trucks and fuel in Burma the work of transporting medical supplies in China got underway in 1942. In 1941 there were four organizations concerned with military and civilian medical services:—\n\n1) the Army Medical Administration (AMA)\n\n2) the Chinese Red Cross (CRC)\n\n3) National Health Administration (NHA) Weishengshu (衛 生 署) with its civilian hospitals and clinics.\n\n4) Over 100 mission hospitals, responsible to their own Mission Boards.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207793,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 181,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "166 \n\nA. D. BLUE \n\nIn 1868 T. T. Cooper, a British merchant in Burma, came to Shanghai and attempted to improve on Blakiston's feat. His venture was partly financed by the Shanghai Chamber of Commerce. Cooper went up the Yangtze to Chungking, and then overland to Chengtu, the capital of Szechwan. Here he received permission from the Governor General to travel on through Szechwan and Tibet to India; but he met such determined opposition and hostility from the lamas on the Tibetan border, where he was imprisoned for five weeks, that he was forced to turn back. \n\nIn the following year, Sir Rutherford Alcock, British Minister at Peking, sent Robert Swinhoe of the China Consular Service to investigate trade prospects on the Upper Yangtze. Vice-Admiral Keppel, R.N. was making a survey of the river, and Swinhoe's party, which included Alexander Michie and Robert Francis of the Shanghai Chamber of Commerce and two naval surveyors, travelled to Ichang on H.M.S. Opussum. This was the first time a steamship had reached Ichang, and the Chinese pilot refused to go any further. A junk was hired for the passage through the Gorges to Chungking, and soundings and surveys taken en route. The surveyors, however, gave an unfavourable report on the feasibility of steam navigation on the Upper Yangtze. They particularly commented on the force of the current, lack of suitable anchorages, intricacy of navigation because of the changeable channel, and so on. They also thought descent would be even more difficult than ascent. The chief engineer of Opossum described a sample of coal obtained half way between Ichang and Chungking as resembling good anthracite in appearance, but requiring large furnaces and a long time for combustion. \n\nThis was the most thorough navigational survey of the Upper Yangtze, and many of the factors militating against steam navigation between Ichang and Chungking were investigated and made known. The bed of the river falls 470 feet in the 360 miles between the two places, and this fall of one and a third feet per mile is the cause of the strong currents and rapids in this section of the river. The most difficult stretch is the first half of the Upper River between Ichang and Wanhsien, where the most difficult rapids and gorges are encountered. The Ichang Gorge begins five miles above Ichang, and then come the Ox Liver and Horse's Lung Gorges, and the Hsintan Rapid immediately after the latter. The most spectacular",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207798,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 186,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "LAND AND RIVER ROUTES TO WEST CHINA \n\n171 \n\nwhich was brought out in sections and assembled in Shanghai. The Chinese, however, refused to allow the Kuling above Ichang, and after a year of wrangling, Little sold her to the China Merchants Steam Navigation Company, reputedly at twice she had cost him, and she was put on the Hankow--Ichang service. \n\nLittle was not disheartened, however, and set himself up in business in Chungking, among other activities specialising in insuring cargoes on the Upper Yangtze. At last in 1898, three years after the Treaty of Shimonoseki, he had the satisfaction of taking his wooden twin-screw launch Leechuan through the gorges to Chungking, acting as his own captain and chief engineer. The Leechuan was too small to carry any cargo, and needed trackers to pull her up the rapids; but this success enabled Little to enlist support from friends and form the Upper Yangtze Steam Navigation Company. The new company built a much larger steamer in Britain, the Pioneer, at Dennys of Dumbarton. This was a paddle steamer 180 feet long, sixty feet across the paddle boxes, drawing six feet when carrying a full cargo of 150 tons deadweight, and several hundred deck passengers. \n\nThe Pioneer made her first voyage between Ichang and Chungking in 1900, a few months after two British river gunboats, Woodcock and Woodlark had also made the passage; but these only drew two to two and a half feet of water. These gunboats, later, sometimes went a further 130 miles above Chungking to Suifu, at the junction of the Yangtze and Min Rivers. A similar type of French river gunboat also made the passage between Ichang and Chungking in 1901, the Orly, under the pilotage of Captain Plant who had commanded the Pioneer on her successful voyage. In later years these, and similar gunboats, made regular patrols along the open stretch of the Upper Yangtze above the rapids and gorges, between Wanhsien and Suifu. \n\nIn December 1900 the first of many serious casualties occurred on the Upper Yangtze, when the German steamer Suichsiang was wrecked at the Tungling Rapid thirty-six miles above Ichang on her maiden voyage. This and the Boxer and other political troubles delayed further attempts to establish a regular steamer service on the Upper Yangtze for many years. When this eventually came about in 1908 it was through the initiative of Captain Plant of Pioneer fame. The Pioneer was requisitioned by the Royal Navy during the Boxer troubles, and used to evacuate British subjects down the Yangtze, and rechristened H.M.S. Kinsha. Afterwards",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207800,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 188,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "LAND AND RIVER ROUTES TO WEST CHINA \n\n173 \n\nlords then fighting for power in Szechuan. Before the 'Incident' closed nearly a month later, another two China Navigation Company ships had been seized by Yung Lin. All available ships of the Yangtze Squadron were involved, and H.M. ships Dispatch, a light cruiser, and Hawkins, the flagship of the China Station, had been sent to Hankow. In addition the Indo-China Steam Navigation Company's Kiawo had been requisitioned by the Navy to carry reinforcements to Wanhsien. During the sometimes severe fighting which occurred at times, the chief engineer of the Wanliu and seven servicemen lost their lives, and several others were wounded. It was nearly two years later, and after Chiang Kai-shek had expelled the left wing elements of the Kuomintang and his Russian advisers, before the situation on the Yangtze returned to something approaching normal.\n\nAfter the Royal Navy took over the Pioneer, Captain Plant built a junk and traded between Ichang and Chungking, and made a thorough study of the Upper Yangtze. In 1908 he persuaded a group of Chinese business men and government officials to form the Szechwan Steam Navigation Company, forty per cent of the capital coming from official sources, and the balance from private Chinese merchants. The Company's first ship, the Shutung, was built by Thorneycrofts in Southampton under Captain Plant's supervision. She cost £26,000 and arrived at Ichang in 1909. The Shutung was 115 feet long, sixteen feet beam, and six and a half feet depth, and was described as 'a mass of machinery.' She towed a float alongside in which her cargo and passengers were accommodated, and in spite of only being able to carry sixty tons dead-weight of cargo, twelve first and sixty-six steerage passengers, was a great success financially and comparatively trouble-free. The Shutung's success was largely due to Captain Plant's intimate knowledge of the Upper River, his ability to inspire confidence in Chinese official and commercial circles in Chungking, and in his Chinese crew. Until 1914 the Shutung was the only steamer on the Upper Yangtze; but in April of that year she was joined by the Shuhun, a larger and more powerful sister ship, also built in Britain, sent out in sections, and assembled in Shanghai. At the same time the Szechwan Railway Company, then planning a railway from Hankow to Chungking, put three smaller steamers on the Upper Yangtze. Two of these ran between Ichang and Chungking, and the third between Chungking and Suifu. By 1914, therefore, the technical",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207918,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 306,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n291\n\n* This poetic feeling can be reflected by a Tzu poem written by Chiang Chieh # which reads:\n\n\"The rain song in youth I heard from song bedroom 樓上\n\nred candle setting behind a satin screen *****\n\nolder and travelling I heard rain in a boat #\n\nhuge river, low clouds, ***›\n\na goose crying in the west wind parted from the flock. $$$\n\nK\n\nNow when I hear the rain, in a hermit's cell MET\n\nmy hair has long turned grey 11\n\nsorrow, happiness, parting, joining are all neutral #46BAH raindrops all night long on the stone steps. Ħ¶¤àa¤N ·\n\nFor the English translation, see John Scott: Love and Protest (1972, London), p. 118.\n\n9 see Wang Chao-yung, op.cit. p.7.\n\n10 Its registration number in the Luis de Camoes Museum is AL 1 No. 10.\n\n11 Chiang-nan is a conventionalized geographic term referring to the vast area of Kiangsu, Chekiang, An-hui and Fukien provinces.\n\n12 See Chuang Shen op.cit. pp. 14-18. There I have pointed out that in the 19th century, the painting styles of Hua Yen and Huang Shen, two artists of Fukien, were followed by the Kwangtung artists.\n\n13 See Chu-tsing Li: \"Landscape painting in Kwangtung during Ming and Ch'ing\", in Landscape paintings by Kwangtung Masters during the Ming and Ch'ing Period (published in 1973 by the Art Gallery of The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong), p. 4.\n\n14 Sung Kwang-pao and Meng Chuii were both artists of Kiangsu province. Followed Li Ping-shou, they came to Kwangtung during the first half of the 19th century. Later, Sung was regarded as the founder of a more laborious and decorative school, while Meng became the forerunner of a different school, less decorative, and mainly stressing the artist's inner self.\n\n15 See Lin Po-ting *** \"Brief Notes on the Taiwan painters during the Ch'ing Dynasty”滑朝台灣畫人輯系 history selected in Central Chinese culture and Taiwan AXLA÷ (1971, Taipei), pp. 531-539,\n\n16 See Lin Po-ting: ibid, p. 535.\n\n**MFIL\n\n17 See Sohokaku Shogaki **M***, Descriptive catalogue of Chinese paintings and calligraphies in the possession of Bardo Asano (1864-1880), (published in 1973 by the Kansai University in Japan), pp. 143 - 144.\n\nAs to this catalogue and its editor, see also Kokuro Wakimono + A 'Notes on paintings and calligraphy in the Shohokaku Shogaki Collection and its Author Asano Baido\", *NTORE *o****** The Bijutsu Kenkyu ✯ (Journal of Art Studies), No. 35 (1973, Tokyo), pp. 531 - 544.\n\n18 See Chuang Shen: op.cit. p. 21.\n\nUniversity of Hong Kong,\n\nMarch 1977.\n\nCHUANG SHEN",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208422,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 146,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "130\n\nC. MARTIN WILBUR\n\nto the common ancestor. Or it may be that several individuals will tacitly be recognized as the responsible leaders.\n\nAssociated with the ancestral temple is a clan council which serves in an executive capacity. The number of members in this council may be fixed, as reported by Leong, or it may include all the Chia-chang. If the size of the council is fixed, the positions may be filled by popular agreement amounting to election, or in rotation by the various Chia-chang.\n\nIII\n\nThe administrative and judicial affairs of the clan are managed by the officers of the ancestral temple. Most clans, through this temple, possess an estate, either in the form of productive farm lands set aside by former clan members, or as a revolving fund raised at some time by popular subscription. This estate the clan council has the duty of administering for the profit of the clan. As an added incentive they will often be granted a larger share of the yearly income from the estate. Regular and necessary expenses to be met from this fund are for the upkeep of the ancestral temple, the care of the graves, and the periodic ceremonies of worship, with their attendant feasts and theatricals.\n\nCharities also come under the jurisdiction of the clan leaders, for poor relief has been in the main a traditional familist concern in China. Poverty is commonplace, and in many areas it is very intense. The care of the poorer members of the clan, and of widows, children and aged who have no other means of support, must be attended to by the council of leaders. Rewards in the form of annual grants are often given to the scholars of the clan. To families\n\n1 Leong, Y. K. and Tao, L. K.; Village and Town Life in China, p. 28. 2 Tsu, Yu-Yue; The Spirit of Chinese Philanthropy, p. 79, ff. gives an extended account of the history and administration of one such clan estate founded in 1064 A.D., reporting particulars of the rules and procedure of administration. These are quite complicated. Clan estates are sometimes quite large: Tang, Chi Yu; An Economic Study of Chinese Agriculture, p. 236, gives an example of six villages in Swatow, Kuangtung, a province where clans are strong. In these six villages totaling 5000 people, 5325 mao of land were owned by the different clans in perpetuity.\n\n* Taylor, J. B.; The Study of Chinese Rural Economy, p. 43, figures that in the Kiangsu villages surveyed half the population, and in the Chihli (Hopei) villages over eighty percent are below the poverty line. It is Mallory's belief, however, that the abject poverty of the masses is a recent thing, living conditions having seldom if ever been so hard as now. Mallory, Walter H.; China: Land of Famine, p. 107.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208985,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 147,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "SYMBOLISM OF THE NEW LIGHT\n\n115\n\nBuddhist influence in the Chinese Nestorian Church), JIBS, VI (1957), 138-139; H.1. Lo, T'ang-yuan Erh-tai chih Ching-chiao (Nestorianism in the T'ang and Yüan Dynasties) (Hong Kong, 1966).\n\n1951.\n\n4* P. Y. Saeki, The Nestorian Documents and Relics in China, Tokyo,\n\n44 Lo H.-1. Tang-yuan erh-tai chih Ching-chiao, Hong Kong, 1966.\n\n4 P. Y. Saeki, Nestorian Documents, p. 121.\n\n+\n\nThe Nestorian Monument in China, p. 56.\n\n47 E. T. C. Werner, A Dictionary of Chinese Mythology (New York: The Julian Press, Inc., 1969), p. 298, gives as the dates of Lü Tsu, identified as Lu Tung-pin or Lü Yen: 755-805. This is in contrast with E. Schafer, Pacing the Void (University of California Press, 1977), who believes that Lu Yen, later to become one of the Eight Immortals, failed the great examinations during the second half of the 9th century. However, in Lü's biography Lü-tsu ch'üan-shu (p. 28) one finds the statement that he was born in the 14th year of the chen-yuan period or 798, during the reign of emperor Te-tsung.\n\n48 Lü-tsu ch'üan-shu (Tao-tsang ching-hua, Series 9, vol. 4), p. 146. Cp. Lo H-1, op. cit., p. 146.\n\n49 See Lo H.-1, p. 147.\n\n50 L. Wieger, A History of the Religious Beliefs and Philosophical Opinions in China. (New York: Paragon Reprint Corp., 1969; or original ed.: 1927), pp. 519 and 567. With regard to Basilides, it must be kept in mind that he was a Gnostic teacher of the 2nd century A.D., who had influenced Manicheism, rather than Nestorianism. (See Encyclopedia of Religion and Ethics, vol. 2, pp. 426-433).\n\n» Chou-chih is the location of a great Nestorian monastery, the site where the famous Nestorian monument would be erected in 781.\n\n12 L. Wieger, History, pp. 507-8.\n\n53 K. Schipper, Le Fen-Teng, pp. 33-38.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209314,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 217,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n203\n\nstraw was used mostly as fuel, and in the repairs of the irrigation canal dykes. At second harvest the rice was cut as close to the ground as possible - the sweet potato harvest did not need this fertiliser, and, the ground being dry it would not rot quickly enough. Also straw was more valuable in the winter as it was needed to feed cattle, and to lay along the furrows where vegetable or sweet potato seeds had been planted to protect them from the birds. Just before and after the War the British army would come to Tai Wai in autumn to buy spare straw to feed army horses. Wai H.L. acted as broker and could make 30 cents on a load.\n\nCalculating the harvest\n\nBoth at Tai Wai and Wong Chuk Yeung the quality of the harvest was calculated by counting the grains of rice in the heads. In Tai Wai a good harvest was where each head had 120-140 grains, in Wong Chuk Yeung 80-100 grains (120 was also known). In upland fields Tai Wai occasionally had harvests with only 8-10 grains a head. The density of growth was assumed constant - in Wong Chuk Yeung 80-100 grains presumed 2 piculs per tau, in Tai Wai 120-140 presumed 3-4 piculs etc. The estimates were regarded in both villages as reasonably accurate.\n\nIrrigations\n\nThe Tai Wai fields were irrigated by means of lateral irrigation canals taking water from main streams. A dyke was built across a main stream (Shing Mun River or Tin Sam Nullah), damming up the waters behind it. These were then led into an irrigation canal running along the river bank, roughly parallel to it, but at a higher level. In order to lead the river waters into the irrigation canal the dyke was built aslant the river. With this method the irrigation canal could provide water efficiently to large areas of land. Where the river had raised its bed above surrounding land levels, a dyke across half the river was adequate. At the end of the irrigation canal it was best to build a fish pond into which any excess waters could be allowed to fall. Water would only flow back into the main river if the pond overflowed. In low water years the water in this pond could be lifted with the shui-ch'e (a hand-operated water wheel) and so the pond could be used as a reservoir, otherwise as a fish pond. Because of the risk of flooding the fields in very heavy rain times the main irrigation canal required sluices to close the flow and force the flow back into the main river above the fields. Tai Wai had 3 such systems. The Tin Sam valley had a similar system; from a dyke at Hin Tin water was led between Tin Sam and Keng Hau to a pond opposite the Che",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209385,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 42,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "20\n\nJANET LEE SCOTT\n\nthe halls and the entrances of the blocks, watching for intruders and generally keeping an eye on the safety of the building. The majority of public housing estates have set up some kinds of patrol, or have had patrols in the past until the setting up of gates made them unnecessary (Scott 1980:38). While these neighbourhood security patrols are extremely common in other estates, there are very few at Lok Fu.\n\nWhy is this? There are a number of possible reasons, beginning with the smaller size of these blocks. Lok Fu Estate is designed on the older Mark I and Mark II structural designs which accommodate fewer people to start with, and recently, a number of blocks have been losing residents to newer estates elsewhere, or to home ownership schemes. In addition, the conversion of many blocks has meant fewer units, and therefore, fewer resident families. Fewer residents suggests fewer problems to many people, and so residents of some blocks do not see the need for a patrol. In addition, the H-shape of the Mark II blocks with outside balconies makes it easier to spot intruders, and makes residents feel safer. It should also be remembered that Lok Fu Estate has a Neighbourhood Police Unit in Block #13, and all the MAC officers are acquainted with its director. In fact, all the chairmen but one stressed again and again how safe and peaceful life was in the blocks. Another reason, one probably more to the point, is that residents of most blocks are simply no longer enthusiastic about patrolling, and they are not willing to give money to pay for the service, even if earlier in the committee's history they had supported such a team. The result has been half-hearted attempts to form patrols, and numerous failures.\n\nFor example, one committee had planned to establish a patrol team, but both interest and funds were insufficient to support it. Committee officers then decided that it would be more effective to hire a watchman for the front gate, but residents would not give money for that either, so up to now nothing has been accomplished. A similar lack of funds (and authority) prevented another committee from starting a patrol team. \"The MAC organizations were mainly set up in 1973, assisted by the City District Office, because public order was very bad at that",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209462,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 119,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "97\n\n* For Fang Han-ch'i, see Note 10. Li Ming-jen\n\n\"I-pa-ssu nien Hsiang-kang pa-kung yün-tung\" (\"The Strike in Hong Kong in 1884), Li-shih yen-chiu (Historical Studies), 1958:3 (March, 1958) 89-90.\n\nLloyd E. Eastman, \"The Kwangtung anti-foreign disturbances during the Sino-French War\", Papers on China, 13 (1959) 1-31,\n\nLewis M. Chere, \"The Hong Kong Riots of October 1884: Evidence for Chinese Nationalism\", JHKBRAS, Vol. 20 (1980), p. 54.\n\n* Chinese Prisoners, Papers respecting the confinement and trial of Chinese prisoners in Hong Kong 1857 (155, Sess. 2) XLIII, Great Britain, Parliamentary Papers (Shannon, Ireland: Irish University Press, 1971) Vol. 24: China, pp. 151-188. For a narration of the event see James Pope-Hennessy, Half Crown Colony: A Hong Kong Note Book (London: Jonathan Cape, 1969), pp. 55-58.\n\nMarsh to Parkes, 4th October, 1884, enclosed in F.O. to C.O., 2nd February, 1885: CO129/224. Marsh to Parkes, 6th October, 1884, Telegram enclosed in F.O. to C.O., 9th December, 1884: CO129/219.\n\nTsungli Yamen to Parkes, 10th October, 1884, enclosed in F.O. to C.O., 13th December, 1884; ibid.\n\n**For Paou-chong, see Ordinance No. 13 of 1844; for Tepo, see Ordinance No. 3 of 1853; for the Registrar-General, see Ordinance No. 7 of 1846. The Registrar-General's duties were redefined by Ordinance No. 6 of 1857, and again by Ordinance No. 8 of 1858.\n\nFor the Chinese elite, see Carl Smith's works cited in Note No. 59. See also his \"An Early Hong Kong Success Story: Wei Akwong, the Beggar Boy\", Chung Chi Bulletin No. 45 (December 1968), pp. 9-14; \"English-educated Chinese Elites in Nineteenth Century Hong Kong\", Symposium Paper, Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, (November 1972), pp. 65-96; and H.J. Lethbridge, \"A Chinese Association in Hong Kong: the Tung Wah\", \"The Evolution of a Chinese Voluntary Association in Hong Kong: The Po Leung Kuk\" and \"The District Watch Committee: The Chinese Executive Council of Hong Kong?\" in his Hong Kong: Stability and Change.\n\n**Marianne Bastid, \"The Social Context of Reform” in Paul A. Cohen and John E. Schrecker, ed., Reform in Nineteenth Century China (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1976), pp. 117-127; 118.\n\nLi Tak Cheong was a director in 1872, chairman in 1883, and a hip-li in 1873 and 1884. Ho Amei was chairman in 1882 and a hip-li in 1883. Leong On was a founding chairman, and chairman again in 1877 and 1887, and was a hip-li in 1872, 1878 and 1888.\n\n**Ho Kai's father, Ho Fuk Tong and his brother-in-law Wu T'ing-fang were both founding chi-shi.\n\nSee Note No. 34.\n\nMarsh to Derby, 24th March, 1886, Despatch No. 91: CO129/225.\n\n**This refers to a meeting called by Europeans in Hong Kong to discuss the rise of crime which they believed resulted from the leniency of the new Governor Hennessy. Some of the Chinese leaders however supported him and the meeting developed into a confrontation between Europeans and Chinese residents in Hong Kong. See James Pope-Hennessy, Verandah (London: George Allen and Unwin Ltd.), pp. 203-205. This was also fully reported in the Daily Press and China Mail throughout October 1878.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209483,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 140,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "TWO CHINESE DOMESTIC MURDERS\n\nH. J. LETHBRIDGE*\n\nBoswell. \"You 'Johnson called the East-Indians barbarians. will except the Chinese, Sir?\" Johnson. \"No, Sir\". Boswell, \"Have they not arts?\" Johnson. \"They have pottery\". Boswell. \"What do you say to the written characters of their language?\". Johnson. \"Sir, they have not an alphabet, They have not been able to form what all other nations have formed\".\n\nBoswell's Life of Johnson\n\n1\n\nGeorge Orwell wrote a celebrated short essay on murder in which he argued that the great classic English murders were mostly domestic and concerned ordinary people. He went on to argue that the violence of external events, such as World War II, had made conventional murder seem unimportant.2 Orwell's essay was published in 1946. A latter-day criminologist is likely to argue that the abolition of the death penalty in 1965 has 'demeaned' murder as a fine art. Before 1965, a murder trial was often an awesome contest - the issue was a matter of life and death. Today a convicted murderer in Britain, or Hong Kong, is likely to experience, on the average, between 7 to 10 years of incarceration. The two cases discussed below, in which both principals were Chinese, raise a number of interesting legal and sociological questions, together with problems of cultural 'confusion'. In each case, the judge and jury had great difficulties in interpreting Chinese behaviour and in understanding the motivation for the crime.\n\nLock Ah Tam: the man who ran ‘amok'?\n\nLock Ah Tam was born in 1872 in Canton, the capital city of Kwangtung province. Kwangtung was then one of the major areas for Chinese emigration and a territory from which over half of China's seamen hailed. As a young man, he went to sea as a ship's steward. In 1895 he settled in Liverpool and stayed there for the rest of his life, marrying a Welsh girl. Before 1914,\n\n*Prof. Lethbridge is Professor of Sociology, University of Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209586,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 243,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "221\n\nThe ground had been originally purchased from the Government as a speculative venture by one of Hong Kong's early entrepreneurs, George Duddell. His name is perpetuated in Duddell Street.\n\nTHE VICTORIA THEATRE\n\nDuddell sold the southern half of the lot in March 1846 to the Trustees of the Hong Kong Theatrical Company. They were John Cairns, editor of the Hong Kong Register, Robert Strachan, a small-scale merchant, and Edward Farncomb, Hong Kong's first enrolled solicitor. Two years later, after the building was erected, the Trustees had to convey the lot back to Duddell due to financial difficulties.\n\nThe new theatre was described as \"large and well adapted to the climate, it affords good accommodations both for the dispensers of the drama and the audiences\". It was named the Victoria Theatre.\n\nThe first performance in the new building was on 1 November 1848 under the patronage of H.E. Governor Bonham. The announcement stated that \"The Proprietors of the above Theatre, having received assistance from a few young Gentlemen, lovers of the Drama, whose desire is to add to the few amusements of the Colony; the Public are respectfully invited to witness their feeble efforts at an Amateur performance\". The programme consisted of \"the popular farce, 'The Weathercock', to be succeeded by a comic song, the whole concludes with the Farce, 'The Rival Valets'\". Newspaper reviews reported that the Theatre was \"well ventilated and brilliantly lighted in short the arrangements and decorations throughout reflect the highest credit on the manager\".\n\nUnfortunately the Governor was unable to be present due to a recent injury. The reporter remarked that this was \"a circumstance to which doubtless is attributable the absence of a number of fair colonists, who would have otherwise graced the occasion. Nevertheless the house was filled with an audience of highest respectability”.\n\n\"Respectable\" audiences were necessary to make the venture",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209606,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 263,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "241\n\n# APPENDIX\n\n## THE HONG KONG AMATEUR DRAMATIC CLUB AND ITS PREDECESSORS Significant Dates and Performances.\n\n(Authors and dates of first publication or production from A. Nicoll, A History of English Drama, \"Handlist of Plays\".)\n\n(Note: only ADC productions are noted here: professional performances, and performances by Garrison groups or other amateur groups not detailed here).\n\n### 1844/45\n\n18 Dec. 1844 proposed to form a dramatic company of amateurs under patronage of H. E. Governor Davis.\n\n### 1845/46\n\n3 Jan. 1846 Tues. last performance given by \"Corps Dramatique\" at Aqui's Theatre in the Lower Bazaar.\n\n27 Jan. 1846 party of Amateur Performers presented \"The Lady and the Devil\" followed by \"Fortune's Frolic\" Aqui's Theatre.\n\n24 Mar. 1846 Amateur Performers Wed. last, \"The Midnight Hour\" and \"The Sleep Walkers\" Theatre.\n\n28 Apr. 1846 Amateur performance Mon. evening at Aqui's.\n\n27 June 1846 - Amateur Performers fifth and last performance at Aqui's Theatre.\n\n8 Jan. 1846 at length a fair prospect of a Theatre being erected in Hong Kong. Idea suggested last year. Half of funds needed already subscribed.\n\n9 Feb. 1846 Meeting of shareholders of proposed Theatre at house of Mr. Just, corner Queen's Road and Pottinger Street.\n\n### 1848/49\n\n1 Nov. 1848 first public performance by amateurs in new theatre (the Victoria) erected by Mr. Duddell. \"The Weathercock” (J. T. Allingham, 1805) followed by a comic song, concluded with farce \"Rival Valets\" (J. Ebsworth, 1805).\n\n1 Dec. 1848 - Amateurs second performance. \"Fortune's Frolic\" farce (J. T. Allingham, 1799) \"Bambastes Furioso\" burlesque tragic operetta (W. B. Rhodes, 1810) \"The Weathered\" farce\n\n### 1852/53\n\n8 Nov. 1852 meeting at City Hall of persons interested in the revival of drama in Hong Kong. To take measures for preserving the Victoria Theatre to the community for purpose it was originally erected. Committee of four to organize Theatrical Company.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209615,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 272,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "250\n\nCARL T. SMITH\n\n1921/22\n\n-\n\nno production.\n\n1922/23\n\n1923/24\n\n12, 13, 18, 21 Oct. 1922 - \"I'll Leave it to You\" (N. Coward, 1920)\n\n26, 27, 28, 30 Dec. 1922, 1, 2 Jan. 1923 - \"The Tempest\" (Shakespeare)\n\n8, 10, 12, 15 Dec. 1923 \"R.U.R.\" (Rossum's Universal Robots) (Karel Capek, transl. by P. P. Silver, adapted by N. Playfair, 1922)\n\n1924/25\n\n25, 26, 27, 28 Feb. 1925 - \"French Leave\" (Reginald Berkely) farcial comedy\n\n13, 14, 15, 16, 17, 21, 22 Jan. 1925 - \"St. Joan\" (G. B. Shaw, 1923)\n\n1925/26\n\n2, 3, 4, 5 Dec. 1925 - \"A Little Bit of Fluff\" farce\n\n2, 3, 4, 5, 6 Mar. 1926 — “If” (Lord Dunsany, 1921)\n\n1926/27\n\n13, 15, 17, 18, 19 Nov. 1926 Dramatic Medley \"A Matter of Time\" (Ronald Jeans)\n\n\"The First and the Last\" (John Galsworthy, 1921)\n\n\"The Burglar and the Girl\" (Mathew Boulton, 1913)\n\n\"The Man in the Bowler Hat” (A. A. Milne, 1925)\n\n19, 22 Mar. 1927 \"The Last of Mrs. Cheyney\" - Frederick Lonsdale, 1925)\n\n1927/28\n\n19, 21, 22, 23 Nov. 1927 - \"Bulldog Drummond\" (H. C. McNeile and Gerald du Maurier, 1921)\n\n1928/29\n\n16, 20, 24 Nov. 1928 \"The Sport of Kings\" (Ian Hay, 1924) performed at Star Theatre, Kowloon.\n\n19, 21, 22, 23, 26 Feb. 1929 - \"On Approval\" (Frederick Lonsdale, 1926)\n\n1929/30\n\n22, 25, 26, 27, 28, 29 Mar. 1930 - \"And So to Bed\"\n\n1930/31\n\n12 Nov. 1930 — performance at Helena May Institute \"Snobs\"\n\n\"Half an Hour\"\n\n15, 17, 18, 19, 20, 21, 22 Nov. 1930 \"The Middle Watch\" a romance of the Royal Navy (Stephen King-Hall and Ian Hay, 1929)\n\n7, 10, 11, 13, 14 Mar. 1931 - \"Art and Mrs. Bottle\" (Benn W. Levy, 1929)\n\n\"Dear Brutus\" (James Barrie, 1917) last A.D.C. performance at the Theatre Royal, City Hall.\n\n14, 17, 18, 19, 20, 21 Nov. 1931\n\n1931/32\n\n―",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209677,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 334,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "312\n\nBOOK REVIEWS\n\nto a halt and where the physical past remains frozen or fossilized by political currents.\n\nALAN BIRCH\n\nFujiwara Iwaichi, F. Kikan: Japanese Army Intelligence Operations in S.E. Asia, 1983. Heinemann's Asia.\n\nProfessor H. J. Benda, authority on the Japanese occupation of the Indonesian archipelago, once remarked \"Japan's war-time aims were never as clearly defined as in South-east Asia”.\n\nRecognizing this significance of Japanese plans and preparations for the war waged against the imperialism of the West, Heinemann's have published a number of studies illuminating in depth several aspects of this important programme, notably Joyce Lebra's Japanese trained Armies in South-east Asia. It is she who writes the introduction to this present volume Lt. General Fujiwara's account of the operations of F. Kikan in Malaya in this critical area of World War II in the Far East. (Actually, this is a translation by the noted Japanese scholar Professor Akashi Yoji, biographer of Loi Tak, the notorious and typical middleman figure in these entanglements of the contending forces of imperialism).\n\nLebra claims for the author of this war-time account of the activities of this Japanese propaganda intelligence group stood for Fujiwara, Freedom and Friendship that he developed a vision of Japan's military role in Asia at its most idealistic, Seeing himself as the Japanese 'Lawrence of Arabia' he took the war-time propaganda slogan ‘Asia for the Asians' most seriously.\n\nFujiwara's relatively short-term, but significant, role in furthering the formation of the Indian National Army, which, of course, was to attempt the removal of the colonial bondage of the British rule of India and further to demonstrate the self-proclaimed role of Japan as the instrument of liberation, is therefore of more than passing interest to historians of that critical period in the shifting of political power in the East.\n\nFujiwara's part in this crusade, and particularly his relations with the least ambiguous of Indian nationalists, Chandra Bose,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209711,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 368,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "346\n\nBOOK REVIEWS\n\nanything else known to me. This book is a real mine of information for all interested in traditional China. The second value of Things Chinese is the short bibliography attached to each major article: this makes the book an indispensable index to all other early European books on China a feature of great value.\n\nThe Hong Kong Guide 1893 and Kwang Tung, or Five Years in South China are much slighter, although both contain a wealth of comment on Hong Kong and its surrounding countryside at the turn of the century. The most interesting point from these books to me is not the “quaintness\" of the picture given of Hong Kong a century ago, but its pride in itself, in its commercial drive and success, and in its modern and metropolitan facilities. It is obvious that much of modern Hong Kong's self-image is very deep-rooted in the city!\n\nThe only criticism of these volumes (with the exception of The Hong Kong Guide 1893 and Kwang Tung, or Five Years in South China) is their unwieldy and bulky format. The works are all long anyway, but become impossibly thick when printed on heavy paper and bound in boards. Things Chinese in this reprint is a good 3 inches thick - a full half inch thicker than the Concise Oxford Dictionary and awkward and cumbersome to use in consequence. Thinner paper and a less bulky book would surely be more desirable, even if this would result in a somewhat less \"turn-of-the-century\" feel.\n\n-\n\nThese volumes are strongly recommended to all students of traditional China, they are still today of very great practical value, as well as being of unfailing interest. I for one await the next volumes in the series with eager anticipation.\n\nP. H. HASE\n\nPeter Y. L. Ng and Hugh D. R. Baker, New Peace Country: A Chinese Gazetteer of The Hong Kong Region, Hong Kong University Press, 1983\n\nIt has taken a long time to produce a work on the historical background to Hong Kong. Nearly 90 years ago, E. J. Eitel published his Europe in China. This was in fact a detailed history of British Hong Kong which gave scant notice to the\n\n!\n\ni",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209723,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 380,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "358\n\nBOOK REVIEWS\n\nDue to the author's lack of training in philosophy proper, the last chapter \"attitude towards Time and Change\" is not adequately intensive and critical. About Persian culture, he pays no attention to Prof. S. H. Nasr's prolific writings. He does not know that both (space) and (time) were etymologically derived from the technology of weaving. Quotations from the German philosopher Paul Tillich require exact citation and rigorous critical comment, particularly his words: \"In Chinese literature there are fine records of the past but no expectations of the future. I am afraid that Chinese thinkers are inclined to be excessively optimistic towards human nature and romantically idealistic towards human future.\" As\n\nAs to\n\nto printing errors, \"ephemenies\" on p. 116 should be \"ephemeries\".\n\nWONG YUK\n\nThe Magic Wok, Philip Paxton, South China Morning Post Ltd, Hong Kong, 1982, 220 pages + 70 pages of illustration.\n\nTo complete the fine series of photograph books relating to Hong Kong issued by the South China Morning Post Ltd this year comes this superb Chinese cookbook; the book of the TV show.\n\nLike all South China Morning Post photograph books the reproduction, colour separation, and razor-sharp definition of the 70 full page and 30 half-page illustrations is of the highest quality. Equally good is the real Hong Kong character of the dishes shown, neither \"adapted\" for gwai-lo taste, nor forming an uneasy Cantonese-northern amalgam. To be recommended.\n\nP. H. HASE\n\nChina of the Beaten Track: How to do it on your own, B. Schwartz, South China Morning Post Ltd, Hong Kong 1982, 247p, inc Bibliography\n\nThe cover of this book announces:\n\nYou don't need to join a group to go to China. Backpackers can roam the country for $5 a day, and those willing to pay more can travel first-class without a guide. China Off the Beaten Track tells how.\n\nThis is to claim more for this guide than it can produce. It was prepared following a six month tour of China, and the rather",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209823,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 82,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "60\n\n(f) Finally, in entering business or commerce, a man will frequently assume yet another name, “pit tsz” (筆子), for purposes of business only.\n\n(g) Apart from the milk name, proper name and school name, a girl will at marriage assume her husband's clan name in front of her own, e.g. HO Fung Ling (何鳳玲), on marrying TANG Man Lin (鄧文連), becomes TANG HO Fung Ling (鄧何鳳玲).\n\n(h) The reluctance of married women to reveal their full maiden name often leads them to leave off their final name and instead to add the suffix \"shi” (氏).\n\nNOTES\n\n1 The notes were later amended and in this amended form were put on a file (Ref1/477/54) which is now in the Public Records Office. The notes as given here represent the original form, with footnotes, introduction and minor amendments by the author (Hon. Ed.).\n\n* Wills, of whatever sort, were, whatever the legal position, very rare among New Territories villagers. I remember only one, of a wealthy Cantonese landowner.\n\n* I met such a case in Tai Po where the wife, fortunately, did not contest the husband's claim that she was not a virgin.\n\n* I must have come across up to half a dozen cases of sam p'o tsai, including two or three disputes where the girl refused to marry her intended groom. The groom's family did not attempt to force marriage, but were concerned about a formal separation. The groom's family had of course for some time received the free use of the girl's services as a household worker, and so could not validly demand compensation from the girl's natural parents. A sam p'o tsai is quite different to a mui tsai who was to all intents and purposes a slave girl. (Mui tsai were banned in Hong Kong before World War II.)\n\n* Up till the 1950's, huet chong graves were normally left untouched for 5 years, this being the period needed for bodies to decompose completely. But, from the 1950's onwards, bodies took longer to decompose, and 7 years is now the standard time. I know this, because from 1958-60 I was in the Urban Services Department in charge of disposal of the dead. I was also in the Urban Services Department from 1968-71, when again I was connected with this aspect. In those days, the coffin section at Wo Hop Shek cemetery used to be cleared every 5 years, but there were so many unfit graves that this period was extended to 7 years. The need for the longer period arose apparently from the wider use of antibiotics and other drugs which seem to have the effect of preserving bodies and which were then coming into much greater use.\n\nSee in general on Burial Customs the author's Chinese Burial Customs in Hong Kong, journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Volume 1, 1960, pp 115-124.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209845,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 104,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "82\n\nat least for some sections of the language community, when it occurs in puns and other examples of wordplay. During a popular television show in the U.S. a chow dog which bites people but is quite timid is described as 'chicken chow mein'. The term wok has become so familiar that it has become a favourite item for puns.\n\nA fast food Chinese restaurant in Boston is called 'Wok In'. In San Francisco audiences watching a cooking programme are told to 'get wokking'. When someone had returned from a trip to Bangkok with some Thai silk ties, an expatriate colleague of ours was heard to make the following remark: 'Did the Thai tai tai tie your Thai tie? The noun lap sap from Cantonese laap saap ‘rubbish' is known to almost every English-speaker who has lived in Hong Kong for some time. Some people objected to the use of the word 'rubbish' as a verb in a slogan for the Clean Hong Kong Campaign launched by the Government recently: 'Don't rubbish your city' was felt to be bad English. The following letter to the editor of The South China Morning Post may be taken as evidence that lap sap and 'rubbish' are taken to be synonyms in the same language: 'To whoever gave us \"Don't rubbish your city”, a piece of advice. Don't lap-sap your language.' (South China Morning Post, 7/12/82).\n\nNOTES\n\n1 See M. Chan and H. Kwok, A Study of Lexical Borrowing from English in Hong Kong Chinese, Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1982.\n\n+\n\nThe study is in the form of a monograph entitled Chinese Loan Words in English with Special Reference to English in Hong Kong has been accepted for publication by the Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, and will appear by early 1985. The monograph will include an appendix giving a list of 105 loan words with notes on pronunciation, meaning and etymology.\n\n* Oxford, 1962, p. 143.\n\n* For example, A.J. Bliss, A Dictionary of Foreign Words and Phrases, London, 1980, includes chopsticks, chopsuey, kowtow, kuomintang, sampan, tycoon.\n\nD. Carroll, Dictionary of Foreign Terms in the English Language, New York, 1973, has kowtow and sampan.\n\nA.H. Halt, Phrase and Word Origins, New York, revised 1961, has fairly lengthy explanations of pidgin terms and prevalent false etymologies, and includes references to chop chop, chow, kumquat, chau min.\n\nБ\n\nA.J. Bliss, op. cit.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209859,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 118,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "96\n\nIn the North District the islands are much barer and less cultivated than in the South District. Only two business centres of any importance exist; Tap Mun and Kat O. Both have shipbuilding sheds; the former has or had a launch service with Taipo, and the latter a distillery which gave a good deal of trouble to the Revenue Department. The business centres of these islands are in fact on the mainland; the Crooked Harbour islands look to Shataukok, the Port Shelter isles to Saikung.\n\nA very important element in the economy of the islands is the returned emigrant or seaman: Lamma has a good many of them; Lantau also. Emigrants generally go to America or Borneo, and a few to Singapore. Some returned emigrants are from Australia, they usually buy land, build a house and settle down.\n\nTour of the Islands\n\nTo get a view of each island as a whole, I suggest that a tour be taken as if in an imaginary launch, starting from Kowloon and going west as if to reach Canton through Kapshuimun (\"Rushing Water Channel\") but turning south of Lantau, passing the East Lamma Channel, and round Cape d'Aguilar into Port Shelter, and so up the East coast to Taipo and Crooked Harbour.\n\nStonecutters: or Ngong Shuen Chau (\"High Junk Island”). Most Chinese placenames are descriptive and have meanings. This one needs no elaboration, I think.\n\nTsingyi: (literally \"Green Clothes\": but the real meaning is uncertain). Has a fair harbour, a few shops and several villages in the northern half. The hills on this island are unusually high. There are two or three limekilns. A ferry calls about four times a day. Once a reclamation was started at the head of the harbour but it came to nothing and only two or three walls now mark where it was meant to be. The inhabitants are Hakka.\n\nIn 1856 this island was the scene of a small naval action against a number of pirate junks flying the rebel flag of the Taipings. The captain of H. M. S. Sampson states in his dispatch:\n\nIn proceeding through the mandarin channel (going west) some junks were observed at anchor inside the island, close",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210240,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 211,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "190\n\nY.H. CHEUNG, K.Y. TAI, S.W. TSAO AND L.B. THROWER\n\nsoluble carbohydrates by the anthrone method.\n\ne) Colonization of submerged Kandelia leaves\n\nColonization by fungi and bacteria was investigated. Matched sets of senescent leaves were immersed in plastic mesh bags (1 × 1 mm, mesh). Individual bags were collected at intervals and processed in the laboratory. For isolation of fungi the leaves were washed thoroughly with 7 changes of 1% detergent solution and 8 changes of sterile water. Each leaf was cut in half longitudinally: one half was plated on to Czapek-Dox agar for surface fungi, while the other half was surface-sterilized with 0.1 M mercuric chloride solution, washed in sterile water and plated on to Czapek-Dox agar for isolation of fungi present within the tissue. The plates were incubated at 25-27°C, and representative colonies were isolated and counted.\n\nA sterile swab was used to remove the surface film of bacteria from the leaves, and this was streaked on to plates of nutrient agar or marine agar 2216. After incubation at 25-27°C, representative colonies were isolated and characterized by their Gram staining and various physiological properties.\n\nf) Diet of Higher Trophic Levels\n\nThis was determined by digestive tract analysis on a range of animals. Contents of the stomach (fish), buccal cavity (shrimps) or gut (amphipods, insect larvae, worms) were removed and examined with the microscope to estimate the fractions of various materials.\n\ng) Effect of Birds on Productivity\n\nBirds are the only carnivorous animals that may compete with man for the economic produce of the kei wais. Consequently, an estimate was made of the amount of produce removed by them. Information on the diet of birds at Mai Po was obtained from Melville (1978). Hulscher (1975) has suggested that the energy intake of birds is about five times the basal metabolic rate, while King and Farmer (1961) have proposed the following formula for",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210316,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 287,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "266\n\nP.H. HASE, J.W. HAYES AND K.C. IU\n\ntheir natural juices and the tastes and flavours of those juices, and leave behind only the taste of the substance of the leaf itself. This preparation takes several hours and each village family does the work necessary for its own tea itself. This preparation work is done by the village women.\n\n4\n\nA very low fire is lit in the stove. The fresh leaves are placed in the dry wok for ten or fifteen minutes. In the heat the leaves in the wok wilt, and drops of juice ooze out to form steam, so that the whole mass of leaves quickly becomes a heap of warm, damp greenery. It is essential for the fire to be neither too hot, which would cook the leaves and make it difficult to express the juices, nor too cool, which would inhibit the wilting and steaming.\n\nOnce the steaming is complete, the leaves are taken out of the wok and placed on a rice winnowing tray. The leaves are then vigorously squeezed and rolled on the tray for up to half an hour to force out the juices. After this operation the tray is stained all over and wet with the juices.\n\nAt this stage the leaves are returned to the wok, which must still have only a very low and steady fire to ensure that the leaves do not burn or cook. The leaves are now slowly stirred in the wok by hand for about two hours. This stirring is to ensure that no leaves stick to the wok and burn, and to make it easy for the housewife, by feel, to ensure that the fire is kept at the right level, and steady.\n\nAfter the stirring process is complete the tea leaves are completely dry and brittle, but retain some of their green colour. The leaves are now ready for use. At present villagers store the prepared tea leaves in large cans with tightly fitting lids: traditionally the leaves were merely stored in rattan baskets in dry places. In the traditional storage system, the leaves had to be checked every week or so, particularly in wet weather: if there was any sign of damp, the stored leaves had to be taken out and placed on rice winnowing trays in the sun to dry out again, being carefully turned several times to ensure that the re-drying was done evenly. Villagers do not bother to sift or grade the leaves, large and small leaves with the twigs and stalks are all stored up together. In time the heavier particles (twigs and the larger, coarser leaves) and the dust",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210320,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 291,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "270\n\nP.H. HASE, J.W. HAYES AND K.C. IU\n\nIn the 1970s when District Officer and Town Manager, Tsuen Wan, my contacts with local village people established that there were families in Lo Wai which had tea bushes on the mountain slopes of Tai Mo Shan. The Hui (4) family of Lo Wai village collected tea from wild bushes near the present radar station at the very top of Tai Mo Shan. One old man, born in 1896, used to collect ten catties a week during the season, commenting that the best time for plucking the leaves was in the third lunar month: the leaves become older and coarser thereafter. This type of tea was described as wan mo (雲霧) (\"cloud mist\"). He began doing this when he was about 10 years old, selling to other villagers and not to shops or teahouses. He also collected medicinal herbs on the mountain. Another favourable location for wild tea trees on this mountain, he said, was Nam Tong To (南塘肚) where the Shing Mun villagers collected leaves from wild tea bushes there of the same type. Such trees could not be replanted and grown elsewhere, he stated. Separately, old Shing Mun villagers living in Kam Tin since their removal there in 1928 for construction of the Jubilee Reservoir, themselves confirmed their taking of leaves from trees in this locality. In the foothills west of Tsuen Wan, villagers of Yau Kam Tau also collected leaves from wild tea bushes.12\n\nLantau island possessed a rather special type of red \"tea\", with a brilliant red infusion, known as tsz pooi tin kwai (紫背天葵). Tsz pooi tin kwai was described to me as being “half herb half tea”. It was used as a kind of cooling tea (清熱茶) for “over-heating” from food or drink, sore throats and the like. The leaves came from a plant growing between cracks in rocks and stones in high gulleys where there was much moisture. The people of Tong Fuk village on south Lantau, at the foot of the Fung Wong mountain, used to collect these from upper slopes. It was also collected by the women inmates of the religious houses of Ngong Ping and others living at the Po Lin monastery there. Some of the produce found its way to shops in Tai O market where one of the leading shopkeepers, chairman of the Rural Committee, gave me some at intervals. According to Shiu-ying's Hu's An Enumeration of Chinese Materia Medica (Hong Kong, Chinese University Press, 1980) page 153, it is to be described in English as the Tea Begonia (Begonia fimbristipula) and in Chinese as (紅天葵/紫背天葵).13",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210517,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 124,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "105 \n\nhands on board. The total number was 31, of whom 5 were women. The returns I have for 1970 list no paid employees at all.\n\nAs might be expected, most hired hands were young, 25 of the 31 being under 30 years of age, and only 3 over 40. Interestingly enough 2 of these 3 were females, both of them women with sons also employed on the same boats. The other 3 women were wives of hired men.\n\nOnly 13 fokis were genealogically related to their employers, 8 being affines, 4 agnates and 1 a matrilateral kinsman. About half-a-dozen were described to me as sons of well-known neighbours. For the rest I have no information. Recruitment, which took place at Chinese New Year and around the Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th lunar month) was normally through the local \"grapevine\", or, much less commonly, by written advertisement posted at one or other of the shops in Shaukiwan or Sai Kung which specialised in this kind of thing. Applicants answered the advertisements by approaching the shopkeepers who, already known to the prospective employers, then acted as “introducers\" (gaay siew yan, introduce man recommended). At New Year 1952 Chung Fuk Hei recruited two new fokis in this way, one of his previous employees having left to join a more congenial boat family in Kau Sai, the other (a poor relation) having been sacked for laziness (and gluttony: Fuk Hei was continually grumbling about the number of bowls of rice his employees managed to put away in a day).\n\nHired men received full board and lodging on the boats on which they worked, and a money wage which in most cases worked out at about 4% of the value of the catch. Women received board and lodging, too, and a sum of about $H.K.15 a month. On some boats the 4% share was paid at irregular intervals as money came in and convenience dictated; on others, more regularly. Usually payments were handed over about once a week or twice a month. The share was always calculated on the gross total takings before the deduction of any other expenses. It was several times explained to me that it would not be fair (mm gung doe, lit: not right reach, or mm gung ping, lit: not right level) for fokis to have to share in the expenses. Thus while",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210625,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 232,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "213\n\nAs a result of the day's action, the Company was almost wiped out but with the odds heavily against it, it had covered itself in glory. But courage on its own, sadly, had not been enough.\n\nDetails of the Warrant Officer's exploits were not officially known until after the war. Even then records vary slightly, which is not surprising, as there is often some confusion in the heat of battle, and, afterwards, many were not left to tell the tale. However in this case one of the six survivors, speaking on behalf of the group, said it was hard to express how much they owed to Osborn's gallant sacrifice.\n\nOn 1st April 1946, the posthumous award of the Victoria Cross Britain's highest decoration for conspicuous bravery or devotion in the presence of the enemy was made to CSM H6008 John Robert Osborn.\n\nThe citation reads:\n\n“CSM Osborn was an inspiring example to all throughout the defence, which he assisted so magnificently in maintaining against an overwhelming enemy force, for eight and a half hours, and in his death he displayed the highest quality of heroism and self-sacrifice\".\n\nEx-Grenadier Harry Atkinson told me that Sergeant Pugsley, who is now dead, as well as Corporal Hall, were both there when Osborn threw himself on the grenade. Atkinson also said it was, in his opinion, a well deserved Victoria Cross and Osborn was a brave man.\n\nOsborn left a wife, Margaret Elizabeth, and a family who then lived at Saint Vital, Manitoba, Canada. Some members of the family now live in Winnipeg.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210714,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "48\n\nSTEPHEN SELBY\n\noverseeing the design, laying and maintenance of a system of sewers, stormwater drains and nullahs on Hong Kong Island, in Kowloon and the New Territories. However, vacancies which he filled during the leave of other officers (which was usually on a half-pay commuted basis and lasted from six months to one year) brought him into contact with road-laying, marine and reclamation engineering works as well.\n\nSocially, H. T. Jackman was popular and well-liked in Hong Kong. He was keen on soccer and tennis and, as he got older, he took up golf. He was a member of the Hong Kong Club, Royal Hong Kong Golf Club and the Civil Service Cricket Club.\n\nFrom 1904 to 1905, Jackman was appointed sanitary surveyor under the Public Health and Buildings Ordinance of 1903 with the job of surveying built-up areas in Hong Kong and, where necessary, condemning and demolishing slum areas (mainly in Western) to allow for the construction of sewers and rebuilding of proper accommodation for the residents. It must have been a difficult task, for the provisions of the Ordinance were generally unpopular and corruption was rife among the staff tasked with its enforcement.\n\nIn 1908, Jackman accompanied A. J. Darby of the Crown Lands Office on secondment to China to carry out route surveying work (possibly for the Kowloon Canton Railway, for which surveys on the Hong Kong side were carried out in 1905. However, the railway was not built by the P.W.D.).\n\nMuch of the sanitary work required in Hong Kong at that time was for the provision of water supplies to residential areas. Jackman was closely involved in the enlargement of the Albany filter beds and increasing the capacity of water mains serving the Peak and Western (at that time the latter was the most densely populated area of the Colony). This involved drawing water from the Tytam reservoir via new mains along Caine Road and Bonham Road and the re-design of the Bonham Road water pumping station. He was also involved with the construction of rider-mains in Central and the construction of the Tytam secondary reservoir while the resident engineer was away on leave. In",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210819,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "153\n\nwondered how much of that soft musical quality was due to him and how much inherent in that unknown tongue.\n\nWilliam Hunter wrote two books on his China days, Bits of Old China published in 1855, and The Fan Kwai at Canton, in 1882. Both contain valuable and interesting information on the relationship between Chinese and foreign traders at Canton in the first half of the 19th century.\n\nW. C. Hunter was married twice. His first wife was of a Virginia family noted for its high-spirited and beautiful girls, or at least this is the impression drawn from remarks made by Lieutenant (later Rear-Admiral) G. H. Preble. Preble was a frequent guest of the Hunter family at Canton. One sister, Preble states, gained notoriety by eloping, which so devastated a former lover that he committed suicide. Another sister also eloped but with less tragic consequences.\n\nPreble in repeating this gossip said that Mrs. Hunter was “quite a different person” from her sisters, and though she had had five or six children by the time he had met her \"no one would have guessed it.\" After her death, her husband married an American woman in Paris in 1876.\n\nThe homesick American lieutenant enjoyed his visits in the Hunter home and wrote to his wife about them. In 1854 he mentioned the international gastronomic delicacies he enjoyed at one of their small dinner parties—shark's fin soup, and beche de mer stew, fresh pineapple, baked mango tarts and English Yarmouth bloaters.\n\nOn another evening he was much impressed with the new-fangled stereopticon kept in the Hunter's parlour for the amusement of their guests. He described it to his wife as \"a couple of daguerreotypes fitted or mounted with a stereoscope attachment so that seen through it only one image was shown, and every part stood out with the fulness of a statue, and the perfection of life petrified.\"\n\nDuring the 1840s and 1850s Hunter divided his time between",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211371,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "63\n\n―\n\nThe Commission recommended the following: (1), compulsory registration; (2), prohibition of employment of children under the age of eleven by Chinese reckoning this might mean nine years; (3), weekly hours to be limited to fifty-four with not more than five hours of continuous work and no work between 7 p.m. and 6 a.m.; (4), no employment of children in glass factories and no use of boys in boiler-chipping: (5), no dangerous trade to employ children; (6), employers to be obliged to provide dining and rest halls with suitable material for first aid; and (7), the appointment of factory inspectors.\n\nIn an appendix to the report the Rev. R. H. Wells describes some of the findings of his personal investigation of the problem.\n\nHaving heard that children were carrying loads to the Peak, I made a visit to one of their halts. A number of women and children were sitting down, and my attention was first called to a boy who seemed to be very weak if not ill. He was eating but seemed to have little appetite for it, the time was about 9.30 a.m. His mother was sitting beside him, evidently somewhat anxious about him. I asked his age, and she said about nine or ten (Chinese reckoning). On being asked what burden the boy was carrying, she pointed to many loads and said “that one”, adding, \"There are many more, ask them\".\n\nI looked about and saw a small boy, he was eight years of age (English reckoning say about six and half years). He was with his mother and she said that he must work or he would not have food to eat. The mother was a widow and came to Hong Kong to get work, and finding that the boy could also get work, had set him to earn what he could. He had two loads of twenty-two catties (twenty-nine pounds each). Those loads he took one by one, carrying each a short distance and then returning to the other. Further inquiry elicited information to the effect that he had his breakfast at 5 a.m. and began to carry at a place near the central market on the sea front at 6 a.m. and had got so far. His work would be finished at about 5 p.m. He would earn eight cents for a day's work, carrying fifty-eight pounds (forty-four catties) weight of coal to the Peak. It was stated that he could only",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211392,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 108,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "84\n\nit T's ing Wan Kwun (EU) \"green cloud Taoist temple,\" At first many people visited it, but its popularity did not last long, and eventually it became deserted.\n\nIn 1918 a Buddhist came to Castle Peak, and established the present Buddhist monastery, adding to the buildings and becoming the first abbot.\n\nAny one visiting Castle Peak now, will find much of interest. About half-way up the path leading to the monastery there is a handsome gate that was erected in 1929. On the front of it are the characters Heung Hoi Ming Shaan (9) \"Hong Kong Sea Famous Mountain\" which were put there by Sir Cecil Clementi. On the reverse side is written Wui T'au Shi Ngon (1004) meaning, the shore is just behind you, i.e. you can mend your ways easily. This is a Buddhist saying and was written on the gate by Tit Shim (HP) a famous abbot in Canton. The gate was erected by twenty Chinese benefactors, and their names are written on the left hand side of the front of the gate.\n\nThe monastery itself consists of several buildings, the Abbots Lodge, the Pooi To pavilion and a garden with an arbour called Hoi Yuet T'ing (H) \"Sea Moon Arbour\" which was placed there for the delightful purpose of looking at the moonlight on the sea. The Fishers Tomb is an object of interest. The Buddhists who believe that no form of life should be taken are in the habit of buying fish from the fishermen and releasing them in the sea again. If, however, the fishes are dead, they bury them in this Tomb so that no one will eat them.\n\nJust above the buildings there is a small cave with the remains of a whale's bones in it. This whale is supposed to have crushed the mountain in remote times, but there is more appearance of the whale having suffered than the mountain! Unfortunately a lot of the bones have been taken away by unscrupulous visitors, and only one very worn vertebra and some ribs are left. Near this cave is the little shrine with Pooi To's figure in it.\n\nIf the path leading up to the summit of the mountain is followed a little summer house with stone benches by it is found near the top. This is called \"Clementi Arbour\", and was erected by a Chinese gentleman, who visited Castle Peak with Sir Cecil one day, and heard him remark\n\n: \n:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211400,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "44\n\n+\n\nheard it they shouted for joy, and started off to their homes at once, full of hope. But when they found their houses half fallen down, some villages entirely hidden by the long grasses, and the paddy fields covered with weeds, they were much dishearted, realizing that they were not any better off when they were inside the boundary. San On district had in the meanwhile been re-established and Lei Hoh Shing (5) the district magistrate gives a pitiful picture of the condition of the land and people. ... I arrived as district magistrate and found many old and young lying in ditches, having died from hunger. The strong young men are gone to other places to earn their livings. When I look down from a height all is dense undergrowth and fallen walls and I cannot hear the voice of a single wild goose in the distance . . . . so I get oxen trained to plough..... and every so often I collect one or two lucky-to-be-alive people and try to encourage them to develop the barren land. We stand about and talk, but when the talking is not half finished each of us cannot help sobbing with grief. . . .\n\n++\n\nThus gradually the land was worked back to its old state, and to perpetuate the memory of the two men who had done so much to help the people, a hall was built in Shek Woo Market (M) by the Sheung Shui (E) villagers and their neighbours. The name of the hall was **Tuk Foo I Kung Ts'z** (A) \"The Viceroy and the Governor, these two Sirs Hall\". Over the front door three characters were written Po Tak Ts'z \"Return thanks for the Bounty Hall\". The hall was used for the village council for many years and every year on the birthdays of Governor Wong and Viceroy Chau a feast is held in the hall by the village elders. Another such hall is in Kam Tin (see H.K.N. VIII, page 207 and plate 20(2))* and has been used as a school for many years. It is situated on Taai Sha Chau (7) amidst beautiful scenery and near it is the Kam Shui (*) “ornamental stream\", with a big lawn like a tennis court in front of it. A large lichee orchard is on the left-hand side of the hill.\n\nSince the 10th year of Kin Lung (#), 1745, each Yuet Chau (ZE) year, which occurs every ten years [sic], the Kam Tin people have a matshed erected for Kin Tsiu ( ), the festival of the Dead. Two water colour paintings of the Governor and Viceroy are displayed\n\n* Vol. 14, of the Journal, plate 41.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211710,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "100\n\nTsun Wan has several local industries; . . . In the valley running up into the hills to the south-west of Tai Mo Shan there is a village consisting entirely of watermills, where wood is ground up for the manufacture of joss sticks. This picturesque place is about half a mile beyond Tsun Wan, near the 9th milestone, and follows the stream upwards, first on the one bank and then on the other. The first watermill is reached in 5 minutes' walk from the road, and beyond are a dozen more little houses perched on the sides of the valley, each with its waterwheels busily turning. For a small tip the owner of one of these mills will show you inside; the atmosphere is thick with fragrant dust, and through it you can dimly see great stone-headed hammers pounding away the aromatic wood.23\n\nFrom the description cited, the area seems to be Tso Kung Tam (2H), which is situated to the north-west of Tsuen Wan. According to elder villagers, there were six water-wheels in operation after 1930, and one of these was still in operation until 1952-1953. Later, they were replaced by electrically driven grinders, and manufacturing activities expanded to include the production of incense coils. Heywood's description was written during the last few years in which the incense wood was pounded by water power. The whole area was resumed by the Government around 1978 for the construction of the Tsuen Wan Mass Transit Railway Terminus.\n\nAlthough Tsuen Wan is the best known of the incense milling centres of the New Territories, and was the only one to survive after the 1920s, in the early years of the century there were at least two others. Sandalwood mills were noted at Pak Kiu Tsai between Pun Chung and Wun Yiu immediately outside Tai Po New Market during the Block Crown Lease surveys of about 1905. Similarly, early twentieth-century maps show sandalwood mills at Heung Fan Liu (56%, “Incense Powder Sheds\") just outside Tai Wai in Sha Tin. Heung Fan Liu and Pak Kiu Tsai are sites very similar to Tso Kung Tam in Tsuen Wan immediately alongside a fast-flowing stream with a substantial year-round flow of water to power the water-wheels. Heung Yuen Wai (I, \"Incense Tree Grove\") in Ta Kwu Ling may also be a placename referring to the incense trade → adjacent villages are called Tsung Yuen (AB, \"Pine Grove\") and Chuk Yuen (†, \"Bamboo Grove''), suggesting three local specializations. No sandalwood mills at Heung",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211806,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 221,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "196\n\n22.3.1854 (Wedn)\n\nJ.V. BRIDGEMAN: \"I've Eaten My Friend!\" (1851)\n\nT: Farce (1 act)\n\nJ.M. MORTON: \"A Most Unwarrantable Intrusion\" (1849)\n\nT: Farce (1 act)\n\nJ.M. MORTON: \"The Two Bonny Castles\" (1851)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nF: Music\n\nTh: Tac Ming Theatre (C)\n\nR: Was the new member perhaps \"Mr Mercury WARREN\" who scored such a great success in I've Eaten My Friend! as Hezekiah Jellytop? \"The refined sensibility of the character was portrayed with a power and intensity which mark Mr. Warren as one of the true sons of Thespis. How shall we describe the horror when the internal evidence of a pie revealed a clue to the whereabouts of his departed friend\".\n\nIn the second piece, An Unwarrantable Intrusion \"the part of Ashplant was performed by a gentleman whose via comica and power of communication were unmistakable. He completely embodied the character and infused life and vigour into his conception of it**.\n\nUntil now, even the stage names of the actors had scarcely been mentioned in the reviews, but tonight we learn that in The Two Bonny Castles Messrs Bravo ROUSE, Mercury WARREN, and Horatio BUSKIN excelled as well as the ladies who acted with great spirit and sustained the dignity and elegance of the sex with most admirable effect\" (Bravo ROUSE was a borrowed alias).\n\n+\n\nAmong the musicians was again \"Herr KOENIG\" who \"brilliantly executed\" on, presumably, the violin. (NCH 25.3.1854).\n\n15.5.1854 (Mon)\n\nC.W.S. BROOKS: \"Anything for a Change\" (1848)\n\nT: Comedietta (1 act)\n\nJ.M. MORTON: \"Box and Cox\" (1847)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nF: \"A Grand Ethiopian Entertainment\" with the \"Virginian Minstrels\"\n\nTh: Tac Ming Theatre (C)\n\nN: These performances, the last of the season, had originally been announced for April 5; on that date would also have been played J.T.G. Rodwell's farce A Race for Dinner. The evening was postponed, however, because of the Battle of Muddy Flat on April 4, 1854.\n\nR: Some of the local celebrities definitely could not go wrong, witness the following remark in the Herald: \"As we dropped in for half an hour we cannot speak of the concluding (Box and Cox) but, as our favourite Mr. VERDENT and the clever Mr. WARREN enacted parts in it, we have no doubt it must have told on the audience\". Earlier that night Mr. Bravo ROUSE and Mr. WARREN had starred in Anything for a Change (probably as Swoppington and Honeyball).\n\n19.5.1855 (Sat)\n\nA \"Soirée Musicale Dansante\" by officers of the U.S.S. \"Powhatan\" with an \"Ethiopian Concert by the Minstrels of the Powhatan\" and a burlesque on Bulwer-Lytton's The Lady of Lyons. H.J. Byron wrote a burlesque with the same title, but according to HED, the first performance took place on February 1, 1858.\n\nR: In the Survey, it was pointed out that the officers of naval vessels sometimes entertained the local foreign residents. The first of these occasions occurred on board the Powhatan, an American warship that took part in the Japan expedition, on the eve of her departure.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211810,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "200\n\nrash decision to marry the first that came\". Another actor who was to become a local Roscius. Mr. Phunago BRUSHWOOD, \"gave the somewhat unusual stage character of a double-faced farmer (Wurzel) all the selfish cunning and irritable tone which it needed\". Other parts were taken by Miss Polly DEXTER, Mr. HEAVISWELL, Mr. Jehoshaphat SNAKES and Mr. PLEADWELL (as the lawyer!).\n\nIn Box and Cox Messrs PROTEUS, BRUSHWOOD and Mrs. CLAY \"kept the audience in a roar\" (NCH 22.2.1857).\n\n3.3.1857 (Tue)\n\nDramatic readings from Charles Dickens by Mr. Benjamin SEARE. Th: C\n\n―\n\nR: In the Herald of February 28 it was announced that \"we are apprized by 'Circular' that an entertainment of a novel character in Shanghai, but one which has greatly attracted the fashionable and literary world elsewhere, will be given by Mr. Scare in the Hall of the Shanghai Theatre on Tuesday Evening next the 3rd prox. The subject - The Early Writings of Charles Dickens is a theme affording scope for great versatility of talent. (...) The Community are much indebted to Mr. Scare for his gratuitous offer of an evening's intellectual amusement to diversify and enliven the monotony of Shanghai life. The Circular notifies that the divertissement will commence at half past 8 & precisely, that no personal invitations will be issued and that a syllabus of the Lecture will be placed in each seat for the use and acceptance of its occupant”. Then, in the issue of March 7, a report was published: \"A large and select circle of residents had met in the New Theatre\". It became a kind of one man show by Mr. Seare, as the \"requirements of versatility and mimic power were most successfully supplied. (...) The lecturer was perfectly at home in each and all of the various characters as they turned up, passed from one to another with an ease that was admirable and portrayed each with a force of comic power which elicited much applause, and, to select the most appropriate compliment we can bestow, did justice to the author. All in all the audience was \"kept in a roar”. Mr. Seare concluded with some general remarks on the necessity of some recreation of this kind in a community so distant from home and so isolated and comprising at the same time so much intelligence and ability\" (NCH 7.3.1857). One wonders how Mr. Seare was able to give these lectures free of charge; had he been a touring artist that would of course have been impossible. But as it turns out he was a mercantile assistant in the employment of Gilman & Co (this according to the Shanghai Almanac for 1858). In May 1865 he gave another performance (see 27.5.1865). No further details are available about the programme, but no doubt the characters from The Pickwick Papers figured largely in it. Who, after all, can resist Mr. Pickwick, Mr. Jingle and Sam Weller? Dickens himself began readings from his own works one year later, in April 1858, in Britain and the United States.\n\n26.3.1857 (Thur)\n\nJ.B. BUCKSTONE: \"A Kiss in the Dark\" (1840)\n\nT: Farce (1 act)\n\nM.B.W. JERROLD: \"Cool as a Cucumber\" (1851)\n\nT: Farce (1 act)\n\nH. DANVERS: \"A Conjugal Lesson\" (1856)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nTh: N.N. (CH\n\nR: In a witty mind \"The Man on the Bund\" informed us that \"by way of introduction there was a kiss — and in the dark too! — perhaps the sweetest kiss of all, administered with enviable gusto by Mr. SNAKES as Fathom. Mrs. Pettibone submitted to it with less indignation than the fact of her being so much respected led us to suppose. But then, it was to punish the odiously jealous Mr. Pettibone who would insist on making\n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211814,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "204\n\nPique delighted to honour, Marvellous is the ingenuity of Jack. Difficulties which would appal the ghost of Richardson* — that prince of theatrical improvisers, he makes nothing of it. Whether it be to prepare a great banquet hall or to erect a theatre, it is all the same to him and comes to his hands as readily as the marlin-spike. Huge guns disappear and hatchways vanish from the sight and are replaced by draperies and benches with all the quickness of enchantment. We sat looking around us at the proscenium, the footlights and the drop scene, representing a view on the late of Como, and fell difficult to remain in the belief that we were on board of one of H.M. 'ships of war' and not seated in a neat little theatre\". Thus far the impression of the surroundings.\n\nAbout the acting qualities the reviewer was equally in high spirits: in the Birthday, Captain Bertram R.N. proved to be “a gouty, choleric old gentleman, a very positive, perverse individual to boot and more than becomingly addicted to the occasional use of strong language\". All these little eccentricities were him forgiven, however, when \"we saw him yield to the impulses of nature and even felt a degree of alarm when he well nigh became smothered in the affectionate embrace of his loving and pretty — but somewhat bulky niece. (...) The songs of Dibdin appear to be no longer the prime favorites afloat they were half a century ago; and although we cannot but regret this, we were glad to find, from the specimens we listened to, that they have been superseded by not unworthy successors.\n\nThe trill of \n\nI've heard of foreign countries.\n\nThat are very fair to see\n\nBut England! dear old England!\n\nIs quite fair enough for me\n\nwas ringing in our ear, when it was joined in by notes of a different kind — the cheering notes, to wit, of the Dustman's Bell. We are quite converts to the doctrine that believes, for the moment, in the mimic scene which is enacting before us. How could we do otherwise at the sight of such a Dustman and such a Sally! It did one's heart good to look upon such a fresh, comely and good-looking face as Miss Sally's, and to hear the praise of it sung with such evident gusto by her honest lover in the lines:\n\nOf all the girls that dress so smart\n\nThere's none like pretty Sally\n\nShe is the darling of my heart\n\nAnd she lives in our Alley.\"\n\nRaising the Wind the reporter found not \"so brilliantly successful but not without its merit\".\n\nSumming up, his **still aching sides\" testified sufficiently to the \"care and trouble which the performers had taken to entertain their numerous audience'' (NCH 13.2.1858)\n\n10.2.1858 (Wedn)\n\nPELHAM HARDWICKE (= C. MATHEWS): \"A Bachelor of Arts\" (1853) T: Comic drama (2 acts)\n\nJ.M. MORTON: \"Done on Both Sides\" (1847)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nF: Music by \"Messrs Phu & Mor\"\n\nTh: Theatre Royal (C)\n\n+\n\n* An allusion to John Richardson (1767?-1837), nicknamed \"the penny showman\"; in his performance of J.S. Knowles' (?) \"Virginius\" the ghost was the great effect (Dict. of Nat. Biogr., Vol. 48, p. 230-231).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212020,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 435,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "410\n\nenhances our understanding of Chinese rural society. The Chapter on 'Landlords and Tenants' provides a fresh look at the complex social structure and pattern of power distribution in the villages. The Chapters on 'Inflation' and 'Rural Marketing' contain useful information and provide food for thought. One issue that is central to the study of peasant livelihood in South China is that of overseas remittances. This is mentioned in passing and should be given more attention. The important question is: what purposes did overseas remittances serve and did they increase the peasants' ability to maximize opportunities in trade? On the question of rural indebtedness, Faure refers to a 1930 study conducted by the Shanghai Social Affairs Bureau which revealed that ‘although a substantial proportion of the poor, in this case, the tenants, were in debt, they owed considerably less than the better-off, the owner-cultivators and half-owners', (p. 146). This is not surprising because the poor lacked collaterals and were therefore unable to contract substantial loans. I find it difficult to accept Faure's bold conclusion that ‘the extension of credit was a sign not of impoverishment but of growing opportunities', (p. 148). This statement is definitely too absolute and not sufficiently substantiated.\n\nOn the whole, it is obvious that a lot of research effort has been put into this work. While one should give Faure the credit for amassing a wealth of evidence in support of his case, it does not necessarily follow that one needs to subscribe to his views in an unreserved manner. As mentioned, the 'optimists' will welcome this piece of work for the fresh evidence it presents. The inadequacy of some of the arguments, on the other hand, will provide the 'pessimists' with a chance to fire back and reinforce their stand. All in all, this book will certainly serve to elevate the unending debate on China's rural economy to a higher level of intensity and refinement.\n\nALFRED H.Y. LIN\n\nNOTES\n\nE.H. Carr, What is History? (Pelican Books, Great Britain: Cox & Wyman Ltd., 1964), P. 23.\n\n2 Chen Qihui, Guangdong tudi liyong yu liangshi zhanxiao (Land Use and the Production and Distribution of Food in Guangdong) in Xiao Zheng, Mingguo ershi niandai Zhongguo dalu tudi wenti zilliao (Source Materials on Land Problems in Mainland China in the 1930s) (Taibei, 1977), Vol. 50, pp. 25705-10, 25715-17. Guangdong jingji nianjian bianzhuan weiyuanhui, Guangdong jingji nianjian [Guangdong Economic Yearbook for 1940] (Guangzhou, 1941), 1:(K)42-49.\n\nPage 435\n\nPage 436",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212124,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "no Kankyo [Village Festival in China: Background of Local Theatres] (1989). The Jiao festivals studied by Tanaka are as follows:\n\n  \n    Communities\n    Year\n  \n  \n    Cheung Chau\n    1979\n1979, 1983\n  \n  \n    Recorded in\n    1981:74-99\n1985:227-302\n  \n  \n    Ha Tsuen\n    1981\n  \n  \n    \n    1985:199-226\n  \n  \n    Hung Hom, Kowloon *1\n    1978-80\n  \n  \n    \n    1981:771-780\n  \n  \n    Kam Tin\n    1985\n  \n  \n    \n    1989:915-996\n  \n  \n    Lam Tsuen\n    1981\n  \n  \n    \n    1985:359-528\n  \n  \n    Leung Shuen Wan, Sai Kung\n    1980\n  \n  \n    \n    1981:99-113\n  \n  \n    Lin Fa Tei *2\n    1967\n  \n  \n    \n    1985:558-572\n  \n  \n    Lung Yeuk Tau\n    1983\n  \n  \n    \n    1985:609-720\n  \n  \n    Sha Tin, Kau Yeuk\n    1985\n  \n  \n    \n    1989:1041-1112\n  \n  \n    Sha Tin, Tai Wai\n    1987\n  \n  \n    \n    1989:977-1040\n  \n  \n    Sha Tin, Tin Sam\n    1986\n  \n  \n    \n    1989:1040\n  \n  \n    Tai Po Tau\n    1985\n  \n  \n    \n    1985:121.131-138\n  \n  \n    Tuen Tsz Wai\n    1986\n  \n  \n    \n    1989:817-913\n  \n  \n    Yuen Long\n    1983\n  \n  \n    \n    1985:139-198\n  \n  \n    43\n  \n\n*1: From the context, this festival, held on the 14th of the seventh moon, can be best seen as a ghost festival organized by the Hoklo dialect group.\n\n*2: Tanaka did not attend this festival. Analysis of the festival was mostly based on the 1967 account collected by H. Baker.\n\nSee map for the location of places.\n\nJH Tanaka, Ritual Theatres, 5.\n\n班 Tanaka, Lineage and Theatre, 11.\n\n40\n\nfbid., i-ii.\n\n41 Tanaka, Village Festival, i-iij.\n\n42\n\nFaure, David, The Structure of Chinese Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong (Hong Kong: Oxford Univ. Press, 1986), 81.\n\n4.3 Segawa, Masahisa, \"Daa Chiu: matsuri ni arawareru Hon Kon no mura no sugao” [Da Jiao: facets of villages in Hong Kong as shown in the festivals] Kikan Minzoku Gaku Ethnography Quarterly 33 (1985): 21-35.\n\n14\n\nSegawa, Masahisa \"Ta-tsiu [Da-Jiao], feuds, and village alliances: the case of Pat Heung\" (unpublished manuscript, 1991).\n\n45 Choi, Chi-cheung, “Chi o urai ekibyo o harau taihei shinsho\" [Jiao festival: to wash: the land and remove illness] Kikan Minzoku Gaku 40 (1987): 90-105.\n\n4\n\n40\n\nChoi, Jiao festival\", 1046.\n\n47 Choi, \"Kinship\", 147-149.\n\n4#\n\nThough Tanaka wrote that only a few communities in the New Territories celebrated the festival during his seven and a half years' observation (Tanaka, Lineage and Theatre, 608), we are still unclear as to how many communities continue to celebrate it. For instance, the Cheung Long Wai case was not mentioned by any informants. It was known only by an occasional visit to the village. A likely source is the Police since theoretically every festival celebrated in Hong Kong has to receive permission from the police for security measures. The district offices in the New Territories are another source of information. Certainly there were in the past other celebrations which have now ceased for one reason or another (e.g. at Sha Tau Kok, Shuen Wan and Ta Kwu Leng).\n\n49 Segawa, \"Daa Chiu', 35.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212189,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "108\n\nChina, not to be heard of again. Some of the ships were left so short-handed that they were not in a position to raise steam, if required.\n\nIt was with mixed feelings at about half past ten that morning that we saw a Japanese infantry patrol approach along the shore and enter the first of the moored launches. They were then seen to get down under cover and examine the foreign ships through their glasses. That scrutiny was returned with intense interest, but presently they waved a handkerchief and, when approached, appeared friendly. They requested that a message should be sent off to the two gunboats anchored in the river to say that a detachment of motor craft would be proceeding down river and asking that the gunboats should not open fire on them. Later contact was made with the Japanese officer commanding the considerable detachment, and he expressed sympathy when he heard that the ships had been repeatedly bombed the previous day. He did not mention that his detachment was the one that had fired on the \"Panay\" and the other American ships as they were sinking.\n\nThe Japanese passed on their way, and soon we noticed other things passing too. There was a thick scum of oil going down with the tide all that day. Wireless messages came in asking for information about the American ships, whose signals had suddenly stopped in the middle of a message during the previous morning. It was only now beginning to be realised that all the American ships had been sunk. A small Standard Oil steel lighter drifted by; and shortly after, the derelict motor-boat of the \"Panay\". These were rescued and made fast alongside the gunboat. American equipment in those days was lavish, I remember the hopeful glint in the eye of a C.P.O. stoker in the \"Scarab\", as he suggested to his Captain that, perhaps, the Americans would not miss the motor-boat's engine, if it were \"borrowed\". He did not get his way, but the \"Panay's\" life-belt, rescued at this time, was kept as a souvenir and in 1941 could still be seen in the wardroom of one of the river gunboats. I think she was H.M.S. Peterel. If so, the souvenir was presumably lost when H.M.S. Peterel was sunk at her moorings off Shanghai, with flag flying, after refusing to surrender to overwhelming Japanese forces which suddenly treacherously attacked her at dawn on December 7th, 1941.\n\nLater a report went round that the Japanese were mounting a battery on the south bank, that opposite to which the ships were moored,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212221,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "140\n\nsometimes visited by H.M. ships, and further inland Snow Valley, high up in the mountains, was a popular resort for the more enterprising of Shanghai week-enders. Now the motor roads round Ningpo had all been destroyed by the Chinese lest the Japanese advance and make use of them. The roadhead was twenty miles away at Kikow, the Generalissimo's native village, where tourists used to leave their cars to make the ascent to Snow Valley.\n\nI had to get back to Shanghai somehow and decided the best way would be to make for Hongkong overland, a distance not far short of a thousand miles. You reached Kikow partly by boat and partly on foot, and I arrived one evening, to find I should have to wait a couple of days for a seat on the crowded bus service. The next morning I was strolling by myself along the village road when the alert sounded. This was such a common event that I took no notice, and almost before I realised what had happened two Japanese light bombers were circling over the village to locate their targets. The police hustled me into a nearby house, from the courtyard of which I watched the planes fly around and make shallow dives each time they placed a bomb, of which they dropped a dozen. Besides myself there were only women in the house, an old lady, a daughter, and a small child with their amah. They told me that only two houses away was the Generalissimo's ancestral home, at which it was probable that the Japanese were aiming. The daughter was very concerned that I should be standing in the courtyard with my sleeves rolled up displaying my wrist watch to the Japanese pilots. She feared it might attract their attention and asked me to take it off. In my halting Chinese I tried to explain to her that the pilots, who were flying about two thousand feet up, there was, of course, no defence of any kind\n\ncould neither see me nor my wrist watch, and each time the aircraft commenced to dive I signalled to the women to crouch down and comforted myself by the realisation that they were going for the other end of the village. The planes flew off after half an hour. When they were satisfied it was all over, the women collected the clothes they had been washing, and made their way, as if quite accustomed to it, across the road, down the steps to the mountain stream to resume their work. Fortunately no buildings caught fire on this occasion, and there was not much damage; the village was burnt out in another raid a week later.\n\n―\n\nNext day I started on my journey. Laboriously, on the overcrowded",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212378,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 320,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "[1849] it numbered 25 boys. The free tuition he offered brought him goodwill in the eyes of the people, without much cost, since the boys provided their own food and brought their own books to the school.\n\nIt was very difficult for Brother Hamberg to live alone and lonely in this way, in the midst of a great crowd of Chinese people, far from any of his Brethren or friends.\n\n110\n\n297\n\nNOTES\n\nP.H. Hase\n\nSee C. Smith, \"The Archives of the Basel Mission”, Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 28, 1988, pp. 203-207.\n\n2 Basel Mission Archive, Document A-1,2 Nr. 44, \"Half-Yearly report of the Missionary Rev. P. Winnes, from 1st January to 1st July, 1853**.\n\n1 I am grateful to M. Anne-Maria Pordes for her help in transcribing and translating this document.\n\n#\n\nUnfortunately, the Mission in Sha Tau Kok was closed down and moved to Lilong in 1853, so no further descriptions of Sha Tau Kok of this type were written.\n\n6\n\n5 Jahresberichte der Basler Mission 1849, pp 141-143.\n\nHamberg was forced to abandon his work at Sha Tau Kok in 1849; the Mission there was taken up again by P. Winnes and R. Lechler in 1852, but it was effectively abandoned again in 1854.\n\nTHE BUDDHA, THE HEAVENLY TRUE WARRIOR\n\nAn interesting phenomenon seen only in Taiwan was first noted in 1984 in Tainan. From an iconographic point of view, the sudden appearance on altars of a wooden carved image portraying a middle-aged scholar sitting sideways cross-legged on a crouching winged mythological creature with a dragon's head* was most unusual.\n\nThe image, now observed in some sixty temples in most areas of Taiwan, labelled T'ien Chen-wu Fo ADA is gilded, though the creature is usually brown. The scholar, clean-shaven, with a full face, holds a seal in his right hand bearing the inscription, 'With\n\n* See Plate 6",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212383,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 325,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "302\n\nNOTES\n\nL\n\nThis same carver also referred to the Fukienese Pestilence Wang Yeh as \"pan-shen pan-kuei\" (Note 1: Page 59 of Vol 29: 1989 Journal) as they too are neither gods nor demons, but 'humans of the other world'.\n\nSee Plates 7-9.\n\nTHE MAKING OF A HUSK-GRINDER\n\nMr Chung Yick Ming, the Chairman of Tai Po Rural Committee took me to see Mr Chung Koon Tai (#) who is a villager of Chung Uk Village in Lam Tsuen Valley in Tai Po, New Territories.\n\nMr Chung Koon Tai is now 76 years old. He first joined the trade of husk-grinder (A) making when he was 16 years old as an apprentice. His teacher was a fellow clansman. He retired in 1980. He also got an apprentice to succeed to the craft of husk grinder making. Because of the decline of rice farming in the New Territories since the 60's, the apprentice could not find a living with his profession, and therefore has migrated to UK.\n\nIn those golden days of husk-grinder making, Mr Chung received orders for grinder making from villages all over the New Territories. He had to travel to these villages on foot and stayed there for three to four days to make a husk-grinder. He also made husk-grinders for rice-grinding shops (*) in the old market towns in Tai Po, Yuen Long and Tuen Mun. Chan Yat Sun (H), the former Heung Yee Kuk Chairman, was also his customer when he owned a rice-grinding shop in the town of old Castle Peak (Tuen Mun today).\n\nThere used to be two skilled workers working together to make a husk-grinder. When they arrived at the village, they first went to find some bamboo which was available almost everywhere in the New Territories. They cut down some bamboo and then stripped the bark off layer by layer into long narrow pieces of a quarter to a half inch wide. They then wove these long narrow bamboo strips into the upper and lower parts of the outer framework of the grinder, which looked like two empty baskets. The upper part was fixed with a wooden handle and a wooden funnel which helped the grain to go to the grinding surface. The lower part was also fixed with an axis of iron in the centre.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212637,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "17!\n\nFortunately our supply of waterproofing material was short. For proofing joints however we found local products, such as wood oil, bee's wax, and vegetable oil, made good waterproof compounds if mixed in suitable proportions.\n\nThe Chinese were very anxious that we should design a mine for use in the network of creeks and shallow waterways in the delta. The Chief produced some interesting combinations. I will describe one of these, which we called the Flamingo. It consisted of a bamboo stake about 3½ feet tall and pointed at the lower end. The top was cut to allow a long bamboo cross-piece to swivel at a point about three quarters down its length; the shorter arm of the cross-piece was weighted with a heavy stone so that it would pull up into the air the other much longer arm when released from a wire which held it down level. At the far end of the long arm a pipe mine was lashed, filled with H.E., connected to a pull switch. The idea was to drive in the stake in the soft mud at one side of the creek until the level cross-piece was about one foot under the surface of the water and parallel with the shore. The pull switch was made fast by a stone to the ground below and a string went off at right angles across the creek, also a foot or so below the surface. When a boat came along it pushed against the string, which released the retaining wire at the end of the long arm. The arm, pulled up by the weight at the other end, shot up; the sharp tug on the pull switch set off the pipe mine when it was about three feet in the air in such a way that the splinters burst all over the occupants of the passing boat. The Chinese were reluctant to use this mine as they were afraid it would catch their own boats. As Cyril said, \"They want a mine which will set itself, will distinguish between friendly boats and hostile boats, and will renew itself after going off.\"\n\nTo help in the manufacture of the various devices we designed, and to make tools for us, we operated our own little workshop. I had been lucky to secure the services of a most original character, Reginald. His father was a Chinese ship's carpenter, his mother was Irish, and for the first seventeen years of his life he lived in Limehouse. He then went out to his relations in China, joined the Shanghai Fire Brigade, and moved on from that to work under Rewi Alley in the Co-operatives. He managed a machine shop for the Co-operatives, but felt that because of his half-foreign blood he had not received fair treatment from them; so he left them to join us. He was able to borrow two lathes, a drilling, and a planing machine, from a Co-operative machine shop, which had been",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213108,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "158\n\nKong waters. This petition was probably written because of fears as to the practical problems they would face if they lived in British territory, and their market was in Chinese territory. \"In the early years after the lease, grievances over the Customs remained at high heat. In the winter of 1906, the villagers from the New Territories went on strike, and refused to go to market. In 1907 there was a full-scale riot, triggered by a Customs official beating a villager for not paying duty. Later that same year, the elders of the Shap Yeuk petitioned to the authorities at Canton, begging that the Customs officials at Sha Tau Kok be restrained.4 Later, relations with the Customs improved a little, but the duty demanded from villagers remained a major irritant and grievance throughout the period from 1899 to 1951.\n\nAnother irritant, and brake on economic development, was the political chaos in the border area of China. As can be seen from the Calendar of Border Disturbances at Appendix 1, political trouble in this area began even before the Revolution of 1911. An abortive rebellion in the Wai Chau (Huizhou,H) area in 1900 saw the Ch'ing Government lose control of the wild lands east of Yim Tin. A second abortive rebellion was centred in these hills, at Sam Chau Tin (Sanzhoutian,E), in 1904-1905.\n\nA second period of disturbance came after the Revolution, during the years 1911-1928, when the area immediately north of the frontier was the plaything of various competing political groups and would-be warlords, passing from one to the other week by week - 'In those days, when we went to market, the soldiers would be wearing yellow, but the next week, they would be wearing brown'. This period was marked by large-scale banditry, piracy, and general turmoil. With the large garrison of Customs and military personnel at Sha Tau Kok, bandits never threatened the town itself, but the Yim Tin Customs post was sacked by bandits in 1913 and (three times) in 1916, Nam O (Nanao,) Customs post at the entrance to Mirs Bay, was sacked in 1913 and 1914, Chan Hang in 1915, and, a little east of Chan Hang, Kai Chung (Xichong,) Customs post was sacked in 1916 and 1917. The Customs post at Sha Yue Chung (Shayuchong,) was sacked in 1919 and 1920, while the Sha Yue Chung Ferry (the lifeline of the market to the east) was captured by pirates in both 1921 and twice in 1922. For nearly one and a half years in 1918-1919, indeed, all the Customs Stations in Mirs Bay east of Yim Tin were forced to close, so lawless had the area become. The irregular soldiers",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213144,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 212,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "194\n\n14 The oldest surviving dated object is the bell, of 1922 (D Faure, A Ng B Luk, F. M. Xianggang Beiming Huabian, Historical Inscriptions of Hong Kong, Urban Council, Hong Kong, Vol 3, p 733) The temple, however, appears in the Block Crown Lease (1905), and the local villagers believe it is old\n\n15 The Sam Heung villagers have recently elected a tablet at the resited replacement temple, stating that the temple was first built in the Chia Ch'ing reign (1796-1820), and that the Ta Tsiu was instituted as soon as the temple was built While the grounds for these statements are not given, they are reasonable, and probably correct, although a date late in the reign is likely\n\n16 D Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op cit. p 107\n\n17\n\nA copy of this genealogy is in the collection of New Territories historical documents at United College, Chinese University of Hong Kong I am indebted to Dr D Faure for drawing my attention to this reference\n\nOur information on mid-nineteenth century Sha Tau Kok comes primarily from documents of the Basel Mission, which had a Mission Station in the town 1849-1854, and whose missionaries regularly visited it in the late nineteenth century The missionaries rented four houses from a local village elder, near the western end of Upper Street, backing onto the wall The missionaries drew a map of the town in 1853, plans of typical shop units in 1849 and 1853, and wrote a long description of the town and district in 1853 – Map 2 is a re-drawing of the missionaries' map of 1853, corrected by measurements taken from the 1924 aerial photograph of the town (13 November 1924 original in the Department of Geography, University of Hong Kong) The written description of 1853 is Basel Mission archive, doc Al-2, Nr 44, “Half-Yearly Report of the missionary Rev P Winnes, from 1st January to 1st July 1853\", printed in translation in P H. Hase. \"Sha Tau Kok in 1853”, in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol 30, 1990, pp 281-297 See PH Hase, \"The Alliance of Ten\", op cit, for redrawings of the plans of mid-nineteenth century shop units, and also for a drawing of a cross-section of such a shop unit I am indebted to Rev Carl Smith for drawing my attention to the importance of the Basel Mission documents to the history of Sha Tau Kok, and for allowing me to use his transcripts and notes I would also like to thank Mrs W Haas, and the staff of the Basel Mission archive in the preparation of this article\n\n19 The Tung Wo Kuk was so named in direct emulation of the older Punti Council in Sham Chun, which was also known as \"The Council for Peace in the East\", PA, Tung Ping Kuk - the choice of the name Tung Wo Kuk must be seen, in these circumstances, as a marked sign of local pride and self-confidence\n\n20 See n 11\n\n21\n\nThe villagers believe that the name Sha Tau Kok is taken from a poem by a Ch'ing official who passed by and was so impressed by the beauty of the sun rising above the sand-dunes that he wrote a poem on it ADV AEAA. \"The sun rises from the sand-dunes the moon hangs where land and ocean meet\" I have heard this story from a Sheung Wo Hang elder, and see also Shatoulaode quwer xuanguanbu (Sha...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213148,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 216,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "198\n\ncommodities\n\n+\n\nThe boat-building and repair sheds at Sha Tau Kok had entirely disappeared, with great loss of life. Special encouragement [from a relief fund] was given to the boat-builders at Sha Tau Kok to start all over again. \"The Customs Station at Sha Tau Kok was destroyed in this typhoon - see Jiulonghaiguan Bamen Dashiji, op. cit., sub anno. In the 1945 aerial photograph, it can be seen that far fewer than half of the buildings in the old market were still standing; the site had been, effectively, abandoned even for residential purposes. Since the War, all vestiges of the old market have been removed for development, and nothing whatsoever now survives of it.\n\n-\n\n47 Papers Laid Before the Legislative Council of Hongkong, printed by Noronha & Co, Government Printers (Sessional Papers), 1900, \"Report on the First Year of Brush Administration of the New Territory, Laid Before the Legislative Council by Command of His Excellency the Governor” (No 15 of 1900), p. 257; 1901, \"Report for the New Territory for 1900, Laid before the Legislative Council by Command of His Excellency the Governor\" (no 28 of 1901), p. 6; Administrative Reports for the Year 1933, App. J, \"Report on the New Territories for 1933\", p. J3. In 1937, the Coronation was celebrated with electric light displays in Sha Tau Kok. Administrative Reports for the Year 1937, App. J, \"Report on the New Territories for the Year 1937\", p. J11.\n\n49\n\nA party from the Basel Mission stayed in a \"totally comfortless guesthouse\" in the town in 1859, Jahresberichte der Basler Mission, 1859, and a noodle shop \"at the entrance to the market\" is mentioned in 1882 (Basel Mission Archive, Doct. A1-16, Nr. 45).\n\n49 Basel Mission Archive, Doct. A1-2, Nr. 46 (1853), Doct. A1-16, Nr. 45 (1882), Jahresberichte der Basler Mission, 1859. \"I do not like taking a house in a market, for you always find wicked types there - thieves, opium smokers, gamblers - festering together and leading to predictable outcomes.\" In 1859, Sha Tau Kok was the only market where the Basel missionaries had attempted to set up a station. Between 1899 and 1902, the District Officer was very concerned about the huge amount of gambling going on at Yim Liu Ha, with over 300 arrests in 1901, but this dropped away to \"almost nothing\" later, after the gambling house became available in Sha Tau Kok. Paper Land Before the Legislative Council of Hongkong, printed by Noronha & Co, Government Printers, (Sessional Papers), 1901, \"Report on the New Territory for 1901, Laid Before the Legislative Council by Command of His Excellency the Governor\", App. 6, p. 20; 1902, App. 2, p. 342-344; Orme's Report, op. cit., para. 41, p. 49.\n\n50\n\nThe route is described in 1848 (Der Evangelische Heidenbote, March 1848); 1853 (Basel Mission Archive, Doct. A1-2, Nr. 44; see P.H. Hase, \"Sha Tau Kok in 1853\", op. cit.); 1858-1859 (Basel Mission Archive, Doct. A1-4, Nr. 11; Jahresberichte der Basler Mission, 1859; and Jahresberichte der Rheinischen Missionsgesellschaft, 1859); 1863 (Basel Mission Archive, Doct. A1-5, Nr. 5); 1884 (Basel Mission Archive, Doct. A1-19, Nr. 35); and 1893 (Basel Mission Archive, Doct. A1-27).\n\n* 1688 Gazetteer, ch. 3 passim; 1819 Gazetteer, ch. 4, Chung Lap Pao edition, 1879, p. 51. The 1688 Gazetteer specifically mentions several of the roads over the shoulders of Ng Tung Shan (b. 1); the road from Sha Tau Kok to Shu Yue Chung (this is probably the implication of the mentioned there) - this is the \"official road\" from which the village of Kwun Lo Ha (Guanlouxia, \"Below the Official Road\") takes",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213419,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 15,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "particular attention and that was the three and a half months photographic exhibition which was put on by the Society in conjunction with the very helpful Antiquities and Monuments Office. This exhibition, covering many aspects of Hong Kong history with a fine array of photographs from the Society's archives and other sources, ran for three months. It attracted a great deal of publicity in the Chinese and English press, radio programmes and United Press International also beamed a release around the world, not just about the exhibition but also about heritage and local history in Hong Kong in general. I would like to thank the staff of the Recreation and Culture Department of the Hong Kong Government, and particularly its Secretary, Mr. T.H. Chau, for making this all possible, those who lent photographs for the exhibition, Mrs. S. McGrady, Mr. Colin Gimson, Mrs. P. Alway, Mr. Brian Pearce and Mrs. Elaine Marden, and even more particularly Dr. Dan Waters. Without Dan's drive and enthusiasm it is doubtful if the Exhibition would ever have got off the ground, but it did and we owe him a huge vote of thanks.\n\nThe Exhibition was such a great success that we do hope that it will be possible to run similar events.\n\nI have dwelt for sometime on the activities of the Society deservedly so since they play a very important and prominent part in the Society's affairs. However there are other activity areas which are important for us to note and acknowledge. Firstly there is the library. Under the capable guidance of Ms. Julia Chan, our Librarian, it continues to flourish: she will report separately to you. Secondly, there is the administration of our finances, by our Treasurer, Mr. Robert Nield; he will be reporting to you separately later in detail. However, well as the finances are run, and they are in a sound position, even he cannot manufacture income from nothing and escape from the ravages of inflation. Subscription rates have not been raised since 1993 and you will note therefore that we are recommending a rise in rates with effect from 1 January 1997.\n\nLastly I would like to convey our thanks to those who keep this very interesting Society together, to all Council members, particularly to the two Vice-Presidents, Reverend Carl Smith and Dr. Elizabeth Sinn; Mrs. Anita Wilson for co-ordinating the all important Newsletter and last but not least our Assistant Secretary, Mrs. Claire Hockaday.\n\nXIV\n\nPage 15\n\nPage 16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213769,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 121,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "92\n\nFor instance, in Sha Tin, both Punti and Hakka indigenous villagers believe that their numbers are, and have always been, about half-and-half, whereas in fact there were, in 1911, 28.4% Punti males to 66.2% Hakka males (the remaining 5.4% were predominantly \"not stated\").\n\n* Census Report, 1911, Tables XIX, XIXa\n\n97 Basel Mission Archive, Doct. A 1-2, No 14 A1-28, No 47. Des Evangelische Heidenbote, Feb 1906, p 9.\n\nSee Der Evangelische Heidenbote, Sep 1861, for a discussion of the indentured coolie trade from this general area.\n\n\"D. Faure, A. Ng, B. Luk, eds, Xianggang Beiming Huipian. Historical Inscriptions of Hong Kong, Urban Council, Hong Kong, 1986. Vol 1, pp 262-280.\n\nThe tablet records the donations towards the rebuilding of the main Tsuen Wan Temple.\n\nThe tablet divides donors into two categories: 500 donors resident in the Tsuen Wan District, and some 636 resident abroad. While a few of those donating from overseas were not Tsuen Wan people (a few Sha Tin villagers can be identified), the great majority clearly are. There can be no doubt that Tsuen Wan, as the other New Territories mountainous areas, had a high percentage of its young adult males overseas in 1900. The overseas donors came from California, Australia, Hawaii, Siam, Singapore, Hong Kong, and elsewhere. Faure et al., The Historical Inscriptions of Hong Kong, op cit. Vol 1, pp 319-329.\n\n10 Census Report, 1971, Table I.\n\n102 Basel Mission Archive, Doct A1-2, No 44 printed in translation in P.H. Hase, \"Sha Tau Kok in 153\", in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol 30, 1990, p 281-297.\n\n* J.L. Watson, “Self-Defence Corps, Violence, and the Bachelor Sub-Culture in South China: Two Case Studies”, in Proceedings of the Second International Conference on Sinology, Academia Sinica, Taipei, 1989, pp 209-22. There is no evidence for female infanticide in the New Territories or the broader region.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213803,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 155,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "126\n\n47\n\nform of incense ashes rather than tablets suggests that the ancestor halls did not use tablets to represent ancestors individually. It is also found in the Yingsheng (\"Reception of the Holy\") dedicated to the main honoured gods during the Jiao festivals, and the Yingshen Guiwei (\"Escorting gods to their places\") during the Hongchao festival of Fanling, both conducted by Cantonese Daoist priests in the New Territories. An elder of Kam Tin compared the Yingsheng ritual with the ancestral hall ritual found in the Qingle ancestral hall of Kam Tin, to which I shall refer below. I am not sure if a cloth “bridge” is used in this ancestral hall ceremony.\n\nOp cit pp 142-144. In a recent visit to Cheng Tau, a woman in her 60s referred to the ancestral hall as a-gong ha (\"the Place of Ancestors\"), which seems to have been the more usual expression for ancestral halls among the Hakka. Compare the expression with Bak-gong ha ('the Place of the Bak-gong earth god'). It is interesting that the title of this category of earth god, whose territory is more limited than the dawang, shares the expression for \"elder brother of grandfather\".\n\nibid p. 224 » 10\n\n174\n\nibid p 160\n\nDiscussion of this aspect of ancestral worship is summarized in C Fred Blake, Ethnic Groups and Social Change in a Chinese Market Town, The University Press of Hawaii, 1981, pp 92-93, 115 n 1, 116 n 2. A possible example is the case of Wo Hang, N. T. where an ancestral hall of the second fang houses the spirit tablets of the first and second generation. See Allen John Lueck, Lun Chun, Land is to live: A study of the concept of isu in a Hakka Chinese village, New Territories, Hong Kong, unpublished PhD dissertation, Department of Anthropology, University of Chicago, 1985, p 273.\n\nCompare H G H Nelson, \"Ancestor Worship and Burial Practices\", in Arthur P. Wolf ed., Religion and Ritual in Chinese Society, Stanford University Press, 1974, pp. 263-267, on the shen-ting which fulfilled the functions of domestic altars for the households in each area” in a Cantonese village in the New Territories. He observes that the shenting \"occupy a place half way between [tang ancestral halls] and domestic altars”.\n\nVol under Donga jie (\"Winter festival\")\n\nTON Op cit. pp 147-148\n\nOp cit. p 12\n\nOp cit. p 176\n\n100\n\nIt is interesting to note the distribution and context of Mountain Songs. It is interesting to note that Mountain Songs were sung only by the male villagers (in some festivals with women hired from other villages) in the Cantonese villages whose dialect is known to others as daaih ga wo (\"big family language\"), and which correspond to the area of the five big clans. In some of the other Cantonese villages, e.g. in Shatin and Saikung, Mountain Songs were sung by the women on the eve before a wedding at the bride's home. Mountain Songs, and related pre-marital courtship, was more popular among some female Cantonese villagers in the Kowloon area who cut grasses for sale as fuel. The livelihood of these women, like that of the Hakka immigrants, depended more on the city. I know much less",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214469,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 327,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "295\n\nIf is found in the Annual Report containing an account or statement of objects added to the British Museum in 1899, and other Particulars \"Ordered, by The House of Commons, to be Printed, 5 March 1900\", at p.77. This publication is of very scarce circulation. The entry reads as follows.\n\nBronze cannon with the arms of Portugal and modern cast bronze plaque from Benin city; given by Sir Ralph Moor, K.C.M.G., H.M. Commissioner and Consul-General, Niger Coast Protectorate.\n\nChristopher Date, through help of colleagues in the Department of Medieval and Later Antiquities, has also kindly supplied to me a number of photocopies of letters, to and from Sir Ralph Moor, on various matters, found in the departmental archives. To Mr Date and his colleagues again I extend my thanks. One of these letters is a copy sent to Sir Ralph by Charles H. Read on the cannon. I quote the part referring to the cannons, roughly the first half of the letter. It is dated 13 June 1899.\n\nThe two bronze and two iron cannon that you have been good to send have duly arrived, and Major Gallwey has called here about them, though I unfortunately missed him. I do not know whether you saw all the guns before they came: but they really form two pairs, those of bronze being quite the same in size and general character while the iron ones have differences which are of interest as ordnance, but less from my point of view. I consulted my friend Lord Dillon, who is one of our Trustees, and also Keeper of the Tower Armoury, and he thought that the bronze guns and one of the iron ones were made in Benin, while one iron gun was made in Europe and ...ted. (4) The interest of the pieces being thus chiefly from the point of view of ordnance. I asked Major Gallwey if he thought you would mind some of the guns going to the Tower, in place of remaining here, and he authorized me to do this. Thus you will receive from here only an acknowledgment for one gun and the tablet.\n\nBy letter of Sir Ralph Moor to Charles H. Read dated 29 July 1899",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214997,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "49\n\n'I am a Christian, Sir.'\n\n'Very good,' replied the officer, 'I hope I am one too.'\n\n'But I am a Presbyterian, Sir, and at the Depot there were others of that religion, and we could have a service together. In my hut now there are no Presbyterians, and all are wicked.'\n\nMutinies did, however, occur, not only amongst service personnel of the Allies, but also amongst the various Labour Corps. Some were court-martialled and punished in various ways, i.e. hard labour, penal service, imprisonment or even death.\n\nIn September 1917 some British soldiers stationed at the base camp at Etaples, south of Boulogne, caused trouble and rebelled. Word of this spread to some unwilling Chinese and Egyptians, working at Boulogne, who then stopped work unloading supplies and went on the rampage. Field Marshal Haig ordered this to be quelled and, as a consequence, 27 unarmed strikers were shot dead, 39 wounded and 25 imprisoned.\n\nOn 10 October 1917, in a serious shooting incident in the Fourth Army area, 5 Chinese labourers were killed and 14 wounded. The inquiry into this incident came to the conclusion that this was due to the CO not appreciating the standard of discipline required to be maintained between his officers and British NCOs as regards the treatment of labourers.\n\nOn 16 December 1917, a mutiny, as a result of bullying by British NCOs, was reported amongst 21 Company CLC at Fontinettes. The armed guard fired on the mutineers, killing 4 and wounding 9. A Canadian soldier was also killed. The next day, a British infantry platoon forced the Chinese to resume work and, after the ringleaders were jailed, normality was restored on 23 December.\n\nOn Christmas Day 1917, labourers of 151 Company CLC conspired to kill their Sergeant Major, a \"half-caste\", as he had been an extortioner and had forced the men to work too hard. Two hundred men of the Royal Welch Fusiliers rounded up some of the mutineers whilst others had fled to near the HQ of 5 Corps at Locre. On Christmas Day, D. H.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215000,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "52\n\nfound four such phrases.\" They added, in answer to a question, that the CWGC commemorates all members of the Commonwealth forces who died in conflicts regardless of the circumstances of their death. Those who died following sentences given by Courts Martial are commemorated in exactly the same way as anyone else.\n\nOfficers and NCOs supplied by the British consisted of volunteers from the British Army as well as British officer-candidates from China, consisting of missionaries and members of the China Customs Service from Treaty Ports. Some were promoted from the ranks.\n\nThose from the Chinese Customs Service in Shanghai include Arthur H H Abel, who was gazetted as a 2Lt in May 1918; George B Appleton, who enlisted with the 16th Bn Middlesex Regt in February 1915 and transferred to the CLC in April 1917 as a sergeant, being promoted to 2Lt in May 1918; Charles N Cross, who in August 1917 joined the CLC as a 2Lt, transferred to the Royal Air Force in July 1918 and transferred back to the CLC in March 1919 as a captain; Arthur HF Edwardes served with the CLC from April to July 1917 as a 2Lt, and in August 1917 was promoted acting captain commanding No 59 Company CLC in Belgium; Ernest N Ensor, enlisted in December 1914 in the 9th Bn Royal Irish Fusiliers and, after promotion through the ranks, to captain in August 1916, was transferred in July 1917 to command No. 27 Company CLC. Amongst his medals, and being Mentioned in Despatches, he was awarded the Order of the Wen Hu, Fifth Class, for military services. Hugh G Lowder served in various Army battalions before transferring to the HQ CLC from which he was demobilised in March 1920 in the rank of captain. He also received the Order of the Wen Hu, Fifth Class, in 1919. Walter Moore served two and a half years with the CLC, from June 1917 to October 1919. John Murphy served with the Royal Marine Artillery, first in German New Guinea and German West Africa, then in France and also on HMS Warspite. In September 1917 he transferred to the Army and from the Armistice to May 1920 he was attached to the CLC conducting coolies from France back to China. Norman Travers was commissioned as a 2Lt into the CLC in May 1917 and was attached to the Royal Flying Corps, with Chinese, on forward aerodromes, subsequently working also in the forward area in trench, ammunition and lines of communication, finally assisting clearance of the devastated areas.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215019,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 115,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "71\n\nMaj. Gray was sympathetic towards the Chinese and believed in fairness towards them. He said that they were strangers in a strange land and homesick. He suggested the Chinese carpenters build a small pagoda, about 15 feet high, near the entrance to the Hospital. They painted it in bright colours. When Gray was promoted Lieut-Col. he was inundated with presentations - the dressers [medical assistants] presented him with a scroll, the cooks, an honorific umbrella and two flags, the Sanitary Gang, scrolls, etc.\n\nStuckey's time in France ended on 16th March 1919, when he left Noyelle-sur-Mer for Liverpool to join an Australian Ambulance Transport ship, working his way as Medical Officer, arriving in Melbourne on 15 May.\n\nSir Douglas Haig awarded Stuckey a Mention-in-Despatches for his work at the Hospital and, on the recommendation of Sir William Lister, Captain Stuckey was awarded the Order of the British Empire, Military Division. He said that this decoration really also belonged to the three doctors of the Ophthalmic staff at the Hospital, namely Captain H. Tomlin, MD and Captain C. A. Hughes, MD, D Ch O. and himself.\n\nIn 1920, Stuckey and his family returned to China, with periods of leave in Australia, leaving in 1938, after 33 years in China, returning via Korea to the UK and then, in 1939, returning to Australia.\n\nNoyelles-sur-Mer\n\nThe HQ of the CLC was at Noyelles-sur-Mer. Being interested in the CLC and also curious as to whether there were any remains of the CLC camp there, my wife and I decided to visit this small village close to the River Somme and about one and a half miles inland from the sea.\n\nWe were very fortunate that, on our first day of arrival, we contacted Mr. C. Gallemant, the butcher and Mr. M. C. Landos, the baker [third generation], but we failed to locate any candlestick maker! They were very helpful, especially Mr. Landos, who, after enquiry, told us the locations of some buildings still standing used by members of the CLC. Unfortunately, there do not appear to be any remains of the CLC camp site nor their hospital, prison or detention centre and other buildings, all having reverted to farmland.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216081,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 380,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "314\n\n32T. Adkins joined the China Consular Service in 1854 and was the first Vice-Consul in Zhenjiang, being posted there in May of 1861, preceded by an assistant, Phillips, in February who had been sent to the ruined city to set up the Consulate in a ruined temple. Within a week of Adkins' arrival, he had moved the Consulate a mile down river to safer accommodation away from the Taiping fighting. He remained there, on an island, living a monotonous life alone as Phillips had been transferred elsewhere. He left Zhenjiang in poor health in February 1865 after serving there for three and a half years to return to the UK.\n\n33 This was the Cantonese title by which the bandits were known. In Mandarin it would be Shiwu Zi† £ 'The Fifteen Sons'.\n\n* Parker E.H. John Chinaman and a few others: John Murray: London: 1902\n\n35 Robert Anderson Mowatt, former consular official: acting Chief Justice and Acting Consul-General Shanghai, April - October 1891.\n\n* The Elder Brother Society (Gē Lǎo Huì): a secret society sworn to overthrow the Imperial government, the foreign Manchu Qing dynasty and replace it with a Chinese emperor.\n\nMesny's son would have been about six at the time of this story, whilst his only other child, his daughter, had not yet been born.\n\n**Mason, C. W. (1924) Chinese Confessions. London: Grant Richards Ltd\n\n\"Fairbank, Bruner and Matheson, ed (1975). The I.G. in Peking: Cambridge, Mass: Belknap Press of Harvard University Press\n\n* Transit Passes are discussed in a separate chapter below.\n\n4\n\nAccording to Mason in his Confession, Croskey had told him that Croskey's father was an English baronet in business in Vancouver and his mother a Spanish Creole of San Diego in California.\n\n42 Parker, E.H. (1903) China Past and Present: Chapman and Hall Ltd: London\n\n\"Cook, Christopher (1982) The Lion and the Dragon - British Voices from the China Coast: London: Elm Tree Books.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216257,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "Gillian Bickley, Ph.D., is an English writer, teacher, and speaker, who has lived in Hong Kong for over thirty years, teaching at the University of Hong Kong and the Hong Kong Baptist University. She taught previously at Universities in Nigeria and New Zealand, and has lectured throughout Britain, the USA and Asia (gbickley@hkbu.edu.hk).\n\nSidney C. H. Cheung, is Associate Professor, Department of Anthropology, The Chinese University of Hong Kong. His research interests include visual anthropology, heritage and tourism, indigenous people, food and identity. His published books include On the South China Track: Perspectives on Anthropological Research and Teaching (Hong Kong Institute of Asia-Pacific Studies, 1998), Tourism, Anthropology, and China (White Lotus, 2001), and The Globalization of Chinese Food (Curzon Press and University of Hawaii Press, 2002) (sidneycheung@cuhk.edu.hk).\n\nEric N. Danielson, studied modern Chinese history under the guidance of Professor Kent Guy at the University of Washington in Seattle, where he earned his History B.A. in 1988. Later, in 1994 he earned his History M.A. from George Washington University in Washington, D.C. He has previously published works on Kurdistan, Yugoslavia, and China. He was the co-author of The Yangzi River and the Three Gorges, sixth edition published by Odyssey Guidebooks of Hong Kong in August 2001. For the past six years he has lived in Shanghai, where he has worked as an education consultant and academic manager in China's rapidly growing private education industry (ShangConsultant@netscape.net).\n\nMichael Gillam, joined Dartmouth Naval College in 1945 at the age of 13 and continued his service in the Royal Navy specialising in Minewarfare and Diving. The first of his many visits to Hong Kong was in 1952 as a midshipman en route for the Korean War. Among his subsequent appointments was a year in Iran setting up a diving school in the Caspian Sea for the Imperial Iranian Navy and two and a half years in Singapore with responsibility for diving throughout the Far East Fleet. He returned to Singapore at the end of the 60's as Staff Operations Officer to the Inshore Flotilla that included responsibility for providing Coastal Minesweepers to act as the Hong Kong guard ship.\n\nxvi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216397,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "106\n\nsteaming at 21 knots towards the scene, just a few miles distant. An hour later engines were stopped and in ten minutes she came to in 23 fathoms. Fortunately the weather was good and sea calm. Already in attendance was the heavy cruiser CUMBERLAND, Captain L.F. Potter, who had lowered several of his boats to patrol for possible survivors. Two men had come to the surface prior to the arrival of HERMES. After anchoring, four boats from our ship were sent to augment the patrol over the scene of the disaster. Happily another four men came to the surface though sadly subsequently one died. The five living survivors were taken onboard HERMES to receive medical care and attention.\n\nHalf an hour later, 1530 hours by now, a diving boat was sent across from HERMES and some ten minutes later the first diver commenced his descent towards the position of POSEIDON on the sea bed. The sea temperature was 63 deg. F so bearable for those fortunate enough to be able to use the D.S.E.A. (Davis Submerged Escape Apparatus) within the stricken vessel.\n\nThat evening HERMES burned her searchlights over the position of the wreck and her motor boat commenced sweeping in order to establish the precise position of the sunken boat.\n\nLater in the evening MEDWAY (Captain H.R. Marrack, DSC), the Station submarine depot ship, arrived and anchored nearby. Also she assumed the position as guard ship. As will be imagined over the course of the next few days several more of H.M. Ships arrived and anchored in the vicinity. During the morning of the 13th these included the C. in C., Admiral Sir Howard Kelly, in SUFFOLK.\n\nMeanwhile the position of the wreck had been established exactly and diving parties were being sent down regularly, many of these parties being provided by our ship. Using a kedge anchor supplied by HERMES the tug ST. BREOCK was able to position herself directly over the wreck so assisting direct descent by these divers.\n\nIn the interim the U.S. Navy sent their specialised submarine salvage vessel to the scene, U.S.S. PIGEON ASR-6, which arrived during the late afternoon on the 11th.\n\nSadly it was established rather quickly that the extent of the damage",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]