225
NOTES
Not all the materials for this study are available in Sydney libraries, and I have been obliged to take extracts from secondary sources where it has not been possible to consult the originals.
2 William C. Milne, Life in China (London, Routledge, Warnes & Routledge, New Edition, 1859), p. 1.
3 Davis had been a long-serving member of the Honourable East India Committee's Select Committee at Canton, and was a skilled linguist and translator.
5 Sir John himself provided a light-hearted anecdote in the Introduction to a revised and augmented edition of another of his books, The Poetry of the Chinese, published in 1870. This tells its own story. "When this Treatise was first printed (now more than forty years ago), with types brought from China, in the quarto Transactions of the Royal Asiatic Society, the foreign [i.e. Chinese written] character was so little known in England, that Lord Palmerston, with his usual pleasantry, said he took it 'at first sight for a work on Entomology'." (Sir John Francis Davis, The Poetry of the Chinese (Paragon Book Reprint Corp. New York, 1969 of the original, London 1870, p.v)
Concerning the Chinese statecraft reformer Wei Yuan, Jane Kate Leonard comments, "Never for a moment did he conceive of the West as a new and unique center of culture and civilization in any sense comparable with China": in Wei Yuan and China's Rediscovery of the Maritime World (Harvard University Press, 1984), pp.3-4.
6 George Henry Mason, The Costume of the Chinese (London, William Miller, 1804), preface.
7 "An Observer" in Vol II of this publication, p.111.
8 Lieutenant John Ouchterlony, The Chinese War: An Account of All the Operations of the British Forces from the Commencement to the Treaty of Nanking (London, Saunders and Otley, 1844), p.37.
9 Ouchterlony, pp.37-8.
10 Wyndham Baker wrote home: "I have read every work I can get hold of
225
NOTES
Not all the materials for this study are available in Sydney libraries, and I have been obliged to take extracts from secondary sources where it has not been possible to consult the originals.
2 William C. Milne, Life in China (London, Routledge, Warnes & Routledge,
New Edition, 1859), p. 1.
3 Davis had been a long-serving member of the Honourable East India Committee's
Select Committee at Canton, and was a skilled linguist and translator.
5
Sir John himself provided a light-hearted anecdote in the Introduction to a revised and augmented edition of another of his books. The Poetry of the Chinese, published in 1870. This tells its own story. "When this Treatise was first printed (now more than forty years ago), with types brought from China, in the quarto Transactions of the Royal Asiatic Society, the foreign [i.e. Chinese written] character was so little known in England, that Lord Palmerston, with his usual pleasantry, said he took it 'at first sight for a work on Entomology'." (Sir John Francis Davis, The Poetry of the Chinese (Paragon Book Reprint Corp. New York, 1969 of the original, London 1870, p.v
Concerning the Chinese statecraft reformer Wei Yuan, Jane Kate Leonard comments, "Never for a moment did he conceive of the West as a new and unique center of culture and civilization in any sense comparable with China": in Wei Yuan and China's Rediscovery of the Maritime World (Harvard University Press, 1984), pp.3-4.
George Henry Mason, The Costume of the Chinese (London, William Miller, 1804), preface.
7 "An Observer" in Vol II of this publication, p.111.
Lieutenant John Ouchterlony, The Chinese War: An Account of All the Operations of the British Forces from the Commencement to the Treaty of Nanking (London, Saunders and Otley, 1844), p.37.
* Ouchterlony, pp.37-8..
10
Wyndham Baker wrote home: "I have read every work I can get hold of
No comments yet.
Private notes are available after approval.