RAS-1985 — Page 132

RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 All AI Reviewed

113

3 This is the Cantonese pronunciation of the characters which in literal translation mean "egg families".

4 Ref: my articles in A.S.A. Volume and in Man. ["Varieties of the conscious model, the fishermen of South China," in M. Banton, ed. The Relevance of Models for Social Anthropology (London, Tavistock, 1965), pp. 113-37, and "Sociological self-awareness; some uses of the conscious models,” Man (1966) vol. 1, pp. 200-15.]

* Professor Chan Tze-king states that the Boat People speak whatever dialect is dominant in the area in which they live, and that some of them (notably around Kwangtung) therefore speak non-Cantonese dialects [Ch'en Hsü-ching, op. cit., pp.30-1.]. To the best of my knowledge all so-called Tanka in Hong Kong speak Cantonese.

"[The 1961 census reported a 'marine population' of 136,802 persons.]

7 This is a translation of the local term (suen cheung), the official title was Village Representative.

& Substituted by nylon in late 'fifties.

9 The Chinese expression used was either a fisherman's name or a pronoun, followed by the possessive particle.

10 Chinese is suen.

11 Note about equipment from New Zealand C.A.R.E. etc.

12 Note on land tenure situation: these were officially "temporary structures" and therefore limited in size.

13 Eating sweet potatoes, except by children as a kind of sweetmeat, is regarded as a sure sign of poverty and much derided.

14 Except at weekends. His wife refused to live at Kau Sai and he quite often failed to return until Tuesday or even later in the week. The present day teachers also go back to the Mainland at the weekends and during school holidays, but are punctilious about keeping school hours.

15 Officially called Kau Sai New Village.

16 Or rather his wife; but that was not stated, nor were his wages taken into account.

17 The roles of these different organs of administration are discussed fully below. [Discussion not found in manuscript.]

18 [Not included in manuscript.]

19 It does not follow that because for practical purposes movements on land and water were equally simple no intellectual distinctions were made. The point is discussed at length in the final chapter below. [This final chapter is not found in the manuscript.]

20 Note on dynamite.

21 The effect of mechanisation in breaking down specialisation seems to have been quite general among inshore fishermen. It is discussed further in Chapter V [section 5 below].

Edit History

2026-05-13 02:39:45 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
113 3 This is the Cantonese pronunciation of the characters which in literal translation mean "egg families". 4 Ref: my articles in A.S.A. Volume and in Man. ["Varieties of the conscious model, the fishermen of South China," in M. Banton, ed. The Relevance of Models for Social Anthropology (London, Tavistock, 1965), pp. 113-37, and "Sociological self-awareness; some uses of the conscious models,” Man (1966) vol. 1, pp. 200-15.] * Professor Chan Tze-king states that the Boat People speak whatever dialect is dominant in the area in which they live, and that some of them (notably around Kwangtung) therefore speak non-Cantonese dialects [Ch'en Hsü-ching, op. cit., pp.30-1.]. To the best of my knowledge all so-called Tanka in Hong Kong speak Cantonese. "[The 1961 census reported a 'marine population' of 136,802 persons.] 7 This is a translation of the local term (suen cheung), the official title was Village Representative. & Substituted by nylon in late 'fifties. 9 The Chinese expression used was either a fisherman's name or a pronoun, followed by the possessive particle. 10 Chinese is suen. 11 Note about equipment from New Zealand C.A.R.E. etc. 12 Note on land tenure situation: these were officially "temporary structures" and therefore limited in size. 13 Eating sweet potatoes, except by children as a kind of sweetmeat, is regarded as a sure sign of poverty and much derided. 14 Except at weekends. His wife refused to live at Kau Sai and he quite often failed to return until Tuesday or even later in the week. The present day teachers also go back to the Mainland at the weekends and during school holidays, but are punctilious about keeping school hours. 15 Officially called Kau Sai New Village. 16 Or rather his wife; but that was not stated, nor were his wages taken into account. 17 The roles of these different organs of administration are discussed fully below. [Discussion not found in manuscript.] 18 [Not included in manuscript.] 19 It does not follow that because for practical purposes movements on land and water were equally simple no intellectual distinctions were made. The point is discussed at length in the final chapter below. [This final chapter is not found in the manuscript.] 20 Note on dynamite. 21 The effect of mechanisation in breaking down specialisation seems to have been quite general among inshore fishermen. It is discussed further in Chapter V [section 5 below].
Baseline (Original)
113 3 This is the Cantonese pronunciation of the characters which in literal translation mean "cgg familics". 4 Ref: my articles in A.S.A. Volume and in Man. ["Varieties of the conscious model, the fishermen of South China," in M. Banton, ed. The Relevance of Models for Social Anthropology (London, Tavistock, 1965), pp. 113-37, and "Sociological self-awareness; some uses of the conscious models,” Man (1966) vol. 1, pp. 200-15.] * Professor Chan Tze-king states that the Boat People speak whatever dialect is dominant in the area in which they live, and that some of them (notably around Kwangtung) therefore speak non-Cantonese dialects [Ch'en Hsü-ching, op. cit., pp.30-1.] To the best of my knowledge all so-called Tanka in Hong Kong speak Cantonese. "[The 1961 census reported a 'marine population' of 136,802 persons.] 7 This is a translation of the local term (suen cheung, the official title was Village Representative. & Substituted by nylon in late 'fifties. 9 The Chinese expression used was either a fisherman's name or a pronoun, followed by the possessive particle. 10 Chinese is suen. 11 Note about equipment from New Zealand C.A.R.E. etc. 12 Note on land tenure situation: these were officially "temporary structures" and therefore limited in size. 13 Eating sweet potatoes, except by children as a kind of sweetmeat, is regarded as a sure sign of poverty and much derided. 14 Except at weekends. His wife refused to live at Kau Sai and he quite often failed to return until Tuesday or even later in the week. The present day teachers also go back to the Mainland at the weekends and during school holidays, but are punctilious about keeping school hours. 15 Officially called Kau Sai New Village. 16 Or rather his wife; but that was not stated, nor were his wages taken into account. 17 The roles of these different organs of administration are discussed fully below. [Discussion not found in manuscript.] 18 [Not included in manuscript.] 19 It does not follow that because for practical purposes movements on land and water were equally simple no intellectual distinctions were made. The point is discussed at length in the final chapter below. [This final chapter is not found in the manuscript.] 20 Note on dynamite. 21 The effect of mechanisation in breaking down specialisation seems to have been quite general among inshore fishermen. It is discussed further in Chapter V [section 5 below].
2026-05-13 02:39:45 · Baseline
View content

113

3 This is the Cantonese pronunciation of the characters which in literal translation mean "cgg familics".

4 Ref: my articles in A.S.A. Volume and in Man. ["Varieties of the conscious model, the fishermen of South China," in M. Banton, ed. The Relevance of Models for Social Anthropology (London, Tavistock, 1965), pp. 113-37, and "Sociological self-awareness; some uses of the conscious models,” Man (1966) vol. 1, pp. 200-15.]

* Professor Chan Tze-king states that the Boat People speak whatever dialect is dominant in the area in which they live, and that some of them (notably around Kwangtung) therefore speak non-Cantonese dialects [Ch'en Hsü-ching, op. cit., pp.30-1.] To the best of my knowledge all so-called Tanka in Hong Kong speak Cantonese.

"[The 1961 census reported a 'marine population' of 136,802 persons.]

7 This is a translation of the local term (suen cheung, the official title was Village Representative.

& Substituted by nylon in late 'fifties.

9 The Chinese expression used was either a fisherman's name or a pronoun, followed by the possessive particle.

10 Chinese is suen.

11 Note about equipment from New Zealand C.A.R.E. etc.

12 Note on land tenure situation: these were officially "temporary structures" and therefore limited in size.

13 Eating sweet potatoes, except by children as a kind of sweetmeat, is regarded as a sure sign of poverty and much derided.

14 Except at weekends. His wife refused to live at Kau Sai and he quite often failed to return until Tuesday or even later in the week. The present day teachers also go back to the Mainland at the weekends and during school holidays, but are punctilious about keeping school hours.

15 Officially called Kau Sai New Village.

16 Or rather his wife; but that was not stated, nor were his wages taken into account.

17 The roles of these different organs of administration are discussed fully below. [Discussion not found in manuscript.]

18 [Not included in manuscript.]

19 It does not follow that because for practical purposes movements on land and water were equally simple no intellectual distinctions were made. The point is discussed at length in the final chapter below. [This final chapter is not found in the manuscript.]

20 Note on dynamite.

21 The effect of mechanisation in breaking down specialisation seems to have been quite general among inshore fishermen. It is discussed further in Chapter V [section 5 below].

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.