NOTES AND QUERIES
317
in Wai Yeung. In the original residence there was neither a garden nor peach trees inside, and it was only through Ching-san's development and renovation that more and more facilities and amenities were provided, including memorial halls, pavilions, private studies, terraces, walls, ditches, lily ponds, floating pleasure boats, winding paths planted with plums, bamboos, orchids and all sorts of flowers. Being a calligraphy collector, Cheung Ching-san kept a large collection of genuine and valuable works of famous calligraphists like Tung Chi-chiang (董其昌), Chan Pak-sa (陳伯士), Lai Er-chiu (賴爾晉) etc. In addition to these, a large number of portraits of his ancestors, as well as those of scholars and generals of different dynasties, were inscribed on pavilion walls.
POSTSCRIPT
Fortunately, there are more surviving works than these two accounts, from the Hong Kong Wai Chau Association's Bulletin indicate. The lintel of the main door of the Pak Tai temple in Wan Chai, Hong Kong island, is stated to be by his hand. A further search would, I think, be sure to uncover others. There is also the interesting scroll shown in Plate 25. This comes from the Hung Shing temple in Cheung Chau (長洲) and it has been taken out at the lantern festival in the first lunar month and placed in a street shrine in adjoining Tai San Street (大新街) beyond living memory. It bears Cheung Yuk-tong's name and seal and is dated. It appears to have been presented by a man called Sun Ying-suet (孫映雪) to a friend Sai-hung whose surname is unknown, on the occasion of his mother's birthday.
Francis Sham has also translated this inscription—which is difficult to read and is therefore reproduced below—and has given the following rendering:
壽域南山,日升月恆。今日從天運,兆泰龜鍾, 青童白髮,松齡歲月,書田後輩,九如多祝。碧桃献瑞,北堂萱草,精神龍馬,華堂偏集,美高門第。
世熊世兄大人雅正
孫映雪書
To Sai Hung Esquire:-
Great rejoicing befalls from Heaven today on your mother's birthday, as constant and regular as the Sun and the Moon, and as...
NOTES AND QUERIES
317
in Wai Yeung. In the original residence there was neither a garden nor peach trees inside, and it was only through Ching-san's develop- ment and renovation that more and more facilities and amenities were provided, including memorial halls, pavilions, private studies, terraces, walls, ditches, lily ponds, floating pleasure boats, winding paths planted with plums, bamboos, orchids and all sorts of flowers. Being a calligraphy collector, Cheung Ching-san kept a large collec- tion of genuine and valuable works of famous calligraphists like Tung Chi-chiang ( RẺ) Chan Paksa (ke), Lai Er-chịu (*) etc. In addition to these, a large number of portraits of his ancestors, as well as those of scholars and generals of different dynasties, were inscribed on pavilion walls.
POSTSCRIPT
Fortunately, there are more surviving works then these two accounts, from the Hong Kong Wai Chau Association's Bulletin indicate. The lintel of the main door of the Pak Tai temple in Wan Chai, Hong Kong island, is stated to be by his hand. A further search would, I think, be sure to uncover others. There is also the interesting scroll shown in Plate 25. This comes from the Hung Shing temple in Cheung Chau (k) and it has been taken out at the lantern festival in the first lunar month and placed in a street shrine in adjoining Tai San Street (#) beyond living memory. It bears Cheung Yuk-tong's name and seal and is dated. It appears to have been presented by a man called Sun Ying-suet (a) to a friend Sai-hung whose surname is unknown, on the occasion of his mother's birthday.
Francis Sham has also translated this inscription-which is difficult to read and is therefore reproduced below--and has given the following rendering:
壽域南山,日升月恆。今日從天運,兆泰黿鍾, 青童白髮,松齡歲月,書田後輩,九如多祝。碧桃 献瑞,北堂萱草,精神龍馬,華堂偏集,美高門第。
世熊世兄大人雅正
孫映雪書
To Sai Hung Esquire:-
Great rejoicing befalls from Heaven today on your mother's
birthday, as constant and regular as the Sun and the Moon, and as
No comments yet.
Private notes are available after approval.