108
MORRIS I. BERKOWITZ
NOTES
1 Not to be discussed here but in future work,
2 Some of it very generously made available by the District Officer's Office, Taipo, which had charge of the resettlement efforts.
3 I must express gratitude to those students of mine at Chung Chi College, Chinese University of Hong Kong, who suffered all of the indignities of field work while gathering the basic interviews. Without their help this project never could have been accomplished.
4 He was not included in Table I as a household head because of his unusually young age.
5 We were fortunate in having outstanding cooperation from the Principal at Lok Heung School, Mr. Wong (†), as well as the teachers and children.
6 Of course, the technique of saturating a neighborhood with interviewers which we used continually in this research program never works perfectly. In each status group some people were not home or could not be located and call-back was necessary in a few cases. We are still calling-back for some of these interviews.
7 The quotation represented here was made in Hakka, translated into Cantonese, and then into English. Its literalness is open to question.
8 To borrow Herbert Gans' term,
108
MORRIS I. BERKOWITZ
NOTES
I Not to be discussed here but in future work,
2 Some of it very generously made available by the District Officer's Office, Taipo, which had charge of the resettlement efforts.
3 I must express gratitude to those students of mine at Chung Chi College, Chinese University of Hong Kong, who suffered all of the indignities of field work while gathering the basic interviews. Without their help this project never could have been accomplished.
4 He was not included in Table I as a household head because of his unusually young age.
5 We were fortunate in having outstanding cooperation from the Principal at Lok Heung School, Mr. Wong (†), as well as the teachers and children.
6 Of course, the technique of saturating a neighborhood with inter- viewers which we used continually in this research program never works perfectly. In each status group some people were not home or could not be located and call-back was necessary in a few cases. We are still calling- back for some of these interviews.
7 The quotation represented here was made in Hakka, translated into Cantonese, and then into English. Its literalness is open to question.
8 To borrow Herbert Gans' term,
No comments yet.
Private notes are available after approval.