1997-05-28-ca — Page 1

LegCo Hansard 創例局 定例局 立法局議事錄 All

OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁

Wednesday, 28 May 1997
きるら琍戳

The Council met at half-past Two o'clock
と230だ穦某秨﹍

MEMBERS PRESENT
畊某

THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.

DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.

THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某

THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.

DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某

THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某

THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某

THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某

THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某

DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.

THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某

THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某
THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某

THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.

DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, O.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某O.B.E., F.Eng., J.P.

DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某

DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某

THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.

THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某

THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某

THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某

THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某

THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某

THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某
THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某

THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某

THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某

DR THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某

THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某

THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.

THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某

THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某

THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某

THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某

THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.

DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某

THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某
THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某

THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某

THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某

THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某

THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某

THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某

THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某

THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某

THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某

DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某

THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.

THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某

MEMBERS ABSENT
畊某

THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.

THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, O.B.E., J.P.
產不某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某

PUBLIC OFFICERS ATTENDING
畊そ戮

THE HONOURABLE MRS ANSON CHAN, C.B.E., J.P.
CHIEF SECRETARY
︽現Ы某ガ現朝よネC.B.E., J.P.

MR RAFAEL HUI SI-YAN, J.P.
FINANCIAL SECRETARY
癩現砛くネJ.P.

THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
︽現Ы某現皑碔到ネC.M.G., J.P.

MR CHAU TAK-HAY, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR BROADCASTING, CULTURE AND SPORT
ゅ眃約冀㏄紈撼ネC.B.E., J.P.

MR GORDON SIU KWING-CHUE, J.P.
SECRETARY FOR TRANSPORT
笲块拷琖ネJ.P.

MR DOMINIC WONG SHING-WAH, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOUSING
┬独琍地ネO.B.E., J.P.

MRS KATHERINE FOK LO SHIU-CHING, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐繬霉璼O.B.E., J.P.

MR RAFAEL HUI SI-YAN, J.P.
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES
癩竒ㄆ叭砛くネJ.P.

MR PETER LAI HING-LING, J.P.
SECRETARY FOR SECURITY
玂兢紋圭ネJ.P.

MR BOWEN LEUNG PO-WING, J.P.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS
砏购吏挂現辩腳篴ネJ.P.

MISS DENISE YUE CHUNG-YEE, J.P.
SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY
坝玕﹙┥J.P.

THE HONOURABLE LAM WOON-KWONG, J.P.
SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE
そ叭ㄆ叭狶坟ネJ.P.

MR STEPHEN IP SHU-KWAN, J.P.
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES
竒蕾腑鍬鹖ネJ.P.

MRS STELLA HUNG KOWK WAI-CHING, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS
現叭ふ尝磃睲J.P.

CLERKS IN ATTENDANCE
畊

MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ

MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ

MRS JUSTINA LAM CHENG BO-LING, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶狶綠腳

MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ

PAPERS

The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):

Subject

Subsidiary Legislation L.N. No.

Child Care Centres (Amendment) Regulation 1997 272/97

Fugitive Offenders (Indonesia) Order 273/97

Fugitive Offenders (Drugs) Order 274/97

Prison (Amendment) Rules 1997 275/97

Plant Varieties Protection Regulation 279/97

Banking Ordinance (Declaration Under Section
2(14)(d)) Notice 280/97

Occupational Safety and Health Ordinance (39 of
1997) (Commencement) Notice 1997 281/97

Enduring Powers of Attorney (Registration) Rules 282/97

Supreme Court Fees (Amendment) Rules 1997 283/97

Rules of the Supreme Court (Amendment) (No. 2)
Rules 1997 284/97

ゅン

ゅン沮穦某盽砏材14兵材(2)蹿砏﹚τタΑ矗ユ

兜ヘ

妮猭ㄒ 猭そ絪腹

1997ギㄠいみ璹砏ㄒ 272/97発デェ﹁ㄈ 273/97発デ媚 274/971997菏夯璹砏玥 275/97从珇贺玂臔砏ㄒ 279/97蝗︽穨兵ㄒ沮材2(14)(d)兵ガ
そ
280/97戮穨の胺眃兵ㄒ1997材39腹1997
ネら戳そ
281/97甭舦爹砏玥 282/971997程蔼猭皘禣ノ璹砏玥 283/971997程蔼猭皘砏玥璹)(材2腹砏玥 284/97

Sessional Papers 1996-97

No. 100 - Report by the Commissioner of Correctional Services on the Administration of the Prisoners' Welfare Fund for the year ended 31 March 1996

No. 101 - Regional Council
Revised Estimates of Expenditure 1996-97

No. 102 - Urban Council
Schedule of revisions to the 1996-97 Estimates approved by the Urban Council during the fourth quarter of the 1996/97 financial year

せ︓穦戳ず矗ユゅン

材100腹  胓毙竝竝碞デ褐膀篒︓
せるらゎ
ず恨瞶薄猵┮矗ユ厨

材101腹  跋办カ現Ы
せ︓璹秨や箇衡亩

材102腹  カ現Ыせ︓癩現
材﹗パカ現Ы硄筁
せ︓癩現箇衡璹亩

ANNOUNCEMENT
ガ

畊セЫ瞷秨﹍さぱ穦某︗某Ω穦某セЫ臛阶畕地某笆某ぇ某セ畊ボ穦さぱ穦某ガ朝岸穨某セЫ祇ēノ"も猭"迭琌続讽セ畊ㄤ陆魁紇盿朝某讽ら絋琌弧のチノ"も猭"矪瞶Τ闽"瓣架ぇ琖"ビ叫耚ぇㄆン瞷簙粂迭ㄥр""迭秆"焕碿"ノ粂琌玍癲┦ぇē迭璝セЫノぇㄓ某笵紈巨莱砆跌ぃ某穦ノ迭

ㄤセ畊籔朝某穦莉朝某坚睲讽獶琌阶のチミ猭Ы某ぇ笵紈巨τ琌矪瞶ビ叫耚"瓣架ぇ琖"も猭セ畊粄钡朝某讽ぇノ迭セ畊ゲ斗眏秸ノ""迭セōΤ玍癲┦ㄏ獶セЫヴ︙某ぇ笵紈巨ョ莱磷セЫㄏノ盢ㄓΤノ""迭玜も琿も猭セ畊穦璶―坚睲獶セЫ某ぇ笵紈巨┮ま癬ぇ粇穦璓簆

︓ノ""迭某セ畊盢跌ぇぃ某穦ノ迭穦㏑Τ闽ぇ某Μ笵簆
ORAL ANSWERS TO QUESTIONS
某借高繷氮滦

Tuberculosis
挡痜

1. ︙庇古某拜碞ら钡硈瞷眖ㄆ狝叭︽穨眞挡痜現┎セЫセ翠眞挡计琌ゑ﹁稼瓣產㎝ㄈ瑆祇笷跋蔼璝礛︙の現┎Τ︙ㄣ砰璸购ㄏセ翠眞挡痜计ヘ︓﹁稼瓣產キ

徖ネ褐氮畊翠瞷挡痜キА祇痜瞯窾だぇκ沮徖ネ舱麓そガ计ㄈ瑆滇猾キА祇痜瞯窾だぇκ瓣窾だぇらセ窾だぇき穝℡窾だぇせ﹁稼よ璣瓣㎝種キА祇痜瞯窾だぇ猭瓣の紈瓣窾だぇき

ゑ耕祇痜瞯и-

ゲ斗痙種厨肚琕痜ぃτ挡痜祇痜瞯穦贺紇臫珹盞ρて祘の﹡︘吏挂单

ㄆ龟翠瞷挡痜祇痜瞯籔せゑ耕眖窾だぇκせ︓窾だぇκ碩禬筁70%戳﹁稼瓣產璣瓣祇痜瞯ョ眖窾だぇ︓窾だぇ碩70%

現┎穦膥尿眖箇ň獀励のそ渤毙▅よ蹦╰惫琁癸к挡痜

箇ňよ瞷畉ぃ┮Τネ捆ㄠ常莉钡贺ざ璢厩顶琿莉穝钡贺祇瞷徖ネ竝穦材丁蛤秈ㄏ痜眞のΝ钡獀励蠢êㄇ蛤痜眞Τ候盞钡牟秈︽浪琩ňゎ痚痜蒋┑

獀励よ徖ネ竝Τ17丁禣禘┮痜狝叭洛皘恨瞶Ы烈洛皘ョ砞Τ5盡虫︗耕腨挡痜痜矗ㄑ︘皘獀励︑癬и-

瞯秈︽"菏服獀励"パ洛臔菏服痜狝ノ励祘痜眞Νら铂隆硂贺獀励よ猭莉眔徖ネ舱麓絋粄㎝崩滤

現┎穦膥尿縩伐眏挡痜そ渤毙▅籔盡穨刮砰庢快甶凝量畒の贺笆崩約ň厉醚カチざ残狝叭躬纘Τ痜紉カチのΝ钡浪琩讽礛и-

ョ穦膥尿崩約胺眃ネ家Α躬纘カチ璶ΤА颗都ìヰの続秖笲笆硂ㄇ常眏ō砰癸痚痜╄к

и-

穦璾縩伐崩︽瓃惫琁癸к挡痜荷搭セ翠挡痜р祇痜瞯︓﹁稼の瓣秈瓣產キ

︙庇古某拜畊眖徖ネ褐氮滦и-

セ翠挡祇痜瞯耕﹁稼蔼и借高琌拜Τ︙ㄣ砰璸购盢セ翠挡痜痜ㄒ︓﹁稼キ現┎氮滦矗瞷タ蹦惫琁狦и-

瞷蹦惫琁祇痜瞯临琌耕瓣產蔼杠現┎セЫ临蹦或ㄣ砰惫琁挡祇痜瞯

徖ネ褐氮畊и-

瞷┮蹦箇ň惫琁の獀励よ猭常琌徖ネ舱麓㎝ㄤ秈瓣產┮蹦暗猭琌砆絋粄程暗猭и-

讽礛硂よ暗眔и-

よ皐疭琌"菏服獀励"琌翠耕秈暗猭パ竒秨﹍崩︽產﹚璶フ祇痜瞯琌﹚穦Τ⊿Τ︓箂ぃ筁и-

フごΤひ璶暗τи-

祇痜瞯絋蔼﹁稼瓣產硂琌и-

翠吏挂┮硑Θㄒ蔼盞㎝ρて常琌ㄤいㄇ

畊︙庇古某氮滦琌ゼЧ氮借高

︙庇古某拜畊徖ネ褐ゼ氮и借高и借高琌临蹦或惫琁眏硂よ徖ネ褐氮弧ごΤひ璶暗τиタ琌拜êㄇ琌或ひ

徖ネ褐氮и-

惠璶眏琌ㄒи-

┕ゑ耕ぶ闽猔崩約胺眃ネ家Α眏セ翠癸痚痜╄ки-

ら穦眏硂よ程璶琌セ翠セōΤì╄к

畊﹟Τ5︗某ゴ衡矗干借高セ畊盢

法У地某拜畊徖ネ褐まノ徖ネ舱麓㎝ㄇ綟の秈瓣產计沮籔翠ゑ耕и獺硂妓癸翠璹現郸の秸挤戈方穦Τ矪叫拜徖ネ褐セЫ硂ㄇ舦计籔翠薄猵ゑ耕琌翠現┎ず场竒盽临琌琌ミ猭Ы某矗借高Τ硂ㄇ戈狦琌竒盽Τ硂杠叫拜癸ㄤㄇ耕盽ǎ璶痚痜琌Τ妓诀ゑ耕

徖ネ褐氮畊闽祇痜瞯㎝徖ネ夹и-

穦蹦ノ籔ㄤ瓣產ゑ耕计ぃ筁и璶氮滦睲贰矗и-

ぃ莱虫綼硂贺ゑ耕–よビ厨穦Τぃ產ゲ斗フ翠ビ厨耕场だ戈常琌眖そ犁诀篶矪眔ㄓи-

穦ノㄤよ猭蛤秈徖ネ夹τぃ虫ゎ綼籔ㄤ瓣產ゑ耕

独綺笽某拜畊現┎セЫΤ睲贰だ猂ㄓ挡痜Τ或繧ㄒ琌ρ穝簿チ┪êㄇ﹡︘吏挂疭畉犁緄疭畉縒ō耕眔痜狦Τ硂ㄇ计杠叫拜セЫи-

笵現┎蹦ㄇ耕非絋㎝皐癸┦箇ň惫琁

徖ネ褐氮眖и-

魁眔65烦祇痜瞯ゑㄒだ蔼τ19烦祇痜瞯玥砛и產矗ㄑㄇ计把σ65烦祇痜瞯Θτ19烦玥阀琌5%и-

⊿Τ靡沮陪ボ穝簿チ耕セ﹡チΤ蔼繧祇痜瞯

辩醇翬某拜畊眖徖ネ褐氮滦и-

せ祇痜瞯琌10窾いΤ360τ瞷玥琌10窾いΤ100硂琌籔37玡计ゑ耕叫拜現┎Τ程计ゑ耕计㎡传杠弧и-

程计挡颠镣墩琌糤临琌搭ぶы┪琌キ铆狦琌キ铆杠и-

眔ㄇ秈甶狦琌糤杠現┎琌磝搐糤

徖ネ褐氮程硂–Τ6 300︓6 500﹙⊿Τ疭糤┪搭ぶㄤい琌и-

挡篶癬跑て硂10硋亥ρてτρ祇痜瞯计

谅ッ闹某拜畊徖ネ褐矗箇ňよ畉ぃ┮Τネ捆ㄠ常莉钡贺ざ璢"畉ぃ"ぃ琌100%沮и┮瞷現┎ヘ夹琌98%︓99%叫拜︙穦秸挤戈方100%翠ネ捆ㄠ常莉钡贺ざ璢叫拜穦或疭よΑ穝簿チ莉钡贺ざ璢

徖ネ褐氮畊и-

璸购琌︑腀┦借τぃ琌眏┦借и-

眔ダ克や㎝ダ捆胺眃皘よ竒Τ90%捆ㄠ莉猔甮瞷薄猵ぃ琌и-

戈方ぃìи-

戈方ㄆ龟獶盽ì镑ヴ︙捆ㄠ常ダ捆胺眃皘钡猔甮︓厩よи-

Τ徖ネ竝ㄆ丁厩矗眶產狦-

ゼ钡猔甮盿-

ダ捆胺眃皘钡猔甮癸穝簿チи-

穦硓筁钡牟厩㎝狝叭穝簿チ诀篶矗眶-

狦Τ惠璶杠钡猔甮ㄆ龟ぃ虫ゎ琌箇ň挡ㄤ龟-

ダ捆胺眃皘钡ㄤ猔甮硂よи-

眔は莱讽骸種

霉璓某拜畊徖ネ褐矗ρて拜肈氮独綺笽某借高矗祇痜Τ30%琌ρ琂礛场だ捆ㄠ常莉钡贺ざ璢現┎Τㄣ砰よ猭搭ρ眞痜诀穦–Τせ祇痜ㄤいΤκи獺硂计龟獶盽ぃ骸種

徖ネ褐氮畊砛и弧眔ぃび睲贰ぃ琌–眞常穦и矗琌祇痜计ぃ琌瞷翠洛励キ讽秈˙ㄏ祇痜瞯砛и-

临癘"竑粂摧"ス琕厉碞穦ㄆ龟翠洛励㎝媚秈獀励硂贺痚痜诀穦65烦祇痜瞯絋蔼ㄆ龟75烦祇痜瞯临蔼

霉璓某拜畊и借高琌拜Τ︙ㄣ砰よ猭搭ρ琕硂痜τ诀穦и矗参璸计翠–Τκ挡痜琌現┎参璸矪矗ㄑ戈

徖ネ褐氮畊狦カチ琕硂痜﹚璶荷е禘┮钡獀励狦薄猵腨洛皘钡秈˙洛獀ρ琕硂痜妓莉眔獀励程璶琌-

璶酚洛臔旧獀瞶-

ō砰硂琌暗眔

Prosecutions against Smokers in No Smoking Areas
浪北﹚窽ゎ废跋ず废

2. ヴ到圭某拜瞷Τ闽猭ㄒ﹚琘ㄇ跋办摸窽ゎ废跋癸笻は砏﹚﹚籃玥現┎セЫ

(a) 筁3Τぶ﹚窽ゎ废跋ず废τ綝浪北讽いΤぶ砆籃程蔼籃蹿肂5,000じ

(b) ヘ玡現┎场璽砫浪北笻ㄒ废赣场琌Τ盡砫璽砫浪北

(c) ﹚窽ゎ废跋恨瞶璝⊿Τ磅︽窽废砏ㄒ琌穦璽ㄆ砫ヴの

(d) カチΤ︙硚畖庢厨废﹚窽ゎ废跋ず废

徖ネ褐氮畊翠猭ㄒ┮﹚窽ゎ废跋瞷珹そユ硄ㄣ筿紇皘粿皘贾芔笴栏诀いみのそど诀单窽ゎ废跋废τ綝浪北计Τ2 648きΤ1 809せΤ1 784参璸戈瓃计ぃ珹臟隔約臟隔㎝淮獽臟隔嘲ユ硄ㄣ笻ㄒ废浪北籃蹿よ沮и-

┮礚纯砆程蔼5,000じ籃蹿肂

窽ゎ废跋磅猭璶パ硂ㄇ初┮恨瞶璽砫磅︽兵ㄒ甭舦硂ㄇ恨瞶ゎ-

硂ㄇ初┮废狦笻ㄒ┶荡氨ゎ废恨瞶Τ舦璶―赣单矗ㄑ﹎㎝ボōだ靡ゅン獽盢戈ユパΤ闽現┎场矪瞶Τ惠璶璶―牡よ

ㄢカ現羆竝浪北舱璽砫浪北筿紇皘粿皘㎝贾芔笻ㄒ废ㄆ矪浪北舱璽砫浪北寸近废Τ闽臟隔約臟隔㎝淮獽臟隔废浪北玥パ硂ㄇそ璽砫逼ㄤ緇パ牡よ璽砫

猭ㄒ盢窽ゎ废跋废﹚笻ㄒㄆ兜甭舦赣单初┮恨瞶磅︽猭ㄒΤ闽恨瞶ぃ穦ぃ磅猭τ璽ㄆ砫ヴ

狦そ渤祇瞷Τ猭﹚窽ゎ废跋废-

初┮恨瞶щ禗パ恨瞶蹦︽笆讽礛硂ㄇщ禗ゲ斗矗玥恨瞶獽⊿Τ靡沮ì蹦ヴ︙︽笆カチ矗眶废赣单初┮窽ゎ废狦硂ㄇ初┮ずぃΤ笻ㄒ薄猵カチョ盢キら芠诡┮眔初┮恨瞶玃ㄏ恨瞶猔種磅猭

そ渤初┮眔砞ミ猭﹚窽ゎ废跋и-

ミ猭Ы矗ユ1997废そ渤徖ネ璹材2腹兵ㄒ某甭舦ぉ竩蝗︽禬カ初の坝初恨瞶琵-

-

恨烈初┮ず砞ミ猭﹚窽ゎ废跋玂毁獶废"も废"紇臫磅猭盢パ硂ㄇ初┮恨瞶璽砫パ琌-

︑腀砞ミ猭﹚獶废跋獺-

﹚穦蹦縩伐篈磅猭

ヴ到圭某拜畊璶氮滦材き琿矗Τ闽初┮恨瞶礚斗璽砫ヴカチ埃盢笻ㄒ薄猵氮滦┮弧初┮恨瞶临現┎场庢厨笻ㄒ薄猵

徖ネ褐氮и璶氮滦矗狦カチ笿硂贺薄猵惠璶щ禗杠-

莱赣初┮恨瞶щ禗

ヴ到圭某拜癸ぃ癬и拜タ琌狦盢笻ㄒ薄猵初┮恨瞶パ-

ぃノ璽砫ヴτ⊿Τ蹦ヴ︙Τ惫琁カチ临現┎场庢厨

徖ネ褐氮и-

穦ぃΜカチ┪诀篶ㄓ獺щ禗琘ㄇ薄猵и舧-

糶獺倒и琵и蛤秈

辩醇翬某拜畊眖現┎璶氮滦浪北獶废跋废琌àτ籃蹿よ⊿Τ笻ㄒ砆籃程蔼5,000じ籃蹿肂┮ぃ癬ヴ︙纞ノ讽礛現┎ボΤ穝兵ㄒ某糤獶废跋硂ぃΤ磅猭叫拜現┎Τ︙よ猭痷タ癬纞ノ废ぃ獶废跋ず废

徖ネ褐氮畊浪北笻ㄒ琌и-

磅猭ㄤいよ猭и-

谋眔Τ环よ猭琌そ渤毙▅и-

程计竒Μ﹚狦诀篶常琌︑腀︑笆猭Τ竒筁繷腢抠氨ゎ废ぃ﹚惠璶浪北ゎ废紇臫ㄤぃ废

讲蚌某拜畊現┎и-

ヘ玡璽砫浪北Τぶ絪のだガ薄猵︙

徖ネ褐氮璽砫磅︽猭ㄒの浪北だガ現┎场㎝诀篶Τ闽浪北舱璽砫ㄤ┮ぃ睲贰だ秨パㄇ璽砫Τ闽废そ渤徖ネ兵ㄒ浪北ㄆ矪Τセō浪北舱臟そ淮臟その約臟隔Τセō浪北舱ㄢカ現Ы妓Τセō浪北舱┮ぃだ秨计弧ㄇ璽砫赣兵ㄒ浪北

Litigation Proceedings Arising from Localization Policy
そ叭セて現郸ま癬猭禗砠

3. MRS ELIZABETH WONG asked: Mr President, the Hong Kong Government's localization policy has given rise to legal disputes between the Government and the Association of Expatriate Civil Servants (AECS) of Hong Kong. The result of the proceedings in both the High Court and the Court of Appeal was that many fundamental aspects of the localization policy as applied to overseas officers and former overseas officers who are permanent residents of Hong Kong were held to be unlawful. Will the Government inform this Council:

(a) what proposals, if any, are being discussed with the AECS to obviate the possibility of further litigation proceedings; and

(b) if there are such proposals, whether the proposals are aimed at full compliance with the declarations made by the High Court and the Court of Appeal; if not, why not?

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE: Mr President, let me clarify from the outset that the Courts have not overturned the fundamentals of our localization policy. As the Court of Appeal has stated in its judgement, and I quote, "there is no suggestion that localization is in itself unlawful".

The judgement by the High Court and the Court of Appeal on the judicial review sought by the Association of Expatriate Civil Servants (AECS) is directed primarily at certain arrangements, introduced since July 1993, for overseas agreement officers who are permanent residents of Hong Kong to transfer to local agreement terms, and the restriction on these officers to apply for transfer to local permanent and pensionable terms.

The Administration will give effect to the Courts' judgement. In this connection, we have put forward a package of proposals to the Staff Side of the Senior Civil Service Council in February 1997. The Panel on Public Service of this Council have been briefed on the details of these proposals. To highlight, we have offered to redress the tangible loss of demoted officers by re-imbursing them the salaries and increments to which they would have been entitled had they not been demoted. We have proposed to remove two restrictions: the promotion restriction on overseas agreement officers who have transferred to local agreement terms; and the restriction on those who have transferred to local agreement terms to further apply for transfer to local permanent and pensionable terms. We have also proposed criteria for officers serving on local agreement terms to transfer to permanent and pensionable terms.

Let me stress again that these proposals are meant to give effect to the Courts' judgement, in a manner that is reasonable, practical to implement, and realistic in resource requirements.

I should also add that these proposals concern both former overseas agreement officers who have transferred to local agreement terms and serving local agreement officers. We are therefore discussing these proposals with the Staff Side of the Senior Civil Service Council of which the AECS is a constituent member. The discussion is continuing and we hope to have the Staff Side support for these proposals so that they can be implemented as soon as possible.

Thank you.

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I do not really understand the Secretary's reply, in particular the second last paragraph. So, may I ask the Secretary to clarify his second last paragraph in which he says "Let me stress again
that these proposals are meant to give effect to the Courts' judgment in a manner that is reasonable, practical to implement, and realistic in resource terms."

So, my question is whether the Secretary considers that the implementation of the law is negotiable, subject to the practicalities of the day and the resources of the time; if so, whether he considers that this is a dangerous precedent which undermines the rule of law? Because the issue here is not a question of ......
畊独窥ㄤ军某叫矗借高

MRS ELIZABETH WONG: Does he consider that the practical side of implementation undermines the legality itself?

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE: Mr President, the meaning, I think, in my second last paragraph of my answer is self-explanatory. We of course have to implement the judgment of the Courts, but there are interpretations of that judgment which in our view are not totally reasonable, and that is why we have put in the sentence as it stands.

MRS ELIZABETH WONG: The question I did ask was whether these proposals are aimed at full compliance with the declarations made by the High Court and the Court of Appeal, and I do not think the Secretary has answered that. Mr President, my follow-up is, has the Secretary experienced any difficulty in his discussions with the Staff Side; if so, what are the difficulties and how does he propose to overcome them, to obviate the necessity of further being taken to court?

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE: Mr President, we are still in discussion with the Staff Side so I do not want to pre-judge the outcome of that. Suffice it for me to say that at this stage we are still trying, trying very hard, to come to an agreement with the Staff Side on the package to implement the Court of Appeal's judgment. I think we have, on numerous occasions or through discussions, narrowed the gap somewhat and we are still working towards a solution that is agreeable to all.

MRS ELIZABETH WONG: Can the Secretary advise this Council whether he has considered the possibility of the use of an independent arbitration or enquiry  a proposal of part of the mechanism suggested in 1968 which would expedite the solution to the problem and enable an early agreement to be reached? And if not, why not?

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE: Mr President, we have not considered such a need because we do not think there is such a need.

Rehousing Urban Squatters
竚カ跋糳﹡チ

4. MR DAVID CHU asked: Mr President, Governor pledged in 1992 to rehouse all urban squatters on government land by 1996. As there are still urban squatters around and in view of the outbreak of fire in a squatter area in Diamond Hill last month, will the Government inform this Council of:

(a) the reasons for the authorities concerned not being able to rehouse all the urban squatters on government land by the above target date;

(b) the date at which the remaining urban squatters on government land and private land are expected to be rehoused; and

(c) the measures which will be taken by the authorities concerned to safeguard the safety of urban squatters before they are rehoused?

Thank you.

SECRETARY FOR HOUSING: Mr President, the Government's pledge to offer rehousing to all urban squatters residing on government land by March 1996 was successfully completed on time. Over 33 000 squatters have been offered rehousing, and over 32 000 of these have already been rehoused.

As regards part (b) of the question, we will continue to encourage eligible urban squatters residing on government land to accept our rehousing offers. For squatters residing on urban mixed lots, such as those in the Diamond Hill squatter area, the Government's pledge did not cover them. Under existing policy, they will not be evacuated and the land resumed unless there is a specific public requirement for the land involved, such as development for a public purpose, or unless the land is susceptible to geotechnical risk. In other words, the Government does not have a plan at present to clear the squatters on these mixed lots.
I would like to point out that we have proposed in the Long Term Housing Strategy Review Consultative Document that the Housing Authority should consider the feasibility of clearing all squatters on urban mixed lots, having regard to the availability of rehousing resources. This proposal, together with others in the Consultative Document, is now the subject of public consultation until the end of this month.

As regards part (c) of the question, the Housing Department has installed facilities in all urban squatter areas for fire fighting purposes, including fire hydrants and fire breaks. The Department will continue to remind squatters to take fire prevention measures through the distribution of pamphlets, and meetings with residents and local organizations.

郭Θ某拜畊沮秆砏购竝Τ盡砫舱タ╯郸购祇甶硂ㄇ睼琿堡╯︓さごゼ辅龟ヴ︙祇甶璸购琌临ゼ﹚そ渤ノ硚┮瞷﹟ゼ睲╊硂ㄇ睼琿糳ㄏ翠硂瓣悔常穦さぱカ跋カいみ琿ご礛硂摸糳現┎そ秨┯空盢カ跋糳睼琿拜肈纔矪瞶Ω荷е∕﹚㎝辅龟祇甶璸购琿瞶丁ずㄒ3︓5ず荷е场睲╊カ跋睼琿糳磷5硂ㄇカ跋糳ご礛倒疭匡ミ禜┰布克チㄣ

┬氮畊タи秨﹍矗讽Ы矗环┬郸菠蝶某吭高ゅンи-

浪癚筁祘い竒σ納筁琌惠璶睲╊硂ㄇ睼糳и-

絋纯矗某叫┬〆穦σ納ㄤ龟и-

矗硂兜吭高某讽礛и-

Τ秈︽硂兜種腀瞷顶琿и-

ぃ┯空礛τи瞏獺吭高戳Ч挡竒筁┬〆穦╯戈方拜肈ぇи獺и-

矗︽璸购

讲蚌某拜畊闽﹟睲╊糳跋現┎琌﹚ㄣ砰睲╊丁璝Τ杠冈薄琌妓

┬氮畊闽カ跋睼琿糳и秆睦筁︓翠ㄤ跋糳ㄒ穝糳現┎ごゼΤ疭璸购盢ㄓ璶睲╊杠玥璶Τ惠璶﹚ノ硚┪祇甶璸购┪Τ拜肈┮紇臫Τ睲╊璸购ぃ礛杠獽ぃ穦秈︽睲╊

畊セ畊獺借高琌拜現┎カ跋糳Τ睲╊璸购

┬氮畊闽現┎カ跋糳ㄤ龟и璶氮滦い氮現┎竒┯空戳糹︽┯空璶氮滦材琿и-

竒33 000硂ㄇ糳﹡チ矗皌某ㄤい32 000竒钡緇1 000ぃ腀種穐綞┮⊿Τ穐瞒糳谅谅畊

毒浪膀某拜畊и稱發拜ê兜借高沮現┎┯空琌せる玡睲╊┮Τ現┎カ跋糳ミ猭Ы┬ㄆ叭〆穦㎝┬臛阶筁рる┏玡睲╊эせる┏筀ゎ睲╊瞷э琌カチ矗皌ㄤ龟琌泊ぃ耞跑э沮程┯空琌ゲ斗рウ-

睲╊ㄏ逞1 000オ莱赣睲╊╯澈︙穦ЧΘ睲╊現┎┮Τ糳ㄏ逞眔睲╊︙秈︽睲╊临琌ぃ睲╊㎡

┬氮畊現┎┯空琌讽糳﹡チ矗ㄑそ犁┬竚-

ヘ玡現┎セ竒糹︽ぃ筁Τ场だ计﹡チぃ钡現┎某и癸產弧セЫ某Τ矗某ぃ莱眏-

瞒秨硂よ現┎⊿Τㄏノ猌綞﹡チぃ钡現┎┬絪皌硂贺薄猵и粄現┎稰礚ー︙谅谅畊

ッ笷某拜畊睲╊カ跋糳よ睲╊糳跋沮и秆–璶睲╊カ跋糳跋常Τぃ祘╬–睲╊跋Τ"睼"硂拜肈и稱拜┬或ㄤ睲╊跋ㄏ﹛╬睼场睲╊τ苝ホê讽礛╬ゑ耕讽Ы膀或玥ㄓ弧苝ホぃ珹┯空и借高琌筁┕ぃ耞秈︽睲╊糳跋ず琌Τ╬珹ず

┬氮畊и┮現┎睲╊現┎糳ぃ珹硂贺╬糳

ッ笷某拜畊┬倒ぉи-

戈竒ЧΘ睲╊カ跋糳跋琌絋龟⊿Τ珹ヴ︙╬沮и眖┬ㄆ叭〆穦┮眔戈и秆Τ场だ糳跋琌珹╬

┬氮畊и氮滦ン

Life Span of Public Rental Housing Flats
そ虫︗加闹

5. 毒浪膀某拜現┎琌眡

(a) 筁5–┮╊そ虫︗计ヘ︙

(b) 筁5–セ翠そ虫︗瞓糤秖穝そ虫︗计ヘ搭╊そ虫︗计ヘ︙の

(c) 筁5睲╊そ虫︗程程祏のキА加闹︙

┬氮畊筁5–睲╊㎝穝辅Θ︘そ虫︗计ヘ硈莱瞓糤计ヘ更ン

︓借高(c)场だ筁5┮睲╊︘そ虫︗い程加闹琌39程祏加闹玥琌19キА加闹琌28

ン

睲╊㎝穝︘そ虫︗计ヘ

(a)
睲╊虫︗计ヘ(b)
Θ虫︗计ヘ(b)-(a)
瞓糤计ヘ︓21 59922 8521 253︓17 09920 2743 175︓き7 43424 44017 006き︓せ16 41814 828(1 590)せ︓14 53515 9171 382
() ボ搭ぶ计ヘ

毒浪膀某拜畊沮穨ず︳璸加加闹硄盽40琌筁5и-

┮╊┬キА加闹玱琌28叫拜┬妓玂靡┬〆穦┮砍加發カ初加加闹40

┬氮畊и粄Τ闽加闹よぃ琌虏虫加︙╊獽加琌瑻ノ翠カ跋加常穝ご穦砆╊┬〆穦㎝┬穦睲╊︘そ程璶σ納琌硂ㄇ加虫︗セō琌Τ縒ミ砞称Ν戳砍ㄇ加絋⊿Τ縒ミ砞称ㄒ瑍も丁ぃ琌砞虫︗ぇず璸购秈︽硂ㄇ加穦莉眔纔矪瞶ㄇ加穦瞷ㄤ拜肈┪瑂硈糽惠璶╊┮獽抖盿癬╊ㄓ加加闹耕祏獽砆╊ぃ借ぃ

毒浪膀某拜畊┬⊿Τ氮и借高и拜┬︙カチ玂靡ら┬〆穦砍加加闹蝴40硂琌カ初加加闹氮⊿Τ矗の硂よ拜肈

┬氮畊Τ闽加闹よ┬〆穦┮砍加加闹ㄤ龟竒弧讽沮и┮加闹笷50⊿Τ拜肈筁┕┮加琌и┮弧瞶パ穦砆矗Ν╊

ッ笷某拜畊眖ン戈ǎそ虫︗瞓糤ㄤ龟き︓せ俱砰︘虫︗计ヘ瞷璽糤ぃ⊿Τ糤は搭ぶ15%沮и璸衡筁┕5そ︘虫︗瞓糤–Τ4 500叫拜┬瞓糤计ヘ硂妓ぶΤ獺み箂箂龟瞷狝叭┯空ㄏêㄇ近﹡チキА5ず莉皌そ︘虫︗

┬氮畊瘤礛硂兜借高籔璶借高⊿Τ闽玒и稱某и-

ぃ莱瞓糤计ヘ瞷Τそ犁︘┬いΤ虫︗絪皌ㄒㄇそめ潦禦﹡┪╬加┪ㄤ瞶パτ綞-

虫︗硂ㄇ乃虫︗陆穝穦絪皌倒ㄤΤ戈﹡チ︘竚Τ惠璶カチ加虫︗计秖讽ㄓ弧–キА程ぶΤ18 000虫︗ゼㄓ计┮砍加虫︗计秖穦硋˙糤┮現┎Τ獺み箂箂穦Τì镑虫︗だ皌倒カチ

毒浪膀某拜畊┕5Θ虫︗计ヘ籔睲╊虫︗计ヘ畉ぃ环ッ笷某畉肂キА4 000叫拜現┎Τ浪癚︙筁┕5秖ê或┪︙籔睲╊计ヘ畉ぃ环Τ杠︙

┬氮畊璶琌戳現┎挤倒┬〆穦计秖耕ぶ┮筁㎝ゼㄓㄢ辅Θ虫︗计ヘ穦耕ぶ琌繦程计現┎挤倒┬〆穦糤┮繦计加縱秖﹚穦莱糤

WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS
某借高氮滦

Floating Class System
疊笆痁

6. 霉不瓣某拜挪瞷Τㄇい厩ご蹦ノ疊笆痁現┎セЫ

(a) 瞷Τぶい厩ご蹦ノ疊笆痁の

(b) 現┎Τ璸购疊笆痁璝Τ冈薄︙(珹︳璸璶糤ぶ┮穝の︳璸疉のぶそ┊)

毙▅参膚氮畊

(a) 瞷セ翠Τ316丁現┎の戈い厩ご斗秨快疊笆痁

(b) 現┎現郸琌い︓いき疊笆痁箇璸箂箂箂ЧΘ現┎惠璶糤7丁い厩縱禣钡4.4货じ硓筁"厩э到璸购"Τ惠璶い厩糤200丁揭縱禣钡2.3货じい︓いき疊笆痁現┎獽穦浪癚いせのい薄猵

Fixed Telecommunication Network Service Operators
㏕﹚筿癟呼蹈狝叭坝

7. 糂胺祸某拜現┎き祇㏕﹚筿癟呼蹈狝叭礟酚虑ま膙碞現┎セЫ

(a) 3丁穝㏕﹚筿癟呼蹈坝莉祇礟︓さ琌Ч才筿癟兵ㄒい┮祇礟兵ン璝Τㄇ兵ンごゼ才

(b) Τ闽讽Ы︙菏恨赣3丁㏕﹚筿癟呼蹈坝絋玂ㄤ宽Τ闽祇礟兵ンの

(c) 赣3丁㏕﹚筿癟呼蹈坝籔Τ闽讽Ы坝癚祇礟兵ン纯┯空癸砍ユ传诀加のㄤ膀娄砞琁щ戈瞷赣单砞琁砞秈︙

竒蕾氮畊3丁穝セ㏕﹚筿癟呼蹈坝Ч才Τ闽祇礟兵ン

筿癟恨瞶Ы"赣Ы"璽砫菏恨㏕﹚筿癟呼蹈坝Τ宽祇礟兵ンΤ惠璶赣ЫΤ舦ざ秸氨㏕﹚筿癟呼蹈坝ぇ丁羛呼╰参ノ砞琁の籔宽祇礟兵ンΤ闽ㄤㄆ﹜τ玻ネ某ノめ┪㏕﹚筿癟呼蹈坝矗闽ゼ宽祇礟兵ンヴ︙щ禗赣Ы常穦縩伐矪瞶蹦┮惠︽笆3丁㏕﹚筿癟呼蹈坝А赣ЫΤ糹玂靡㏕﹚呼蹈坝ゼ宽ㄣ砰祇礟兵ンΤ闽蹿肂ぉ⊿Μ

沮┮祇礟酚砏﹚赣3丁㏕﹚筿癟呼蹈坝斗礟酚ら戳ЧΘ﹚щ戈兜ヘ硂ㄇ兜ヘ珹–礟斗猔5货じ戈礟そせ┏斗ЧΘ﹚щ戈兜ヘ珹ЧΘ寂砞翠畄の纒畄胖い枷呼蹈ミ┮惠筿杠诀加の﹚计ヘヘ加矗ㄑ狝叭赣Ы靡龟赣3丁㏕﹚筿癟呼蹈坝蛾骸戳ЧΘせ┏兜ヘ

ゼㄓ1-

斗ЧΘ闽р呼蹈耎甶︓坝穨㎝︘ノめ兜ヘЧΘ硂ㄇ兜ヘ穝呼蹈坝瞷タ臟隔繥笵寂砞肂胖筿苐-

ョ翠筿杠Τそ"翠筿杠そ"筿杠诀加杆竚砞称硈钡翠筿杠そ跋┦癹隔︓穝加穝㏕﹚筿癟呼蹈坝の翠筿杠そ瞷籔祇甶坝が秸獽矗ㄑ加筿杠稦帹
Local Software Development Technology
セ翠硁ン祇甶м砃

8. バ玊某拜翠ネ玻玃秈Ы戳兜秸琩陪ボセ翠︽穨癸莱ノ硁ン惠―ぃ耞糤┮惠硁ンョら镣狡馒碞現┎セЫ

(a) 筁3翠ネ玻玃秈ЫΤ硁ン秨祇м砃锣簿м砃や穿㎝м砃蚌癡よ癸︽穨矗ㄑ璝Τ冈薄︙の

(b) 环τē翠ネ玻玃秈ЫΤ︙璸购絋玂セ翠硁ン祇甶м砃籔セ翠︽穨㎝禩祇甶が皌

坝氮畊筁3翠ネ玻玃秈Ы硁ン秨祇の崩約莱ノ硁ンよ戈禬筁5,700窾じ珹秨や璶琌硁ン秨祇м砃锣簿м砃や穿㎝м砃蚌癡絛氓セ翠秈︽穨矗ㄑ冈薄

(a) 硁ン秨祇  眏Θ︾坝の秈そ┮ㄏノΘ︾恨瞶戈癟╰参(GM-SYS)翠砯珇絪絏穦ま秈硄坝筿计沮羛硄"筿羛硄"狝叭秨祇Θセ硁ン(TRENDS)の秈︽穨め疭籹硁ン

(b) м砃锣簿  籔翠砯珇絪絏穦癡絤硁ン祇扳坝蹦ノ硄︽筿羛硄夹非の琁︽ノ筿羛硄硁ン硁ン秨祇坝矗ㄑ才筿羛硄夹非硁ン珇借玂靡狝叭

(c) м砃や穿  籔翠砯珇絪絏穦のCargoNet崩約筿禩矗蔼秈禩瞯Θミ硁ン穨戈癟いみ赣いみЧΘ兜Τ闽秈︽穨秸琩硁ン╯籔い地紅坝羛穦い穨庢快Τ闽ㄏノが羛呼癡絤揭祘の癚穦ㄤい场だい穨琌竒犁秈穨叭祇甶い穨戈癟呼蹈浪㎝崩約戈癟

(d) 蚌癡  籔禩硄蚌癡κㄓ︑300丁そ戮ㄏノ筿羛硄м秈︽禩厨闽のビ叫麓珇靡籔璶戈癟мㄑ莱坝快禬筁100蔼戈癟м蚌癡揭祘

絋玂翠硁ン秨祇м环ㄓ弧ちセ翠禩㎝秈︽穨ぃ耞锣跑惠璶ネ玻玃秈Ы﹚瓃郸菠

(a) 秈˙眏硁ン穨戈癟いみ矗ㄑ狝叭や穿硁ン秨祇坝のэ到籔秈︽穨舱麓羛么

(b) 躬纘рが羛呼筿羛硄窾蝴呼ㄖ羛呼(Extranet)ㄑ狝叭穨疭琌秈︽穨ㄏノ

(c) い秈そ籹恨瞶戈癟甅杆硁ン

(d) ╯砞ミ夹非禩狝叭ざ残程穝戈癟м

(e) 籹矗蔼硁ン借穝祘Αの

(f) 膥尿崩約程穝戈癟м㎝玻珇矗ㄑΤ闽瞷Τ戈癟м瞏硑癡絤揭祘

Central-Wan Chai Bypass and Island Eastern Corridor Link Consultancy Study
い跋︓芖露笵の狥跋ǐ碮硈钡隔╯

9. DR SAMUEL WONG asked: In order to ease the heavy road traffic between Hong Kong Island West and Hong Kong Island East, funds were allocated two years ago for the commissioning of the Central-Wan Chai Bypass and Island Eastern Corridor Link Consultancy Study. In this connection, will the Government inform this Council:

(a) of the latest progress of the above study; and

(b) whether the Government will proceed with the Central-Wan Chai Bypass and Island Eastern Corridor Link project; if so, when the Government will start reclamation work between Star Ferry Pier and Hing Fat Street to facilitate the construction of the Bypass?

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President,

(a) Following allocation of funds by the Finance Committee of the Legislative Council, we embarked on the Consultancy Study for the Central-Wan Chai Bypass and Island Eastern Corridor Link in March 1995. The scope of the study involved:

(a) detailed investigation and design of the proposed trunk road; and

(b) associated site investigations.

The consultants commissioned to undertake this study have substantially completed the preliminary design of this project. Having carried out an environmental impact assessment as well as a comprehensive review of a number of relevant studies, such as the Territory Development Department's reclamation feasibility studies for the area, the consultants have come up with a recommended alignment and layout for the project.

The proposed Central - Wan Chai Bypass and Island Eastern Corridor Link lies within an existing reclamation site, that is, the Central Reclamation Phase I site (CRI), and two proposed reclamation sites, that is, the proposed Central Reclamation Phase III site (CRIII) and the proposed Wan Chai Reclamation Phase II site (WRII). A location plan is annexed.

The detailed design work for the section of the road project within the CRI site near the Airport Railway Hong Kong Station is ongoing; to date, about 35% of the detailed design has been completed. We expect to complete all design work by early 1998.

As regards the section of the road project, which will be in the form of an underground tunnel, within the CRIII site, the consultants have largely completed the detailed design of the tunnel structure.

As regards the section of the road project within the WRII site, we intend to carry out the necessary design work in conjunction with the detailed design of the reclamation project, as there would be a lot of interface issues between the two projects, such as the siting of the interchange and the land use pattern, which might affect the trunk road design.

(b) The construction programme of the Central-Wan Chai Bypass and Island Eastern Corridor Link is dependent on the development of the Central Reclamation Phase I (CRI), the Central Reclamation Phase III (CRIII) and the Wan Chai Reclamation Phase II (WRII) projects. The CRI reclamation work was completed in mid-1996. The detailed design for the CRIII project commenced in November 1995 and has been substantially completed. The Preliminary Project Feasibility Study for the WRII project commenced in June 1995 and was completed in June 1996.

The Administration is reviewing the programme for CRIII and WRII in the context of the current Territorial Development Strategy Review. The programme of the Central-Wan Chai Bypass and Island Eastern Corridor Link is dependent upon this review. We intend to consult members of the public, the district boards concerned and the Legislative Council on the implementation programme in the near future.

(痙禟)

Income Groups Profile
沟Μ舱

10. 綠模磁某拜現┎セЫ

(a) "﹡︘┬摸""﹡︘跋""︘め计"の"︘め挡篶"购だ矗ㄑ(i)︓(v)兜沟Μ舱せのせ3戈

(i) 4,000じ

(ii) 4,000-5,999じ

(iii) 6,000-6,999じ

(iv) 7,000-7,999じ

(v) 8,000-8,999じの

(b) 璝︙の穦σ納穓栋Τ闽戈の﹚戳そガ

癩竒ㄆ叭氮畊┮惠参璸计更

: –る穨Μの┬摸购だ沟计ヘ

: –る穨Μの﹡︘跋购だ沟计ヘ

: –る穨Μの︘め计购だ沟计ヘ

: –る穨Μの︘め挡篶购だ沟计ヘ

硂4参璸琌沮炊琩〓い戳参璸┮眔戈絪籹–る穨Μ琌眖璶┮莉眔场Μ,ぃ珹穝の蛮鲁

(痙10禟)

Missing Hong Kong Residents
ア暼セ翠﹡チ

11. 讲蚌某拜現┎セЫ:

(a) ヘ玡Τぶセ翠﹡チ砆ア暼叫膜赣单┦の闹舱

(b) 瓃ア暼いア暼戳程のΤ疭惫琁矪瞶戳ア暼

(c) 穦笆赣单ア暼產畑Θ矗ㄑ摸珹竒蕾穿のみ瞶徊旧の

(d) 赣单ア暼舦簿ユ砆祇瞷い瓣挂ㄤよ瞷穦膥尿-

のㄤ產矗ㄑ

玂氮畊

(a) ヘ玡Τ291セ翠﹡チ砆ア暼┦㎝闹舱计

闹舱┦╧0-6烦337-15烦103816-20烦93921烦の9990羆计121170
(b) (a)场だア暼いア暼戳程7

羆跋ア暼秸琩舱牡叭璽砫秸琩ア暼-

–ぱ滦琩–﹙厨嘿Τア暼Ω妮牡牡叭穦钡莉硂ㄇ28ぱ滦琩┮Τσ納–﹙薄猵∕﹚莱蹦秈˙︽笆牡よ穦膥尿滦琩︓赣璽砫滦琩牡粄牡よ蹦┮Τ瞶˙艼τ秈˙秸琩ぃ穦Τヴ︙ノゎ

(c) 牡よ穦р続讽ア暼锣ざ倒穦褐竝"竝"τ竝穦跌薄猵羛蹈ア暼產矗ㄑ続讽竝穦矗ㄑ贺狝叭ㄒ倒ぉ徊旧㎝锣ざ讽ㄆ钡褐穿珹竒蕾穿㎝み瞶徊旧狝叭

(d) и-

⊿Τア暼翠﹡チ瓣―参璸计竒喷陪ボ硂贺薄猵ぶ祇ネ綝笿螟翠﹡チ常硓筁烩ㄆ诀闽┪チ挂ㄆ叭矪碝―硂贺舦簿ユぇご穦膥尿

Altars and Temples in Private Buildings
╬ず韭紂

12. 谅ッ闹某拜現┎セЫ:

(a) 翠ヘ玡Τぶ韭紂︗╬ずの摸韭紂璶だガㄇ跋

(b) 瓃韭紂琌惠璶爹璝礛ヘ玡翠Τぶ赣单韭紂琌ゼ竒爹τゼ竒爹ぇいΤぶ妮╬恨瞶┪局Τ

(c) ヘ玡Τ猭ㄒ砏恨╬ず韭紂璝礛Τ︙菏恨惫琁絋玂赣单韭紂才そ兵蹿のΤ闽ň砏玥の

(d) 赣单韭紂Τ翹垫矗ㄑΤ猭ㄒ砏恨ㄤ矗ㄑゲ斗才徖ネ夹非璝礛菏恨惫琁冈薄︙

現叭氮畊

(a) 沮地紂〆穦魁爹τ︗╬ず地紂Τ79丁璶だガい﹁跋狥跋芖瞏桋猳纒芠俄の芖

(b) 沮地紂兵ㄒ(材153彻)瓃地紂琌惠璶爹癸ゼ竒爹韭紂地紂〆穦の現┎礚魁

(c) ヘ玡╬ず韭紂ゲ斗才そ兵蹿のㄤΤ闽猭ㄒ兵ゅ韭紂砞ミ┪ㄤ笲Τ笻そ兵蹿穨┪穨ミ猭刮まノ縱恨瞶兵ㄒ(材344彻)糵掉矪璶―砠掉沮縱兵ㄒ(材123彻)╬ず砞竚韭紂τま璓虫︗ノ硚Τ龟借э跑琌ゲ斗縱ㄆ叭菏服矗ビ叫縱ㄆ叭菏服膀韭紂癸挡篶ň惫琁单よΤぃ▆紇臫τ∕ㄤビ叫┪窽ゎΤ闽穨р虫︗膥尿摸ノ硚ň矪璝祇瞷ず韭紂牡繧┪纗筁秖繧珇ョまノň兵ㄒ(材95彻)の繧珇兵ㄒ(材295彻)秈︽浪北

(d) ╬ず紂璝Τ翹垫矗ㄑㄤ徖ネ琌そ渤徖ネのカ現兵ㄒ(材132彻)ぇ穨(跋办カ現Ы)ㄒの穨(カ現Ы)ㄒ┮砏恨沮ㄢ兵ㄒ紂矗ㄑ翹垫刊斗跋办カ現Ы┪カ現Ыビ烩竩礟酚τ莉祇倒礟酚ㄤい兜兵ン琌Τ闽紂ゲ斗才跋办カ現Ы┪カ現Ы┮璹﹚徖ネ兵ン莉祇竩礟酚紂绑礟璶宽甅礟兵ン絋玂Τ闽矪┮徖ネ薄猵よ徖ネ服诡穦﹚戳ǖ跌莉祇礟竩絋﹚礟の矪瞶宽Τ闽徖ネ猭ㄒ癸Τ笻は礟兵ㄒの徖ネ猭ㄒ徖ネ服诡穦矗浪北ョ穦旧礟э到Τ惠璶徖ネ服诡穦眏ǖ琩Ω计笿Τ桂デぃэ跋办カ現Ы┪カ現Ы蹦綪┪礟酚矪だ

Increasing Aircraft Movements at Kai Tak
糤币紈诀初诀痁Ω

13. MR HOWARD YOUNG asked: Will the Government inform this Council whether there are any plans to increase the number of aircraft movements at the Kai Tak Airport to 31 per hour; if so, what the details are?

SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES: Mr President, plans are in hand to increase the maximum number of aircraft movements at the Kai Tak Airport to 31 per hour from 7 am to 9 pm during the coming winter scheduling season.

To achieve this target, the Civil Aviation Department has taken the following measures to increase its air traffic capability:

(a) upgrading the Radar Data Processing and Display System and the Flight Data Processing System;

(b) recruiting and training additional air traffic controllers; and

(c) introducing additional air traffic control positions.

Regulation on Transfer of Stock Exchange Membership
砏恨ユ┮穦膟锣琵

14. MISS EMILY LAU asked: In his testimony given at the trial of a former vice-chairman of the Hong Kong Stock Exchange on bribery charges, the Chairman of the Securities and Futures Commission said that taking commission in the transaction involving the transfer of stock exchange membership was considered a grey area. In this connection, will the Government inform this Council whether there are plans to amend the relevant legislation to stipulate that the taking of such commission is an offence under the law?

SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr President, what the Chairman of the Securities and Futures Commission said in his testimony at the trial was that he did not know the full facts so whether it was black, white or grey, he was unable to judge.

A transaction involving the transfer of membership of the Stock Exchange of Hong Kong is a sale of a share in the Exchange Company which is a private company. Such a transfer is a private transaction and the payment of a commission is in itself not a criminal offence. In the trial to which the Member refers, the issue was whether the commission was accepted as an inducement to or reward for favouring an applicant. Since such a transaction requires approval by the Council of the Exchange Company, the parties concerned in the transaction could be liable criminally under section 9 of the Prevention of Bribery Ordinance (the Ordinance) if, in connection with approving the transfer, a commission is paid to a Council Member as an inducement or reward to that Council Member for refraining from exercising his or her duty as a Council Member or for acting in breach of that duty.

However, no offence is committed under section 9 of the Ordinance unless the inducement or reward is offered or accepted, as the case may be, without lawful authority or reasonable excuse of the permission of the principal.

A Council Member of the Exchange Company who receives a commission for the transfer of a share could place himself or herself in a position of conflict of duty and interest in that his or her duty to the Exchange is to vote in the interest of the Exchange Company, and his or her interest in the share transaction lies in its completion. The Exchange Company has guidelines for declaring conflict of interest. The Securities and Futures Commission will pursue with the Exchange Company the whole question of the enforcement and adequacy of such guidelines after studying proceedings of the recent court case involving the former vice-chairman of the Exchange Company.

Sites for New Multi-storeyed Car Parks
砍穝糷氨ó初翴

15. 独岸藉某拜沮眡現┎獃ó︗舱某10翴ゼㄓ3芥璸购いㄑ砍糷氨ó初ノ硚現┎セЫ

(a) 瓃ㄑ砍糷氨ó初翴絋龟︗竚

(b) 赣ㄇ氨ó初Θ箇璸矗ㄑぶ獃ó︗の

(c) 箇璸赣ㄇ氨ó初︙币ノ癸覸絯セ翠獃ó︗ぃì薄猵Τ︙籺痲

笲块氮畊獃ó︗惠―╯舱某ゼㄓ3扳璸购10ノ砍糷氨ó初翴の–翴既璹矗ㄑ獃ó︗计ヘ瞷更繦凝硂10糷氨ó初羆矗ㄑ1 900砯ó獃ó︗㎝1 100╬產ó獃ó︗ㄤい翴矗玡せ︓扳璸购竒扳

穝氨ó初币ノら戳跌Τ闽翴抖扳の╬犁诀篶砞璸㎝砍氨ó初┮惠丁舱穦菏诡Τ闽秈甶

虫綼硂糷氨ó初ぃì莱翠砯ó獃ó︗祏拜肈舱龟琁獃ó︗惠―╯某ㄇ惫琁穦膥尿崩︽ㄤ某惫琁糤砯ó獃ó︗Τ闽惫琁珹矗ㄑ祏戳の︹隔獃ó︗ぷㄤ琌硄甦獃ó︗璹翠砏购夹非籔非玥窖龟︽糤臥︘加坝穨加㎝跋砞琁ず獃ó︗

某砍糷氨ó初翴

扳璸购︗竚獃ó︗︳璸计ヘ1.るきら╃芥よΑ扳芖﹁芖恶跋336╬產ó獃ó︗㎝35筿虫ó獃ó︗2.︓纒芖200╬產ó獃ó︗75淮砯ó獃ó︗25い〓砯ó獃ó︗3.︓﹁癪90淮砯ó獃ó︗35い〓砯ó獃ó︗4.︓‵バホ100╬產ó獃ó︗110淮砯ó獃ó︗120い〓砯ó獃ó︗5.︓‵バ材11跋ホ100╬產ó獃ó︗35淮砯ó獃ó︗120い〓砯ó獃ó︗6.︓芠俄200╬產ó獃ó︗75淮砯ó獃ó︗25い〓砯ó獃ó︗7.︓戛芖恶跋200淮砯ó獃ó︗25砯ó獃ó︗8.︓﹁纒恶跋300淮砯ó獃ó︗100い〓砯ó獃ó︗9.︓箂箂箂芖ρ公逼恶跋200淮砯ó獃ó︗200い〓砯ó獃ó︗10.︓箂箂箂纒芖200╬產ó獃ó︗75淮砯ó獃ó︗25砯ó獃ó︗

Chinese Descriptions of Imported Health Food
秈胺眃珇いゅ夹乓

16. Χギ棚某拜現┎セЫ

(a) 碞カ媚┬┪胺眃珇┍扳秈胺眃珇Τ猭ㄒ砏﹚赣单胺眃珇杆惠いゅ夹乓璝Τいゅ夹乓ず甧琌Τ闽猭ㄒ菏恨の

(b) 瞷Τ猭ㄒ菏恨綪よ猭扳秈胺眃珇璝礛Τ︙菏恨惫琁絋玂赣单珇ㄣΤ籹硑坝嘿

徖ネ褐氮瞷猭ㄒ⊿Τ璹"胺眃珇"睦竡瞷︽Τ闽猭兵ゅА続ノ┮Τ珇珹カ媚┬┪胺眃珇┍扳┪綪扳秈胺眃珇

(a) Τ闽箇杆夹乓砏恨㎝夹乓ず甧更翠猭ㄒ材132彻そ渤徖ネのカ現兵ㄒ﹚の媚Θだ舱の夹乓砏ㄒず沮赣砏ㄒㄓ弧夹乓ㄏノいゅ璣ゅ┪ㄢノ赣砏ㄒョ砏﹚夹乓场だず甧ㄒ玂借戳の琘摸珇夹乓ㄒイ摸籹珇А惠璶ノい璣ゅ弧

(b) 瞷瘤礛⊿Τ猭ㄒ钡菏恨秈胺眃珇ㄣΤ籹硑坝嘿ぃ筁Τ闽恨猭诀ョ続ノ胺眃珇ㄒ沮そ渤徖ネのカ現兵ㄒ材V场の赣兵ㄒ妮猭ㄒ扳ぃ続﹜ㄑノ妮笻猭ヴ︙嘿镑獀励┪箇ň痚痜籹珇А斗翠猭ㄒ材138彻媚警穨の瑀媚兵ㄒ爹媚警籹珇爹非玥珹ㄤ祘借㎝场А斗厩靡沮靡翠猭ㄒ材231彻ぃ▆洛媚約兵ㄒョ更Τ兵ゅ窽ゎ祇ガ約肚ノ獀励┪箇ň琘ㄇ痚痜借и-

粄瞷︽猭砏恨诀ì玂毁カチ胺眃

Policy on Training Courses for Paging Operators
蚌癡肚㊣眖穨現郸

17. バ玊某拜筿癟恨瞶Ы矗ㄑ参璸计陪ボ眖る秨﹍ㄏノ肚㊣诀计ぃ耞τㄏノも矗筿杠计玱ぃ耞糤碞現┎セЫ

(a) 癸瓃カ初祇甶镣墩沟蚌癡Ы蚌癡肚㊣眖穨現郸よΤ︙锣跑

(b) セ秨快肚㊣钡帹ネ蚌癡揭祘计ヘの–痁计︙の

(c) 筁ㄢЧΘ肚㊣钡帹ネ蚌癡揭祘厩籔セ4るЧΘΤ闽揭祘厩ゑ耕ㄢ碞穨薄猵︙

毙▅参膚氮畊瘤礛翠ㄏノも矗筿杠计絋龟Τ┮糤も矗筿杠ごゼ肚㊣诀カ初场だネ種筃阶瞊∣肚㊣诀ㄆ龟ㄏノも矗筿杠ㄏノ肚㊣诀狝叭も矗筿杠狝叭そ矗ㄑ痙ē狝叭τ硂兜惠璶パ肚㊣钡帹ネ踞ヴ

ヘ玡⊿Τ靡沮陪ボ硂贺カ初镣墩旧璓肚㊣︽穨惠―碩搭ぶ┪Τ禫ㄓ禫肚㊣钡帹ネア穨

矗ㄑ硂ㄇ璉春戈и瞷略碞借高3场だ氮滦

(a) 沟蚌癡Ы玥琌赣Ы秨快兜癡絤揭祘珹肚㊣钡帹ネ蚌癡揭祘ヘ常琌ㄏ厩镑磝搐┮惠м

絋玂厩ЧΘ揭祘щ骋カ初沟蚌癡Ы砏﹚秨快揭祘蚌癡诀篶А斗砞ミ服旧舱Θ珹Τ闽︽穨沟癡絤旧畍㎝厩璽砫菏诡揭祘砞璸㎝秨快薄猵獽莱カ初惠―锣跑τ璹揭祘拨揭祘厩キА俱砰碞穨瞯斗笷70%蚌癡诀篶膥尿秨快揭祘

沟蚌癡Ыョ肚㊣钡帹ネ庢快兜ō璹硑蚌癡揭祘硂摸揭祘琌酚琘ㄇ肚㊣そ惠璶τ疭砞璸硂ㄇそョ矗ㄑ计耕戮︗厨弄硂摸揭祘蚌癡厩揭祘ゼ秨﹍玡璓Τ碞穨诀穦

肚㊣钡帹ネ秨快蚌癡揭祘ず甧ぃ珹肚㊣钡帹ネмォ癡絤ョ矗ㄑ膀セ筿福巨癡絤の狝叭︽穨膀セめ狝叭мォ蚌癡厩拨硂摸揭祘ョ踞ヴ肚㊣︽穨ㄤㄒゅ犁穨のめ狝叭瞶

и-

穦膥尿籔沟蚌癡Ы候盞菏诡硄癟穨祇甶の癸骋カ初紇臫獽の癸Τ闽蚌癡揭祘続讽э

(b) パ庢快肚㊣︽穨蚌癡揭祘秨﹍︓る┏ゎ沟蚌癡Ы秨砞75痁揭祘1 310矗ㄑ蚌癡セ4る沟蚌癡Ы秨快14痁Τ闽揭祘蚌癡251厩るらΤ42蚌癡厩だㄢ痁钡肚㊣钡帹蚌癡

(c) 筁ㄢ肚㊣︽穨τ砞蚌癡揭祘厩俱砰碞穨瞯キА笷73%オㄤい68%沟肚㊣︽穨緇32%玥踞ヴぃ戮︗珹ゅ犁穨め狝叭瞶の┍叭瞶单

4る拨揭祘厩碞穨瞯沮˙戈キА琌65%俱砰碞穨瞯斗碞穨魁絪﹚矗ㄑ

Adult Education
Θ毙--

18. 綠模磁某拜現┎セЫ

(a) 筁3Τ闽Θ毙▅ㄆ﹜戈

(i) 毙▅竝Θ毙▅舱だ矗ㄑぶ厩︓いせ祘タΑ干毙▅揭祘硂ㄇ揭祘摸︙のΤぶЧΘ赣单揭祘

(ii) 毙▅竝10Θ毙▅眃贾いみだ矗ㄑぶ獶タΑ揭祘硂ㄇ揭祘摸︙のΤぶЧΘ赣单揭祘

(iii) Τㄇв腀刮砰钡毙▅竝戈庢快Θ毙▅揭祘┮疉の戈蹿肂︙τ硂ㄇ揭祘摸の计ヘだ︙

(iv) 毙▅竝"┦の闹""┦の┮眖ㄆ︽穨""闹の┮眖ㄆ︽穨""┦の┮眖ㄆ戮︗"の"闹の┮眖ㄆ戮︗"购だЧΘ瓃(i)(ii)の(iii)3摸揭祘

(v) 毙▅竝Τ矗ㄑㄤΘ毙▅揭祘璝礛赣ㄇ揭祘摸计ヘのЧΘ揭祘计だ︙"┦の闹""┦の┮眖ㄆ︽穨""闹の┮眖ㄆ︽穨""┦の┮眖ㄆ戮︗"の"闹の┮眖ㄆ戮︗"购だ摸ЧΘ揭祘

(b) 璝ゅ(a)(iv)の(v)兜氮﹚毙▅竝⊿Τ穓栋赣单戈︙の穦σ納穓栋Τ闽戈の﹚戳そガの

(c) 毙▅竝穦σ納耎瞷┮矗ㄑΘ毙▅揭祘璝礛冈薄︙璝︙

毙▅参膚氮畊

(a)(i) 毙▅竝Θ毙▅舱筁3矗ㄑタ砏毙▅揭祘のЧΘ硂ㄇ揭祘计冈薄

揭祘︓きき︓せせ︓1. Θ炊硄毙▅痁(厩祘)2292012582. ﹛ミい厩いき*1 5681 5581 6933. 璣ゅ盡痁(厩い厩㎝炊硄毙▅ゅ咎祘)808802646
*﹛ミい厩箇揭祘き︓せ厩秨快у厩ネごゼ拨穨

(ii) 毙▅竝10Θ毙▅眃贾いみせる氨快Θ毙▅眃贾いみ筁┕琌砍届舱Α矗ㄑㄢ摸祏戳揭祘(i)毙▅砍届舱炊硄杠痁璣粂痁单の(ii)ゅて┪盯砍届舱尼紇痁い瓣猭痁ユ籖痁单

︓き㎝き︓せ厩だΤ4 506の1 742ЧΘΘ毙▅眃贾いみ秨快揭祘

(iii) 把毙▅竝戈璸购庢快Θ毙▅揭祘в腀刮砰珹﹙毙刮砰のㄤ褐诀篶硂ㄇ揭祘だ摸珹膀セ醚痁戮穨癡絤の戮穨徊旧揭祘骋の碞穨毙▅紈▅の穦毙▅癶ヰ玡毙▅┪癶ヰネ毙▅ㄓ翠続莱揭祘の疭毙▅

Τ闽戈刮砰计ヘ戈蹿肂の把计冈薄

︓きき︓せせ︓刮砰计ヘ747883戈蹿肂
(κ窾じ)11.212.914.8把计17 79620 04221 070
(iv) Τ闽参璸计叫把綷ンパ毙▅竝⊿Τ弄タ砏Θ毙▅揭祘厩ネ┮眖ㄆ︽穨の戮︗戈矗ㄑ┦の闹购だ参璸计︓Θ毙▅眃贾いみのв腀刮砰庢快獶タ砏毙▅揭祘毙▅竝Τ弄┦魁矗ㄑ弄╧计

(v) 毙▅竝礚矗ㄑㄤΘ毙▅揭祘

(b) 毙▅竝⊿Τゴ衡穓栋厨弄タ砏Θ毙▅揭祘の戈揭祘厩ネ┮眖ㄆ︽穨の戮︗戈硂ㄇ戈籔揭祘砞璸┪恨瞶⊿Τ钡闽玒

(c) 毙▅竝﹚戳浪癚Θ毙▅揭祘ち惠―パき︓せ厩癬毙▅竝庢快兜いせ揭祘厩ネ拨揭祘把翠蔼祘穦σパせ︓厩秨﹍Θ毙▅揭祘程厩闹ョパ18烦︓15烦

ン
(i) 拨Θ炊硄毙▅痁厩ネ计ヘ

︓きき︓せせ︓闹╧╧╧20烦┪0622122421-3073974094231-401511114681810441-5044023834651烦┪0709010璸262032517632226羆计229201258
(ii) 拨﹛ミい厩いき厩ネ计ヘ

︓きき︓せせ︓闹╧╧╧20烦┪24448436350132553121-3026040020034925140431-4049842269379241-5016311440183551烦┪000000璸5699995999596311 062羆计1 5681 5581 693
(iii) 拨璣ゅ盡痁厩ネ计ヘ

︓きき︓せせ︓闹╧╧╧20烦┪911101191021-3064132611354811031-4061296542994223941-5045170461683813551烦┪416315213璸183625174628139507羆计808802646
(iv) 拨Θ毙▅眃贾いみ揭祘计

︓きき︓せせ︓╧1 2084963 2981 246氨快璸4 5061 742
(v) 拨в腀刮砰Θ毙▅揭祘计

︓きき︓せせ︓╧4 0544 2984 66013 74215 74416 410璸17 79620 04221 070

Blood Bags Discarded by Public Hospitals
そミ洛皘斌竚﹀睪

19. 独岸藉某拜現┎琌眡

(a) 筁3丁そミ洛皘–る斌竚ぶ﹀睪の丁洛皘–る眖翠穦ノ﹀睪计秖κだゑ︙

(b) そミ洛皘斌竚赣单﹀睪︙の

(c) 洛恨ЫΤ碞そミ洛皘矪瞶盢戳﹀睪祇ま璝礛冈薄︙のΤ︙诀絋玂洛皘辅龟磅︽Τ闽ま

徖ネ褐氮畊洛皘ゲ斗蝴ì﹀睪ㄑ莱ㄑ–ら秈︽羬も砃ぇノぃ筁﹀睪玂戳Ττ洛皘癸﹀睪惠―ぃ铆﹚そ犁洛皘纗场だ﹀睪虫︗ノㄓ块﹀ぇ玡竒筁玂戳斗ぉ斌竚Τㄇ筁玂戳﹀睪虫︗穦ノㄓ秈︽贺て喷ㄒ﹀だ摸㎝к砰╯

沮洛皘恨瞶Ы魁筁3洛皘眖翠穦块﹀狝叭いみ"块﹀狝叭いみ"眔﹀睪い–キАΤ1.1%筁玂戳洛皘购だだ兜计冈更ンㄓ弧璶洛皘筁玂戳﹀睪虫︗┮钡莉﹀睪虫︗羆计κだ瞯ゑ耕琌硂ㄇ洛皘Τ耕痜惠璶块﹀τ蹦ノ皌﹀祘琌だ皌уノ﹀睪虫︗倒惠璶块﹀痜τぃ琌痜箇痙琘计秖﹀睪虫︗獽到ノ┮﹀睪虫︗

荷秖到ノ﹀睪块﹀狝叭いみ㎝Τ闽そ犁洛皘Τ﹚祘矪瞶盢戳﹀睪虫︗–﹀睪常夹ㄏノ戳陪ボ﹀睪ㄑㄏノ戳块﹀狝叭いみ–ら┪–琍戳常穦だ祇﹀睪倒洛皘洛皘穦沮"Μノ"玥ノㄓ块﹀洛皘斗р盢戳﹀睪虫︗锣ユ┮妮羛呼ㄤ洛皘絋玂﹀睪虫︗戳玡眔到ノ

砞Τ﹀畐洛皘斗﹚戳块﹀狝叭いみ蹲厨﹀睪纗秖珹锣ユㄤ洛皘㎝筁玂戳﹀睪虫︗计秖洛皘穦﹚戳秈︽衡絋玂﹀睪虫︗莉眔到ノの﹚祘眔腨宽碻

(痙禟)

GOVERNMENT MOTION
現┎某

COMPANIES ORDINANCE
そ兵ㄒ

THE SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES to move the following motion:

"That the Companies (Winding-up) (Amendment) (No. 2) Rules 1997, made by the Acting Chief Justice on 5 May 1997, be approved."

SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper.

The Companies (Winding-up) (Amendment) (No. 2) Rules 1997 have been made by the Acting Chief Justice under section 296 of the Companies Ordinance. The Amendment Rules seek to update insolvency practices and streamline procedures for the Official Receiver and the liquidators in dealing with winding-up of companies by the court.

The proposed changes are primarily procedural in nature. These include raising the minimum aggregate amount of miscellaneous expenses that is required to be taxed by the Registrar of the court from $1,000 to $3,000. This will relieve the Official Receiver and the liquidator of the obligation of taxing minor bills for work done by their agents.

The archaic provision which requires proxy forms to be completed in handwriting will be repealed, and we propose that proxy forms, except for signatures, can be printed and thereafter lodged by facsimile transmission.

We also propose that the amount of deposit to be placed with the Official Receiver before an order appointing a provisional liquidator is made be raised from $3,000 to $3,500. This amount has not been revised since 1993, and the proposed increase is nominal and lower than the accumulated inflation rate in the past four years. We hope that this modest increase will encourage more appointments of private sector insolvency practitioners as liquidators.

Under the Amendment Rules, the period within which the liquidator shall give notice of his intention to declare a dividend will be extended from two months to four months, to allow sufficient time for complicated proofs to be finalized and avoid the expense of further advertisement.

Amendments are made to Rule 88 in respect of the rate of interest payable in the event of a surplus and the period over which such interest to be calculated to be consistent with that applied in the Bankruptcy Ordinance.

Amendments are also made to Rules 142 and 202 so that the liquidator may place notifications in the Gazette direct without having to go through the Official Receiver.

Consequential amendments will be made to Forms 25, 80 and 81. Form 28 will be amended to require the liquidator's identification to be provided and minor textual amendment is proposed for Form 61 in the Schedule.

Mr President, I beg to move.

Question on the motion proposed, put and agreed to.
某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

GOVERNMENT BILLS
現┎兵ㄒ

First Reading of Bills
兵ㄒ弄

JUDICIAL SERVICE COMMISSION (SPECIAL PROVISIONS) BILL 1997
1997猭ノ〆穦疭砏﹚兵ㄒ

CIVIL AVIATION (AMENDMENT) BILL 1997
1997チ璹兵ㄒ

Bills read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 41(3).
兵ㄒ竒筁弄ㄌ沮穦某盽砏材41兵材(3)蹿砏﹚㏑逼弄

Second Reading of Bills
兵ㄒ弄

JUDICIAL SERVICE COMMISSION (SPECIAL PROVISIONS) BILL 1997
1997猭ノ〆穦疭砏﹚兵ㄒ

THE CHIEF SECRETARY to move the Second Reading of: "A Bill to make a transitional arrangement in respect of any meeting of the commission established by the Judicial Service Commission Ordinance (to be known as the Judicial Officers Recommendation Commission Ordinance on the day following 30 June 1997) held on the day following 30 June 1997."

She said: Mr President, I move that the Judicial Service Commission (Special Provisions) Bill 1997 be read the Second time.

We have identified a practical problem that will arise at the first meeting of the Judicial Officers Recommendation Commission to be held on 1 July 1997. Section 3(3) of the Judicial Service Commission Ordinance (Cap. 92) (to be retitled the Judicial Officers Recommendation Ordinance with effect from 1 July 1997 by virtue of item 10 of the Schedule to the Hong Kong Court of Final Appeal Ordinance (Cap. 484)) provides that the Chairman and no fewer than six other members may exercise and perform any of the functions, powers and duties of the Commission. However, when the Commission holds its first meeting to recommend the appointment of the Chief Justice of the Hong Kong Court of Final Appeal (CFA), no judges will have been appointed in the Hong Kong Special Administrative Region (SAR). Without the Chief Justice of the CFA as the Chairman and the two judges appointed under section 3(1)(c)(i) of the Ordinance, there will only be six members of the Judicial Officers Recommendation Commission. This is below the quorum specified in section 3(3) of the Ordinance.

We therefore propose that, as a one-off transitional arrangement, legislative provision should be made to enable a person who serves as a judge immediately before 1 July 1997 to be appointed to the Commission as a member who is a judge for the purpose of any meeting of the Commission to be held on 1 July 1997. This would allow two judges to participate in the first meeting of the Commission and also to take part in making recommendations on the appointment of other judges at any Commission meeting to be held on 1 July 1997. Their appointment would expire at midnight on 1 July 1997.

Mr President, this Bill is a technical one which seeks to provide a practical solution to a practical problem. It must be enacted before 1 July in order to validate meetings of the Judicial Officers Recommendation Commission (JORC) held on that day, and hence the appointment of the Chief Justice of the CFA and the entire Judiciary of the SAR. Clearly we must do everything we can to remove any doubt about the legal status of the JORC and the Judiciary. I therefore commend the Bill to this Council for early passage into law.

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
兵ㄒ弄某ぇ某肈竒矗某

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
臛阶いゎ尿兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵材(3A)蹿砏﹚ユず叭〆穦矪瞶

CIVIL AVIATION (AMENDMENT) BILL 1997
1997チ璹兵ㄒ

THE SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Civil Aviation Ordinance."

竒蕾璓勉畊и笆某弄1997チ璹兵ㄒ虏嘿"セ兵ㄒ"

﹚チ兵ㄒ翠рΤ闽羛瓣チΘゅ猭玥セて顶琿さぱ笆某弄1997チ璹兵ㄒр赣单羛瓣Θゅ猭玥セて材の程顶琿は琈и-

籔いよる笷Θ某硂癸絋玂翠チ恨瞶筁寸戳眔┑尿琌ゲ惠癸蝴翠瓣悔の跋办いみ︗琌ぃ┪

セ兵ㄒヘ琌р虑羛瓣1949チ猭1969跋τ続ノ翠羛瓣1949チ猭嘿"1949猭"材8兵セての玂痙1995翠嘿"1995"ㄏウ-

せるら膥尿Τ1949猭材8(1)兵琌结舦兵ゅ甭舦穦枷盞皘璹ミ兵ゅ琁︽その赣そ闽瓣悔夹非の某惫琁ンの阀珹τē砏恨ㄆ﹜1949猭材8(2)兵璹ミ兵ゅ﹚ㄆ﹜1995琌穦枷盞皘沮1949猭材8兵﹚翠チ恨瞶矗ㄑ猭膀娄ㄤい瞇籠ㄆ﹜珹诀爹の夹粁竒犁砛靡続の诀杆竚诀诀舱の帽祇磅酚诀犁笲㎝ユ硄恨单

セ兵ㄒ璹砰兵ㄒ1949猭材8兵兵ゅの玂痙1995癸ㄢ続讽э璶э

(a) 羆服穦︽現Ы蠢穦枷盞皘局Τ舦璹ミ兵ゅ琁︽その赣そンの阀珹τē砏恨ㄆ﹜

(b) 赣兵ゅ矪瞶チら盽穨叭のм砃恨瞶

(c) 埃膀瓣ň瞶パ┪候篈┪驹篈戳丁羆服穦︽現Ы虑㏑璹ミ兵ゅ窽ゎ诀禫パㄤ﹚翠よ赣单疭薄猵羆服ゲ斗莉眔瓣叭︒ボよ硂贺㏑羆服沮1995局Τ璹ミ砏ㄒ祇硂摸窽舦ョ妓эの

(d) ちΤ闽竜︽ぃ宽眖1995┪沮赣τ璹ミヴ︙ゅ程蔼籃蹿盢パ瞷400璣麻キ禬筁20玡璹﹚矗蔼︓材せ单翠刽10窾じ

畊и略朝勉某セЫ硄筁1997チ璹兵ㄒ

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
兵ㄒ弄某ぇ某肈竒矗某

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
臛阶いゎ尿兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵材(3A)蹿砏﹚ユず叭〆穦矪瞶

Resumption of Second Reading Debate on Bills
確兵ㄒ弄臛阶

GOVERNMENT RENT (ASSESSMENT AND COLLECTION) BILL
蝶︳の紉Μ兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 18 December 1996
確せるら笆某弄臛阶

朝岸穨某璓勉畊セ略蝶︳の紉Μ兵ㄒ〆穦畊ōだ〆穦璓勉セ兵ㄒΞ磅︽い璣羛羘ン材蹿の材蹿┮璹Τ闽紉Μ兵ゅ瘤礛讽Ы兵ㄒ〆穦〆兵ㄒ琌碞硂ㄇ兵ゅ┮斗煤ユ蝶︳の紉Μ砏﹚琌兵ㄒ〆穦坝某筁祘い祇谋兵ㄒ猭环环禬筁ㄓ種瓜硂タ秆睦︙兵ㄒ〆穦璶籔讽Ы庢︽笷10Ω穦某パセ穦砰〆穦糵某顶琿笆某兜タ瞷ぃゴ衡矗瓃籔タΤ闽ㄆ﹜セ朝勉穦栋い量瓃兵ㄒ〆穦〆矗ㄤ闽猔ㄆ兜

瞷Τ闽畉昏兵ㄒ材36兵┮穨虫︗А莉眔僚蝶︳畉昏硂ㄇ穨虫︗だ12摸珹笰笰︘秏ΑのЧ┪璶ㄑそ渤﹙毙盧ぇノ穨虫︗埃獶局Τ硂ㄇ穨虫︗ㄤ╰翠Τ秏﹡チ玥沮兵ㄒ硂ㄇΤ猭砫ヴ煤ユ瘤礛兵ㄒ絋﹚硂ㄇ穨虫︗莱揭畉昏砏﹚〆借好讽Ы紉Μτ絋﹚硂ㄇ穨虫︗莱揭畉昏┮猭ㄌ沮Τ翴產ゲ斗猔種琘兜穨虫︗沮畉昏兵ㄒ材36兵莉僚蝶︳畉昏玥絋﹚莱揭畉昏拜肈セぃ埃癸紉Μ硂摸穨猭ㄌ沮好兵ㄒ〆穦〆ョ闽猔煤ユ癸毙绑の紂┮硑Θ癩現紇臫沮讽Ы┮庢ㄒ┮毙绑︳璸莱揭畉昏1,452,000じτ–斗煤ユ盢43,560じ獺セЫ某ョ穦觅硂肂癸┮毙绑τē獶跋跋计挪眖毙绑紂皘の笰┮紉眔羆肂–︳璸Τ2,000窾じ癸現┎Μ俱砰紇臫稬ㄤ稬兵ㄒ〆穦某兵ㄒい兜穝兵ゅ砏﹚沮畉昏兵ㄒ材36兵莉僚蝶︳畉昏–兜穨虫︗ㄤ莱揭畉昏斗讽ぃ禬筁璹程莱揭畉昏龟悔–兜硂摸穨虫︗莱揭畉昏盢穦讽–1じ瘤礛畊掉∕硂兜タㄣΤパそ┊璽踞セ粄Τゲ璶兵ㄒ〆穦癸硂拜肈膀セミ初

畊硂兵ㄒ糵某筁祘いи㊣苸Τ闽某璶猔種羛羘ン材蹿砏﹚赣兵蹿疭р祏戳㎝疭ノ硚逼埃俱砰尿戳兵ゅ続ノ絛瞅ぇτ硂ㄇ尿戳ビ叫穦莉眔σ納パ薄猵兵ㄒ〆穦〆借好紉Μ砏﹚莱続ノ祏戳㎝疭ノ硚兵ㄒ〆穦疭闽猔纔磃基у讽Ыョ┯粄沮羛羘ン現┎ぃ惠璶癸尿戳疭ノ硚紉Μ讽ㄤ莱揭畉昏3%硂兜逼パ〆穦癚阶莉眔〆穦種讽Ы绊嘿眖羛羘ネぇら癬︓せるらゎ┮у穝斗沮羛羘ン材蹿砏﹚煤ユ硂ㄇ穝珹纔磃基у疭ノ硚現┎ボ狦ぃ癸┮Τ疭ノ硚购紉Μ暗猭獽ぃ璓

セ矗眶某讽Ы常そ秨ボ羛羘更斗癸⊿Τ尿戳舦莉尿戳紉Μ硂翴礚坝某緇琌и-

瞷祇谋癸疭ノ硚紉Μ逼獶沮τ琌膀〆穦┮笷Θ兜某兵ㄒ〆穦〆荡癸Τ瞶パ獺現┎讽Ы琌粇旧и眏秸琌粇旧疭ノ硚┯ㄏ-

獺煤ユ琌Τ闽沮羛羘ン砏﹚莉眔尿戳∕兵ン眖⊿Τ疭ノ硚┯癸硂兜兵ン矗ヴ︙钵某场だ羛羘ネぇ玡纔磃基у疭ノ硚常莉眔尿戳讽Ы硑Θ琂Θㄆ龟薄猵瘤礛兵ㄒ〆穦〆礚種ミ猭Α緍猭砫ヴ〆穦粄続暗猭琌Τ惠璶パ┯硓筁チㄆ禗砠籔現┎秆∕拜肈セゲ斗眏秸癸讽Ы矪瞶疭ノ硚尿戳ㄆ﹜も猭兵ㄒ〆穦场だΘ常癸現┎ボア辨

セ叫某猔種兵ㄒ〆穦纯瞏癚阶拜肈兵ㄒ甭舦現┎瓃紉Μ珹続ノ┯┪Τ猭砫ヴ碞ヴ︙沮赣続ノτΤ┮ミ穨虫︗τ煤ユ畉昏ぃ度┯Τ煤ユ猭砫ヴ畉昏煤ョ斗┯踞硂砫ヴ讽Ы矗璝瞶パ弧︙Τ硂逼ㄤい璶琌讽Ы礚更Τ┯﹎㎝非絋虫τ絪硂虫現┎︳璸惠璶70暗1丁镑ЧΘパ禬筁90%畉昏煤常琌┯讽Ы粄畉昏煤紉Μ琌薄瞶暗猭セ斗璶〆ぃ粄硂琌兜Ч骸種逼鲸恨〆秆讽Ы┯祇硄よ穦Τ龟悔螟礛τ兵ㄒ兜兵ゅ璝祘ョ睦埃〆好納赣兵ゅ砏﹚狦畉昏煤獶┯煤ユ埃獶-

ぇ丁Τゅ某┪Τ砏﹚玥┮煤ユ妮┯ろ畉昏煤杜兜莱〆矗某讽Ы種笆某兜タ種琌兵ㄒΤ闽兵蹿穦緍ヴ︙闽某ㄏㄤい更Τ窽ゎ眖沮赣某斗煤ヴ︙蹿兜珹い╄綪┮ろ蹿兜阀珹砏﹚

畊鲸恨現┎讽Ы籔兵ㄒ〆穦拜肈常Τぃ種ǎ琌讽ЫョΤ钡〆矗ㄇ某珹兵ㄒず更盢砆兵ㄒ緍Τ闽夹非兵ンэ瞷Τ畉昏煤祇硄虑睲贰┶荡碞蝶︳莱揭畉昏┮矗は癸瞶パ

畊セ略朝勉ユ兵ㄒ〆穦坝某

肅繟某璓勉畊セ兵ㄒ〆穦Θゲ斗セのチ羛ミ初

蝶︳の紉Μ兵ㄒヘ琌矗ㄑ诀琵讽Ы沮い璣羛羘ン砏﹚碞璝斗煤蝶︳の紉Μㄤ硂兜逼カチ礚斗干基薄猵ㄤ尿戳珿チ羛やΤ闽兵ㄒ

癸朝岸穨某兵ㄒ〆穦矗兜砰〆穦糵某顶琿タ兵ㄒ材8兵い兵ゅ(4)沮畉昏兵ㄒ材36兵莉僚蝶︳畉昏穨虫︗ㄤ莱揭畉昏斗讽ぃ禬筁程莱揭畉昏瘤礛Τ闽タ程砆ミ猭Ы畊掉﹚ㄣΤパそ┊璽踞τぃ矗セご斗弧翴碞琌朝某览某タ琌笻は羛羘ン砏﹚
タセ耕Ν玡璓ㄧ某沮羛羘ンΤ材琿┮瓃莉僚ㄤ瞷莉僚蝶︳畉昏穨莱赣沮ㄤノ硚ㄓ蝶︳莱揭畉昏τぃ莱朝某┮矗ノミ猭よ猭ㄓ眏︽僚琘ㄇ莱煤ユヴ︙癸蝶︳稰ぃ骸碞︳糵掉矪矗禗τぃ莱璶―莉眔僚

ㄤ龟沮畉昏兵ㄒ材36兵莉僚蝶︳の煤ユ畉昏穨ョΤ煤ユ猭砫ヴτΤ闽猭砫ヴ獶跌赣ㄇ穨纯煤┪瞷Τ煤畉昏τ﹚τ羛羘ン礚ヴ︙矗瓃砏﹚兜穨斗畉昏蝶︳Τ煤ユ砫ヴ

︓ㄇ某璶―僚煤ユ毙绑〓紂㎝糥初讽莉уㄉΤ纔磃基τ煤ユ蠢干基妮兜纔磃惫琁現┎琌沮羛羘ン紉Μ讽ぃ莱揭畉昏3%τ礚斗单尿Μ斗Ω睲基场だ莉у疭ノ硚毙绑〓紂ㄤу兵蹿砏﹚斗煤ユぃ莱揭畉昏3%

現┎瞷蝶︳硂ㄇ初┮莱揭畉昏ㄤ龟莱揭畉昏ぃ穦び蔼紉Μ3%ョぃ穦び禥獺癸-

紇臫ぃ沮現┎戈陪ボ翠Τ362丁毙绑〓紂の513丁︗坝︘虫︗ず毙绑〓紂-

┮璶煤ユキА琌–じ︓26,000じぃ单現┎羆Μ–1,500窾じ︓戈獶現┎诀篶碞煤ユ現┎ビ叫祇临蹿兜

畊瞷翠穦А璶―い璣ㄢ瓣現┎獺い璣羛羘翠ミ猭诀闽某璶ō玥癸羛羘徖癦"ō刚猭"︑笻は羛羘狦︑"ㄤōぃタ"癸Τ┮璶―㎡

畊セ略朝勉や蝶︳の紉Μ兵ㄒ

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, I would like to thank the Honourable Albert Chan, Chairman of the Bills Committee and the other members of the Committee for their close examination of the Bill and for their suggestions on how to enhance the clarity of the Bill in many areas.
I shall move amendments to the Bill at the Committee stage, most of which are technical in nature, to take on board their suggestions as far as possible.

I have to reiterate that the Bill does not introduce a new government policy. Its main purpose is to implement and accede to the Sino-British Joint Declaration. The requirement to pay new Government rents was publicized when the Joint Declaration was signed and subsequently made known to the property owners when their non-renewable leases were extended or when they were granted new leases. These leases include those in the New Territories, including New Kowloon, which would expire on 27 June 1997 had they not been extended to 30 June 2047 under the New Territories Leases Extension Ordinance, and those special purpose leases which the Government has granted or extended with provision requiring the payment of ground rent on similar terms.

It should be noted that no premium is charged upon the extension of the leases concerned. The new Government rents to be charged are equivalent to 3% of the rateable value from time to time of the land leased. In the course of deliberations, some members of the Bills Committee questioned the legal basis upon which tenements exempted from assessment to rates under the Rating Ordinance were capable of being so assessed under this Bill and assigned to rateable values for the purpose of charging Government rent. They also queried why the Administration would charge Government rent on those special
purposes leases, especially for churches and cemeteries, which have been granted a concessionary premium.

On the first issue, rateable value is given a statutory meaning in clause 2 of the Bill, which sets out that a rateable value may be ascertained under the Bill apart from under the Rating Ordinance. A tenement has a rateable value for the
purposes of the Bill which could be ascertained whether or not it is exempted from assessment to or payment of rates under the Rating Ordinance. The fact that a property did not have one or was not assessed for rates as at the entry into force of the Joint Declaration does not mean that it cannot have a rateable value for government rent purposes.

On the second issue, charging Government rent on special purpose leases which have been granted a concessionary premium is not a change in existing policy. This is one of the conditions upon which special purpose leases may be extended. Details of the arrangements for such extension were publicly announced in April 1987. It was explained that when special purpose leases were extended an annual rent equivalent to 3% of the rateable value from time to time would be charged. These arrangements have been discussed and agreed by the Land Commission. The fact that certain special purpose leases were originally granted a concessionary premium does not affect the amount of Government rent to be charged.

Paragraph 3 of Annex III to the Joint Declaration provides that Government rent at 3% of the rateable value from time to time is also charged after 30 June 1997 on new leases that are granted from the entry into force of the Joint Declaration until 30 June 1997. These new leases include special purpose leases which are granted a concessionary premium and the lessees are required to pay the new Government rent.

As the Administration promised to the Bills Committee meetings, I would like to assure Members that persons who have lodged objections under the Bill or the Rating Ordinance will be informed of the reasons for the decisions of the Commissioner of Rating and Valuation on their objections and that the information to be sought by the Commissioner by virtue of clause 31(1)(a) of the Bill will only be for the purposes of the Bill.

Mr President, with these remarks, I recommend the Bill to this Council subject to the amendments I shall move at the Committee stage.

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某

PATENTS BILL
盡兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 10 July 1996
確せるら笆某弄臛阶

MR AMBROSE LAU: Mr President, I speak in my capacity as the Chairman of the Bills Committee on the Patents Bill. The Bill seeks to give effect to the proposals in the Patent Steering Committee Report relating to the establishment of a new law on patents. The Bills Committee has held 11 meetings with the Administration. It has met with the Law Society of Hong Kong and has received a submission each from the Hong Kong Institute of Trade Mark Practitioners and the Hong Kong Bar Association. All major concerns raised by organizations which the Administration had consulted on the Patent Steering Committee Report and on the draft Bill have been considered by the Bills Committee. I shall highlight the main issues deliberated by members.

The Bill empowers the Governor in Council to designate a patent office established outside Hong Kong such that the patents granted in that office for an invention may be used as the basis for the grant of a patent for the same invention in Hong Kong. The patent offices to be designated include the United Kingdom Patent Office, the Chinese Patent Office, and the European Patent Office in respect of patents designating the United Kingdom. Some members have queried the reasons for designating the Chinese Patent Office but not the United States Patent Office given the differences in the legal systems between China and Hong Kong. The Administration's explanations are that in considering designating the proposed three Patent Offices, it has taken note of their reputation, the similarity of the patent systems, the high level of trade between Hong Kong and these countries, strong links between China and Hong Kong, and the need to provide sufficient choice to users of the system. Members note that the Patent Steering Committee has given full consideration to the possibility of registering patents from the United States. However, the United States operates on a first-to-invent system as opposed to Hong Kong's first-to-file system. This significant difference precludes the United States Patent Office from being designated. The Chinese system, on the other hand, is a Paris Convention system. Its scope, basic criteria for patentability, eligibility of applicants, term, and priority claims under the Paris Convention are by and large consistent with the European system.
Members may wish to note that the subject of short-term patents has been the focal point of deliberations of the Bills Committee. Members have considered in depth the need for a short-term patent system and its proposed features. In discussing the proposal of a short-term patent system, Members have made reference to overseas jurisdictions which have a similar system in the form of petty patents or utility model patents, in particular, the Australian petty patent system. Both the Law Society and the Institute of Trade Mark Practitioners welcome the introduction of a short-term patent system in Hong Kong. The Law Society considers it a worldwide trend to provide a quick and relatively easy way of patent protection for inventions for businesses which make products with a short commercial life. The Bar, on the other hand, has reservations regarding the introduction of a short-term patent system. It doubts the need to create, alongside standard patents, short-term patents which protect the same subject matters and have the same standards of patentability. In the Bar's view, if a short-term patent system is introduced at all, it should be kept distinct from the standard patent system, require a lower level of inventiveness and cover a restricted scope of subject matters in order to cater for Hong Kong's need.

The Administration has explained to Members that the results of the public consultation exercise have indicated substantial commercial support for the idea of a short-term patent. In recognition of the needs of local businesses which frequently work with products with a short-term market, the Administration considers that the most flexible arrangement for Hong Kong businesses is to have the widest possible range of matters which can be protected by a short-term patent. Standard patents and short-term patents are designed to cater for different types of goods. The Administration expects that few people will apply for both types of patents for the same invention. Taking into account Hong Kong's unique situation, the absence of an acceptable reference base, and subjectivity in determining the level of inventiveness, the Administration does not recommend a lower level of inventiveness for short-term patents.

After establishing the need for a short-term patent system, the Bills Committee then deliberated when a search report should be submitted. A search report gives information on users on the prior art and assists them in assessing the validity of a patent. Both the Law Society and the Institute of Trade Mark Practitioners object to the proposed requirement to submit a search report at the point of application. They are of the view that the high costs of preparing a search report will discourage the use of the system by small businesses, defeating its very purpose to give a quick and cheap means of protection to local inventors. The Law Society and the Institute suggest that an applicant for a short-term patent should only be required to submit a search report prior to initiating proceedings against an infringer. Their view, however, is not shared by the Bar which considers it reasonable to require the submission of a search report in filing an application. The Administration has clarified that the reason behind the proposed requirement is to prevent abuse to restrict third party use. The Administration, nevertheless, acknowledges the concern about the cost of a search report. Noting that Australia is considering revising its system such that a petty patent is granted after a formality examination only, the Administration discussed the matter further with the two legal professions and the Institute of Trade Mark Practitioners and then modifies its proposal such that only a formality examination will be conducted on an application and a search report is to be filed before grant of a short-term patent. Members welcome this revised proposal.

The most contentious issue throughout the deliberations of the Bills Committee has been whether interlocutory injunctive relief should be made available to proprietors of short-term patents. The Bar strongly opposes to making available this remedy which, in its view, provides an easy way by which a short-term patentee can block third parties from entering the market to compete for a product with a short commercial life. On the other hand, the Law Society and the Institute of Trade Mark Practitioners are adamant that it is most crucial for interlocutory injunctive relief to be made available to a short-term patentee to enable him to immediately stop any suspected infringement. Removal of this remedy will render short-term patents effectively worthless. The majority of members of the Bills Committee share the view of the Law Society and the Institute. In arriving at this stance, members have considered the Administration's advice that Article 50 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (the TRIPS Agreement) of the World Trade Organization (WTO) requires all WTO members to make available interlocutory injunctive relief to patent proprietors. Withholding this remedy for short-term patents risk exposing Hong Kong to being challenged at the WTO for failure to comply with the TRIPS Agreement. The Administration has undertaken to review the short-term patent system after its operation for a certain period of time and report the results of the review to Members.

The Bills Committee welcomes the Administration's decision for taking on board a number of suggestions made by members. These include removing the limit of subsidiary claims in respect of an invention and leaving it to the common law to decide on a case-by-case basis as to whether goods in transit fall within the meaning of importation.

Last but not least, on behalf of the Bills Committee, I wish to thank the Administration for its open-mindedness, co-operation, and promptness in providing information to clarify each and every query raised by members in the seven-month deliberations of the Bills Committee. May I also thank the staff concerned of the Legislative Council Secretariat for providing efficient support in the course of the scrutiny of this complex Bill. Subject to the Committee stage amendments to be moved by the Administration, I commend this Bill to Members.

MISS MARGARET NG: Mr President, Hong Kong needs to set up its own system for the protection of patents after 1 July. The Patents Bill which is the instrument to achieve this purpose, therefore, has to be passed before that date, and I support that.

However, the Bill also seeks to create something new. Something Hong Kong has never had before, and that is the creation of a system of "Short-Term Patents".

Not only is this new to Hong Kong, but it is unlike anything in any other part of the world. First, in terms of what can be patented, there is no difference between the standard patent and short term patent.

However, unlike standard patent, it is an unexamined system. All you have to do for registration is to meet certain formal requirements, including the filing of a search report. In other words, you do not have to prove that the invention you want to patent is inventive, or that you are the rightful innovator. But once registered, you get the same protection as standard patent owners. The only difference is that under the standard patent, your right is for a longer period; whereas under the short-term patent, you enjoy the right for eight years.

Moreover, there is nothing in the Bill to prevent anyone from applying for both a standard patent and a short-term patent at the same time in respect of the same invention. While your application for a standard patent is being examined with all the usual high standards, you can already enjoy all the rights under a short term patent without having to prove anything.

Mr President, the Bills Committee is told by the industry and those representing it that short-term patents will greatly enhance commerce and industrial developments in Hong Kong and is very good for business. Let us assume that this is entirely true.

However, the Bar is very concerned about the potential for abuse of such an unexamined system. This is particularly because under the Bill, every remedy available to the examined, standard patent is also available to the unexamined short-term patent. This includes interlocutory injunction which, in the experience of practitioners in the field, may be obtained on superficial proof.

If the matter comes to trial, then of course a wrongfully obtained injunction may be discharged with the penalty of costs and damages. But, again as a matter of experience, very few of these matters ever arrive at the point of trial. Commercial consideration would drive even a wrongfully sued defendant to settle. Against this reality, the provision of speedy trail is more illusory than real.

As the Bar envisages, small businesses will be the most vulnerable to this abuse. We cannot refrain from speaking out on this potential loophole for injustice.

There must be a balance somewhere. In the Bills Committee, I have argued that it is for this reason that the short-term patent is unsatisfactory. I have also stated that I would be less worried if an amendment can be made to remove the remedy of interlocutory injunction from short-term patents. However, it is argued for the other side that, without interlocutory injunction, a short-term patent will be almost worthless. Those rightfully owning patentable inventions will be without effective remedy.

It is therefore an "all or none" situation with short-term patents.

Mr President, I am relieved to hear that those representing the Administration do not regard my concerns as unreasonable or far-fetched. They have agreed that the operation of short-term patents be kept under review, particularly with respect to the use of interlocutory injunctions. They will note how many applications are made and granted, and of these how many proceed to trial and with what result, and an evaluation will be made in a year or so. In the meantime, efforts will be made to ensure the court is fully informed of the nature of short-term patents. In the Administration's reply today, I hope these pledges will be confirmed. I cannot say that these assurances fully meet my concern or effectively prevent abuse. However, if we were to take time to search for an answer to short-term patents satisfactory to all, this will mean a substantial delay to the Bill, and that, Mr President, we cannot afford.

It is in these circumstances that I support the Second Reading of the Bill. But I wish to put on record the misgivings which I share with the Bar, and the promise of the Administration to keep the matter under review.

Thank you, Mr President.

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, I am most grateful to the Chairman, the Honourable Ambrose LAU, and members of the Bills Committee for examining and giving us advice on the Patents Bill in the most meticulous and professional manner.

The Committee has met 11 times since last November and has put forward many constructive suggestions which the Government has been pleased to adopt. As I have explained to this Council before, a patent gives an inventor an exclusive right to exploit his invention within a said term. It protects and therefore encourages technical innovation. In exchange for the patent protection the inventor has to disclose his new technology. As such, a patent system also facilitates technology transfer.

The new patent system set out in the Bill will preserve the well-recognized virtues that the existing United Kingdom-based regime already offers. It will also bring us three additional advantages. Firstly, while still requiring applicants for standard patents to complete their substantive search and examination requirements at reputable designated patent offices elsewhere, our Registrar of Patents will be able to administer the patent once granted independently of the status of that patent in the relevant designated patent office. Once granted in Hong Kong, each patent will be capable of being tested for validity, amended, revoked and enforced in the Hong Kong courts in accordance with Hong Kong law.

Secondly, we plan to designate three patent offices to facilitate applications for standard patents in Hong Kong. They are the Chinese Patent Office, the United Kingdom Patent Office and the European Patent Office designating the United Kingdom. The new system will, therefore, provide more choice to applicants while maintaining continuity with the existing system. I am grateful to the Honourable Ambrose LAU just now for explaining so succinctly to this Council why the Administration does not consider it appropriate to designate the United States Patent Office.

Thirdly, the new system offers a new form of protection. Other than the grant of standard patents covering protection of up to 20 years, we will grant short-term patents of up to eight years. Interlocutory injunction will be allowed as a remedy against infringement of short-term patents.

Mr President, the Honourable Ambrose LAU has just explained to this Council the Bills Committee's concern and deliberations about the propriety of short-term patents, the justifications for allowing interlocutory injunction as a remedy against infringement and the timing for submission of search reports for short-term patent applications. The Honourable Miss Margaret NG also spoke on this subject just now. I think it would be appropriate for me to explain the Government's thinking on these matters in a little more detail.

The purpose of providing short-term patents is to allow proprietors of inventions with a short-term commercial life to have recourse to a quicker and less costly form of patent protection as compared with standard patents. The need for doing so was identified by the Patents Steering Committee which recommended that the Registrar of Patents should grant a short-term patent upon completion of a formality examination only. The Government has accepted this recommendation. The Government's position is strongly supported by the professional bodies with the exception of the Bar as well as the business sector. Here I would like to state for the record that in recent years, a trend to non-examination systems can be seen being practised more and more widely. In this connection, I refer to Australia's practice in respect of innovation patents. I also refer to the practice in mainland China in respect of utility models, as well as the practice adopted in Japan.

However, the absence of a requirement for substantive search and examination for short-term patents has raised concern about possible abuses. Accordingly, we have included four specific safeguards in the Bill. The first safeguard is to require an applicant to file with the Registrar before grant and publication of the short-term patent a search report made by a prescribed searching authority. This search report will give information to users on whether the short-term patent under application is new or in technical terms a prior art. A second safeguard is to clarify in the Bill the fact that a short-term patent has been registered shall be of no account in any proceedings before a court for the enforcement of rights conferred under the ordinance to be enacted. This means that the onus always rests on the plaintiff or the patent owner to prove that his patent is a valid one.

The third safeguard is to stipulate that if an interlocutory injunction is made, the defendant may apply to the court for the matter to proceed to early trial. This would minimize the defendant's damage pending trial. The fourth safeguard is to provide a civil remedy for groundless threats of infringement proceedings. Any person aggrieved by the threats may bring proceedings in the court against a person making the threats for relief, including damages, declaration that the threats are unjustifiable and injunction against a continuance of the threats.

Some members of the Bills Committee have also suggested that interlocutory injunction may be too powerful a remedy against infringements of short-term patents which are granted without substantive examination. We have consulted the relevant professional bodies again and reviewed the issue very seriously. We remain convinced that interlocutory injunction should be an integral part of the system for a number of reasons. First of all, we consider that without the remedy, the convenience and attractiveness of the short-term patent system would be seriously undermined. The Law Society and the Institution of Trade Marks Practitioners have both confirmed this view.

Secondly, we note that the principles for the grant of interlocutory injunctions are authoritatively laid down in the House of Lords case American Cyanamide v. Athecon. A key guiding principle, for example, is that the action must not be frivolous or vexatious. Further, if granted an interlocutory injunction, the plaintiff must give a cross-undertaking to the court to pay the defendant damages if he is unsuccessful at full trial. There are also practice directions issued by the Chief Justice relating to the practice and procedures of the application of interlocutory injunctions.

Thirdly, under the agreement on Trade-Related Intellectual Property Rights (or TRIPS, in short) all members of the World Trade Organisation, including Hong Kong, are required to make available provisional measures to prevent an infringement of any intellectual property right from occurring and to preserve relevant evidence in regard to the alleged infringement. We are providing for this remedy in respect of standard patents. On legal policy grounds, we believe we should extend this remedy to cover short-term patents as well.

With regard to the undertaking sought by the Honourable Miss Margaret NG just now, I am happy to give this undertaking that the Administration will review the provisions for interlocutory injunctions a year after the new law coming into effect to see if there are indications that this form of remedy is being abused. I should also like to say we are happy to take on board other constructive suggestions from the Bills Committee in this particular regard.

Mr President, I would now like to turn to a number of other issues addressed by the Bills Committee and to which I shall propose amendments at Committee stage. The first issue relates to control of goods in transit. Initially, we considered that, from a trade policy angle, goods in transit should not be considered to be import for the purpose of clause 73 in the Patents Bill relating to civil infringement action. Given Hong Kong's free port status and the huge volume of goods into and transit through Hong Kong on a daily basis, our view then was that there should be no unwarranted interference with the flow of trade.

However, the Law Society, the Hong Kong Institute of Trade Marks Practitioners and some members of the Bills Committee have made strong representation to us, pointing out that patent owners should have the right to take civil action in respect of goods in transit. They have also advised that there should be no specific exclusion of goods in transit but that the question should be left to the common law and the courts to develop. We accept that taking out the exclusion clause will enhance the integrity of our patent protection regime without necessarily compromising the free flow of goods. I will accordingly propose a Committee stage amendment to delete the exclusion clause in clause 73(2) .

The second issue relates to timing for the submission of search reports for short-term applications which the Honourable Ambrose LAU also referred to just now. While agreeing that an applicant for short-term patents should submit a search report before grant, some members of the Bills Committee have asked whether the applicant would have practical difficulty in securing such report at the time of application and whether there would be scope for flexibility.

We have reviewed the relevant provisions in the Bill and can confirm that the proposed system will allow the search report to be submitted any time before grant, rather than at the time of filing an application. Clause 119 of the Bill also provides an option for an applicant to request for deferral of the grant of a short-term patent for a maximum period of six months after the date of filing an application. To provide additional flexibility, I will propose a Committee Stage amendment to extend this deferral period to 12 months. This will effectively allow the applicant six more months if he so wishes to complete his formalities.

The third issue is about the procedural arrangements for international applications for short-term patents. The Patents Bill already contains a provision to deal with international applications for standard patents provided for under the Patent Co-operation Treaty. For completeness and upon clarification
with our counterparts in the Chinese Patent Office, we will add a new provision to make it clear that our short-term patent system will also be able to deal with international applications seeking utility model protection in the Mainland provided that these applications comply with all requirements relating to local short-term patents as set out in the Bill. I will again propose the necessary amendment at Committee stage.

Mr President, the Patents Bill laid before the Council this afternoon will enable Hong Kong to develop a modern patent protection regime that is compatible with international standards in all respects. Subject to its enactment, I will return to this Council to invite it to approve a series of subsidiary legislation to facilitate the administration of the new system. The task ahead of us, especially colleagues in the Intellectual Property Department, is pressing and most challenging, but we are all geared up for that. We look forward to the target commencement of the new Hong Kong patent system towards the latter part of June. In anticipation, I would like to thank the Patents Bill Bills Committee and this Council once again for helping to make this possible.

With these remarks, I commend the Patents Bill to this Council subject to the amendments I shall move at Committee stage.

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某

Committee Stage of Bills
兵ㄒ砰〆穦糵某顶琿

Council went into Committee.
セЫ秈砰〆穦糵某顶琿

〆穦畊砰〆穦糵某蝶︳の紉Μ兵ㄒぇ玡セ畊稱虏虫秆睦碞穦某盽砏材45(6)兵τēセ畊掉﹚朝岸穨某览碞兵ㄒ材8兵矗ぇタ琌ㄣΤ"パそ┊璽踞ぇ"ぇセ畊フ朝岸穨某糵某兵ㄒぇ兵ㄒ〆穦矗タ

沮兵ㄒ琌兜斗煤ぇ璸Τㄢ摸材摸琌パ琁︽穝尿戳兵ㄒ材6兵τ莉尿戳︓箂せるらぇ埃赣兵ㄒ材9兵┮Τ闽笰ぇぶ计ㄒ薄猵材8兵Τ猭﹚兵ゅ砏﹚Τ闽ぇぇ–斗单赣┮ぃ璹﹚ぇ莱揭畉昏ぇ3%

材摸琌莉尿戳┪莉у︓箂せるらぇ赣单絋更Τ斗–煤ぇ竡叭计肂ョ单赣┮ぃ璹﹚ぇ莱揭畉昏ぇ3%

朝某きるら箇ボ览碞兵ㄒ材8の36兵矗タ碞材36兵矗ぇ览某タぃ惠璶セ畊掉∕

︓材8兵朝岸穨某タ览穝璹ぇ材(4)蹿"琁︽セ兵ㄒ沮畉昏兵ㄒ翠猭ㄒ材116彻材36兵莉僚蝶︳畉昏穨虫︗ㄤ莱揭畉昏斗讽ぃ禬筁程莱揭畉昏"酚祔穦パそ戮碞兵ㄒ材2兵┮矗ぇ兜タ祅癘τē"程莱揭畉昏"琌3,000じ赣︗そ戮祔ョ穦碞材8兵矗兜タㄏ兵ㄒ砏﹚畉昏穨︳基竝竝粄ヴ︙穨虫︗ぇ莱揭畉昏ぃ禬筁程莱揭畉昏玥赣穨虫︗ぇ莱揭畉昏斗讽1じ硂ㄢ兜タ莉硄筁τ朝某莉у笆某ㄤ览某タτ赣タョ莉硄筁玥莉硄筁ぇ3兜タ穦р現┎眖朝某タず┮瞇籠ぇ赣穨┮Μぇ﹚–3单程莱揭畉昏1じぇ3%現┎羘嘿ㄓ俱ず箇璸盢穕ア3,500窾じΜ碞セ癩現緇丁τē穦穕ア2,600窾じ

陪ǎΤ猭砏璹材摸ぇ尿戳戳丁現┎Τ舦–Μ单莱揭畉昏3%ぇ鲸恨硂掸﹟ゼ秨﹍Μ現┎絋Τ痷龟τ瞷ぇ舦Μ朝岸穨某ぇ览某タ璝莉硄筁穦現┎礚猭碞朝某某ぇ材8(4)兵┮瞇籠ぇ穨Μ莱Μぇタ絋  τ畉昏兵ㄒ材36(1)兵絋计ぇ赣摸穨

︓材摸︑い璣羛羘ネㄓΑу︓箂せるらぇ穝┪Α尿戳︓箂せるらぇ瘤礛琌Α璹﹚–Μぇョ璹ぇ┏帹单莱揭畉昏ぇ3%現┎孔硂摸Τ130珹4 000兜穨瞷煤朝某ぇタ莉硄筁ョㄏ現┎礚猭碞畉昏兵ㄒ材36(1)兵┮瞇籠ぇ穨Μ莱Μぇタ絋

セ畊粄碞穦某盽砏材45兵材(6)蹿τē朝岸穨某ぇ览某タ癸現┎ぇΜㄣΤ"パそ┊璽踞ぇ"珿惠璶羆服甭舦矗赣某

GOVERNMENT RENT (ASSESSMENT AND COLLECTION) BILL
蝶︳の紉Μ兵ㄒ

Clauses 1, 2, 4, 6 to 11, 13, 15, 16, 18, 19, 23 to 26, 29 to 35, 38, 40, 41, 43, 44, 46, 47 and 48
兵ㄒ材1246︓11131516181923︓2629︓3538404143444647の48兵

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr Chairman, I move that the clauses specified be amended as set out in the paper circularized to Members. As I explained earlier, most of the amendments are technical in nature. I would, however, highlight a number of the amendments.

Clause 1 has been amended to allow the Ordinance to come into operation when gazetted. Clause 2 has been amended to allow for better interpretation of the Bill by adding a number of definitions. Clause 4 has been amended to better set out the exemption criteria. Clause 8 has been amended to deem the rateable value of a tenement, if not exceeding the minimum rateable value, to be $1. Clauses 10 and 11 have been expanded to make it clear that the Governor may direct the Commissioner of Rating and Valuation to prepare a new Government Rent Roll or a part of the Government Rent Roll.

Clause 16, as suggested by the Bills Committee, has been reworded to make clear that it is the entry in the government rent roll and its rateable value that can be objected to or appealed against. Clause 38, as suggested by Members, has been amended to show, by reference to a schedule, the covenants and conditions in a lease which are to be overridden by the Bill. Clause 43 has been amended to provide that the period in which complaints can be made is reduced from six years to one year. The process of raising an interim valuation of the tenement takes up to one year to be completed and the complaint period is to be at least to match this.

Clause 44, as suggested by the Bills Committee, has been amended to allow the Commissioner of Rating and Valuation to delete the rateable value and make an interim valuation of where a person is convicted of an offence under the Bill. The wording of clause 46 has been tightened up as suggested by the Bills Committee. The clause now relates to an inadvertent misnomer. We agreed to the Bills Committee's suggestion that clause 47 should be deleted. Clause 48, as suggested by the Bills Committee, has been expanded to remove ambiguity and to ensure that the printing of a name of an authorized person as duly authorized by the Commissioner.

These amendments have been made known to members of the Bills Committee who have not raised any objection. Thank you, Mr Chairman.

Proposed amendments
览某タず甧

Clause 1
兵ㄒ材1兵

That clause 1 be amended 

(a) in the heading, by deleting "and commencement".

(b) by deleting subclause (2).

Clause 2
兵ㄒ材2兵

That clause 2 be amended 

(a) in the definition of "Government Rent Roll", by adding ", and includes part of the roll" after "values".

(b) in the definition of "lease" -

(i) by adding "is" before "granted";

(ii) by deleting "and a lease within the meaning of section 8(1) of the Crown Rent and Premium (Apportionment) Ordinance (Cap. 125)".

(c) in the definition of "rateable value" -

(i) in paragraph (a), by deleting "for an identical tenement,";

(ii) in paragraph (b), by deleting "assessed" and substituting "ascertained".

(d) in the definition of "resite house grant", by adding "or to a tso or tong" after "villager".

(e) in the definition of "returned requisition", by deleting ", owner" and substituting "or the owner".

(f) in the definition of "small house holding" -

(i) by deleting "holding" and substituting "grant";

(ii) by deleting ")" and substituting "у)".

(g) by adding -

""comprised" () means wholly or partly comprised;

"exemption from liability to pay Government rent" (煤ユ猭砫ヴ僚) means the exemption from liability to pay Government rent under section 4, and "exempted from liability to pay Government rent" (莉僚煤ユ猭砫ヴ) shall be construed accordingly;

"minimum rateable value" (程莱揭畉昏) means -

(a) for the first Government Rent Roll, $3,000;

(b) for subsequent Government Rent Rolls, the amount prescribed by resolution of the Legislative Council for the purposes of section 36(1)(l) of the Rating Ordinance (Cap. 116);
"mortgage (处), in relation to any interest held under an applicable lease, includes a charge in respect of that interest;

"mortgagee in possession" (恨Τ┯) means a person who in the right of a mortgage has entered into and is in possession of the interest subject to the mortgage;

"rates" (畉昏) means the rates within the meaning of the Rating Ordinance (Cap. 116);

"Regional Council area" (跋办カ現Ы烈跋) has the meaning assigned to it under the District Boards Ordinance (Cap. 366);

"section" (琿) means any portion or division of a lot, which portion or division has been assigned, alienated or retained for the whole of the term or interest created by the lease of the lot by or under the terms of an instrument registered in the Land Registry;

"small house holding" () means land held under a small house grant;

"specified form" () means a form specified by the Commissioner under section 34(2);

"Urban Council area" (カ現Ы烈跋) has the meaning assigned to it under the District Boards Ordinance (Cap. 366);".

Clause 4
兵ㄒ材4兵

That clause 4(1) be amended 

(a) by deleting "An" and substituting "Subject to other provisions of this section, an".
(b) by deleting "in land".

(c) in paragraph (b), by adding "or" at the end.

(d) in paragraph (c)(ii), by adding "or" at the end.

(e) by deleting paragraph (ii) and substituting -

"(ii) which -

(A) has not since its ceasing to be held by the indigenous villager been conveyed to any person who is not a lawful successor in the male line of the indigenous villager; and

(B) continues to be held by a person who is a lawful successor in the male line of the indigenous villager.".

That clause 4(2) be amended 

(a) by deleting "as provided for in subsection (1) applies to an interest that is an undivided share in land and to a section in a lot" and substituting "under subsection (1) or (1A) applies to an interest that is a section of or an undivided share in the land leased".

(b) by deleting "after a subsequent transaction in relation to the land" and substituting "or the eligible tso or tong, as the case may be, after a subsequent transaction in relation to the land leased".

That clause 4(3) be amended 

(a) by deleting "as provided for in subsection (1) applies" and substituting "under subsection (1) or (1A) applies to an interest that is a section of or an undivided share in the land leased".

(b) by deleting "in the lot" and substituting "of".

(c) by deleting everything after "land leased" and substituting "not being exempted from liability to pay Government rent.".

That clause 4(4) be amended 

(a) by deleting "An" and substituting "Subject to other provisions of this section, an".

(b) by deleting "in land".

(c) by deleting everything after "rural holding" and substituting -

"or a resite house grant that an eligible tso or tong held on 30 June 1984 and has since 30 June 1984 continued to be so held.".

(d) by renumbering it as clause 4(1A).

That clause 4 be amended, by deleting subclause (5) and substituting 

"(5) Subject to subsections (2) and (3), an exemption from liability to pay Government rent under subsection (1) or (1A) does not apply to an interest held under an applicable lease, unless all other interests held under that applicable lease (excluding any interest held by way of a mortgage but including any interest held by a mortgagee in possession) is -

(a) held by 1 or more eligible indigenous villagers, or by 1 or more eligible tsos or tongs, or by any combination of both; and

(b) exempted from liability to pay Government rent under subsection (1) or (1A).

(5A) Subject to subsections (2) and (3), an exemption from liability to pay Government rent under subsection (1) or (1A) does not apply to an interest held under an applicable lease that is held by more than 1 holder (excluding a holder holding the interest by way of a mortgage but including a holder holding the interest as a mortgagee in possession), unless -

(a) each of such holders is either an eligible indigenous villager or an eligible tso or tong; and

(b) the interest so held in so far as each of such holders is concerned would, apart from this subsection, have been exempted from liability to pay Government rent under subsection (1) or (1A).".

That clause 4(6) be amended 

(a) by adding "in respect of an interest held under an applicable lease" after "Government rent".

(b) by deleting "ownership of an interest under a lease" and substituting "the interest".

(c) in paragraph (a), by deleting "under his ownership" and substituting "from liability to pay Government rent in respect of the interest".

(d) in paragraph (b) -

(i) by deleting "held under the lease";

(ii) by deleting "for exemption" and substituting "for the exemption".

That clause 4(7) be amended 

(a) by adding "an interest held under" before "an applicable lease".

(b) by adding "in respect of that interest" after "the rent payable".

That clause 4(8) be amended 

(a) by adding "held" after "an interest".

(b) by deleting "his interest" and substituting "the interest held".

(c) by adding "from liability to pay Government rent" after "exemption".

That clause 4(9) be amended, by deleting "applies to an interest held under a" and substituting "from liability to pay Government rent applies to an interest held under an applicable".

That clause 4 be amended, by adding 

"(12) (a) For the purposes of subsections (2) and (3), a reference to an undivided share in relation to any land leased shall be regarded as a reference to an undivided share in a lot comprised in the land leased, the owner of which share is, as between himself and the owners of the other undivided shares in that lot, entitled under the terms of an instrument registered in the Land Registry to the exclusive possession of any part of any building erected on the lot or of any part of the lot.

(b) For the purposes of this section, a reference to an eligible indigenous villager shall, in relation to an interest held under an applicable lease, be a reference to a person who -

(i) is an indigenous villager; and

(ii) in relation to that interest, is the lawful successor in the male line of an indigenous villager holding the interest on 30 June 1984.
(c) For the purposes of this section, a reference to an eligible tso or tong shall be a reference to a tso or tong -

(i) which is a tso or tong recognized as such under Chinese custom;

(ii) all members of which have been on and since 30 June 1984 indigenous villagers; and

(iii) in respect of which prescribed certificates, reports and information have been submitted in accordance with the regulations.".

Clause 6
兵ㄒ材6兵

That clause 6(1) be amended 

(a) by deleting "The" and substituting "Subject to section 4, the".

(b) by deleting "Government rent to the Commissioner each year" and substituting "by way of Government rent to the Commissioner in accordance with this Ordinance an annual rent".

(c) by deleting everything after "the land leased" and substituting a full stop.

That clause 6(2)(a) be amended, by deleting "will" and substituting "is required to".

That clause 6(2)(b) be amended, by deleting "calculated" and substituting "ascertained".

That clause 6(2)(d) be amended 

(a) by adding "subject to any specific provisions of this Ordinance," before "any refund".

(b) by deleting "tenement" and substituting "land leased".

That clause 6(3)(b) be amended, by deleting "under section 4" and substituting "from liability to pay Government rent".

That clause 6(3)(c) be amended, by deleting "a contractual" and substituting "an express".

That clause 6(5)(b) be amended, by deleting "erected on" and substituting "comprised in".

That clause 6(5) be amended 

(a) by deleting "紉Μ" where it twice appears and substituting "璶―煤ユ".

(b) by deleting "┮紉Μ" and substituting "┮璶―煤ユ".

(c) by deleting "紉Μヴ︙" and substituting "璶―煤ユヴ︙".

That clause 6(6) be amended 

(a) by deleting "erected on" and substituting "comprised in".

(b) by adding "express" after "is an".

That clause 6(7) be amended, by adding after "the lessee" 

"even if any agreement between the lessee and the person contains a general prohibition against the setting off of monies owed against or deduction of monies owed from any monies, including rental payments, payable under the agreement".

That clause 6(8) be amended 

(a) by deleting "not required to repay" and substituting "required to refund".

(b) by deleting "except in refund of Government rent paid" and substituting "in respect of a tenement".

That clause 6(11) be amended, by adding "Government" after "to refund".

Clause 7
兵ㄒ材7兵

That clause 7 be amended 

(a) by renumbering it as clause 7(1).

(b) by adding -

"(2) The rateable value of the land leased under an applicable lease or of any tenement comprised in the land leased can be ascertained by reference to the rateable value set out in respect thereof in -

(a) the Government Rent Roll; or

(b) if an interim valuation has been made, the notice of interim valuation,
and the rateable value so set out in the Government Rent Roll or the notice of interim valuation, as the case may be, shall, subject to other provisions of this Ordinance, be regarded as the rateable value of the land leased or the tenement, as the case may be.".

Clause 8
兵ㄒ材8兵

That clause 8(1) be amended 

(a) by adding "comprised therein" after "tenement".

(b) by deleting "determine" and substituting "ascertain".

That clause 8(2) be amended, by deleting "assessment" and substituting "ascertainment".

That clause 8 be amended, by adding 

"(3) For the purpose of this Ordinance, where the rateable value of a tenement does not in the opinion of the Commissioner exceed the minimum rateable value, the rateable value of the tenement shall be deemed to be $1.".

Clause 9
兵ㄒ材9兵

That clause 9(2) be amended 

(a) by deleting "the land leased" and substituting "any land leased under an applicable lease".

(b) by deleting "赣" and substituting "赣".
That clause 9(3) be amended, by deleting "the land leased" and substituting "any land leased under an applicable lease".

That clause 9(4) be amended 

(a) by deleting "the land leased" and substituting "any land leased under an applicable lease".

(b) by deleting "determine the rateable value" and substituting "ascertain the rateable value".

Clause 10
兵ㄒ材10兵

That clause 10(1)(a) be amended, by deleting everything after "prepare" and substituting 

",in respect of the rateable values of tenements comprised in land leased under an applicable lease which are situated in the Urban Council area or of such tenements situated in the Regional Council area or of both, a new Government Rent Roll or any new part of a Government Rent Roll, whether or not by way of replacement of an existing Government Rent Roll or any part of an existing Government Rent Roll, in accordance with section 11; and".

That clause 10(1)(b) be amended 

(a) by deleting "roll" and substituting "Government Rent Roll or that new part of the Government Rent Roll, as the case may be".

(b) by deleting "tenements in the Urban Council area or Regional Council area" and substituting "any of the tenements".

Clause 11
兵ㄒ材11兵

That clause 11(1) be amended 

(a) by adding "or a part of a Government Rent Roll, as the case may be," before "containing".

(b) in paragraph (a), by deleting everything after "every tenement" and substituting -

"the rateable value of which has been ascertained for the purposes of the Government Rent Roll or the part of the Government Rent Roll, as the case may be, which he is directed to prepare under section 10; and".

(c) in paragraph (b), by deleting everything after "of the rateable value" and substituting "ascertained under section 9 where the tenement is situated partly on land leased under an applicable lease.".

That clause 11 be amended, by deleting subclause (2).

That clause 11(3) be amended 

(a) by adding "and" after "lease".

(b) by deleting "payment of" and substituting "liability to pay".

That clause 11(4) be amended, by adding ", subject to any such determination," after "and may".

That clause 11(6)(a) be amended, by deleting "Rolls" and substituting "Roll".

That clause 11(8) be amended, by deleting "in land".

That clause 11(9) be amended, by deleting "in the rent roll".

Clause 13
兵ㄒ材13兵

That clause 13(1)(a) be amended, by deleting "Rolls" where it twice appears and substituting "Roll".

Clause 15
兵ㄒ材15兵

That clause 15(3) be amended, by adding "Government" before "rent or the imposition".

Clause 16
兵ㄒ材16兵

That clause 16 be amended, by deleting subclause (1) and substituting 

"(1) Subject to subsection (2), a person may object to, make a proposal on, or appeal against, an entry in the Government Rent Roll, including the rateable value ascertained under this Ordinance.".

That clause 16(2) be amended 

(a) by deleting "amount of an assessment" and substituting "rateable value of a tenement recorded in the Government Rent Roll".

(b) by deleting "his tenement recorded in the Government Rent Roll" and substituting "the tenement".

That clause 16 be amended, by deleting subclause (3).

Clause 18
兵ㄒ材18兵

That clause 18(2) be amended 

(a) by deleting "other than rateable value" and substituting ", other than rateable value, made in respect of an identical tenement in the Valuation List".

(b) by adding "to be made in respect of the identical tenement" after "same alterations".

That clause 18 be amended, by deleting subclause (4).

That clause 18 be amended, by deleting subclause (5) and substituting 

"(5) The Commissioner may make an appropriate amendment to the Government Rent Roll where he has altered the entry of a corresponding tenement, which is not an identical tenement, in the Valuation List as a result of a correction, deletion, interim valuation, objection, proposal or appeal under the Rating Ordinance (Cap. 116).".

Clause 19
兵ㄒ材19兵

That clause 19(1)(b) be amended, by adding "and" at the end.

That clause 19(3) be amended, by adding "Government" after "surcharges on".

Clause 23
兵ㄒ材23兵

That clause 23(2) be amended, by deleting "in land".

Clause 24
兵ㄒ材24兵

That clause 24(2) be amended, by adding "is not included, but" before "should".

That clause 24(5) be amended, by deleting "interest in an applicable lease" and substituting "interest held under an applicable lease".

That clause 24(6) be amended 

(a) by deleting ""lessee, owner or occupier" (┯局Τ┪ノ)" and substituting ""the lessee or the owner or occupier" (┯┪局Τ┪ノ)".

(b) by deleting "the lessee, owner or occupier" and substituting "the lessee or the owner or occupier".

That clause 24(7) be amended, by deleting everything after "payable" and substituting 

"(the "effective date of deletion") is -

(a) subject to paragraph (c), for a tenement where the effective date of deletion is prescribed by regulations made for the purposes of this section, the effective date so prescribed;

(b) subject to paragraph (c), for any other tenement, the date on which the notice of the deletion could have first been served had the Commissioner proposed so to do; or

(c) the date the Commissioner may determine in any particular case.".

That clause 24(8) be amended 

(a) by deleting "(the "effective date")" and substituting "(the "effective date of interim valuation")".

(b) in paragraphs (a) and (b), by adding "subject to paragraph (c)," at the beginning.

(c) in paragraph (a) -

(i) by deleting "must be determined in accordance with" and substituting "of interim valuation is prescribed by".

(ii) by deleting "a date that is so determined" and substituting "the effective date so prescribed".

That clause 24(9) be amended 

(a) by deleting "subsection (8)(a)" and substituting "subsections (7)(a) and (8)(a)".

(b) in paragraphs (b) and (c), by adding "of deletion or the effective date of interim valuation" after "effective date".

(c) in paragraph (d), by adding "a deletion or" before "an interim valuation".

Clause 25
兵ㄒ材25兵

That clause 25(1)(b) be amended, by adding "or" at the end.

That clause 25(2) be amended, by deleting "do agree" and substituting "so agree".

Clause 26
兵ㄒ材26兵

That clause 26(2)(a) be amended 

(a) by deleting "interest in an applicable lease" and substituting "interest held under an applicable lease".

(b) by adding "from liability to pay Government rent" after "exemption".

Clause 29
兵ㄒ材29兵

That clause 29(5) be amended, by deleting "ぃ" and substituting "礚猭".

Clause 30
兵ㄒ材30兵

That clause 30(4) be amended, by adding "but" after "subsection (1)".

That clause 30(5) be amended, by adding "but" after "subsection (1)".

Clause 31
兵ㄒ材31兵

That clause 31(1)(a) be amended, by adding "comprised in land leased under the applicable lease" after "tenement".

That clause 31(1)(b) be amended 

(a) by adding "comprised in land leased under the applicable lease" after "a tenement".

(b) by deleting "the tenement" and substituting "the interest held under the applicable lease or the tenement, as the case may be".

That clause 31(1)(c) be amended 

(a) by deleting "to make copies of" and substituting "for making copies".

(b) by deleting "tenement," and substituting "interest held under the applicable lease or the tenement, which have been".

That clause 31(1)(d) be amended 

(a) by deleting "the tenement or of the lessee" and substituting "a tenement comprised in land leased under an applicable lease or of the lessee of the applicable lease".

(b) by deleting "a tenement" and substituting "the tenement".

(c) in subparagraphs (i) and (iv), by deleting "interest in the applicable lease" and substituting "interest held under the applicable lease".

(d) in subparagraph (i), by adding "莱揭畉昏" after "舦痲".

(e) in subparagraph (iii), by deleting "ゼ" and substituting "⊿Τ".

(f) in subparagraph (iv), by adding "︳基" after "舦痲".

That clause 31(2) be amended 

(a) by deleting "the tenement under" and substituting "a tenement under".

(b) by deleting "lessee, owner" and substituting "lessee of the applicable lease, or the owner".

(c) by deleting "tenement for the" and substituting "land or the tenement, as the case may be, for the".

(d) by deleting "during day-light".

(e) by deleting "and tenement" and substituting "or the tenement, as the case may be,".

(f) by adding "┪莉︳基竝甭舦" before "".

That clause 31(3) be amended, by deleting "lessee, owner or occupier of the tenement" and substituting "lessee of the applicable lease, or the owner or occupier of the tenement, as the case may be,".

Clause 32
兵ㄒ材32兵

That clause 32(1) be amended, by adding "under section 31(1)(a)" after "on him".

That clause 32(2) be amended, by deleting "The" and substituting "Upon an application to him under subsection (1), the".

Clause 33
兵ㄒ材33兵

That clause 33 be amended, by deleting "interest in an applicable lease held" and substituting "interest held under an applicable lease".

Clause 34
兵ㄒ材34兵

That clause 34(1) be amended 

(a) in paragraphs (a), (b), (f) and (g), by deleting "determining" and substituting "ascertaining".

(b) in paragraphs (a) and (b), by deleting "interests in applicable leases" and substituting "interests held under applicable leases".

(c) in paragraph (d), by deleting "of the assessment".

(d) in paragraph (f), by deleting "a partial re-development" and substituting "a development or a partial development or a redevelopment or a partial redevelopment".

(e) in paragraph (h), by adding "a deletion and of" after "effective date of".

(f) in paragraph (i), by deleting everything after "Government rent for" and substituting "tenements and interests held under applicable leases with rateable values not exceeding the minimum rateable value;".

(g) by adding -

"(ja) submission of certificates, reports and information in connection with eligibility for exemption from liability to pay Government rent;

(jb) prescribing any matter or thing which is referred to in this Ordinance as prescribed;".

Clause 35
兵ㄒ材35兵

That clause 35(2) be amended 

(a) by deleting "sufficient".

(b) by adding "there being" before "any arrears".

Clause 38
兵ㄒ材38兵

That clause 38 be amended 

(a) in the heading, by deleting ", etc., over-ridden" and substituting "overridden".

(b) by deleting subclause (1) and substituting -

"(1) (a) Subject to paragraph (b), this Ordinance and regulations made under this Ordinance override the covenants and conditions (however described) under an applicable lease that are in all material particulars to the like effect as any of the covenants and conditions set out in Parts I and II of the Schedule.

(b) For so long as an interest held under an applicable lease is exempted from liability to pay Government rent, the rent which would apart from this section have been payable in respect of that interest under the applicable lease shall remain payable and shall be so payable in the same manner as such rent would have been payable under the applicable lease.".

That clause 38(2) be amended 

(a) by deleting "in a covenant" and substituting "in or of a covenant".

(b) by deleting "over-ridden by this Ordinance" and substituting "overridden under this section".

That clause 38(3) be amended 

(a) by deleting "over-ridden by this Ordinance" where it twice appears and substituting "overridden under this section".

(b) by deleting "瞷Τ" and substituting "∕┪".

(c) by adding "瞷Τ" before "舦猭".

Clause 40
兵ㄒ材40兵

That Clause 40(a) be amended, by deleting "or".

That clause 40(c) be amended, by deleting "for an interest" and substituting "from liability to pay Government rent for an interest held".

Clause 41
兵ㄒ材41兵

That clause 41(a) be amended, by deleting "or neglects".

That clause 41(b) be amended 

(a) by adding "held" after "interest".

(b) by adding "by virtue of section 31(1)(b)" after "required to produce".

That clause 41(c) be amended 

(a) by deleting "to copy" and substituting "for making copies".

(b) by adding "held" after "interest".

Clause 43
兵ㄒ材43兵

That clause 43 be amended 

(a) in the heading, by deleting "6 years" and substituting "1 year".

(b) by deleting "6 years" and substituting "1 year".

Clause 44
兵ㄒ材44兵

That clause 44(1) be amended 

(a) by deleting "delete the rateable value and make an interim valuation of an interest" and substituting ", in respect of an interest held".

(b) by adding "comprised in land leased under an applicable lease, make a deletion from the Government Rent Roll, make an interim valuation, or both," after "tenement" where it first appears.

That clause 44(2) be amended, by deleting everything before "are effective" and substituting 

"(2) A deletion and an interim valuation under subsection (1)".

Clause 46
兵ㄒ材46兵

That clause 46 be amended, by deleting the clause and substituting 

"46. Inadvertent misnomer

An inadvertent misnomer or misdescription of a person, place, lease or tenement in a document required under this Ordinance does not invalidate the document.".

Clause 47
兵ㄒ材47兵

That clause 47 be amended, by deleting the clause.

Clause 48
兵ㄒ材48兵

That clause 48 be amended, by deleting everything after "required" and substituting 

"under this Ordinance or to be given for the purposes of this Ordinance by the Commissioner or a person authorized in writing by him under this Ordinance shall not be invalid solely because the name of the Commissioner or the person so authorized, as the case may be, is, if so authorized by the Commissioner, printed instead of signed therein.".

朝岸穨某璓勉畊兵ㄒ〆穦や砏购吏挂現┮矗Τ闽タи稱虑诀穦莱肅繟某兵ㄒ弄癸〆穦ㄇу蝶篕〆穦矗兜タ畊掉∕粄疉のそ┊秨やΘだτ∕タ肅繟某篕〆穦矗硂兜タ琌笻は羛羘砏﹚

и稱硂睲贰秆睦の〆穦矗Τ闽タ琂礚ヴ︙種瓜ョ礚ヴ︙ㄆ龟沮礚ヴ︙猭だ猂┪瞶沮ㄓ硂贺挡阶タи兵ㄒ弄祇ē〆穦糵某硂兵ㄒ荡场だΘ疭琌ㄇ猭某睲贰瞷莉僚煤ユ畉昏穨舦Τ紉Μ猭ㄌ沮Τ好拜硂好拜琌沮絋﹚莱揭畉昏и眏秸琌絋﹚莱揭畉昏3%ㄓ紉Μ琂礛沮畉昏兵ㄒΤ闽穨舦Τ莉僚煤ユ畉昏セ碞⊿Τ絋﹚莱揭畉昏硂ㄆΤ闽穨Τ蝶︳莱揭畉昏璣ゅ琌"assessed"猭Τ闽穨玱⊿Τ絋﹚璣ゅ琌"ascertained"絋﹚莱揭畉昏狦硂呸胯崩阶杠パ⊿Τ絋﹚莱揭畉昏┮セ⊿Τ猭ㄌ沮⊿Τ絋﹚莱揭畉昏穨舦Τ紉Μ硂琌猭芠翴だ猂㎝蝶阶癚阶筁祘い籔畉昏穨︳基竝......

〆穦畊朝岸穨某琌肅繟某祇ē临琌セ畊掉∕

朝岸穨某и琌肅繟某祇ē癸畊掉∕и礚钵某

〆穦畊祇ēЧ拨セ畊秆睦叫膥尿祇ē

朝岸穨某讽〆穦癚阶筁и-

σ納猭﹚竡よΑ荷秖蛤繦羛羘㎝畉昏兵ㄒ弘ㄓ矗硂某讽礛程沧畊掉∕τ〆穦碙㎝钡畊掉∕ぃ筁и璶坚睲俱癚阶筁祘い礚ヴ︙種瓜礚ヴ︙沮の肅繟某瘤礛〆穦い矗種ǎ俱癚阶い碞猭芠翴よ秆睦の簍枚肅繟某⊿Τヴ︙穝瞶沮婚ジи┮弧阶沮и癸肅繟某さぱ矗硂兜篕稰ア辨の框狙

谅谅畊
〆穦畊セ畊稱ㄢ翴干秆睦闽セ畊掉∕朝岸穨某祇ēい┮矗の肅繟某琘ㄇ阶沮常籔セ畊掉∕ц闽玒材セ畊掉∕Ч籔い璣羛羘礚闽セ畊┮弧琌闽瞷︽翠猭ㄒの瞷Τ琘ㄇ現┎の┯

︓3%紉Μ瞯膀计莱揭畉昏セ畊玥砞ㄌ酚よΑㄓ掉﹚莱揭畉昏沮畉昏兵ㄒ材36(1)兵Τ琘ㄇ穨虫︗琌僚蝶︳畉昏現┎ごΤ舦璹﹚莱揭畉昏┮某某盢紉Μ瞯パ3%︓2%獽穦玻ネ"パそ┊璽踞ぇ"ノ璝盢紉Μパ3%︓2%某Τ"パそ┊璽踞ぇ"現┎琌Τ舦矗︓穦τ笻璉瓣悔┯空玥斗パ現┎セōㄓ┯踞セ畊掉∕闽ㄣΤ"パそ┊璽踞ぇ"硂翴セ畊辨坚睲硂翴疭璶坚睲琌璝盢莱揭畉昏蝶︳琘ㄇよΑτ膀计琌ㄣΤ"パそ┊璽踞ぇ"

肅繟某璓勉畊癸朝岸穨某ボ框狙и稰框狙

и祇ēいи⊿Τ篕иぃ筁蝶阶硂ンㄆ琌笻は羛羘碞硂ンㄆ笷и種ǎ

〆穦糵某兵ㄒи癸硂種ǎΤ┮玂痙祇ē玱⊿Τ矗〆穦いΤ硂贺種ǎ┮иは谋眔框狙

谅谅畊

Question on the amendments put and agreed to.
タぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Question on clauses 1, 2, 4, 6 to 11, 13, 15, 16, 18, 19, 23 to 26, 29 to 35, 38, 40, 41, 43, 44, 46, 47 and 48, as amended, put and agreed to.
竒タ兵ㄒ材1246︓11131516181923︓2629︓3538404143444647の48兵ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Clauses 3, 5, 12, 14, 17, 20, 21, 22, 27, 28, 37, 39, 42 and 45 were agreed to.
兵ㄒ材351214172021222728373942の45兵莉眔硄筁

Clause 36
兵ㄒ材36兵

〆穦畊砏购吏挂現の朝岸穨某А箇ボ览碞材36兵笆某タ酚穦某盽砏材25(4)兵セ畊穦叫朝岸穨某笆某ㄤタ

朝岸穨某璓勉畊セ略蝶︳の紉Μ兵ㄒ〆穦笆某兜タ埃兵ㄒ材36兵硂兜タ莉〆穦璓や瞶莱⊿Τㄤ阶

兵ㄒ材36兵ㄤい兜砏﹚琌ヴ︙穨虫︗珹Τ拱縱玥┪發癚ぃ结ぉ猭舦ノ赣穨虫︗ョぃ结ぉ癸赣穨虫︗ヴ︙Α猭﹚穨舦セЫ某﹚穦笵讽Ы癸妮拱穨虫︗紉Μ畉昏ぃ┯粄ㄤ猭﹚︗硂贺暗猭戳у蝶兵ㄒ材36兵盢硂現郸秈˙┑︓紉Μ竒筁硈﹃穦某讽Ы種蝶︳穨虫︗莱揭畉昏ぃ穦瞶穦ヴ︙拱穦癶临碞硂摸縱┮煤ユ瘤礛讽Ы腀種タ兵ㄒ材36兵埃Τ闽拱Τ闽矗瓃兵ㄒ〆穦〆粄竒タ兵ゅゼи眏秸琌ゼ睦埃-

好納兵ㄒ材36兵竒タ盢穦Τ硂妓猭狦煤ユセōぃ穦ΘㄣΤ猭у籔┯闽玒セ稱某硂タ琌拜肈闽龄┮兵ㄒ〆穦ぃ觅硂兵ゅ弘兵ゅ甧砛讽ЫΤ闽玱管赣パ煤ユτ莱ㄉΤヴ︙舦硂兜逼陪礛Τろそす荡癸ぃ莱猭ㄒず兵ㄒ材36兵莉硄筁穕甡ヴ︙煤ユτ┪穦莉眔ヴ︙舦疭琌讽赣紇臫砆癬禗┪穦紇臫颗キ猭癸窽ゎ陆ㄑ干毕瘤礛兵ㄒ〆穦〆フ讽Ы矗兵ㄒ材36兵瞶パ琌璶磷現┎籔煤礚種いΘу籔┯闽玒〆穦ご礛粄讽ЫΤ砫ヴ磷波┛種盢礚猭砫ヴ煤ユ穨虫︗祅癘ず

畊セ略朝勉〆穦矗瓃タ辨︗某や
Proposed amendment
览某タず甧

Clause 36
兵ㄒ材36兵

That clause 36 be amended, by deleting the clause.

〆穦畊セ畊矗某秈︽ㄖ臛阶ㄖ臛阶パ朝岸穨某の砏购吏挂現だ碞材36兵┮矗ぇタ

セ〆瞷秈︽ㄖ臛阶ㄖ臛阶パ朝岸穨某の砏购吏挂現だ碞材36兵┮矗ぇタセ畊穦叫砏购吏挂現碞朝岸穨某矗ぇタのㄤセぇタ祇ē埃獶朝岸穨某ぇタ綝∕玥セ畊ぃ穦叫砏购吏挂現笆某タ朝某ぇタ莉∕ボ砏购吏挂現ぇ览某タぃ莉硄筁

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr Chairman, as the Administration discussed with members of the Bills Committee, we do not consider it appropriate for clause 36 to be deleted. Clause 36 has been included in the Bill to make clear that any payer of Government rent who is not a lessee cannot assert that an implied lease between him and the Government has been created and that no government lessee can assert any rights against the Government or attempt to prevent the Government from taking enforcement action for breaches of lease conditions solely on account of his having paid the Government rent. Clause 36 seeks to put the position beyond argument.

Nevertheless, I wish to reiterate that even if clause 36 is deleted, the Government's position is that no implied lease will be created, nor will a government lessee be entitled to assert rights or seek to prevent enforcement action for his own breaches of lease conditions in consequence of his paying Government rent.

Mr Chairman, although I am not moving my proposed amendment, yet I would like to take this opportunity to explain that my proposed amendment to clause 36 is to better reflect the Administration's position, in particular the demand for or recovery of Government rent by itself gives rise to any additional
rights to the occupier against a lessee or the Government.

Thank you, Mr Chairman.

Question on Mr Albert CHAN's amendment put and agreed to.
朝岸穨某ぇタぇ某肈竒窖∕莉硄筁

〆穦畊砏购吏挂現パ朝岸穨某碞材36兵笆某ぇタ莉∕ぃ碞材36兵笆某览某タ硂籔ぇ∕﹚ぃ璓ぇ∕﹚琌盢材36兵埃

New clause 38A Deed of mutual covenant overridden
穝璹材38A兵 癸そ緍

Heading before New clause 49 Consequential Amendments
穝璹材49兵ぇ玡夹肈 Lands Tribunal Ordinance
New clause 49 莱璹糵掉矪兵ㄒ
穝璹材49兵 Ordinances under which matters
may be submitted to the Tribunal
for determination
盢Τ闽ㄆ﹜ユ
糵掉矪掉﹚┮沮兵ㄒ

Heading before New clause 50 Rating Ordinance
穝璹材50兵ぇ玡夹肈 畉昏兵ㄒ
New clause 50 Interpretation
穝璹材50兵 睦竡

New clause 51 Section added
穝璹材51兵 兵--

New clause 52 Payment and recovery of rates
穝璹材52兵 畉昏煤ユの發癚

New clause 53 Payment of rates under an
穝璹材53兵 interim valuation
沮羬︳基煤ユ畉昏

New clause 54 Rounding down of amounts due
穝璹材54兵 斗煤蹿肂璸︓じ︗薄猵

Heading before New clause 55 Rating (Effective Date of Interim
穝璹材55兵ぇ玡夹肈 Valuation) Regulation
New clause 55 畉昏羬︳基ネら戳砏ㄒ
穝璹材55兵 Effective date of interim valuation
羬︳基ネら戳

Heading before New clause 56 Crown Rent and Premium
穝璹材56兵ぇ玡夹肈 (Apportionment) Ordinance
New clause 56 祙の基だ舥兵ㄒ
穝璹材56兵 Application
続ノ絛--

Heading before New clause 57 New Territories Leases
穝璹材57兵ぇ玡夹肈 (Extension) Ordinance
New clause 57 穝尿戳兵ㄒ
穝璹材57兵 Burdens and covenants
璽踞の空

New clause 58 Part repealed
穝璹材58兵 紀埃材III场

New clause 59 Power to make regulations
穝璹材59兵 璹ミ砏ㄒ舦

Heading before New clause 60 New Territories Land
穝璹材60兵ぇ玡夹肈 (Exemption) Ordinance
New clause 60 穝僚兵ㄒ
穝璹材60兵 Interpretation
睦竡

Heading before New clause 61 Sex Discrimination Ordinance
穝璹材61兵ぇ玡夹肈 ┦猍跌兵ㄒ
New clause 61 Further exceptions to this Ordinance
穝璹材61兵 セ兵ㄒ秈˙ㄒ薄猵

Clauses read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 46(6).
兵ㄒ兵ゅ竒筁弄ㄌ沮穦某盽砏材46兵材(6)蹿砏﹚㏑逼弄

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr Chairman, I move that new clause 38A, heading before new clause 49, new clause 49, heading before new clause 50, new clauses 50, 51 to 54, heading before new clause 55, new clause 55, heading before new clause 56, new clause 56, heading before new clause 57 and new clauses 57, 58, 59, heading before new clause 60, new clause 60, heading before new clause 61 and new clause 61, as set out in the paper circularized to Members be read the Second time.

Clause 38(A) provides for certain provisions contained in deeds of mutual covenant in relation to payment of Government rent to be overridden by the Bill. Clauses 49 to 61 provide for consequential amendments to the Lands Tribunal Ordinance, the Rating Ordinance, the Rating (Effective Date of Interim Valuation) Regulation, the Crown Rent and Premium (Apportionment) Ordinance, the New Territories Leases (Extension) Ordinance, the New Territories Land (Exemption) Ordinance and the Sex Discrimination Ordinance. These amendments have been made known to members of the Bills Committee who have not raised any objection.

Thank you, Mr Chairman.

Question on the Second Reading of the headings and clauses proposed, put and agreed to.
兵ㄒ夹肈の兵ゅ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Headings and clauses read the Second time.
兵ㄒ夹肈の兵ゅ竒筁弄
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr Chairman, I move that new clause 38(A), heading before new clause 49, new clause 49, heading before new clause 50, new clauses 50, 51 to 54, heading before new Clause 55, new clause 55, heading before new clause 56, new clause 56, heading before new clause 57 and new clauses 57, 58, 59, heading before new clause 60, new clause 60, heading before new clause 61 and new clause 61 be added to the Bill.

Proposed additions
览某糤干

New clause 38A
穝璹材38A兵

That the Bill be amended, by adding

"38A. Deed of mutual covenant overridden

(1) This Ordinance and regulations made under this Ordinance override the provisions (however described) under a deed of mutual covenant for any land leased under an applicable lease, in so far as such provisions relate to -

(a) any contribution to -

(i) the payment of any of the Government rent payable in respect of the land or any part thereof (other than in respect of any of the common parts of that land or of any building erected thereon or of both); or

(ii) the payment of any monies (however described and whether or not described as comprising any such Government rent), to the extent that such payment comprises any such Government rent;
(b) any payment of any of the Government rent payable in respect of the land or any part thereof (other than in respect of any of the common parts of that land or of any building erected thereon or of both); or

(c) any right to seek or recover a contribution within the meaning of paragraph (a) or a payment within the meaning of paragraph (b).

(2) To the extent that there is a default or breach subsisting at the date of commencement of this section in or of a provision under a deed of mutual covenant that is overridden under this section, the rights and obligations under the deed of mutual covenant relating to the default or breach are not extinguished by this section and may be exercised and enforced in the same manner and to the same extent as they could have been before the commencement of this section.

(3) To the extent that a deed of mutual covenant is not overridden under this section, the deed of mutual covenant remains in full force and effect subject to any existing rights, liabilities and remedies under the deed of mutual covenant. The rights and obligations under the deed of mutual covenant that are not overridden under this section may be exercised and enforced in the same manner and to the same extent as they could have been before the commencement of this section.

(4) In this section -

"common parts" (そノ场だ), in relation to any land leased under an applicable lease or any building erected thereon or both, means the whole of the land or the building or both, as the case may be, except such parts as have been specified or designated in an instrument registered in the Land Registry as being for the exclusive use, occupation or enjoyment of an owner;

"deed of mutual covenant" (そ), in relation to any land leased under an applicable lease or any part thereof, means a document which -
(a) defines the rights, interests and obligations of owners of the undivided shares in the land among themselves; and

(b) is registered in the Land Registry;

"Government rent" (), in relation to any land leased under an applicable lease or any part thereof, means -

(a) Government rent as defined in section 2; or

(b) any monies (however described) payable by way of rent under the lease of the land;

"owner" (穨) means -

(a) a person who for the time being appears from the records at the Land Registry to be the owner of an undivided share in land on which a building is erected;

(b) a registered mortgagee in possession of such share.".

Heading before new clause 49 and new clause 49
穝璹材49兵ぇ玡夹肈の穝璹材49兵

That the Bill be amended, by adding

"Consequential Amendments

Lands Tribunal Ordinance

49. Ordinances under which matters
may be submitted to the
Tribunal for determination

The Schedule to the Lands Tribunal Ordinance (Cap. 17) is amended by adding -

" of 1997. Government Rent (Assessment
and Collection) Ordinance.".

Heading before new clause 50 and new clause 50
穝璹材50兵ぇ玡夹肈の穝璹材50兵

That the Bill be amended, by adding

Rating Ordinance

50. Interpretation

Section 2 of the Rating Ordinance (Cap. 116) is amended -

(a) in the definition of "owner" by adding "or chargee" after "mortgagee";

(b) by adding -

""Government rent" () has the meaning assigned to it under section 2 of the Government Rent (Assessment and Collection) Ordinance ( of 1997);

"Government Rent Roll" (祅癘) has the meaning assigned to it under section 2 of the Government Rent (Assessment and Collection) Ordinance ( of 1997);

"identical tenement" (穨虫︗) means a tenement the entry for which in the Government Rent Roll is identical to an entry in the valuation list;".

New clause 51, 52, 53 and 54
穝璹材515253の54兵

That the Bill be amended, by adding

51. Section added

The following is added -

"16A. Alterations on changes to
corresponding entry in the
Government Rent Roll

The Commissioner may make an appropriate amendment to the valuation list where he has altered the entry of a corresponding tenement, which is not an identical tenement, in the Government Rent Roll as a result of a proposal, correction, objection or appeal under the Government Rent (Assessment and Collection) Ordinance ( of 1997).".

52. Payment and recovery of rates

Section 22 is amended by adding -

"(5) (a) Subject to paragraph (b), the Commissioner may demand any of the rates payable in respect of a tenement under the demand note to be issued in respect of any of the Government rent payable in respect of that tenement.

(b) Where under paragraph (a) any of the rates and the Government rent payable in respect of a tenement are demanded under the same demand note, there shall be set out in the demand note the respective amounts payable as the rates and as the Government rent in respect of that tenement.

(6) (a) If the amount received by the Commissioner in respect of a demand note under which any of the rates and the Government rent payable in respect of a tenement are demanded is more than or less than the aggregate amount of the rates and the Government rent so payable, he may in his discretion apportion the amount so received, subject to any specific instructions from the payer.

(b) The acceptance or receipt of payment of any part of the amount of the rates demanded under a demand note shall not be a waiver by the Commissioner for the part not paid.".

53. Payment of rates under an
interim valuation

Section 29 is amended by adding -

"(4) Where the Commissioner has made an interim valuation in respect of a tenement, he may demand any of the rates payable in respect of that tenement in the manner specified in section 22(5), and section 22(6) shall apply accordingly.".

54. Rounding down of amounts due

Section 50A(1) is amended by adding "or the Government Rent (Assessment and Collection) Ordinance ( of 1997)" after "Ordinance".

Heading before new clause 55 and new clause 55
穝璹材55兵ぇ玡夹肈の穝璹材55兵

That the Bill be amended, by adding

Rating (Effective Date of Interim
Valuation) Regulation

55. Effective date of interim valuation

Section 3 of the Rating (Effective Date of Interim Valuation) Regulation (Cap. 116 sub. leg.) is amended by adding -

"(3) Section 71 of the Interpretation and General Clauses Ordinance (Cap. 1) does not apply to the determination of an effective date under this section.".

Heading before new clause 56 and new clause 56
穝璹材56兵ぇ玡夹肈の穝璹材56兵

That the Bill be amended, by adding

Crown Rent and Premium (Apportionment)
Ordinance

56. Application

Section 3 of the Crown Rent and Premium (Apportionment) Ordinance (Cap. 125) is amended -

(a) by adding before subsection (1) -

"(1A) (a) Subject to paragraph (b), this Ordinance does not apply to any interest in land held under an applicable lease within the meaning of the Government Rent (Assessment and Collection) Ordinance ( of 1997) as from -

(i) in the case of an applicable lease extended by section 6 of the New Territories Leases (Extension) Ordinance (Cap. 150), 28 June 1997;

(ii) in the case of an interest held under an applicable lease which was exempted from liability to pay Government rent under the Government Rent (Assessment and Collection) Ordinance ( of 1997), the date on which the exemption ceases to apply;

(iii) in the case of an applicable lease under which there is an express obligation to pay an annual rent of 3% of the rateable value from time to time of the land leased, the date specified in the lease as the date from which the rent is payable.

(b) Nothing in paragraph (a) shall affect any right or liability already acquired or incurred in respect of any interest referred to in that paragraph under or by virtue of any provision of this Ordinance at any time before this Ordinance ceases to apply to such interest by virtue of that paragraph.";

(b) in subsection (1), by repealing "This" and substituting "Subject to subsection (1A), this".

Heading before new clause 57 and new clause 57
穝璹材57兵ぇ玡夹肈の穝璹材57兵

That the Bill be amended, by adding

New Territories Leases
(Extension) Ordinance

57. Burdens and covenants

Section 7(1)(c) and (d) of the New Territories Leases (Extension) Ordinance (Cap. 150) is repealed and the following substituted -

"(c) a reservation of -

(i) subject to subparagraph (ii), the Government rent payable under the Government Rent (Assessment and Collection) Ordinance ( of 1997);

(ii) in the case of an exemption from liability to pay Government rent under the Government Rent (Assessment and Collection) Ordinance ( of 1997), the annual rent payable immediately before the period of extension; and

(d) a covenant by the lessee to pay the Government rent specified in paragraph (c)(i) or the annual rent specified in paragraph (c)(ii), as the case may be -

(i) in the case of such Government rent, in accordance with the Government Rent (Assessment and Collection) Ordinance ( of 1997);

(ii) in the case of such annual rent, in the same manner and on the same days as applied immediately before the period of extension.".

New clauses 58 and 59
穝璹材58の59兵

That the Bill be amended, by adding

58. Part repealed

Part III is repealed.

59. Power to make regulations

Section 11(a) to (h) and (j) is repealed.

Heading before new clause 60 and new clause 60
穝璹材60兵ぇ玡夹肈の穝璹材60兵

That the Bill be amended, by adding

New Territories Land (Exemption)
Ordinance

60. Interpretation

Section 2 of the New Territories Land (Exemption) Ordinance (Cap. 452) is amended -

(a) in subsection (1), in the definition of "rural land", by adding "holding" after "small house";

(b) in subsection (2) -

(i) by adding "holding" after "small house";

(ii) by repealing "New Territories Leases (Extension) Ordinance (Cap. 150)" and substituting "Government Rent (Assessment and Collection) Ordinance ( of 1997)".

Heading before new clause 61 and new clause 61
穝璹材61兵ぇ玡夹肈の穝璹材61兵

That the Bill be amended, by adding

Sex Discrimination Ordinance

61. Further exceptions to
this Ordinance

Section 1 of Part 1 of Schedule 5 to the Sex Discrimination Ordinance (Cap. 480) is amended in the definition of "indigenous villager" by repealing "section 9 of the New Territories Leases (Extension) Ordinance (Cap. 150)" and substituting "section 2 of the Government Rent (Assessment and Collection) Ordinance ( of 1997)".

SCHEDULE [s. 38]

COVENANTS AND CONDITIONS OVERRIDDEN

PART I

1. (a) From 1 July 1997 until the expiry of the term hereby granted the rent for the lot shall be calculated and paid with reference to the period commencing on 1 April and ending on 31 March in each year, and the Lessee shall pay and there shall be collected by the Director as rent for the lot for each such period an amount equal to 3% of the rateable value from time to time of the lot, the said rent to be paid by four equal quarterly instalments in advance on 1 April, 1 July, 1 October and 1 January in each year, and the first quarterly payment together with all accrued arrears of rent becoming due and to be paid on 1 July 1997.

(b) For the purposes of this General Condition the rateable value of the lot shall be the rateable value as set out from time to time in the list declared or the interim valuation made by the Commissioner under the Rating Ordinance (Cap. 116) or any legislation amending or replacing the same, of the tenement, or, if there is more than one tenement, the aggregate of the rateable values and/or interim valuations as so set out or made of all the tenements comprised wholly or partly within the lot.

(c) For the purposes of subparagraph (b) -

(i) a rateable value in a new list, when declared, and an interim valuation, when made, and a correction, alteration or variation of a rateable value or an interim valuation, when made, shall take effect from the effective dates for the same under the Rating Ordinance (Cap. 116);

(ii) if the effective date of an interim valuation is earlier than the date of the making of the interim valuation, or if the rateable value has been corrected, altered or varied and the effective date of such correction, alteration or variation is earlier than the date of the making of the correction, alteration or variation, and as a result the rent for the lot is increased, the rent due for the period since the effective date of the interim valuation or the correction, alteration or variation shall, in so far as it has not been already paid, be added by the Director to the next payment of rent due following the date of the making of the interim valuation, correction, alteration or variation, and if as a result of the making of the interim valuation, correction, alteration or variation the rent for the lot is reduced, any amount found to be overpaid by the Lessee may be deducted by the Director from the next payment of rent due following the date of the making of the interim valuation, correction, alteration or variation, or shall be otherwise credited to the account of or refunded to the Lessee;

(iii) a tenement shall be deemed to be comprised partly within the lot if the building in which it is contained stands partly within the lot; and where a tenement is so deemed to be comprised partly within the lot, there shall be included for the purpose of determining the rateable value of the lot only the same proportion of the rateable value in the list declared or the interim valuation made under the Rating Ordinance (Cap. 116) or, as the case may be, the rateable value fixed under sub-subparagraphs (iv), (v) and (vi), as, in the opinion of the Director whose decision thereon shall be final, the area of the lot bears to the area of all the lots on which the building stands;

(iv) in the event that no rateable value has been ascertained under the Rating Ordinance (Cap. 116) in respect of a tenement, whether by reason of the exemption of such tenement from assessment to rates or otherwise, the Director may cause to be fixed such rateable value as if the tenement were assessable to rates under that Ordinance, and the rateable value so fixed shall be the rateable value of the tenement;

(v) in the event that as a result of the demolition of a tenement or of a tenement being unoccupied by reason of an order of the Government its rateable value is deleted under the Rating Ordinance (Cap. 116), the rateable value of the lot shall, if the Director in his absolute discretion thinks fit and until an interim valuation of a tenement or tenements wholly replacing the demolished or unoccupied tenement is made under the Rating Ordinance (Cap. 116), include the rateable value of such tenement as last ascertained by the Commissioner; and

(vi) where an interim valuation is made of a tenement or tenements which replace part of a former tenement in respect of which the rateable value as last ascertained by the Commissioner was included in the rateable value of the lot in accordance with sub-subparagraph (v) the rateable value of the part of the former tenement not replaced by the interim valuation shall be such portion of the rateable value of the former tenement, as last ascertained by the Commissioner, as the Director shall in his absolute discretion consider appropriate to that part.

(d) There shall be added to the yearly rent of the lot fixed in accordance with subparagraph (a) such sum as may be necessary to make the total number of dollars a multiple of 4.

2. (a) In lieu of the collection of the yearly rent by the Director under paragraph 1(a), there may in addition to the rates to be collected quarterly by the Commissioner or the Collector of Rates, as the case may be, under the Rating Ordinance (Cap. 116) in respect of any tenement comprised wholly or partly within the lot, be demanded and collected by the Commissioner or the Collector of Rates, as the case may be, from the Lessee an amount equal to one fourth of 3% of the rateable value of any such tenement together with such sum as may be necessary to make the total number of dollars in any such demand an integer. For the purpose of this subparagraph the provisions of paragraph 1(c)(i) and (ii) shall apply mutatis mutandis.

(b) For the purpose of subparagraph (a), in the event that only part of a tenement is comprised within the lot the amount that may be demanded in respect of that part shall bear the same proportion to 3% of the rateable value of the tenement as, in the opinion of the Director whose decision shall be final, the area of such part bears to the area of the whole of such tenement.

(c) Upon a demand being made by the Commissioner or the Collector of Rates, as the case may be, under subparagraph (a), the Lessee shall pay the amount so demanded within the time specified in such demand.

(d) Payment under subparagraph (c) of an additional demand under subparagraph (a) shall operate as an absolute discharge for the Lessee from his liability to pay the rent in respect of the quarter for which such demand was made.

3. The reference in paragraph 1(b) to the rateable value of a tenement as set out from time to time in the list declared or to an interim valuation made under the Rating Ordinance (Cap. 116) shall include in a case where such rateable value or interim valuation is corrected, altered or varied under that Ordinance, a reference to such rateable value or interim valuation as so corrected, altered or varied.

PART II

1. (a) Subject to subparagraph (e), from 1 July 1997 until the expiry of the term hereby granted the rent for the lot shall be calculated and paid with reference to the period commencing on 1 April and ending on 31 March in each year, and the Lessee shall pay and there shall be collected by the Director as rent for the lot for each such period an amount equal to 3% of the rateable value from time to time of the lot, the said rent to be paid by four equal quarterly instalments in advance on 1 April, 1 July, 1 October and 1 January in each year, and the first quarterly payment together with all accrued arrears of rent becoming due and to be paid on 1 July 1997.

(b) For the purposes of this General Condition the rateable value of the lot shall be the rateable value as set out from time to time in the list declared or the interim valuation made by the Commissioner under the Rating Ordinance (Cap. 116) or any legislation amending or replacing the same, of the tenement, or, if there is more than one tenement, the aggregate of the rateable values and/or interim valuations as so set out or made of all the tenements comprised wholly or partly within the lot.

(c) For the purposes of subparagraph (b) -

(i) a rateable value in a new list, when declared, and an interim valuation, when made, and a correction, alteration or variation of a rateable value or an interim valuation, when made, shall take effect from the effective dates for the same under the Rating Ordinance (Cap. 116);

(ii) if the effective date of an interim valuation is earlier than the date of the making of the interim valuation, or if the rateable value has been corrected, altered or varied and the effective date of such correction, alteration or variation is earlier than the date of the making of the correction, alteration or variation, and as a result the rent for the lot is increased, the rent due for the period since the effective date of the interim valuation or the correction, alteration or variation shall, in so far as it has not been already paid, be added by the Director to the next payment of rent due following the date of the making of the interim valuation, correction, alteration or variation, and if as a result of the making of the interim valuation, correction, alteration or variation the rent for the lot is reduced, any amount found to be overpaid by the Lessee may be deducted by the Director from the next payment of rent due following the date of the making of the interim valuation, correction, alteration or variation, or shall be otherwise credited to the account of or refunded to the Lessee;

(iii) a tenement shall be deemed to be comprised partly within the lot if the building in which it is contained stands partly within the lot; and where a tenement is so deemed to be comprised partly within the lot, there shall be included for the purpose of determining the rateable value of the lot only the same proportion of the rateable value in the list declared or the interim valuation made under the Rating Ordinance (Cap. 116) or, as the case may be, the rateable value fixed under sub-subparagraphs (iv), (v) and (vi), as, in the opinion of the Director whose decision thereon shall be final, the area of the lot bears to the area of all the lots on which the building stands;

(iv) in the event that no rateable value has been ascertained under the Rating Ordinance (Cap. 116) in respect of a tenement, whether by reason of the exemption of such tenement from assessment to rates or otherwise, the Director may cause to be fixed such rateable value as if the tenement were assessable to rates under that Ordinance, and the rateable value so fixed shall be the rateable value of the tenement;

(v) in the event that as a result of the demolition of a tenement or of a tenement being unoccupied by reason of an order of the Government its rateable value is deleted under the Rating Ordinance (Cap. 116), the rateable value of the lot shall, if the Director in his absolute discretion thinks fit and until an interim valuation of a tenement or tenements wholly replacing the demolished or unoccupied tenement is made under the Rating Ordinance (Cap. 116), include the rateable value of such tenement as last ascertained by the Commissioner; and

(vi) where an interim valuation is made of a tenement or tenements which replace part of a former tenement in respect of which the rateable value as last ascertained by the Commissioner was included in the rateable value of the lot in accordance with sub-subparagraph (v) the rateable value of the part of the former tenement not replaced by the interim valuation shall be such portion of the rateable value of the former tenement, as last ascertained by the Commissioner, as the Director shall in his absolute discretion consider appropriate to that part.

(d) There shall be added to the yearly rent of the lot fixed in accordance with subparagraph (a) such sum as may be necessary to make the total number of dollars a multiple of 4.

(e) For so long as the lot is beneficially owned by the Lessee or in an unbroken line of succession in title to the lot by a person who is descended through the male, but not the female, line from him the yearly rent for the lot shall be the sum of $20, if demanded, provided that if an undivided share or interest in the lot together with the right to the exclusive use and occupation of all or a part of a building on the lot is beneficially owned by a person other than the Lessee or in an unbroken line of succession in title to such undivided share or interest a person who is descended through the male line from him the rent for the lot shall be calculated and paid in the manner described and shall be the amount specified in subparagraph (a) in which event for the purpose of this proviso -

(i) the rateable value of the lot shall be the rateable value of the said building or part thereof; and

(ii) the yearly rent or a due proportion thereof for the lot under subparagraph (a) shall become due and shall be paid on the first quarterly day after the date on which the said undivided share or interest was first beneficially owned by a person other than the Lessee or in an unbroken line of succession in title to the said undivided share or interest a person who is descended through the male line from him.

2. (a) In lieu of the collection of the yearly rent by the Director under paragraph 1(a), there may in addition to the rates to be collected quarterly by the Commissioner or the Collector of Rates, as the case may be, under the Rating Ordinance (Cap. 116) in respect of any tenement comprised wholly or partly within the lot, be demanded and collected by the Commissioner or the Collector of Rates, as the case may be, from the Lessee an amount equal to one fourth of 3% of the rateable value of any such tenement together with such sum as may be necessary to make the total number of dollars in any such demand an integer. For the purpose of this subparagraph the provisions of paragraph 1(c)(i) and (ii) shall apply mutatis mutandis.

(b) For the purpose of subparagraph (a), in the event that only part of a tenement is comprised within the lot the amount that may be demanded in respect of that part shall bear the same proportion to 3% of the rateable value of the tenement as, in the opinion of the Director whose decision shall be final, the area of such part bears to the area of the whole of such tenement.

(c) Upon a demand being made by the Commissioner or the Collector of Rates, as the case may be, under subparagraph (a), the Lessee shall pay the amount so demanded within the time specified in such demand.

(d) Payment under subparagraph (c) of an additional demand under subparagraph (a) shall operate as an absolute discharge for the Lessee from his liability to pay the rent in respect of the quarter for which such demand was made.

3. The reference in paragraph 1(b) to the rateable value of a tenement as set out from time to time in the list declared or to an interim valuation made under the Rating Ordinance (Cap. 116) shall include in a case where such rateable value or interim valuation is corrected, altered or varied under that Ordinance, a reference to such rateable value or interim valuation as so corrected, altered or varied.".

Question on the addition of the new clauses 38A, Heading before new clause 49, new clause 49, Heading before new clause 50, new clauses 50, 51 to 54, Heading before new clause 55, new clause 55, Heading before new clause 56, new clause 56, Heading before new clause 57 and new clauses 57, 58, 59, Heading before new clause 60, new clause 60, Heading before new clause 61 and new clause 61 proposed, put and agreed to.
糤干穝璹材38⑾兵穝璹材49兵ぇ玡夹肈穝璹材49兵穝璹材50兵ぇ玡夹肈穝璹材50兵材51︓54兵穝璹材55兵ぇ玡夹肈穝璹材55兵穝璹材56兵ぇ玡夹肈穝璹材56兵穝璹材57兵ぇ玡夹肈穝璹材57材材5859兵穝璹材60兵ぇ玡夹肈穝璹材60兵穝璹材61兵ぇ玡夹肈の穝璹材61兵ゅぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

PATENTS BILL
盡ㄒ兵ㄒ

Clauses 1, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 11, 13, 14, 17, 18, 20, 21, 25 to 28, 30 to 36, 38 to 42, 44, 45, 47 to 50, 53, 54, 55, 57 to 60, 63 to 72, 76 to 80, 83 to 90, 92, 93, 95 to 103, 105, 107, 108, 111, 112, 114, 116, 118, 120 to 124, 126, 127, 129, 131, 133 to 139, 141, 142, 143, 145 to 155 and 159 to 162 were agreed to.
材134679101113141718202125︓2830︓3638︓42444547︓5053545557︓6063︓7276︓8083︓90929395︓103105107108111112114116118120︓124126127129131133︓139141142143145︓155の159︓162兵莉眔硄筁

Clauses 2, 5, 8, 12, 15, 16, 19, 22, 23, 24, 29, 37, 43, 46, 51, 52, 56, 61, 62, 73, 74, 75, 81, 82, 84, 91, 94, 104, 106, 109, 110, 113, 115, 117, 119, 125, 128, 130, 132, 140, 144, 156, 157 and 158
材258121516192223242937434651525661627374758182849194104106109110113115117119125128130132140144156157の158兵

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr Chairman, I move that the
clauses specified be amended as set out in the paper circularized and tabled for Members' consideration.

Apart from the key amendments which I referred to in my Second Reading debate speech, most of the amendments are drafting and technical in nature. They serve to remove ambiguities or inconsistencies and introduce procedural refinements. We have briefed the Bills Committee on all proposed amendments.

Mr Chairman, I beg to move.

Proposed amendments
览某タず甧

Clause 2
兵ㄒ材2兵

That clause 2(1) be amended 

(a) by deleting the definition of "convention country".

(b) in the definition of "international application", by deleting "Co-operation" and substituting "Cooperation".

(c) in the definition of "Patent Co-operation Treaty", by deleting "Co-operation" and substituting "Cooperation".

(d) by adding -

""Paris Convention country" (ぺ兢そ瓣) means -

(a) any country for the time being specified in Schedule 1 as being a country which has acceded to the Paris Convention;

(b) any territory or area subject to the authority or under the suzerainty of any country specified in Schedule 1 pursuant to paragraph (a), or any territory or area administered by any such country, on behalf of which such country has acceded to the Paris Convention;

"WTO member country, territory or area" ( 禩舱麓Θ瓣) means any country, territory or area for the time being specified in Schedule 1 as being a country, territory or area which has acceded to the World Trade Organisation Agreement.".

That clause 2(1) be amended, in the definition of "爹籔уぉ叫―", by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 2(1) be amended 

(a) in paragraph (b) of the definition of "盡玻珇" by deleting "" where it first appears.

(b) in paragraph (c) of the definition of "矗ユら戳" by adding "矗ユら戳" after "".

That clause 2(2) be amended, under the column "Expression" by deleting "(そガ)" and substituting "(祇)".

Clause 5
兵ㄒ材5兵

That clause 5 be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 5 be amended, in the heading, by deleting "そガ" and substituting "祇".

That clause 5(1)(a) be amended, by deleting "(そガ)" and substituting "(祇)".

That clause 5(2)(d)(ii) be amended, by deleting "Co-operation" and substituting "Cooperation".

Clause 8
兵ㄒ材8兵

That clause 8 be amended, by deleting "regulation" and substituting "notice published in the Gazette".

Clause 12
兵ㄒ材12兵

That clause 12(1)(a) be amended, by deleting "翠矗﹚盡ビ叫" and substituting "﹚盡ビ叫翠".

That clause 12(1)(b) be amended, by deleting ", or his successor in title".

Clause 15
兵ㄒ材15兵

That clause 15(1) be amended, by deleting "12" and substituting "12(1)".

That clause 15(1) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 15(2) be amended 

(a) by adding "be signed by the applicant and" after "such request shall".

(b) in paragraph (a), by deleting "verified copy" and substituting "photocopy".

(c) in paragraph (b), by deleting "the name of the inventor" and substituting -

"a statement identifying the person or persons whom the applicant believes to be the inventor or inventors".

(d) by adding -

"(ba) the name and address of the person making the request;".

(e) by deleting paragraph (c) and substituting -

"(c) where the person filing the request is a person other than the person named as applicant in the designated patent application, a statement explaining his entitlement to apply for the grant of a standard patent for the invention and prescribed documents supporting that statement;".

(f) in paragraph (d)(ii), by deleting "and".

(g) in paragraph (e) -

(i) by deleting "corresponding";

(ii) by deleting the full stop and substituting "; and".

(h) by adding -

"(f) an address in Hong Kong for service of documents.".

That clause 15(2) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 15(6) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

Clause 16
兵ㄒ材16兵

That clause 16 be amended 

(a) by deleting "Co-operation" and substituting "Cooperation".

(b) in paragraph (b), by deleting "verified copy" wherever it appears and substituting "photocopy".

That clause 16 be amended 

(a) in paragraph (b)(iii) -

(i) by deleting "" and substituting "祇";

(ii) by deleting "そガ".

(b) in paragraph (d), by deleting "" where it first appears and substituting "材".

That clause 16(a) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 16(b)(i) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 16(b)(ii) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

Clause 19
兵ㄒ材19兵

That clause 19(4) be amended, by adding "solely" after "relating".

Clause 22
兵ㄒ材22兵

That clause 22(1)(a) be amended, by adding "and has not been refused, withdrawn or deemed to be withdrawn" after "section 20".

That clause 22(1)(b)(i) be amended, by adding "corresponding" before "designated patent application".

That clause 22(1)(b)(ii) be amended, by adding "corresponding" before "designated patent application".

That clause 22(1) be amended 

(a) in paragraph (b)(iii), by adding "ビ叫" after "盡".

(b) by deleting "そガら戳" wherever it appears and substituting "祇ら戳".

Clause 23
兵ㄒ材23兵

That clause 23(1) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 23(2) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 23(3) be amended, by deleting paragraph (b) and substituting 

"(b) if the person filing the request is a person other than the person named in the register as the applicant for a standard patent for the invention, a statement explaining the first-mentioned person's entitlement to apply for the grant of a standard patent for the invention and prescribed documents supporting that statement;".

That clause 23(3) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 23(3)(c) be amended, by deleting "τㄣΤ纔舦" and substituting "τㄣΤ纔舦".

Clause 24
兵ㄒ材24兵

That clause 24 be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 24(1)(a) be amended, by deleting "".

That clause 24(2)(a) be amended, by deleting "publication of the specification" and substituting "date of grant".

Clause 29
兵ㄒ材29兵

That clause 29(3) be amended, by deleting "The" and substituting 

"Where prior to the refusal or deemed withdrawal of the application mentioned in subsection (1)(i) the request to record had been published under section 20, the".

Clause 37
兵ㄒ材37兵

That clause 37(1) be amended, by deleting ", subject to section 134,".

Clause 43
兵ㄒ材43兵

That clause 43 be amended, by deleting subclause (2) and substituting 

"(2) The Registrar shall record the amendment to the specification of the designated patent by making an appropriate entry in the register and upon that recording the standard patent shall be treated as having been amended in a like manner.

(2A) As soon as practicable after a standard patent has been amended under this section the Registrar shall -

(a) publish the amendment;

(b) advertise the fact of the amendment by notice in the Gazette.".

That clause 43(2) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

Clause 46
兵ㄒ材46兵

That clause 46(2) be amended, by deleting "猭" and substituting "Τ┦".

That clause 46(5) be amended, by deleting "On filing of the court order and supporting documents" and substituting "Upon receipt of the court order and supporting documents filed".

That clause 46(5) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 46(7) be amended, by deleting "莱赣兜ビ叫τㄏヴ︙猭皘㏑ネ" and substituting "碞龟琁猭皘莱赣兜ビ叫┮ヴ︙㏑".

Clause 51
兵ㄒ材51兵

That clause 51(1) be amended, by deleting "under" and substituting "for the purposes of".

That clause 51(2) be amended 

(a) in paragraph (a) -

(i) by deleting "requiring" and substituting "providing for";

(ii) in subparagraph (ii), by adding "published" before "applications".

(b) in paragraph (b), by deleting "the requirements in".

That clause 51(2) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 51(2)(a)(ii) be amended, by deleting "い┪盡㎝盡ビ叫" and substituting "ぇい┪ぇ".

That clause 51(11) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 51(13) be amended, by deleting "┪" and substituting "の".

Clause 52
兵ㄒ材52兵

That clause 52(1) be amended, by deleting paragraphs (a), (b) and (c) and substituting 

"(a) either -

(i) application has not been made for registration of the earlier transaction, instrument or event; or

(ii) in the case of any application for a standard patent which has not been published or any application for a short-term patent, notice of the earlier transaction, instrument or event has not been given to the Registrar in accordance with rules (if any) made for the purposes of section 51(2)(c); and

(b) the person claiming under the later transaction, instrument or event did not know of the earlier transaction, instrument or event.".

That clause 52(3)(c) be amended, by adding at the beginning "盡┪ビ叫".

Clause 56
兵ㄒ材56兵

That clause 56(1) be amended, by adding "┪" after "疭砛".

That clause 56(3) be amended, by deleting "that section" and substituting "section 55".

Clause 61
兵ㄒ材61兵

That clause 61(2)(a) be amended, by deleting "翠沟" and substituting "沟翠".

That clause 61(2)(b) be amended, by deleting "獶璶ヴ︙よ沟" and substituting "⊿Τ璶沟ヴ︙よ".

That clause 61(5) be amended, by deleting "it" and substituting "the patent".

That clause 61(8)(b)(ii) be amended, by adding "ョ" after "玥".

That clause 61(8)(b)(iv) be amended, by adding "ョ" after "玥".

That clause 61(8)(c)(i) be amended, by deleting "玥" and substituting "玥ョ".

That clause 61(8)(c)(ii) be amended, by adding "ョ" after "玥".

That clause 61(8)(c)(iii) be amended, by deleting "蔼".

That clause 61(8)(c)(iv) be amended, by deleting "蔼".

Clause 62
兵ㄒ材62兵

That clause 62(2) be amended, by deleting "section" and substituting "Ordinance".

That clause 62(6)(a) be amended, by deleting "specific" and substituting "specified".

That clause 62(4)(b) be amended, by deleting "掸" and substituting "俱掸".

Clause 73
兵ㄒ材73兵

That clause 73(1) be amended, by deleting paragraphs (a), (b) and (c) and substituting 

"(a) in relation to any product which is the subject-matter of the patent -

(i) making, putting on the market, using or importing the product; or

(ii) stocking the product, whether for the purpose of putting it on the market (in Hong Kong or elsewhere) or otherwise;

(b) in relation to any process which is the subject-matter of the patent -

(i) using the process; or

(ii) offering the process for use in Hong Kong when the third party knows, or it is obvious to a reasonable person in the circumstances, that the use of the process is prohibited without the consent of the proprietor of the patent;

(c) where the invention is a process, then in relation to any product obtained directly by means of that process -

(i) putting on the market, using or importing the product; or

(ii) stocking the product, whether for the purpose of putting it on the market (in Hong Kong or elsewhere) or otherwise.".

That clause 73 be amended, by deleting subclause (2).

Clause 74
兵ㄒ材74兵

That clause 74(2) be amended, by deleting the passage beginning "except" and ending "person supplied" and substituting 

"unless the supply or offering is made for the purpose of inducing the person supplied or, as the case may be, to whom the offer is made".

Clause 75
兵ㄒ材75兵

That clause 75 be amended, by deleting paragraphs (d) and (e) and substituting 

"(d) the use of the invention which is the subject of the patent -

(i) on board vessels registered in any of the Paris Convention countries or WTO member countries, territories or areas, other than Hong Kong; or

(ii) in the body of such vessels, or in the machinery, tackle, gear or other accessories of such vessels,

when such vessels temporarily or accidentally enter the territorial waters of Hong Kong, but only if the invention is used in such waters exclusively for the needs of the vessel;

(e) the use of the invention which is the subject of the patent in the construction or operation of -

(i) aircraft, hovercraft or land vehicles of Paris Convention countries or WTO member countries, territories or areas, other than Hong Kong; or

(ii) such aircraft, hovercraft or land vehicle accessories,

when such aircraft, hovercraft or land vehicles temporarily or accidentally enter Hong Kong;".

That clause 75(c) be amended, in the Chinese text, by deleting ""registered medical practitioner"" and substituting ""爹洛ネ"".

Clause 81
兵ㄒ材81兵

That clause 81 be amended, by adding 

"(5) Without limiting the effect of subsection (4), where an order has been made by the court under section 46(1) allowing an amendment of the specification of a patent, no damages shall be awarded in any proceedings for an infringement of the patent committed after the date on which the order is made and before a copy of the order is filed with the Registrar for the purposes of section 46(5).".

That clause 81(4) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

Clause 82
兵ㄒ材82兵

That clause 82 be amended, by deleting subclauses (1) and (2) and substituting 

"(1) If the validity of a patent is put in issue in proceedings for infringement of the patent and it is found that the patent is only partially valid, the court may, subject to subsection (2), grant relief in respect of that part of the patent which is found to be valid and infringed.

(2) Where in any such proceedings it is found that a patent is only partially valid, the court shall not grant relief by way of damages or costs, except where the plaintiff proves that the specification for the patent was framed in good faith and with reasonable skill and knowledge, and in that event the court may grant relief in respect of that part of the patent which is valid and infringed, subject to the discretion of the court as to costs and as to the date from which damages should be reckoned.".

That clause 82(3) be amended, by deleting "э" where it twice appears and substituting "璹".
Clause 84
兵ㄒ材84兵

That clause 84(2) be amended, in the Chinese text, by deleting ""indemnity basis"" and substituting ""辣纕膀非"".

Clause 91
兵ㄒ材91兵

That clause 91(1) be amended 

(a) in paragraph (e), by adding "which is invalid" after "of the patent".

(b) by deleting paragraphs (f), (g) and (h) and substituting -

"(f) that the patent is one of 2 standard patents for the same invention, the applications for which were filed by the same person and have the same deemed date of filing;

(g) that the patent is one of 2 short-term patents for the same invention, the applications for which were filed by the same person and have the same date of filing;

(h) that -

(i) the patent is one of 2 patents for the same invention, one such patent being a standard patent and the other being a short-term patent, the applications for which were filed by the same person and have the same deemed date of filing or date of filing; and

(ii) the 2 patents are not under the proprietorship of the same person;".

That clause 91(1)(d) be amended 

(a) by deleting "ビ叫" and substituting "ビ叫".

(b) by deleting "盡ビ叫" and substituting "盡ビ叫".

That clause 91 be amended, by adding 

"(3) In subsection (1)(f), (g) and (h) -

(a) reference to the date of filing or deemed date of filing of an application for a patent shall be read as a reference to that date or, if priority was claimed in respect of the application, to the date of priority of the application;

(b) reference to the applications for 2 patents being filed by the same person shall be read as a reference to that case or to the case where -

(i) the person filing one of the applications is the successor in title to the person filing the other application; or

(ii) the persons filing the applications are both successors in title to the same former proprietor of the invention.".

Clause 94
兵ㄒ材94兵

That clause 94(2)(a) be amended, by adding "standard" before "patent".

That clause 94(3) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 94(3)(a) be amended, by deleting "a patent" and substituting "a standard patent".

Clause 104
兵ㄒ材104兵

That clause 104(3) be amended, by deleting "瞷羘".

That clause 104(4)(b) be amended, by deleting "ヴ︙" and substituting "いヴ︙".

That clause 104(4)(c) be amended, by adding "矗ユ蹦ノ赣ㄤ粂ゅ赣ゅンの" after "砏﹚".

That clause 104(5) be amended, by deleting "under" and substituting "for the purposes of".

That clause 104(5)(a) be amended, by adding "亩セ" after "ゅン".

Clause 106
兵ㄒ材106兵

That clause 106 be amended, by deleting subclause (2) and substituting 

"(2) If -

(a) the language of the proceedings before the designated patent office is other than one of the official languages; and

(b) the corresponding designated patent or designated patent application as translated into one of the official languages confers protection which is narrower than that conferred by it in the language of the proceedings before the designated patent office,

then a translation into one of the official languages of the specification of the corresponding designated patent or of the claims of the corresponding designated patent application shall be treated as the authentic text of the specification of the standard patent or of the claims of the standard patent application respectively for the purpose of any proceedings under this Ordinance, other than proceedings for the revocation of the patent.".

That clause 106(3) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 106(3) be amended 

(a) in paragraph (a), by deleting "赣兜ビ叫" and substituting "赣兜紉ノ".

(b) by deleting "ㄏノ" wherever it appears and substituting "紉ノ".

That clause 106(4) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

Clause 109
兵ㄒ材109兵

That clause 109 be amended 

(a) in paragraph (a), by deleting "讽ㄤ碞赣兜祇ビ叫┪" and substituting "碞ビ叫┪讽ㄤ赣兜祇".

(b) by deleting "盡ビ叫" and substituting "盡ビ叫".

(c) by deleting "や赣兜才ヴ︙璹兵ン" and substituting "才ヴ︙璹兵ンや赣兜".

That clause 109(b) be amended, by deleting "at the date of commencement of this Ordinance".

Clause 110
兵ㄒ材110兵

That clause 110(1)(a) be amended, by deleting "convention country" and substituting "Paris Convention country or WTO member country, territory or area".

That clause 110(2)(a) be amended, by deleting "convention country" and substituting "Paris Convention country or WTO member country, territory or area".

That clause 110(2)(b) be amended, by deleting "convention country" and substituting "Paris Convention country or WTO member country, territory or area".

That clause 110(3) be amended 

(a) in paragraph (a), by adding "of an application for a short-term patent" after "filing".

(b) in paragraph (b), by adding "for a short-term patent" after "previous first application".

(c) in paragraph (c), by adding "for a short-term patent" after "previous application".

(d) by deleting ""regular filing" (タ砏矗ユ)" and substituting ""regular filing of an application for a short-term patent" (祏戳盡ビ叫タ砏矗ユ)".

(e) by adding "for the short-term patent" after "the application" where it first appears.

That clause 110(4) be amended, by deleting "convention country" and substituting "Paris Convention country or WTO member country, territory or area".

That clause 110(4) be amended, by deleting "腹" and substituting "穝".

Clause 113
兵ㄒ材113兵

That clause 113(1) be amended 

(a) by adding "be signed by the applicant and" after "short-term patent shall".

(b) in paragraph (b)(ii), by deleting "and 4 subsidiary claims".

That clause 113 be amended, by deleting subclause (2) and substituting 

"(2) An application for a short-term patent -

(a) shall state the name and address of the applicant;

(b) shall identify the person or persons whom the applicant believes to be the inventor or inventors and shall specify the last known address of that person or persons;

(c) where the applicant is not the sole inventor or the applicants are not the joint inventors, shall contain a statement indicating the derivation of his or their entitlement to exercise the right to the short-term patent; and

(d) shall specify an address in Hong Kong for service of documents.".

That clause 113(4)(b) be amended 

(a) in subparagraph (iii), by deleting "or".

(b) in subparagraph (iv), by deleting the full stop and substituting a semicolon.

(c) by adding -

"(v) in relation to any invention which requires for its performance the use of a micro-organism, information concerning the availability to the public of samples of the mirco-organism.".

That clause 113(4)(b) be amended, in the Chinese text, by deleting subparagraph (ii) and substituting 

"(ii) 酚材111兵┮碞ヴ︙耕Ν盡ビ叫ㄣΤ纔舦羘嘿㎝赣兵┮や纔舦ゅン".

That clause 113(8)(a) be amended, by adding "厨" after "琩浪".

Clause 115
兵ㄒ材115兵

That clause 115(1) be amended, by deleting "mentioned in" and substituting "made for the purposes of".

That clause 115(4) be amended, by deleting "纔" and substituting "纔".

Clause 117
兵ㄒ材117兵

That clause 117 be amended, by deleting paragraph (d) and substituting 

"(d) any matter specified in section 45, 77, 78, 79, 93, 94, 96, 97, 100, 109, 110, 111(2) to (6) or 120(2).".

That clause 117 be amended, by deleting "ゅ" and substituting "Τゅ".

Clause 119
兵ㄒ材119兵

That clause 119(1) be amended, by deleting "ぃ眔" and substituting "ぃ眔".

That clause 119(1)(b) be amended, by deleting "6" and substituting "12".

Clause 125
兵ㄒ材125兵

That clause 125(1)(b) be amended, by adding "and (2A)" after "(2)".

That clause 125 be amended, by adding 

"(2A) Despite subsection (2), where the date of grant of a short-term patent occurs after the expiry of the 4th year from the date of filing of the application for that patent then -

(a) the prescribed renewal fee may be paid at any time before the expiry of 3 months beginning from the date of grant and in the event of such payment the patent shall remain in force for the balance of the period of 4 years specified in subsection (2);

(b) the patent shall cease to have effect under this section if, and only if, the prescribed renewal fee is not paid as provided in paragraph (a).".

That clause 125(4) be amended, by adding "or (2A), as the case may be," after "(2)".

That clause 125(4) be amended 

(a) by deleting "候钡".

(b) by deleting "Τ戳".

(c) in paragraphs (b) and (c), by deleting "Τ戳⊿Τ" and substituting "ゼ纯".

That clause 125(5)(b) be amended, by deleting "ネ" and substituting "Τ".

That clause 125(5)(b) be amended, by adding "or (2A)" after "(2)".

Clause 128
兵ㄒ材128兵

That clause 128(1)(a) be amended, by deleting "registered" and substituting "granted".

Clause 130
兵ㄒ材130兵

That clause 130(1) be amended, by deleting "is entitled to appear" and substituting "shall be entitled to appear or be represented".

Clause 132
兵ㄒ材132兵

That clause 132(1) be amended 

(a) in paragraph (b), by deleting "he" where it first appears and substituting "the Registrar".

(b) by adding -

"(3) Reference in subsection (1) to an option to make an application either to the court or to the Registrar includes reference to an option to refer a question either to the court or to the Registrar.".

Clause 140
兵ㄒ材140兵

That clause 140 be amended, by deleting the clause and substituting 

"140. Falsification of register, etc.

A person who -
(a) makes or causes to be made a false entry in any register kept under this Ordinance, knowing the entry to be false; or

(b) makes or causes to be made a writing falsely purporting to be a copy or reproduction of an entry in any register kept under this Ordinance, or produces or tenders or causes to be produced or tendered in evidence any such writing, knowing the writing to be false,

commits an offence and is liable -

(i) on summary conviction, to a fine at level 5 and to imprisonment for 6 months;

(ii) on conviction on indictment, to imprisonment for 2 years.".

Clause 144
兵ㄒ材144兵

That clause 144(2)(b) be amended, by adding "︽" after "そ禗竜".

That clause 144(7) be amended, by deleting "shall be guilty of the like offence" and substituting "is also guilty of the offence and liable to be proceeded against and punished accordingly".

Clause 156
兵ㄒ材156兵

That clause 156 be amended, by deleting subclause (2) and substituting 

"(2) Subject to subsection 3 and to necessary modification -

(a) sections 73 to 75, 80, 81, 85 to 87, 89 and 90 shall apply to any act done on or after the commencement date which infringes an existing registered patent; and

(b) sections 82 to 84 shall apply to any such act which infringes an existing registered 1977 Act patent,

as those sections apply to infringements of a patent granted under this Ordinance.".

Clause 157
兵ㄒ材157兵

That clause 157(1) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 157(2) be amended, by deleting "そガ" wherever it appears and substituting "祇".

That clause 157(2)(d) be amended, by adding "" after "猭盡".

That clause 157(3) be amended 

(a) in paragraph (g) -

(i) by deleting "entries appearing at the commencement date in the register kept under the repealed Ordinance" and substituting "details of patents registered under the repealed Ordinance before the commencement date";

(ii) by deleting "such entries" and substituting "such details";

(iii) in subparagraph (ii), by deleting "of an entry in the register." and substituting "in the register of such details;".

(b) by adding -

"(h) for the amendment by the Registrar by notice published in the Gazette of any time limit specified in, or any Schedule to, such rules.".

That clause 157(3)(c) be amended, by deleting everything from "ㄏ" to "穦ㄣΤ" and substituting "ネら戳讽ら┪ぇネ羛瓣瞷Τ爹盡ヴ︙璹┪篗綪ㄏ┪穦︑ヴ︙Νネら戳ら戳怇羛瓣ㄣΤ".

Clause 158
兵ㄒ材158兵

That clause 158 be amended, in the definition of "∕盢盡沮紀埃兵ㄒ爹ビ叫", by deleting "ビ叫赣兜ビ叫獶妮兜ネら戳沮紀埃兵ㄒ爹ビ叫" and substituting "ネら戳ごゼ沮紀埃兵ㄒ爹ビ叫".

That clause 158(1) be amended 

(a) by deleting the definition of "existing registered patent" and substituting -

""existing registered patent" (瞷Τ爹盡) means a 1949 Act or 1977 Act patent which -

(a) was registered under the repealed Ordinance before the commencement date; and

(b) at the commencement date -

(i) was still in force in the United Kingdom;

(ii) had ceased to have effect in the United Kingdom, but subsequently is treated for the purposes of the 1977 Act as having never expired; or

(iii) had ceased to have effect in the United Kingdom but subsequently is restored by an order made under the 1977 Act;".

(b) by deleting the definition of "published application for a 1977 Act patent" and substituting -

""published application for a 1977 Act patent" (祇1977猭盡ビ叫) means an application for a patent -

(a) pursuant to which there could be granted a 1977 Act patent; and

(b) published before the commencement date,

and in the case of an international application reference in paragraph (b) to publication shall be read as a reference to such publication of the application by a designated patent office as serves to indicate that the international application has validly entered its national phase;".

Question on the amendments put and agreed to.
タぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Question on clauses 2, 5, 8, 12, 15, 16, 19, 22, 23, 24, 29, 37, 43, 46, 51, 52, 56, 61, 62, 73, 74, 75, 81, 82, 84, 91, 94, 104, 106, 109, 110, 113, 115, 117, 119, 125, 128, 130, 132, 140, 144, 156, 157 and 158, as amended, put and agreed to.
竒タ兵ㄒ材258121516192223242937434651525661627374758182849194104106109110113115117119125128130132140144156157の158兵ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

New clause 124A Short-term patent application
穝璹兵ㄒ材124A兵 based on international application
瓣悔ビ叫膀娄祏戳盡ビ叫

Clause read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 46(6).
兵ㄒ兵ゅ竒筁弄ㄌ沮穦某盽砏材46兵材(6)蹿砏﹚㏑逼弄

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr Chairman, I propose that new clause 124A as set out in the paper circularized to Members be read the second time.

Clause 124A makes it clear that our short-term patent system will also be able to deal with international applications seeking utility model protection in the Mainland. This new clause is supported by the Bills Committee.

Question on the Second Reading of the clause proposed, put and agreed to.
兵ㄒ兵ゅ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Clause read the Second time.
兵ㄒ兵ゅ竒筁弄

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr Chairman, I move that new clause 124A be added to the Bill.

Proposed addition
览某糤干

New clause 124A
穝璹材124A兵

That the Bill be amended, by adding immediately after clause 124 

"124A. Short-term patent application based
on international application

(1) Where an international application seeking a patent for a utility model and designating the People's Republic of China has entered its national phase in the People's Republic of China, the applicant in the international application may apply for a short-term patent for the invention (if any) disclosed in that application.

(2) An application for a short-term patent made pursuant to this section may be filed at any time before a date 6 months after the entry into the national phase of the international application in the People's Republic of China, or such other date as may be prescribed by rules.

(3) An application for a short-term patent made pursuant to this section shall contain -

(a) a photocopy of the international application as published by the International Bureau under Article 21 of the Patent Cooperation Treaty;

(b) a photocopy of the international search report in relation to the international application as published under Article 21(3) of the Patent Cooperation Treaty (whether contained in the international application as published or separately published);
(c) the date of entry of the international application into the national phase in the People's Republic of China;

(d) a photocopy of the translation of the international application (if any) published by the Chinese Patent Office; and

(e) a photocopy of any information that may be published by the Chinese Patent Office concerning the international application.

(4) Section 113 applies in relation to an application for a short-term patent made pursuant to this section as if for subsection (1)(b) to (d) of that section there was substituted a reference to the documents specified in subsection (3)(a) to (e) of this section.

(5) Where an application made pursuant to this section results in the grant of a short-term patent, the application shall be deemed to have as its date of filing the international filing date accorded to the international application for the purposes of Article 11 of the Patent Cooperation Treaty and, in this Ordinance, reference to the date of filing of an application in relation to a short-term patent which has been granted pursuant to an application made as provided for in this section shall be construed accordingly.

(6) In this section, "Chinese Patent Office" (い瓣盡Ы) means the office established under the laws of the People's Republic of China for the granting of patents for inventions.".

Question on the addition of the new clause proposed, put and agreed to.
糤干穝兵ゅぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Schedules 1 and 2
1の2

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr Chairman, I move that the Schedules be amended as set out in the papers circularized and tabled for Members' consideration. The changes are technical and we have briefed the Bills Committee on these.

Mr Chairman, I beg to move.

Proposed amendments
览某タず甧

Schedule 1
1

That Schedule 1 be amended 

(a) by deleting the Schedule heading and substituting "PARIS CONVENTION COUNTRIES AND WTO MEMBER COUNTRIES, TERRITORIES AND AREAS".

(b) by deleting -

"Countries which have acceded
to the Paris Convention"

and substituting -

"Paris Convention countries

The following are specified for the purposes of the definition of "Paris Convention country" in section 2(1) as countries which have acceded to the Paris Convention -".

(c) under the heading "Paris Convention countries", by adding -

"Colombia
Equatorial Guinea
Nicaragua
Panama
Sierra Leone
United Arab Emirates".
(d) by deleting -

"Countries, territories and areas
which have acceded to the World
Trade Organisation Agreement
(not including countries
which have acceded to
the Paris Convention)"

and substituting -

"WTO member countries, territories
and areas (not including Paris
Convention countries)

The following are specified as being countries, territories or areas which have acceded to the World Trade Organisation Agreement -".

(e) under the heading "WTO member countries, territories and areas (not including Paris Convention countries)" -

(i) by deleting -

"Colombia
Nicaragua
Tanzania
United Arab Emirates";

(ii) by adding -

"Angola
Papua New Guinea
Solomon Islands".

That Schedule 1 be amended, under the heading "Paris Convention countries" 

(a) by deleting -

"い地チ㎝瓣
皑ㄤ箉
彪甫
集焊笷蝴ㄈ";

(b) by adding -

"い瓣
皑ㄤ箉玡玭吹┰ひ㎝瓣
集焊ニ㎝瓣
霉皑毙".

Schedule 2
2

That Schedule 2 be amended, by deleting everything after " " and substituting 

""7G. 筁寸┦兵--

(1) ヴ︙闽よ拜肈 -

(a) ネら戳玡パ現┎┪莉羆服甭舦沮材7B兵材7B兵候钡ネら戳玡ず甧琌篶Θ﹛よ狝叭τ紉ノ兜盡祇┪

(b) 碞ヴ︙瓃紉ノτ斗ヴ︙蹿ぃ阶琌倒Τ舦碞赣兜祇爹盡┪盡Τ┪盡ノ疭砛Τ

斗酚材7B︓7D兵材7B︓7D兵候钡ネら戳玡ず甧ぉ掉﹚
(2) 兜琌ネら戳ぇ玡秨﹍赣ら戳讽ら┪ぇ尿τ赣兜沮候钡赣ら戳玡Τ猭琌穦篶Θ﹛よ狝叭τ紉ノ兜盡祇玥赣兜尿篶Θセ兵ㄒ┮﹛よ紉ノτ獶篶Θ癸舦獻デ

(3) セ兵い"ネら戳"(commencement date)1996醚玻舦禩舱麓璹兵ㄒ1996材11腹材11兵秨﹍龟琁ら戳"".

Question on the amendments put and agreed to.
タぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Question on Schedules 1 and 2, as amended, put and agreed to.
竒タ1の2ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Council then resumed.
砰〆穦繦τ確ミ猭Ы

Third Reading of Bills
兵ㄒ弄

THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS reported that the
砏购吏挂厨孔

GOVERNMENT RENT (ASSESSMENT AND COLLECTION) BILL
蝶︳の紉Μ兵ㄒ

had passed through Committee with amendments. He moved the Third Reading of the Bill.
竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁
THE SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY reported that the
坝厨孔

PATENTS BILL
盡兵ㄒ

had passed through Committee with amendments. She moved the Third Reading of the Bills.
竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁

MEMBERS' MOTIONS
某某

畊ㄢ兜礚猭ぇ某セ畊钡ず叭〆穦碞某臛阶ぇ祇ē┮矗某τ︗某ョきるせら钡莉Τ闽硄–︗笆某某ぇ某硈祇ē氮臛ずΤ15だ牧祇ēΤ5だ牧碞览某タ祇ē笆某タぇ某のㄤ某玥–Τ7だ牧祇ē沮穦某盽砏材27A兵ヴ︙某璝祇ē禬筄セ畊斗赣某氨ゎ祇ē

SUPPRESSING PROPERTY PRICES
溃ы加基

朝胞糭某笆某某

"セЫ玃叫現┎秈˙蹦Τ惫琁溃ы加基芥笆旧璓加基鰐どㄏカチ礚猭璽踞ㄏカチ贺贺加も猭紇臫現┎莱糤┬戈癟硓Τ種竚穨カチ醇∕﹚現┎璶眖硉辅龟某"

(a) –そガゼㄓ5ノ砍┬ㄑ莱秖
LEGISLATIVE COUNCIL - 28 May 1997
8
ミ猭Ы  きるら

LEGISLATIVE COUNCIL - 28 May 1997
9
ミ猭Ы  きるら

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.