OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁
Wednesday, 29 January 1997
るら琍戳
The Council met at half-past Two o'clock
と230だ穦某秨﹍
MEMBERS PRESENT
畊某
THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.
DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某
THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.
DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某
THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某
THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某
THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某
THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某
DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.
THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某
THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某
THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, O.B.E., J.P.
產不某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某
THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.
THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某
DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, O.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某O.B.E., F.Eng., J.P.
DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某
DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某
THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.
THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某
THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某
THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某
THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某
THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某
THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某
THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某
THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某
THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某
DR THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某
THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某
THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.
THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某
THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某
THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某
THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.
DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某
THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某
THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某
THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某
THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某
THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某
THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某
THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某
THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某
THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某
DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某
THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.
THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某
MEMBERS ABSENT
畊某
THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.
THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某
THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某
PUBLIC OFFICERS ATTENDING
畊そ戮
MR MICHAEL SUEN MING-YEUNG, C.B.E., J.P.
CHIEF SECRETARY
ガ現甝喘ネC.B.E., J.P.
THE HONOURABLE DONALD TSANG YAM-KUEN, O.B.E., J.P.
FINANCIAL SECRETARY
︽現Ы某癩現纯疆舦ネO.B.E., J.P.
THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
︽現Ы某現皑碔到ネC.M.G., J.P.
MR GORDON SIU KWING-CHUE, J.P.
SECRETARY FOR TRANSPORT
笲块拷琖ネJ.P.
MR PETER LAI HING-LING, J.P.
SECRETARY FOR SECURITY
玂兢紋圭ネJ.P.
MR KWONG KI-CHI, J.P.
SECRETARY FOR THE TREASURY
畐叭馣ㄤвネJ.P.
MISS DENISE YUE CHUNG-YEE, J.P.
SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY
坝玕﹙┥J.P.
MR STEPHEN IP SHU-KWAN, J.P.
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES
竒蕾腑鍬鹖ネJ.P.
MRS DORIS HO KO SUET-YIU, J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐︙蔼撤航J.P.
MR TAM WING-PONG, J.P.
SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY
(w.e.f. 6.30 pm on 29 January 1997)
坝糜篴üネJ.P.パるらと630だ癬ネ
MRS STELLA HUNG KWOK WAI-CHING, J.P.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS
現叭ふ尝磃睲J.P.
MR ANTHONY GEFFREY COOPER, J.P.
DEPUTY SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS
捌砏购吏挂現蔼城痴ネJ.P.
CLERKS IN ATTENDANCE
畊
MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ
MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ
MISS PAULINE NG MAN-WAH, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶ゅ地
MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ
PAPERS
The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):
Subject
Subsidiary Legislation L.N. No.
Post Office (Amendment) Regulation 1997 27/97
Telecommunication (Amendment) Regulation 1997 28/97
Amusement Rides (Safety) (Fees) (Amendment)
Regulation 1997 29/97
Aerial Ropeways (Fees) (Amendment)
Regulation 1997 30/97
Lifts and Escalators (Safety) (Fees) (Amendment)
Regulation 1997 31/97
Electricity (Registration) (Amendment)
Regulation 1997 32/97
Electricity (Wiring) (Amendment) Regulation 1997 33/97
Fire Services Department (Reports and
Certificates) (Amendment) Regulation 1997 34/97
Gas Safety (Gas Supply) (Amendment)
Regulation 1997 35/97
Gas Safety (Registration of Gas Installers and
Gas Contractors) (Amendment) Regulation 1997 36/97
Gas Safety (Registration of Gas Supply
Companies) (Amendment) Regulation 1997 37/97
Road Traffic (Parking) (Amendment)
Regulation 1997 38/97
Official Languages (Alteration of Text Under
Section 4D) (No. 2) Order 1997 39/97
Places for Post-Mortem Examination (Amendment)
Order 1997 40/97
Occupational Retirement Schemes (Preparation of
Actuarial Certificates) Rules 41/97
Occupational Retirement Schemes (Periodic
Certification of Registered Defined Benefit
Schemes) Rules 42/97
Medical Registration (Amendment) Ordinance 1996
(7 of 1996) (Commencement) Notice 1997 43/97
Medical Registration (Fees) Regulation (L.N. 517
of 1996) (Commencement) Notice 1997 44/97
Medical Registration (Miscellaneous Provisions)
Regulation (L.N. 520 of 1996) (Commencement)
Notice 1997 45/97
Medical Practitioners (Registration and
Disciplinary Procedure) Regulation (L.N. 521 of
1996) (Commencement) Notice 1997 46/97
Wild Animals Protection (Amendment) Ordinance
1996 (77 of 1996) (Commencement) Notice 1997 47/97
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Plant (Importation and Pest Control)
Ordinance) Order (C) 3/97
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Civil Aviation (Aircraft Noise) Ordinance)
Order (C) 4/97
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Antibiotics Ordinance) Order (C) 5/97
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Trading with the Enemy Ordinance) Order (C) 6/97
ゅン
ゅン沮穦某盽砏材14兵材(2)蹿砏﹚τタΑ矗ユ
兜ヘ
妮猭ㄒ 猭そ絪腹
1997秎現竝璹砏ㄒ 27/971997筿癟璹砏ㄒ 28/971997诀笆笴栏诀Μ禣
璹砏ㄒ
29/971997琜苐ó禣ノ璹砏ㄒ 30/971997ど诀の︑笆辫禣ノ
璹砏ㄒ
31/971996筿爹璹砏ㄒ 32/971997筿絬隔璹砏ㄒ 33/971997ň矪厨の靡璹砏ㄒ 34/971997砰砰ㄑ莱璹砏ㄒ 35/971997砰砰杆竚мの砰祘
┯快坝爹璹砏ㄒ
36/971997砰砰ㄑ莱そ爹
璹砏ㄒ
37/971997笵隔ユ硄獃ó璹砏ㄒ 38/971997猭﹚粂ゅ沮材4D兵эゅセ
材2腹
39/971997喷丁璹 40/97戮穨癶ヰ璸购弘衡畍靡籹称砏玥 41/97戮穨癶ヰ璸购爹﹚痲璸购﹚戳靡砏玥42/971996洛ネ爹璹兵ㄒ1996材7腹
1997ネら戳そ
43/97洛ネ爹禣ノ砏ㄒ1996材517腹猭そ1997ネら戳そ
44/97洛ネ爹馒兜砏﹚砏ㄒ1996材520腹
猭そ1997ネら戳そ
45/97洛ネ爹の矪だ祘砏ㄒ1996材521腹猭そ1997ネら戳そ
46/971996偿ネ笆玂臔璹兵ㄒ1996材77腹1997ネら戳そ
47/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ从秈恨の
痜挛甡北兵ㄒ
(C)3/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セチ诀靖
兵ㄒ
(C)4/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セкネ兵ㄒ (C)5/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ籔寄禩兵ㄒ (C)6/97
Sessional Papers 1996-97
No. 62 - Hong Kong Council for Academic Accreditation
Annual Report 1995-96
No. 63 - Report of the Public Accounts Committee on the Reports of the Director of Audit on the Accounts of the Hong Kong Government for the year ended 31 March 1996 and the Results of Value for Money Audits (January 1997 - P.A.C. Report No. 27)
せ︓穦戳ず矗ユゅン
材62腹 翠厩砃蝶糵Ы
1995 - 1996厨
材63腹 現┎眀ヘ〆穦碞き︓せ
计竝竝翠現┎眀ヘ糵の
颗秖Α计厨矗ユ厨
る現┎眀ヘ〆穦材腹厨
ADDRESS
祇ē
畊セЫ瞷秨﹍穦某祇ē
沮穦某盽砏材14兵材(5)蹿某ぃ眔碞祇ē秈︽臛阶セ畊砛︗矗虏祏拜肈碞祇ēず甧璶―坚睲
Report of the Public Account Committee on the Reports of the Director of Audit on the Accounts of the Hong Kong Government for the year ended 31 March 1996 and the Results of Value for Money Audits (January 1997 P.A.C. Report No. 27)
MR ERIC LI: Mr President, on behalf of the Public Accounts Committee, I have pleasure in tabling the Committee's Report No. 27 today.
This Report contains three main parts:
(a) the Committee's assessment of the actions taken by the Administration in response to the recommendations made by the Committee in our previous reports;
(b) the observation of the Committee on the Report of the Director of Audit on the accounts of the Hong Kong Government for the year ended 31 March 1996 and further information supplied by the Director of Audit; and
(c) the conclusions reached by the Committee on the Director of Audit's Report on the results of value for money audits completed between March and September 1996.
Whilst we appreciate the generally positive attitude adopted by the Administration in implementing the Committee's recommendations, there remain, nonetheless, some areas of concern, which I will now highlight. I should like to speak on two of these.
First, on the actions taken by the Administration in response to the recommendations made by this Committee.
The Committee is gravely disappointed with the unduly long time taken to implement the transfer of the management of community centres and community halls from the Home Affairs Department to the Social Welfare Department. This issue was first raised in the Director of Audit's Report No. 19 tabled in this Council on 18 November 1992. An agreement in principle was reached by the Social Services Policy Group in September 1993 to transfer the management responsibilities to the Social Welfare Department. However, to date, the transfer is still outstanding because the necessary resources to facilitate it are yet to be identified. We urge the Administration to expeditiously come up with a concrete proposal to put the grossly under-utilized facilities to good use. We have also invited the Director of Audit to conduct a follow-up study on this matter.
The Committee is also concerned about the slow progress made in a number of other issues, such as the issue on "Abuse of policy governing the registration and licensing of goods vehicles" and "The problems of indebtedness of some civil servants working in the Royal Hong Kong Police Force." We urge the Administration to take prompt actions to resolve the problems and implement the Committee's recommendations.
I now turn to the several issues covered in the Director of Audit's Report No. 27, which concern the results of the Director's value for money audits.
Regarding the follow-up review on the advances to the United Nations High Commission for Refugees (UNHCR) for the care and maintenance of Vietnamese migrants (VMs) stranded in Hong Kong, the Director of Audit concluded that there was no available evidence to indicate that the British Government had imposed on the Hong Kong Government any prescribed policies on Vietnamese refugees and migrants. However, the Committee considers that there is strong circumstantial evidence to show that the British Government had played a pivotal role in shaping the Hong Kong Government's policies on Vietnamese refugees and migrants. We are of the view that the British Government has undeniable obligations to help us solve this problem before the change of sovereignty. In our Report, we have set out three incidents, namely, the arrival of the refugees on board the vessels "The Ava" and "Huey Fong" in 1976 and 1979 respectively, and the screening policy in respect of the new Vietnamese arrivals. These clearly demonstrate that the Hong Kong Government had at all times sought blessings from the British Government before taking these actions. We reiterate our plea that the British Government should be urged to continue to press the Vietnamese Government to expedite the repatriation of all VMs before the change of sovereignty. We also urge that the British Government should continue to appeal to the international community for donations to the UNHCR earmarked for the Government of the Hong Kong Special Administration Region, until the outstanding advances have been completely repaid.
Furthermore, the Committee is strongly dissatisfied that the Administration has not put forward convincing justifications for not implementing the Committee's recommendation to define more precisely the scope of the delegated authority of the Financial Secretary to advance payments under section 20 of the Public Finance Ordinance. We are unanimous that the Financial Secretary should immediately discontinue the practice of charging expenses incurred in the care and maintenance of VMs to the advance accounts, and henceforth seek prior funding approval from the Finance Committee for all such expenditure. For this regrettable decision made by the Administration, we shall hold it fully responsible in the event that the outstanding advances could not be recovered from the UNHCR.
Another issue which has caused us serious concern relates to the allocation of the AA grade quarters to the Commissioner of Police who had received housing benefit under the Home Purchase Scheme (HPS) prior to the allocation. The Committee considers that the problem has originated from a breach by the Administration of the Government's policy on the allocation of quarters. This breach refers to the decision by the Administration to designate the AA grade quarters as a general departmental quarters in 1990 for the exclusive use of the Commissioner of Police. The problem is compounded by the decision made in 1994 to approve the incumbent Commissioner of Police's application to reside in the quarters, despite full knowledge that the Commissioner had been a participant of the HPS since 1984.
Furthermore, in order to rectify these faulty decisions, approval was given in October 1996 to designate the quarters as post-tied quarters. The Committee finds the justifications put forward by the Administration to defend the designation totally unconvincing. We are worried that this may set a very undesirable precedent for allowing senior civil servants to breach the Government's policy against double housing benefits. Against this background and in cognizance of the importance of applying equal treatment to the staff concerned, the Committee have had a lengthy debate in arriving at our recommendations.
We recommend strongly that the Commissioner be required to vacate the quarters; failing that, special dispensation should be sought from the Executive Council to give a one-off approval to this particular case by allowing the Commissioner to continue to reside in the quarters but to require him to make monetary compensation to the Government in regard to the period in which he has enjoyed double housing benefits. The Committee wishes to categorically state that we have no intention of giving any preferential treatment to the Commissioner of Police by providing an alternative for him to continue to reside in the quarters, but the recommendation has been made with great reluctance after balancing all factors.
The Committee observes that, in matters involving several government policy branches and departments, bureaucratic merry-go-around often occurs. As a result, a lot of resources and time have been wasted to no avail. An issue that best illustrates this point is the failure to exploit fully opportunities for commercialization of government properties. The lack of co-ordination has resulted in the Blackdown Barracks in San Po Kong, which was handed over to the Government in January 1995, not being let on a short-term basis. As a result, a potential annual revenue of $24 million has been foregone.
The Committee is also concerned about the lack of a mechanism to resolve disagreements among policy branches and departments such as that raised in the Director of Audit's Report concerning the award of tenders under the Private Sector Participation Scheme (PSPS). In spite of repeated suggestions by the Secretary of the Treasury to introduce an objective weighting system to assist tender assessment and the fact that a weighting system has been used satisfactorily in other government work projects, the Secretary for Housing is still hesitant to implement a weighting system to improve the PSPS assessment system. The Committee urges that a mechanism should be devised to enable intervention by the highest level of the Government to resolve disagreements and areas of ambiguities among policy branches and departments.
There is also one recurring issue which the Committee wishes to mention. This refers to the Administration's habitual dependency on external consultants. Whilst we recognize that the external consultants may be useful in some areas, we urge that prior to the appointment of consultants, the Administration does critically examine its capability to conduct in-house feasibility studies. To achieve good value for money, it is also crucial for the departments concerned to be up-to-speed on the subject matters themselves, so as to appoint consultants with the right qualifications and experiences and so that the departments are well placed to give proper and detailed briefs to the consultants.
The Committee has worked exceedingly hard in the past three months. I wish to record our appreciation for the co-operation rendered by the Director of Audit and the efficient support rendered by the Legislative Council Secretariat.
Thank you, Mr President.
ORAL ANSWERS TO QUESTIONS
某借高繷氮滦
畊借高丁︗某パさぱ穦某盢穦讽セ畊穦盢借高丁1オ︗某莱赣矗弘虏干借高磷絞某阶Α㎝ぞēの糷Ω借高
Complaints against Members of the British Forces
闽緉翠璣瓁щ禗
1. ヴ到圭某拜沮厨笵らΤ緉翠璣瓁┶荡煤ó戈の牡诡繺芔秈ぃ眀ㄆン祇ネ碞現┎セЫ筁3:
(a) Τ闽讽Ыだ钡莉ぶ﹙闽緉翠璣瓁の场钉Θ┶荡煤ó戈щ禗
(b) Τ闽讽Ыだ钡莉ぶ﹙闽緉翠璣瓁の场钉Θ┶ㄤ蹿兜┪禣ノщ禗
(c) Τ闽讽Ы︙矪瞶緉翠璣瓁の场钉ΘデΤ瓃︽щ禗の
(d) Τぶ緉翠璣瓁の场钉Θ瓃︽τ砆Τ闽讽Ы矪だ┪砆セ翠猭畑竜
玂氮畊闽借高(a)緉翠璣瓁㎝场钉筁3⊿ΤΜヴ︙タΑщ禗-
Θ┶ó戈沮緉翠璣瓁┮程祇ネㄢ﹙疉の璣瓁ó戈ㄆンㄓ牡よの產舅钉眔キ疉ㄆ蛮よ常⊿ΤタΑщ禗
闽借高(b)緉翠璣瓁筁3⊿ΤΜヴ︙タΑщ禗ㄤΘ┶ㄤ蹿兜┪禣ノ︓场钉よ筁3稧現そ竝钡3﹙щ禗ㄢ﹙1﹙き牡秈ぃ眀戳ず翠闽ョΜ﹙щ禗Τ闽Г禫挂ぺ⊿Τやó戈硂兜北ゼ靡妮龟
闽借高(c)カチゴ衡щ禗緉翠璣瓁┪场钉Τ瓃︽莱牡よ庢厨牡よ穦钩ㄤㄆン妓そキτ过┏矪瞶ンΤ砱γΘだ穦ユパ稧現そ竝秸琩
闽借高(d)Τ牡叭纯砆浪北⊿Τ﹚竜︓疉の借高(b)
牡よ癸4牡叭蹦矪だ
ヴ到圭某拜畊璶氮滦(d)场だ矗Τ1牡叭纯砆浪北⊿Τ砆﹚竜硂琌ボ稧現そ竝钡莉场щ禗程常ぃΘミ叫拜Τ硂よ戈
玂氮畊借高だㄢよよ琌拜Τ﹚竜﹚竜種碞琌砆猭畑﹚竜и璶氮滦(d)场だ矗Τ1牡叭纯砆浪北⊿Τ砆﹚竜猭畑⊿Τр﹚竜
︓よΤ闽稧現そ竝纯竒钡莉3﹙щ禗и璶氮滦(d)场だΤ闽硂ㄇщ禗牡よ竒癸4牡叭蹦矪だ
Travel Industry Council Trial Scheme
笴穨某穦刚喷璸
2. 地某拜沮眡笴穨某穦るい刚︽场だ笴︽刮程刮禣砏﹚刚喷戳るい挡ㄤ笴穨某穦ボ刚喷狦瞶稱ご∕﹚玂痙笴︽刮程刮禣砏﹚碞現┎セЫ
(a) 琌眡瓃刚喷挡狦ㄣ砰ず甧︙の笴穨某穦或夹非蝶﹚赣刚喷狦"瞶稱"
(b) 琌眡琂礛刚喷狦"瞶稱"笴穨某穦︙ごぃ览糴笴︽刮砞程刮禣砏﹚庢Τ笻はそキ膙玥の
(c) 穦莱セЫ某禣〆穦穨ずのそ渤種ǎ璶―笴穨某穦笴︽刮砞程刮禣砏﹚蝴臔そキ膙玥璝︙
SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, question (a) and the first part of question (b) relate to the Agreed Minimum Package Price (AMPP) scheme operated by the Travel Industry Council (TIC) of Hong Kong. The scheme was first introduced by the TIC in October 1991 as a self-regulatory measure of the outbound travel industry to prevent undercost operation with the objectives of stabilizing the market and reducing the risks of travel agency default or abscondment. At present, there are eight package tour destinations covered by the AMPP scheme. All of them are short-haul destinations where competition is particularly keen. The scheme is regularly reviewed by the TIC to ensure that the AMPPs remain responsive to market changes and are set at a realistic level.
Late last year, the TIC reviewed the AMPPs for package tours to Korea and Thailand and considered that they might no longer be at a realistic level. The TIC therefore decided to lift the AMPPs for these two destinations on a trial basis for two months from mid-October to mid-December 1996. The Council hoped that the temporary lift would help adjust prices through market forces.
During the trial period, the TIC closely monitored the prices for the package tours to Korea and Thailand. They considered that the prices set freely by the travel agents were at a realistic and fair level and that there was no evidence of price undercutting during the period. The TIC was therefore satisfied with the result of the trial.
Towards the end of the trial period, the free market prices closely tracked or were above the AMPPs before they were lifted. The TIC considered it necessary and prudent to resume the AMPPs for package tours to Korea and Thailand at the end of the trial period in mid-December, having regard to the onset of the Christmas and New Year holidays, which are the peak season for outbound package tours. The TIC took this action to prevent intentional cut-throat pricing to attract purchase of tours by consumers which were cancelled later on because they were not commercially viable. The TIC was also keen to minimize the possibility of deliberate underpricing by rogue travel agents for the purpose of amassing payments from consumers before default or abscondment.
The TIC considers that the AMPP scheme is beneficial rather than detrimental to consumers. Competition in the outbound travel industry, especially the short-haul market, is extremely fierce. Both the number of travel agents and the volume of business are higher than those in the long-haul market. Hence the impact on consumers in case of travel agency default or abscondment will be significantly higher. With the setting of minimum prices, healthy price competition is still engendered but not to the extent of non-commercially viable pricing. In addition, some of the emphasis of competition will be placed on the quality of service, such as inclusion of sight-seeing spots or extra programmes, which is beneficial to consumers.
The second part of question (b) and question (c) asks whether the AMPP scheme operated by the TIC is in breach of the principle of fair competition. We consider that the AMPP scheme is conducive to maintaining a healthy business environment. With the scheme, travel agents do not need to fear the practice of commercially non-viable pricing in order to corner the market. Consumers face less risk of financial loss resulting from default or abscondment by travel agencies and less unhappiness resulting from cancellation of tours. With the AMPP scheme, travel agents still compete on pricing but above the minimum threshold. They pay more attention to and complete on quality of service and content of tour programmes.
We are fully aware of the need to strike a right balance between reducing the risks of intentional underpricing operation by travel agents with all its consequential negative implications for consumers on the one hand, and ensuring that outbound travellers are not required to pay unreasonably high prices on the other. So far, the AMPP scheme operated by the TIC has not caused great concern to the Government. Nevertheless, we will continue to keep the AMPP scheme operated by the TIC under review. We work closely with the Council and the Council is receptive to suggestions from the Government. In addition, we will continue our long-established practice of consulting the Advisory Committee on Travel Agents, on which the Consumer Council is represented, as well as the Legislative Council Panel on Trade and Industry on matters relating to the outbound travel industry and the protection of outbound travellers.
地某拜畊現┎钩临谋眔⊿Τ或拜肈и稰框狙ヘ玡笴︽刮Τ75%琌北10丁︽狦8兵荐帹璹ミ程Μ禣穦⊿Τ基膙綿㏕êㄇ︽︗ウ-
胋耞蒥初璓Τ笻そキ膙玥叫拜現┎Τだ猂瞷蒥初琌瞷硂拜肈
坝氮畊и-
Τ痙種硂贺薄猵︓さゎи-
ぃ某┮踞み胋耞薄猵祇ネи獺硂拜肈瞶阶ㄢぃ芠翴よ瞶阶弧砞ミ程Μ禣穦綿㏕硂10丁︽︗よ瞶阶ΤЧは瞶沮碞琌ぃ砞ミ程Μ禣ㄇ︽ぃ翠硂吏挂秈︽そキ膙
畊﹟Τ3︗某ゴ衡矗干借高セ畊盢穦
㏄辩睶┥某拜畊璶氮滦材琿坝矗笴穨る癬崩︽程刮禣璸购叫拜琌粄讽碿┦膙ìや硂贺暗猭叫拜ê贺碿┦膙瞷琌ㄌ礛璹ミ程刮禣硂惫琁ㄌ礛Τ玂痙基
坝氮畊箂┏笴穨某穦纯秈︽蒥初秸琩τ笴穨某穦穦璶―笴穨某穦璹ミㄇ程Μ禣基笴穨某穦碞硂拜肈纯冈灿σ納钡丁秨疭穦某璶―┮Τ穦畊ê疭穦某场だ畊笴穨某穦穦常粄Τゲ璶碞ê8兵祏祘笴帹璹ミ程Μ禣糤胺そキ膙の眏癸禣玂毁
畊㏄辩睶┥某琌氮滦ゼЧ氮干借高
㏄辩睶┥某拜坝⊿Τ氮滦и借高材场だ讽瞶沮瞷琌ご礛
坝氮畊笴穨某穦箂┏┮蹦阶翴琌ㄇ祏祘笴︽帹狦砞Τ程Μ禣诀碞ňゎ胋耞玃秈そキ膙のΤ玂毁禣舦痲硂ㄇよ笴穨某穦阶沮⊿Τэ跑
眎▆某拜畊坝氮地某借高弧現┎穦候盞菏诡程刮禣砏﹚璸购穦籔笴穨某穦候盞τ赣某穦穦钮現┎種ǎ叫拜坝ヘ玡刮禣络璹よ現┎穦笴穨某穦矗ㄑ或ㄣ砰種ǎ絋玂┮璹刮禣癸禣瞶
坝氮畊璹ミ程Μ禣舦笴穨某穦赣某穦ぇΤ︽現〆穦ㄤい4Θ琌パ癩現〆ヴ坝妮砞Τ笴瞶坝爹矪爹矪矪籔笴穨某穦玂獶盽盞ち闽玒赣爹矪ㄣΤ猭﹚舦秸琩禣癸ヴ︙丁︽瞶坝┮矗Τ闽ㄤ笲ぃそキ借高狦禣借高琌Θミ杠爹矪矪局Τ猭﹚舦蹦続讽惫琁ㄒ氨礟┪礟酚单赣爹矪Θミ︓さΤ10菌沮и-
筁10竒喷籔笴穨某穦糷闽玒и谋眔產硓筁絉坝㎝╯禣矗ㄑ程玂毁翠笴笴ㄆ穨眔程矪
畊眎▆某氮滦琌ゼЧ氮借高场だ
眎▆某拜畊и借高璶琌拜璹﹚程刮禣よ現┎筁┕纯笴穨某穦矗ㄑ或ㄣ砰種ǎτぃ琌拜現┎癸硂某穦菏诡薄猵
坝氮畊笴穨某穦弧琌ゑ現┎ΝΝ谋箂┏セ礚斗現┎矗眶碞︑笆谋眔ㄢ兵笴帹瓣の龙瓣帹讽┮璹程Μ禣竒ぃは琈痷タΘセ基┮笴穨某穦︑︽既硂诀砛眎某踞み笴穨某穦硂よЧ︑眎и稱セЫ秆睦璶Τ5笴穨某穦Θ璶―浪癚┪эヴ︙程Μ禣诀,笴穨某穦碞﹚璶秈︽浪癚τ浪癚┮眔挡狦斗ユ笴穨某穦∕﹚〆穦
法У地某拜畊и眖赣︽穨眔眡琌︽甡┤⊿Τ硂兜砏﹚碞穦硑Θ︽胋耞薄猵畊–翠Τ窾Ωи獺把︽刮Τ计κ窾计兵笴帹いΤ8兵璹Τ程刮禣叫拜坝Τ格禜陪ボ硂兜惫琁胋耞薄猵祇ネ
坝氮畊и沽刚硂妓氮硂8兵程Μ禣恨笴帹翠笴Ω60%τ硂8兵祏祘笴帹琌Τ程︽瞶坝竒犁狦Τ安砞弧パ砞Τ程Μ禣诀璓瞷胋耞薄猵玥酚盽瞶碞ぃ莱Τ硂或丁︽瞶坝膥尿竒犁硂8兵笴帹ㄆ龟и-
砞ミ程Μ禣诀竒6︓さご礛琌Τ程计ヘ︽瞶坝竒犁硂8兵笴帹
地某拜畊и龟ぃフ笴穨某穦琌8兵帹ㄤいㄢ兵龙瓣の瓣帹刚喷挡狦陪ボ⊿Τ穦"澄筹Α"搭基籹硑ㄆ狠刚喷Ч拨玱蝴程Μ禣诀︙現┎ぃ碞硂刚喷挡狦籔笴穨某穦坝秖盢ㄤ緇笴帹刚喷礛挡狦︙硂羆ゑ瞷蝴ㄎ現┎秈˙秆睦︙穦钡硂挡狦
坝氮畊и璶氮滦纯沽刚氮硂借高砛и狡弧Ω刚喷戳挡蒥初︑︽络璹Μ禣璶或籔程Μ禣诀┮璹计ヘ璶或碞琌蔼程Μ禣诀┮璹计ヘ传τēぇ程Μ禣计ヘぃ琌て矗蔼
笴穨某穦ㄤ龟Τ踞み碞琌今笰句る┏㎝タる琌翠笴﹗眖-
盡穨泊-
秆–硔笴﹗碞穦Τ场だ竒犁ネ種巨ろㄎ︽瞶坝盢刮禣璹眔ぃ瞶ま蒥チユ璹-
璹︽刮祇ら戳玡1る穦Μ硄弧︽刮砆┪︽瞶坝璶―-
肂蹿兜и-
フ硂穦み稱笴蒥チぃ秨みㄏ盢璹癶临倒禣禣ヘ陪礛琌稱笴挡狦玱ぃΘ笴穨某穦Τ瞶パ獺眖-
筁┕竒喷┮眔狦﹗程Μ禣诀穦旧璓ㄇи-
ぃ稱ǎ薄猵祇ネ
某某沽刚р瞷程Μ禣诀6兵帹赣诀琿戳挡狦︙Τ闽硂翴и贾種籔笴穨某穦癚阶
Medical Reimbursements for CSSA Recipients
侯穦玂毁穿烩蹿祇临媚禣
3. MRS ELIZABETH WONG asked: Mr President, will the Government advise this Council whether recipients of the Comprehensive Social Security Assistance Scheme are reimbursed for the actual expenses incurred in using traditional Chinese medicine; if not, why not?
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, in line with our policy that no one should be denied adequate medical treatment because of a lack of means, Comprehensive Social Security Assistance (CSSA) recipients are entitled to free medical treatment at public hospitals or clinics. Medical expenses for direct patient care, regardless of whether they are for traditional Chinese medicine or western medicine, are therefore not reimbursable.
MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I refer to the fourth line of the Secretary's reply where she said that they are entitled to free medical treatment at public hospitals. Can she confirm that the "free medical treatment" does include the provision of traditional Chinese medicine in public hospitals such as the Kwong Wah or Tung Wah Hospitals?
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, I am not sure that I understand the Honourable Member's question regarding the free services provided to CSSA recipients in public hospitals. With regard to services provided at the two herbalist clinics run by the Tung Wah Group of Hospitals, this arrangement is historical and the service is provided free in any case.
MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I would like to simplify my question. My question therefore is: Can the Secretary confirm whether public hospitals or clinics do provide traditional Chinese medicine; if not, why not?
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, public hospitals and clinics at present do not provide traditional Chinese medicine. The reason is that at present there is no system of regulating the traditional Chinese medicine profession. Until we have a system in place to ensure the safety of our patients and to safeguard consumer interests, this provision will not be considered.
畊独窥ㄤ军某氮滦琌ゼЧ氮借高
MRS ELIABETH WONG: Yes.
畊狦Τ干借高セ畊穦盢竚ㄤ某ぇ
辩醇翬某拜畊и琌蛤秈独窥ㄤ军某借高現┎弧瞷烩侯穿┕そ犁洛皘―禘τ琌禣┮礚斗祇临媚禣琌產常笵瞷い洛ぃそ犁洛励狝叭砰╰ぇ現┎穦盢い洛まそ犁洛励狝叭璝ぃ穦︙璝穦杠︙穦ま㎡
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, it is government policy to develop and regulate traditional Chinese medicine in Hong Kong. It is also the aspiration of the traditional Chinese medicine practitioners that a regulatory system is first put in place as a matter of priority. As the Honourable Member well knows, the Preparatory Committee on Chinese Medicine has been working very hard and is presently finalizing its report to the Government with the Committee's recommendations for a legislative framework for the regulation and registration of traditional Chinese medicine practitioners. The further development of traditional Chinese medicine in Hong Kong will progress from there, and one of the next steps that have to be considered would be the role of traditional Chinese medicine in our health care system, be it in the private sector, public sector, or both.
MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I want to follow up on Dr LEONG Che-hung's question. Does the Secretary have a timetable when such recognition of traditional Chinese medicine might take place?
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, I understand that the Preparatory Committee on Chinese Medicine will be submitting its report to the Government some time in March. The Government will then have to consider those proposals and put the legislation drafting procedure in place. But much would depend on how fast we can move the legislation through this Council.
Gold Coast Beach Fireworks Traffic Arrangements
独猘舮废蹲簍ユ硄逼
4. ︙玊く某拜畊沮厨笵埃べ独猘舮庢︽废蹲簍竊ヘΤ30窾初芠ま癬赣跋ユ硄睼睹璓Τ初芠璶┑︓じス贬34╄產い碞現┎セЫ
(a) Τ闽场ㄆ玡Τ蝶︳奸瞷Τ闽莱跑惫琁珹だ跋竤波旧の逼寸近ぺ┑狝叭丁の糤痁Ω单疭ユ硄惫琁波旧奸のΤ碞单逼紉高べ現叭矪のべ跋某穦種ǎ
(b) 瓃竊ヘ庢︽Τ闽场Τ碞讽ぱ┮逼の蹦莱跑惫琁珹疭ユ硄逼单秈︽浪癚璝Τ挡狦︙の穦碞癸カチ┮硑Θぃ獽そ秨笵簆の
(c) 挪べ跋笲块╰参Τ闽场ㄆ玡Τσ納赣跋庢快摸笆琌続
笲块氮畊じスべ庢︽废蹲簍琌パべく稲绑快パべ現叭矪跋办カ現羆竝㎝牡叭矪快
非称硂废蹲簍せるべ現叭盡烩旧阁场舱璽砫璹兜非称祘﹚把籔膚快硂Ω废蹲簍Τ闽场︑莱赣踞讽à︹
讽舱︳璸讽边芠洁废程ぶ穦Τ10窾カチ-
场だ穦籈栋芕︓焦胶芖猽─盿芠洁废舱碞琌沮硂兜︳璸计秈︽膚购よ笲块竝璹莱跑璸购獽Τ惠璶波旧非称穎ぺカチ
笲块竝羛牡叭矪硂Ω笆璹疭ユ硄惫琁珹超场だ笵隔既窽ゎó进ㄏノ氨ó初㎝北奸絋玂㎝よ獽ㄏノそユ硄ㄣ︽ǐパ苯恨覥︓竧琿獵そ隔讽边ぺ︽緋ㄤó进窽ゎㄏノ
笲块竝籔そユ硄诀篶逼矗ㄑ疭狝叭ぺ臟㎝淮臟常糤ぺ㎝óㄓ┕べ┑狝叭丁莱惠―┕芖よ讽边穦獵そ隔︽盡ノ跋狥狠穎纒ぺそぺτ┕べ㎝じよ玥穦竧恏穎臟钡婚ぺ┪淮臟ó
埃边11瞷初ㄆ︳璸芠洁废蹲簍计笷20窾糤眏讽莱跑璸购
(a) ぺセ琌秸皌80进ぺ称ノ程100进ぺ初┑狝叭丁︓р┮Τ近ぺカチ更瞒瞷初ゎ
(b) 材臟ョ┑︽ǐべ竧籔じぇ丁ぺ瞒丁︓┮Τ常瞒ゎ
(c) 淮臟┑6兵隔帹狝叭丁程痁ó330だ眖べ秨
︳璸讽边穎そユ硄ㄣ计Τ78 000穎ぺぺ计Τ25 000臟钡婚ぺΤ12 000穎淮臟ó玥Τ41 000Г╬產ó┪ぺ玥Τ2窾
パ计龟び癬ǎ牡叭矪斗竊ヘ挡竤瞒初龟︽だ筳竤北奸惫琁硂惫琁だу波床篒Θ砛琿竤竤ぇ丁砞Τ丁回絋玂竤Τ瞒硂郸菠讽边絋玂︽ョ靡龟絋Τ
钡独─材I戳琿獵そ隔薄猵耕螟北璶琌パуカチ籈栋赣矪澜骸疷獵そ隔璓緋┕更矪ぺΤ30だ牧丁礚猭ǔ硉奔繷㎝钡更
非称硂蹲簍ぇ玡讽Ы糵稸σ納筁莱矗ㄑ寸近狝叭波旧竤パ硂暗猭龟︽癬ㄓ穦Τ螟程常琌斌琌独─絏繷灿┮氨獃差唉程钡更200籔场蛮糷ぺ更秖璝辅丁玱眔︗焦胶芖璶寸近絏繷碞淮獽臟隔羆瑂綟い丁Τ螟甧у寸近㎝淮臟赣矪单ó┪单差
ㄆΤ厨笵у蝶讽Ы北奸㎝矪瞶ユ硄薄猵暗猭τ現叭羆竝竝竒讽边逼癸跋ず﹡チ㎝芠洁废硑Θぃ獽τボ簆種べ現叭盡纯秨阁场浪癚穦籔穦常種讽边庢快废蹲簍璶ヘ夹竒笷场丁秸骸種竤禬箇戳计ま璓ユ硄陪澜峨┑カチ產丁
︓べ跋琌続庢快硂妓そ渤笆パヘ玡礚臟㎝臟单栋砰笲块ㄣ┕ㄓべΤ闽场┯粄べ跋庢快硂摸笆耕螟続讽ユ硄逼ぃ筁挪べ跋纯庢快筁Ω废蹲簍τ赣Ω笆秈︽眔だ抖Τ闽よσ納筁ㄤ闽∕﹚甧砛硂Ω埃废蹲簍る庢︽浪癚穦ぇ現┎粄らご礛べ跋σ納Ω庢快摸そ渤笆盢ㄓ庢快硂ㄇ笆﹚穦だσ納眖さ废蹲簍╒竒喷庢ㄒㄓ弧らべ跋庢︽簍竊ヘ讽Ы龟︽穝ユ硄逼碞钩р耕糴溜よ獵そ隔购︽盡ノ跋のǔ硉緋べそ隔よ臥砞ぺ祅ó矪
︙玊く某拜畊ㄆ祇ぇ牡よ癸肚碈纯竒弧筁ㄤ龟讽ぱ逼琌Т讽琌竤び禬箇衡笲块氮滦ョ絋粄硂芠翴琌ョ┯粄莱跑惫琁祇揣ぃノゼ矪瞶硂竤
畊и獺赣跋﹡チ┪翠蒥チ常辨Τ氮碞琌狦らΤ硂妓笆箇璸穦Τ20窾︓30窾把現┎Τ獺み镑蹦Τ惫琁絋玂ぃ穦Τ摸薄猵瞷璝Τ硂ㄇ惫琁︙
笲块氮畊"竒ㄆ醇"硂Ω竒喷碭翴琌眔把σ材讽边程絯篊穎ぺ琌︽盡ノ跋狥玭ê︙祅ó絯篊㎡璶琌ぺ㎝场だ氨隔娩╬產ó瞒秨が孩狦Τ妓薄猵瞷и-
穦σ納埃耎惗︽盡ノ跋ぇ临砏﹚瑈よ瑈笆盢ㄓ穎ぺ︗竚场︽盡ノ跋狠硄┕べそ隔硄隔璶场超甧砛ぺ︽緋讽ぱ边–Ω甧砛4场ぺ硄筁狦Τ瓃逼盢ㄓΩΤ10︓12场ぺ丁碞穦罽祏砛狦Τ硂贺薄猵碞穦挪硂Ω竒喷
畊﹟Τ5︗某ゴ衡矗干借高计龟び借高丁竒钡1セ畊盢纔甧砛セ穦戳ぇず矗干借高ぶ10Ω某祇拜
︙庇古某拜畊氮滦矗の讽边11︳璸奸笷20窾氮滦璣ゅセ琌禬筄20窾叫拜現┎と11︳璸计ㄤ龟琌ぶ-
莱跑璸购讽いΤ非称璝禬筄20窾30窾┪40窾穦︙莱跑τ讽琿虫帹虫帹獵そ隔︳璸璽颤笷︓ぶ
笲块氮讽瞷初ㄆ︳璸﹚竒禬筁20窾琌笷30窾讽洪琌彩菠︳璸波旧よ璶琌糤ぺ怇箇衡80场ぃ筁ㄓ糤︓180场琌и氮︙某干借高弧筁糤ぺ琌ぃ秆∕べ玭场澜峨ま璓ぺ╄絯篊瞒絯篊拜肈┮讽ㄓ弧-
璸购琌眖3翴秨ó硂篶セō竒笲ノ荷疭琌玭秨ó硉玱ㄤ┮狦痷Τ硂薄祇ネ莱跑よ猭璶Чэ跑
糂胺祸某拜畊沮и瞶秆笲块竝さΩ籔そユ硄诀篶逼琌⊿Τ珹ぺずτ拜肈さΩョタ琌瞣疉ぺ╒さΩ毙癡ぇ盢ㄓ庢快摸笆笲块竝穦ㄆ玡籔ぺ诀篶┪ぺ坝穦続讽逼㎡
笲块氮畊讽边ㄤ龟Τぺ把波旧竤Τ120场ぺ琌竧恏秨óぃ筁êㄇ常琌ぺ┮Μ禣单よ龟ョΤэ到琌"竒ㄆ醇"Ωи-
庢快穦籔讽┪︓跋厚︹盡帹ぺ坝穦坝秖埃ぺぇ矗ㄑ疭盡帹ぺ狝叭波旧场だぺ笷ぃよ
霉不瓣某拜畊и蔼砍钮現┎﹛矗"竒ㄆ醇"秨初フи癘眔玡‵バ庢︽筁Ω废脖穦讽ョ瞷獶盽睼睹ユ硄薄猵叫拜碞さΩべ废ユ硄逼現┎睲贰禗и-
纯竒碞Ω‵バ废ユ硄睼睹薄猵把σ筁ㄇ矪瞶よ猭
笲块氮畊癸ぃ癬иも娩⊿Τ讽‵バ薄猵㎝ゑ耕甧砛иノ盢ㄢンㄆゑ耕氮滦霉某ン
Tourist Points along Widened Castle Peak Road
獵そ隔耎惗笴翴
5. MR HOWARD YOUNG asked: Mr President, with regard to the feasibility studies and plans being undertaken on the project of widening of Castle Peak Road, will the Government inform this Council whether consideration is being given to providing adequate lay-bys and stopping places for coaches at certain vantage points along Castle Peak Road which can give viewers a panoramic view of the Tsing Ma Bridge, so as to develop the road into a tourist attraction as well as a transport artery between Tsuen Wan and Tuen Mun; if not, why not?
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, we do have plans to widen to dual-2 lane standard Castle Peak Road between Tsuen Wan and Tuen Mun in stages. Work on some sections has already been completed. Plans are being drawn up to widen the sections from Sham Tseng to Tsuen Wan Area 2, from Ka Loon Tsuen to Sham Tseng, from So Kwun Tan to Siu Lam, and from Siu Lam to Ka Loon Tsuen.
The widening of Castle Peak Road improvement is aimed at coping with traffic demand resulting from developments on both sides of the road. Where possible in our design, we shall provide space for lay-bys. However, given the primary function of Castle Peak Road as a busy transport artery between Tuen Mun and Tsuen Wan, the hilly topography and severe site constraints, there are limitations to the provision of purpose-built lay-bys enroute to allow drivers to stop and park their vehicles.
Mr President, the Government is well aware of the community interest in viewing the spectacular Tsing Ma Bridge, which is going to be a new landmark for Hong Kong. In the proposed widening of Castle Peak Road between Ka Loon Tsuen and Area 2 of Tsuen Wan near Bayview Garden, we will take the opportunity to expand the lay-by facilities and to provide more parking areas along the road, where possible. Eight new lay-bys each of 30 m long can be provided along this section. These extended lay-bys can cater for both buses and coaches for boarding and alighting of visitors. We will also consider in our feasibility studies to provide more parking areas by making use of some of the discarded carriageways after Castle Peak Road has been realigned.
As regards viewing the Tsing Ma Bridge, the best location is at the Airport Core Project Exhibition Centre at Ting Kau and also at northwest Tsing Yi, where a purpose-built viewing platform with over 100 parking spaces for coaches, private cars and motorcycles will be provided. This new strategic viewing facility is scheduled for commissioning in May. We are confident that it will become a major tourist attraction, for both local and overseas visitors. In addition, we are considering the possibility of widening the northwest Tsing Yi Island site further, so that it will, in the longer term, become the tourist centre for looking at the Tsing Ma Bridge.
法У地某拜畊笲块и-
崩綪穝芠翴獵︾﹁のヅ叫拜êㄇ氨獃笴ó翴現┎穦ňゎêㄇよ砆垒ノτσ納砞ミΜ禣
笲块氮畊現┎ゲ﹚穦硂妓暗
糂胺祸某拜畊Τ闽硂ㄇ氨ó芖安ㄑぺ㎝笴ぺ辅ぇノ伐ぃì镑ぺの笴ぺ辅穦獵そ隔盿笴亢祔钡êㄇ硂穦旧璓獵そ隔澜峨現┎┪笲块Τσ納穦Τ砛ó进氨ó单秈êㄇ氨ó芖τ峨ó进獵そ隔澜峨
笲块氮畊ㄤ龟и籔糂某Τ妓踞み㈱フ弧ㄏ獵笵盢ㄓ耎溜帹︽óぃ莱躬纘笴ó┪ヴ︙贺摸ó进ê氨ó辅び丁笴ó笴﹍沧璶翴钡êㄇ笴┮セ璶氮滦材琿崩綪ㄇㄎ︗竚︓盢ㄓΘ妓ㄏノ拜肈и粄璶琌磅猭拜肈и-
穦痙種硂翴
Police Vehicle Traffic Accidents
牡óユ硄種
6. 讲蚌某拜現┎セЫ筁3
(a) –だΤぶ﹙ユ硄種籔牡óΤ闽τ疉の牡ó摸︙
(b) 疉の牡óユ硄種璶Θ︙ㄤいΤぶ﹙籔緍緋牡м砃┪岿粇Τ闽の
(c) 疉のユ硄種牡óキА璶氨ノ穝щ狝叭戳丁癸タ盽牡叭Τ︙紇臫
玂氮畊
(a) き㎝せ疉の牡óユ硄種だΤ628610㎝527﹙628﹙ユ硄種いΤ242﹙疉の筿虫ó386﹙疉の近═óき610﹙ユ硄種い182﹙疉の筿虫ó428﹙疉の近═óせ527﹙ユ硄種い218﹙疉の筿虫ó309﹙疉の近═ó
(b) 牡ó疉のユ硄種璶琌緍緋篈㎝м砃ろㄎ︓牡ó诀ぃみ┪緗蝉緍緋τ旧璓ユ硄種羆计牡よ魁陪ボき㎝せだΤ8275㎝29牡叭"ぃみ緍緋"τ砆猭畑沮笵隔ユ硄兵ㄒ材374彻﹚竜Τ1牡叭せ戳丁"緗蝉緍緋"τ砆猭畑﹚竜
(c) 牡よ⊿Τ参璸计陪ボ疉のユ硄種牡óキА氨ノ戳牡よΤ贺珹秈︽玂緄の疉のユ硄種牡óキА氨ノ戳き㎝せ11る牡óキА氨ノ戳だ琌4743の37ぱ牡よ粄牡óó钉ヘ玡キА氨ノ戳钡癸牡よら盽⊿Τび紇臫
讲蚌某拜畊и辨笵磅对い祇ネユ硄種牡琌惠璶秈︽皊弘代刚璝︙
玂氮畊磅对牡叭ぃ琌–惠璶钡皊弘代刚и-
瞷篋盽暗猭琌Τ靡沮┪緍緋︽磅猭牡叭谋眔Τ好粄琌皊弘紇臫緍緋穦秈︽皊弘代刚
畊畊獺讲某種琌璝Τ種緍óê︗牡斗秈︽皊弘代刚
玂氮狦緍óê︗牡祇ネ種牡よ癸矪瞶よ猭穦癸炊硄カチ妓薄猵よ猭妓
畊讲蚌某琌
讲蚌某琌
WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS
某借高氮滦
Private Meidcal Insurance
╬洛励玂繧
7. DR LEONG CHE-HUNG asked: Does the Administration know, in respect of each of the past three years, of:
(a) the number of individual persons covered by private medical insurance in the territory, together with the total premium and the total payout involved; and
(b) the number of business establishments in the territory taking up medical insurance for their employees and the total number of employees covered by such insurance, together with the total premium and the total payout involved?
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr President,
(a) and (b) Medical insurance business is conducted by both general business insurers and long term business insurers. There are no separate reporting requirements for medical insurance business in Hong Kong as there are no specific prudential concerns. Generally, statistics on medical insurance business are reported in aggregate with those on accident insurance business if carried on by general business insurers, or subsumed under those of life insurance business if carried on by long-term business insurers because such business is largely transacted in the form of endorsement to a life policy. The Insurance Authority (IA) does not, therefore, have disaggregated statistics on medical insurance business in Hong Kong.
The Medical Insurance Association (MIA) collects statistics on medical insurance business from its members. The MIA is a trade association of authorized insurers with 46 members currently. The MIA's statistics on private medical insurance and on group medical insurance are annexed. However, as some insurers who carry on medical insurance business are not members of MIA, and as submission of statistics by members to the MIA is entirely voluntary, the statistics annexed do not cover the total amount of business conducted and payments made in the relevant years. The IA's rough estimate is that these figures should cover about 60% of the total relevant amounts.
Annex
Table A - Private Medical Insurance
TotalTotalNo. ofpremium (note 1)payout (note 2)Yearpersons covered(in HK$m)(in HK$m)
1993297 047323.28140.901994386 376453.46145.3819951 061 650 1 073 52448.65
Table B - Group Medical Insurance
No. of businessNo. ofTotalTotalestablishmentsemployeespremium (note 1)payout (note 2)Year(note3)covered(in HK$m)(in HK$m)
199310 595627 153 879.52 616.51199411 573693 8241,109.60 778.98199515 402856 6901,453.311,045.30
Note:
1. Total premium represents gross earned premium during the year, which is the gross written premium adjusted by the unearned premiums at the beginning and end of the year.
2. Total payout represents gross claims paid during the year, which is the aggregate of claim costs and expenses directly attributable to the settlement of claims (such as legal or medical expenses).
3. The MIA does not collect statistics on the number of business establishments taking up medical insurance for their employees. The figures represent the number of policies in force. As a group of companies may take out one single policy which covers all the employees within the same group, it is probable that the number of business establishments involved may be higher.
Trainees from Mainland China
ㄓ翠癡瓣ず
8. 朝篴篱某拜現┎セЫ
(a) 筁3–だΤぶ瓣ず钡蚌癡瞶パ秈セ翠
(b) 篒︓┏赣单癡讽いΤぶご礛痙セ翠
(c) 赣单癡翠眖ㄆㄇ︽穨讽い眖ㄆ都穨の箂扳穨ゑ瞯だ︙の
(d) 赣单癡キА莉翠硆痙-
莉硆痙程の程祏戳︙
玂氮畊
(a) 沮ㄓ翠钡蚌癡現郸τ祇帽靡参璸计
祇癡帽靡计ヘ5 726き5 460せ4 154
︓ㄓ翠癡い瓣瓣チ参璸计チ挂ㄆ叭矪⊿Τ魁赣场ョ⊿Τ酚莉帽靡瓣膟︽だ摸
(b) 赣单硆痙戳パ1る︓6るぃ单チ挂ㄆ叭矪⊿Τ碞ご痙セ翠癡计
(c) у瓣瓣チㄓ翠癡現郸続ノ︽穨き秈︽┾妓秸琩挡狦陪ボ3 664﹙莉癡ビ叫いセ翠癡瓣┮眖ㄆ︽穨だガ计︽Ω膜
玂靡そ穨叭┦借κだ瞯厩〓盡皘20.8禩のщ戈18.9穨诀篶11.2祘10.2蝗︽穨6.8笲笲块穨恨瞶单6.8筿福穨5.7皊┍穨5.0ㄤ14.6
"ㄤ"摸珹穦璸穨縱の砞璸戈方玂繧穨碈砰坝猭筿癟穨单
︓癡┮眖ㄆ︽穨だ摸计チ挂ㄆ叭矪礚称
(d) 沮Τ闽ㄓ翠癡現郸-
硆痙戳ぃ莱禬筄12るビ叫癡戳常ざ1る︓6るぇ丁场だビ叫戳祏︓Τ7ぱτㄒ薄猵癡戳Τ笷16る
Green Manager Scheme
吏玂竒瞶璸购
9. 腑瓣辆某拜現┎セЫ
(a) 吏玂竒瞶璸购現┎场龟琁ㄓΤ︙Θ赣璸购Τ笷箇戳狦璝Τ︙э到惫琁の
(b) 穦躬纘坝┪ㄤ╬诀篶崩︽赣璸购璝礛冈薄︙璝︙
砏购吏挂現氮畊
(a) 吏玂竒瞶璸购俱砰ヘ琌璶―–∕郸㎝场〆蔼璽砫絋玂ㄤ璹現郸┪磅︽场璸购穦σ納吏挂拜肈ゅざ残硂兜璸购崩︽︓さ┮眔Θ狦
(i) ︑吏玂竒瞶璸购る崩︽ㄓΤ88現┎∕郸㎝场〆ヴ吏玂竒瞶
(ii) 吏玂竒瞶崩︽65兜恨瞶惫琁ㄤい珹紀搭紀Μ竊方把籔肚㎝毙▅よ惫琁
(iii) ︓瞷ゎΤ7场竒ЧΘ┪タ秈︽Τ闽ㄤ快その兜笲吏挂蝶糵硂ㄇ刚喷璸购Θ崩︽τи-
ョ非称荷秖躬纘场︑︽秈︽吏挂蝶糵и-
る〆竨臮拜250現┎矗ㄑ癡絤揭祘ㄏ-
镑翴秈︽吏挂蝶糵㎝崩︽吏挂恨瞶
(iv) 現┎瞷タ璹﹚兜览搭ぶ紀璸购穦さ祔丁秈︽約獂吭高現┎ョ穦穦矗ㄑ睲捶まτи-
︑礛戳辨场吏玂竒瞶穦и-
崩︽硈﹃搭ぶ紀惫琁
(v) 玂璸购笆吏玂竒瞶砰穦某盢る庢︽
(b) 現┎硄筁惫琁╬诀篶縩伐矗吏玂竒瞶璸购
(i) и-
穦絪籹㎝穝吏玂竒瞶戈畐籔╬诀篶吏玂竒瞶縩伐玂羛蹈躬纘崩︽Τ闽そ吏挂恨瞶惫琁
(ii) 吏挂玂臔竝籔翠ネ玻玃秈Ы吏挂м砃いみ㎝翠珇借玂靡Ы縩伐Τ砍届╬そ矗ㄑ癡絤
(iii) 吏挂玂臔竝ョ碞瓣悔夹非て舱麓14 000吏挂恨瞶╰参刚喷璸购翠ネ玻玃秈Ы矗ㄑ種ǎ
(iv) 讽Ы祇"坝诀篶ず疭砞吏玂竒瞶"Θミ吏玂竒瞶璸购矗ㄑま
(v) 讽Ы穦る祇"ミ吏挂恨瞶╰参虏玭"穦р玭吏挂玂臔竝が羛呼呼吏玂竒瞶砞ミ吏挂恨瞶╰参
(vi) 讽Ы祇"翠瞷Τ坝穨稨方瞯玭"吏玂竒瞶㎝加ㄏノ矗ㄑΤ闽方瞯㎝竊方ま
(vii) "快そ紀Μ璸购睱睦"躬纘吏玂竒瞶快そ甶秨紀Μ璸购
(viii) パ穨竝恨瞶穨や穿戈璸购穦挤蹿戈穨のм砃祇甶╯珹籔吏玂竒瞶Τ闽吏挂璸购
(ix) и-
盢祏戳ず祇"吏玂糶加"紇盿ざ残搭ぶ快そ紀龟ノま矗吏玂竒瞶璸购
Illegally Imported Diesel Oil
獶猭秈猳
10. MISS CHRISTINE LOH asked: Will the Government inform this Council, in respect of the past three years, of:
(a) the estimated respective annual consumption of illegally imported diesel oil and industrial diesel oil by commercial vehicles;
(b) the types of commercial vehicles using illegally imported diesel oil and industrial diesel oil;
(c) the respective proportions of annual consumption of illegally imported diesel oil and industrial diesel oil by commercial vehicles to the annual total consumption of diesel oil for vehicles;
(d) the impact of the use of illegally imported diesel oil and industrial diesel oil on air pollution in the territory; and
(e) the total loss of government revenue as a result of the use of illegally imported diesel oil and industrial diesel oil by commercial vehicles?
SECRETARY FOR THE TREASURY: Mr President,
(a) We do not have statistics about the annual consumption of illegally imported diesel oil and industrial diesel oil which may have been used by commercial vehicles. We only have statistics on the quantity of illicit diesel oil seized. The statistics for the past three years are set out in the following table:
Year199419951996Quantity
seized
(litre)Duty Potential
($)Quantity
seized
(litre)Duty Potential
($)Quantity
seized
(litre)Duty Potential
($)(a) Illegally imported unoirted diesel oil183 342447,252147 895388,013558 1961,606,314(b) Industrial diesel oil used by commercial vehicles:
(i) Marked oil408 690998,3541 035 3382,728,762776 2592,216,932 (ii) Marked oil (Detreated)88 540
- 216,923
-286 567
-774,066
-133 810
-385,576
-Total680 5721,662,5291 469 8003,890,8411 468 2654,208,822
(b) The types of commercial vehicles where the use of illegally imported diesel oil and industrial diesel oil is commonly found during enforcement action in the past three years are taxis and heavy goods vehicles.
(c) For the reason set out in (a), we do not have statistics about the proportions of annual consumption of illegally imported diesel oil and industrial diesel oil by commercial vehicles to the annual total consumption of diesel oil for vehicles.
(d) Illegally imported diesel oil and industrial diesel oil tend to have a higher sulphur content than automotive diesel oil. Therefore, their use as automotive fuel is likely to cause higher emissions of sulphur dioxide and respirable suspended particulates. However, we have no evidence to show that the misuse has caused any significant adverse impact on the overall air quality in the territory.
(e) On the basis of the quantity of illicit diesel oil seized, the potential duty loss to the Government for the past three years is provided in the table at (a) above.
English Language Education
璣瓣粂ゅ毙--
11. DR DAVID LI asked: The Examinations Authority has disclosed that, according to the results of the students sitting for the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) for the first time, the average percentage of such students who failed the English Language subject was much higher than that for the Chinese Language subject over the last 10 years. In this connection, will the Government inform this Council:
(a) of the average percentage of the students sitting for the HKCEE for the first time who obtained a pass in the Chinese Language and English Language subjects respectively over the past three years; and
(b) whether additional resources will be allocated to assist students, particularly those from schools with consistently poor performance in the Chinese Language and English Language subjects in the HKCEE, in improving their language proficiency?
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,
(a) Over the past three years, the results of first-time HKCEE candidates in the Chinese Language and English Language subjects are as follows:
Pass (Grade E or above) Rate (%)
(No. of students)
Subject
YearChinese
LanguageEnglish
Language
(Syllabus A)English
Language
(Syllabus B)199460.2
(35 824)50.5
(2 557)55.4
(30 443)199560.1
(36 637)45.5
(2 730)56.8
(31 376)199659.5
(36 967)44.9
(3 051)56.4
(31 318)
(b) The Administration is committed to ensuring that our students acquire a high level of proficiency in both Chinese and English and has allocated substantial resources in this respect. It has accepted fully the recommendations of the Education Commission Report No. 6 entitled "Enhancing Language Proficiency: A Comprehensive Strategy" and is implementing from 1996-97 the Phase I recommendations at a full year recurrent cost of about $44 million. Highlighted below are some of the key measures which are being implemented and which will continue in the coming years:
- the setting up of the Standing Committee on Language Education and Research in October 1996 to provide an institutional framework to enable research to be conducted into language education needs of Hong Kong, to develop policies to meet those needs, and to monitor and evaluate such policies in a coherent and systematic manner;
- the Education Department will continue with the Extensive English Reading Scheme for Primary Five to Secondary Three students, which has been implemented on a phased basis since September 1991. A Chinese Extensive Reading Scheme in Primary Schools (Phase I) was introduced in December 1996 and since then about 4 800 students from 34 primary schools have participated in the Scheme. It is anticipated that about 8 400 students from 60 schools will participate in Phase II of the Scheme starting September 1997;
- a pilot scheme on the Intensive English Course for Secondary Six students in English-medium schools was introduced in late 1996 to help the target students achieve the standard of English required for entry into the tertiary institutions. Meanwhile the Intensive English Language Programme for Secondary Six and Secondary Seven students in Chinese-medium schools continues, benefiting about 3 300 students;
- to enhance the effectiveness of language teaching, the Advisory Committee on Teacher Education and Qualifications has engaged consultants to set language benchmarks for teachers and has now developed tentative language benchmarks for English teachers of lower secondary forms, teachers of Putonghua and those using Chinese as the medium of instruction in primary schools. Further studies will need to be conducted before the benchmarks are finalized. Thereafter, the benchmarks will be imposed on new teachers as soon as possible, and all serving teachers are expected to pass the benchmark examinations within a reasonable period of time;
- we will continue to encourage and assist schools to employ native English-speaking teachers. As at September 1996, 87 native English-speaking teachers are employed in 53 schools;
- to identify ways to improve the effectiveness of language teaching, the Education Department has recently commissioned a study on the workload of language teachers; and
- to improve support services for language teaching, we will set up a Language Resource Centre later this year. Electronic media and computers will be used to develop links among school teachers and various institutions to enhance the exchange of teaching ideas and materials.
All these measures are aimed at improving the language proficiency of our students, including those from schools with consistently poor performance in the Chinese Language and English Language subjects in the HKCEE.
Public Hospitals' Prescription of Antibiotics
そミ洛皘кネ矪よ
12. 独綺笽某拜現┎セЫ
(a) 筁3そミ洛皘の徖ネ竝妮炊硄禘禘励┮–Τぶ眞稰玙痜―禘ㄤいΤぶ莉禘洛ネ倒ぉкネ矪よ
(b) Τ闽讽ЫΤ诀糵洛ネ倒ぉ赣单痜狝ノкネ矪よ琌続璝Τ筁3ぃ続讽倒ぉкネ矪よゑ瞯︙璝︙の
(c) Τ闽讽ЫΤ菏诡кネ笲ノぃ続讽τま癬灿颠癸媚╄к拜肈璝Τ沮Τ闽讽Ы10ㄓ┮莉眔戈灿颠癸媚╄к祘Τ︙糤
徖ネ褐氮畊闽眞瑈︽┦稰玙┪端痜そ犁洛皘┪炊硄禘禘励┮―禘计ヘи-
ヘ玡⊿Τ参璸计
玡帹洛叭埃钡Τ闽続讽ㄏノкネ盡穨癡絤莉┮妮诀篶痜瞶厩產稬ネ厩產┪稰琕北〆穦矗ㄑ盡穨┮Τ璶そ犁洛皘﹚戳菏诡だ瞒颠癸к颠警╄縨硄癟场癚穦㎝﹚戳厨いそガ菏诡挡狦矗▆矪よよ猭
–丁洛皘常砞Τ媚㎝獀励〆穦┪戮璝〆穦璽砫碞кネ続讽ㄏノ秈︽浪癚矗ㄑ種ǎ蝶︳斗р穝кネ媚虫ずの璹矪よ現郸㎝盽砏洛皘恨瞶Ы羆快ㄆ矪砞Τいァ媚ㄏノ浪癚〆穦璽砫玃秈Τㄏノ媚よ猭琌浪癚媚ㄏノ薄猵㎝媚硄癟眖τ羬洛ネ拈块タ絋ㄏノ媚珹кネ醚の莱-
拜肈
菏诡挡狦陪ボ盽ǎ痜砰癸ㄇ侣Τкネ╄кΤ┮糤薄猵籔跋璝ぃ筁硂拜肈虑蹦ノ穝кネ┪秈︽к颠て励τ眔秆∕灿颠癸媚玻ネ╄кぃ続讽кネ矪よ琌ㄤいぇ
Winding Up Petitions
睲絃
13. 糕蚌┚某拜現┎セЫ
(a) 络﹚そ睲絃睲絃パ瘆玻恨瞶竝竝ヴ┪ㄤ続ヴ非玥︙の
(b) ビ叫盢そ睲絃琌Τ舦﹚睲絃璝礛︙玂毁砆睲絃そ痲
癩竒ㄆ叭氮畊
(a) 矪瞶眏そ睲絃よ瘆玻恨瞶竝竝璶琌沮そ癩玻戈玻肂ㄓ∕﹚パセы┪パ続踞ヴΤ闽玻穨睲絃戈玻肂ぃ穦禬筄20窾じ玥瘆玻恨瞶竝竝穦碝―猭皘у沮虏祘矪瞶Τ闽τ瘆玻恨瞶竝竝穦莉〆睲絃
そ玻穨戈玻穦禬筄20窾じ玥瘆玻恨瞶竝竝穦沮そ兵ㄒ"赣兵ㄒ"材194兵矪瞶Τ闽秨そ杜舦穦某のだ踞穦某穦某∕﹚莱猭皘ビ叫〆ヴㄣΤ杜叭矪瞶竒喷続睲絃杜舦穦某のだ踞穦某碞睲絃〆ヴぃ∕﹚玥猭皘穦∕﹚Τ闽ㄆ﹜沮赣兵ㄒ材194(c)兵ㄤ粄続讽㏑
(b) ビ叫盢そ眏睲絃礚舦﹚玻穨睲絃〆ヴ睲絃祘ゅ(a)竊
沮赣兵ㄒ材193兵睲絃ビ叫矗ヴ︙丁猭皘羬〆ヴ睲絃睲絃箋ガ玡ビ叫盢そ睲絃ヴ︙丁猭皘ビ叫〆ヴ羬睲絃τ瘆玻恨瞶竝竝┪ヴ︙ㄤ続常砆〆ヴ秈︽睲絃测癟玡綝ビ叫睲絃そョ猭皘ビ叫は癸羬睲絃〆ヴㄆ﹜猭皘箋ガ睲絃瘆玻恨瞶竝竝ㄤ戮︗τΘ羬睲絃膥尿踞ヴ戮︓酚ゅ(a)竊┮瓃祘〆ヴそ睲絃ゎ硂ㄇ祘絋玂綝睲絃そ痲玂毁
Tsuen Wan Slaughterhouse
芖監┬
14. MR HOWARD YOUNG asked: As the residents living in the vicinity of the Tsuen Wan Slaughterhouse have complained about noise and odour nuisances emanating from the slaughterhouse, will the Government inform this Council whether it has considered adopting the same arrangements used in the removal of Shiu Wing Steel Limited in Tseung Kwan O, thus enabling the private operator of the slaughterhouse, the residents and the property developers in the area to benefit at little or no public expense; if so, what the details are; if not, why not?
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, the justifications for the relocation of Shiu Wing Steel Works do not apply in the case of Tsuen Wan Slaughterhouse. Shiu Wing was relocated to implement the Tseung Kwan O Outline Zoning Plan because the site Shiu Wing occupied is zoned "Commercial/Residential" and "Open Space" on the plan. The site Tsuen Wan Slaughterhouse occupies, however, is zoned "Other Specified Uses" annotated "Slaughterhouse" on the Kwai Chung Outline Zoning Plan.
As regards the complaints by nearby residents regarding the odour and noise from Tsuen Wan Slaughterhouse, we would like to point out that the operation of the slaughterhouse complies with the licensing conditions and public health requirements under the Public Health and Municipal Services Ordinance (Cap. 132). The odour and noise emissions are within the limits under the Air Pollution Control Ordinance (Cap.311) and the Noise Control Ordinance (Cap. 400).
Nevertheless, we appreciate that such emissions, although not in breach of statutory limits, may be a cause of nuisance to residents. To reduce the emissions, we have obtained the co-operation of the operator for more frequent hosing down of the pig unloading area and the lairage area, repairing the broken windows facing Riviera Gardens and closing up the windows during slaughtering hours. In recent weeks, the operator has also closed a good proportion of the open apertures facing Riviera Gardens. The operator of Tsuen Wan Slaughterhouse has obtained the agreement of the pig delivering lorry drivers that they should not pass through Riviera Gardens via Wing Shun Street. To ensure that this is done, the Transport Department has prohibited the south-bound traffic at Wing Shun Street from turning right into the slaughterhouse. These measures have brought about significant improvements to the area. The operator has also agreed to consider employing consultants to examine other measures to further reduce noise and odour including the feasibility of using odour neutralizer. A working group with representatives from Tsuen Wan District Office and relevant government departments, Tsuen Wan Slaughterhouse management, District board members and representatives of Riviera Gardens was established in July 1996 to identify and monitor practical ways of reducing and containing the noise and odour nuisances emanating from the slaughterhouse. The Administration is also considering imposing additional conditions on the licence of Tsuen Wan Slaughterhouse upon its renewal in November 1997.
Public Hospital Accident and Emergency Service
そミ洛皘痝狝叭
15. 独綺笽某拜現┎琌眡筁1
(a) Τぶ痜玡┕そミ洛皘痝碞禘ㄤいΤぶ痜
(i) 钡皘
(ii) ︘芠诡痜┬锣皘の
(iii) ︘芠诡痜┬皘
(b) Τぶ痜︘そミ洛皘芠诡痜┬戳丁パ痜薄碿て24ず
(i) 惠璶琁も砃
(ii) 惠璶锣瞏ち獀励场の
(iii)
(c) Τぶ痜そミ洛皘痝碞禘砆┶皘48ず
(i) 惠皘獀励の
(ii)
徖ネ褐氮畊せずそ犁洛皘痝―禘痜Τ1 973 661ㄤい379 590钡皘沮痝戈癟╰参┮癘魁7丁痝洛皘*痝参璸计┮陪ボ赣7丁洛皘秖翠そ犁洛皘痝羆秖60%Τ17 002痜︘芠诡痜┬锣皘76 007痜︘芠诡痜┬皘
и-
ヘ玡⊿Τ戈陪ボΤぶ痜︘芠诡痜┬24ず痜薄碿てτ惠璶琁も砃钡瞏ち獀励┪ぃ筁眔猔種琌Τ痜紉ぃ陪τ砆跌礚斗︘皘獀励痜穦︘芠诡痜┬
и-
ヘ玡⊿Τ戈陪ボΤぶ痜痝―禘τ程砆┶皘ㄤ48ず皘獀励┪
爹* 稲洛皘狥跋ぷ紈ひêゴ洛皘焊吹克洛皘レ‵洛皘綡籉绊洛皘膀服毙羛洛皘㎝く蕾洛皘
Professional Staff of Official Receiver's Office
瘆玻恨瞶竝盡穨
16. 糕蚌┚某拜現┎セЫ:
(a) 瘆玻恨瞶竝瞷盡穨戮╰计だ︙の
(b) 筁3瘆玻恨瞶竝竝睲絃┮矪瞶睲絃Τぶ﹙Τぶ﹙睲絃睲絃┪羬睲絃琌パㄤ続ヴの〆癠单ヴ睲絃矪瞶赣单︙
癩竒ㄆ叭氮畊
(a) 篒︓るらゎ瘆玻恨瞶竝Τ69瘆玻恨瞶ヴ20穦璸畍㎝穦璸ヴの14現
(b) 筁3眏そ睲絃Τ1 392﹙ㄤいパ丁瘆玻眖穨ヴ睲絃┪羬睲絃Τ47﹙
そ兵ㄒ材194兵砏﹚そ癩玻戈玻璸衡禬筄20窾じ杜舦㎝だ踞Τ舦杜舦㎝だ踞穦某∕﹚琌猭皘ビ叫〆ヴㄤ続蠢瘆玻恨瞶竝竝ヴの睲絃莱ら痲糤秖瘆玻恨瞶竝竝パせきる癬р疉の戈玻禬筄20窾じ眏そ睲絃祇ぉ"眏睲絃磅︽刮"丁瘆玻眖穨矪瞶
Chemical Waste Treatment Centre Charges
て厩紀矪瞶いみΜ禣
17. バ玊某拜沮眡て厩紀矪瞶いみ("て紀いみ")硋矗蔼Μ矪瞶て厩紀Θセ碩ㄏ紅產碩搭ぶ癳┕て紀いみ矪瞶て厩紀碞現┎セЫ:
(a) て紀いみΜ禣琌耕紅產︑︽矪瞶て厩紀Θセ蔼璝礛蔼ぶの
(b) 埃パて紀いみ硋˙矗蔼Μ禣Τ︙ㄤ旧璓紅產搭ぶㄏノて紀いみ狝叭τ︑︽矪瞶て厩紀
砏购吏挂現氮畊
(a) и-
⊿Τ称计沮рて紀いみΜ禣籔ぃ紅產ノセō砞琁︑︽矪瞶摸て厩紀Θセゑ耕筁┕竒喷陪ボ癸êㄇ螟吏玂よΑ矪瞶贺て蔼緻紀て紀いみΜ禣穦耕紅產︑︽矪瞶Θセ稧
(b) и-
螟瞦代场だ紅產︑︽矪瞶紀て厩紀矪瞶いみ┮Μ禣ノ礚好穦玃ㄏ紅產膀竒蕾瞶パ矗蔼м砃荷秖搭ぶ玻ネ紀㎝э到紀恨瞶よ猭パ紅產粄醚ぃ阶そ┪め常癸吏玂ら痲跌-
穨禫ㄓ禫蹦ノ吏玂籹硑м砃㎝и獶盽舧硂镣墩
Undisclosed Records on Japanese Occupation
ゼぉそ秨ら獀戳戈
18. ︙玊く某拜沮眡翠現┎郎Ы瞷ご玂痙уΤ闽らセ烩翠戳丁ゼぉそ秨戈珹瓁布㎝らセㄤ瓁恨惫琁戈单戈砆玂盞郎︓硈赣单郎ヘ魁ョぃぉそガ碞現┎セЫ挪そ秨戈玥龟琁現┎Τσ納そ秨Τ闽郎戈ㄏカチ镑眡ら獀戳禥菌ㄆ龟璝礛挡狦︙璝︙
ガ現氮畊菌郎矪"郎矪"ヘ玡玂秖驹郎ず甧疉の癩現穦祇甶そチ戈㎝竒蕾郎矪玂菌郎碞钩ㄤ現┎场㎝诀篶┮玂戈妓琌酚そ秨戈玥"玥"弘矪瞶蒥チ钡琩綷郎矪┮Τそ秨郎酚ヘ玡砏﹚蒥チ現┎郎ЫЫ矗ビ叫璶―琩綷"郎"Ы穦酚玥砏﹚糵稸σ納–﹙ビ叫璶―琩綷郎更Τ戈Ы临穦酚戈╬留兵ㄒ砏﹚σ納Τ闽ビ叫癸翠菌稰砍届蒥チ籔菌郎矪羛蹈琩綷戈
Protection of Wages on Insolvency Fund
瘆玻ろ羱玂毁膀
19. 某拜瘆玻ろ羱玂毁膀〆穦"膀〆穦"き︓せ厨膀〆穦盢盞ち痙種瘆玻ろ羱玂毁膀"膀"ミ猭Ыるら硄筁∕某碩耎膀玂毁絛瞅癸ㄤ俱砰笲Τ︙紇臫碞現┎セЫ
(a) ︑瓃∕某るらネ︓るら戳丁莉祇疭磃蹿兜籔ビ叫Τ舦眔蹿兜κだゑだ猂冈叫︙Τ闽κだゑ籔∕某ネ玡10るきるら︓せるらκだゑΤ︙畉
(b) るら︓るら戳丁眖膀や疭磃蹿兜羆肂︙赣蹿肂籔∕某ネ玡10る眖膀や疭磃蹿兜羆肂Τ︙畉
(c) 膀ヘ玡癩現猵の挡緇だ︙
(d) 膀〆穦︙蝶︳∕某癸膀笲紇臫
(e) 挪ミ猭Ы硄筁1996瘆玻ろ羱玂毁璹兵ㄒ盢沟膀ビ叫疭磃蹿兜砏﹚戳パ4る┑︓6るΤ闽讽Ы穦莱矗蔼疭磃蹿兜程蔼肂の
(f) Τ闽讽ЫΤ璸购戈–糤瞯矗蔼眖膀祇疭磃蹿肂璝礛赣璸购盢︙龟琁璝︙
毙▅参膚氮畊
(a) Τ闽ビ叫莉祇疭磃蹿兜-
莱眔蹿兜ゑ瞯и-
⊿Τ硂よ参璸计瞷Τ参璸计陪ボせるら∕某ネ玡㎝ネビ叫莉计やろ羱硄㎝缓床禣κだゑ
莉计や蹿兜ビ叫κだゑきるら︓
せるらせるら︓
せるら侣璸衡穝璸衡ろ羱81.76%92.30%硄67.11%97.66%缓床禣52.5%70.76%
(b) せるら︓せるら11るず膀祇疭磃蹿兜1.71货じ籔せるら玡11るず┮祇9,200窾じゑ耕糤碩琌86%
(c) 篒︓せるら膀〆穦仓縩挡緇8.65货じ
(d) 膀〆穦伐闽猔︑∕某せるネ疭磃蹿兜や碩糤︳璸膀–緇穦パき︓せ1.13货じ︓せ︓4,000窾じ︓穦︓Τ500窾じ穝玂毁絛瞅紇臫ごΤ蝶︳篒︓せる玡11るず莉ビ叫禬筁30%ご礛酚侣璸衡膀〆穦セ耕丁蝶︳∕某紇臫
(e) рビ叫戳パ4る┑︓6るヘ琌琵êㄇ耕筐膀ビ叫疭磃蹿兜ぃ穦┑粇τぃ莉眔疭磃蹿兜硂籔矗蔼蹿礚闽矗蔼ヘ戈ビ叫莱眔蹿肂い耕蔼ゑ瞯疭磃蹿兜
(f) 疭磃蹿兜せる碩矗蔼膀〆穦㎝現┎惠璶丁蝶︳琌Ω秸俱紇臫и-
ぃゴ衡瞷顶琿秸俱蹿肂и-
穦﹚戳浪癚薄猵莱戈跑笆㎝膀癩現猵Τ惠璶σ納秈˙э到膀玂毁絛瞅
Illegal Use of Industrial Buildings as Office Premises
獶猭ㄏノ穨加糶加
20. MR HENRY TANG asked: Regarding the problem of illegal use of industrial buildings as office premises, will the Government inform this Council:
(a) whether the Government has taken any actions to arouse public awareness of the illegal use of industrial buildings as office premises beyond the allowable ratio; if so, of the effects of such actions; and the extent of such illegal use throughout the territory, and whether the actions taken by the Government have been effective or adequate in tackling the problem;
(b) of the percentages in respect of the sale, leasing and vacancy positions of industrial and office buildings respectively in Kwai Tsing in each of the past three years according to the records of the Rating and Valuation Department; and whether the illegal use of industrial buildings as office premises in Kwai Tsing has any effect on the compilation of such figures;
(c) whether the Kwai Tsing District Lands Office has carried out inspections to ascertain if there are any industrial buildings in Kwai Tsing that are illegally used as office premises in the past year; if so, of the number of industrial buildings inspected, the number of industrial buildings found to have been used as office premises illegally and the number of prosecutions instituted against the building owners concerned; and
(d) how the statistics mentioned in the answer to (c) above compare with those in other districts?
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President,
(a) The Government has undertaken publicity through various media including television, radio and the press from time to time on the illegal use of industrial buildings beyond the allowable office use ratio. Inspection checks are also made at periodic intervals. We consider the current level of actions taken appropriate and effective to tackle the problem.
(b) Vacancy rates of offices and flatted factories in Tsuen Wan in 1993 to 1995 are as follows:
YearOfficesFlatted factories
199321.4%6.2%199417.8%5.7%199511.5%6.6%
The above figures for Tsuen Wan include Kwai Chung, Tsing Yi, Nga Ying Chau, Ting Kau, Sham Tseng and Tsing Lung Tau. There are no separate figures for Kwai Tsing. Statistics for 1996 are being compiled. There is no record of the percentage of sale or letting of these properties. Factory buildings illegally used as office premises are still classified as flatted factories.
(c) In 1996, District Lands Office, Kwai Tsing has conducted 303 inspections on industrial premises. The number of cases of illegal use discovered was nine. As the illegal use constitutes a breach of lease conditions, lease enforcement action has been taken including warnings and initiation of re-entry or vesting actions.
(d) Taking the two districts in Kowloon as examples, in 1996 we conducted 291 inspections in Kowloon East, which includes Kwun Tong. The number of cases of illegal use discovered was 96. The figures for Kowloon West, including Cheung Sha Wan, were 320 inspections and 78 cases of illegal use discovered.
GOVERNMENT BILLS
現┎兵ㄒ
First Reading of Bills
兵ㄒ弄
MENTAL HEALTH (AMENDMENT) BILL 1997
1997弘胺眃璹兵ㄒ
DANGEROUS DRUGS (AMENDMENT) BILL 1997
1997繧媚璹兵ㄒ
Bills read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 41(3).
兵ㄒ竒筁弄ㄌ沮穦某盽砏材41兵材(3)蹿砏﹚㏑逼弄
Second Reading of Bills
兵ㄒ弄
MENTAL HEALTH (AMENDMENT) BILL 1997
1997弘胺眃璹兵ㄒ
THE SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Mental Health Ordinance."
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, I move that the Mental Health (Amendment) Bill 1997 be read a Second time.
This Bill seeks to strengthen the provisions of the Mental Health Ordinance, with a view to providing better legal safeguards for mentally disordered and mentally handicapped people, as well as people caring for them.
In the existing Mental Health Ordinance, "mental handicap" is not separately defined. It is subsumed under the term "mental disorder" together with mental illness and other disorders of the mind.
To avoid misunderstanding that the two disabilities are the same, we propose to redefine the term "mental disorder" so that persons with only a mental handicap will be excluded. A new definition of "mental handicap" will also be introduced so that people who are only mentally handicapped can benefit from the relevant provisions of the Ordinance without being regarded as having a mental disorder.
At present, an application to manage the property and affairs of a mentally disordered or mentally handicapped person may be made to the High Court either under Part II of the Ordinance or, by virtue of section 12(4) of the Supreme Court Ordinance (Cap. 4), under Part VII of the United Kingdom Mental Health Act 1983. This problem of dual jurisdiction needs to be rectified to avoid confusion.
We propose to make improvements to Part II of the Mental Health Ordinance by reference to the United Kingdom Mental Health Act. The Bill seeks to introduce amendments which will specify more clearly the powers of the High Court and the relevant application procedures.
At present, the Director of Social Welfare plays various roles in relation to application for guardianship of an adult who is mentally disordered or mentally handicapped. He is required to make an assessment of an application and at the same time is the approval authority. He may also initiate an application. In many instances, he serves as guardians.
To enhance impartiality of the system, we propose to set up a separate and independent Guardianship Board to consider applications for guardianship order. The Chairperson and members of the Board will be appointed by the Governor and will be supported by an independent secretariat.
We also propose that the Guardianship Board may confer on guardians additional legal powers for the protection and well-being of persons received into guardianship. One such power is for the guardian to give consent for the person with a mental handicap or disorder to receive medical or dental treatment.
Furthermore, we propose to empower a doctor or dentist to administer treatment without the guardian's consent in the event of an emergency or where it is necessary and in the best interests of the person to receive the treatment. However, if the person has to receive special treatment, which is defined as treatment of an irreversible or controversial nature, consent must be obtained from the High Court.
Mr President, we have consulted the welfare non-government organizations and parents of people with a mental handicap or disorder. The proposed amendments which I have just described are welcomed by them. Indeed, they look forward to an early enactment of the Bill.
Mr President, I beg to move.
Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某
Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
臛阶いゎ尿兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵材(3A)蹿砏﹚ユず叭〆穦矪瞶
DANGEROUS DRUGS (AMENDMENT) BILL 1997
1997繧媚璹兵ㄒ
THE SECRETARY FOR SECURITY to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Dangerous Drugs Ordinance."
玂璓勉畊и略笆某弄1997繧媚璹兵ㄒ
セ兵ㄒヘ琌癸瞣疉獵ぶ瑀珇竜︽Θ竜デ矪籃
︓き丁砪瑀㎝籹瑀砆獵ぶ计粿どパ170糤︓344Τ靡沮陪ボ瑀砪ノ獵ぶ獶猭砪芥媚薄猵禫ㄓ禫炊筂硂琌ノ獵ぶデ耕稧﹜τ-
北耕発筁牡よ猔種
セ兵ㄒр繧媚兵ㄒ材II场㎝材V场┮更琘ㄇ竜︽竜︽兵ㄒ结ぉ猭畑舦礚瞶好翴薄猵獺ΤゼΘ瞣疉瑀珇竜︽獽砆掉﹚デΤ竜︽Θ竜デ矪籃眏纞ノ兵ㄒ耎溜猭畑舦皐癸﹃垦捍碽瓜の毙迹ㄏ┪玃璓デ瑀珇竜︽薄猵ㄏ竜︽﹟ゼЧΘ猭畑癸竜デ矪耕籃
絋玂砆ヘ玡┮ㄉΤ舦ぃ璓穕ㄏご猭畑矗搭淮竜︽靡沮セ兵ㄒ甧砛砆掉﹚デ瑀珇竜︽Θ竜デ碞Τ闽ゼΘ瞣疉赣竜︽戈Μ矗は癸猭畑矗ㄑㄤ戈セ兵ㄒョ璹碞琘兜竜︽┮矪籃ぃ眔禬筄猭甧砛碞赣竜︽┮矪程蔼籃
穦常辨ゎΘノ獵ぶデ瑀珇竜︽セ兵ㄒ絋ミ絋よ皐叭―カチ戳辨
谅谅畊
Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某
Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
臛阶いゎ尿兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵材(3A)蹿砏﹚ユず叭〆穦矪瞶
Resumption of Second Reading Debate on Bill
確兵ㄒ弄臛阶
LEGAL AID (AMENDMENT) BILL 1996
1996猭穿璹兵ㄒ
Resumption of debate on Second Reading which was moved on 8 January 1997
確るら笆某弄臛阶
某璓勉畊タる祇栋猭穿現郸浪癚舱厨┮"猭穿狝叭琌猭ぃ┪吏"猭ぇキ单瞶稱ぃ镑眔Τ龟筋ㄤい兜璶獽琌Τ⊿ΤЧ到猭穿
Ч到猭穿埃璶癸ㄆ竜︽い砆舦痲玂毁癸渤"ゴ"ㄓ弧讽-
癸沟┪ㄤ笻猭癸-
ョΤ璶禗窖猭癚そ笵の纕τΤ闽禗砠┪禗狦猭皘矗玥猭穿"猭穿"獽Θカチ琌镑眔そキ糵癟璶玡矗
瞷︽猭穿ぷㄤ琌癸ビ叫竒蕾肂砏﹚癸ビ叫琌镑莉眔猭穿癬闽龄ノ翠戮穦羛幅"戮幅"纯竒るǎ︽現竝禤瞶ネは琈戮幅癸э到猭穿某框狙琌現┎さΩ矗兵ㄒ玱ゼΤ莱戮幅某
瞷︽璸衡猭穿ビ叫笆ノΜ琌盢ビ叫┪ㄤ產畑Μ搭"侯穿キ"璸衡ネ秨やの〓处秨や单獺︗某常穦種狦瞷秨や侯穿夹非キㄓ璸衡陪ぃ镑は琈產畑ネ秨や薄猵瞷︽礚好琌︳猭穿ビ叫ネ秨やτ蔼︳ㄤ笆ノΜ挡狦獽琌セㄓΤ惠璶烩猭穿砆岿粇蔼︳竒蕾τゼ烩猭穿
琂礛現┎矗猭穿浪癚吭高ゅン粄セ翠莱赣Τ40︓60%產畑ビ烩猭穿戮幅某璸衡ビ叫笆ノΜ莱赣盢ㄤΜ搭"セ翠い︗计產畑ネ秨や"τ獶セ翠程砲2%"侯穿產畑ネ秨や"
沮︓き︘め秨や参璸秸琩い︗计產畑–るキА秨や搭11,300じτ戳夹非4侯穿產畑戳–るネ秨や夹非肂6,800じ狦酚戮幅某玥猭穿ビ叫璸衡笆ノΜ莉Ι搭ネ秨や盢穦糤54,000じ眖à单盢竒蕾肂糤54,000じ
現┎さΩ璹猭穿笆ノΜ礚钡戮幅某盢瞷猭穿瞶てи癸獶盽ア辨セㄓи璸购矗〆穦糵某顶琿タ硓筁糤猭穿笷ヘ堡砆畊掉﹚иタ疉のそ┊秨やτゼ矗
礚阶︙и辨ガ現祔莱睲贰┯空荷е癸猭穿秈︽浪癚э到俱猭穿痷タΤ惠璶眔瞶猭玂毁
畊セ略朝勉や兵ㄒ弄
THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.
瞶畊辩醇翬某既穦某
︙玊く某璓勉瞶畊и稱產常穦種狦璶辅龟癸舦玂毁璶辅龟"猭玡キ单"玥の璶辅龟猭獀カチΤ惠璶眔猭狝叭琌兜だ璶玥猭穿琌猭獀穦猭いぃ┪场だㄓ猭穿俱笲の瞷猭穿非玥常┽某珹チ囊常粄Τ惠璶э到ぇ矪и-
猭㎝猭ㄆ叭〆穦さ纯穦ǎ猭穿Ы瞶ㄆ穦-
矗拜肈辨-
荷е浪癚のэ硂ㄇэ珹笲猭穿絛瞅㎝ビ叫猭穿夹非珹癩現よ常琌だ璶
Τ挪и-
单現┎荷е秈︽浪癚籔猭穿Ы荷Ν盢э猭ㄒ矗ユセЫ
籔さΩΤ闽猭穿璹兵ㄒ琌ㄒ︽硄等–ㄢΩ癸猭穿癩現糵夹非秸俱и-
癸硂贺Ы场璹ぃ稰骸種ぃ筁и-
ぃ稱и-
矗種ǎτㄏ現┎癩現瞶パ矗は癸は穦╈┑璹兵ㄒ龟琁穦硂璹兵ㄒ硄筁τ磃カチ┮и-
や荷е硄筁硂兵ㄒぃ筁и璶ビ猭穿ゲ斗繦猭穿ЫΘミτ秈︽浪癚иΩ矗眶現┎ゲ斗荷е猭穿Ы矗ユ浪癚厨籔セЫ坝癚眖τ瞶э
硂玡矗チ囊や硂璹兵ㄒ弄㎝弄
谅谅畊
CHIEF SECRETARY: Mr President, on 8 January, the Legal Aid (Amendment) Bill 1996 was introduced into this Council. This Bill aims to increase the financial eligibility limits for the legal aid schemes operated by the Legal Aid Department and to make other related changes to the Legal Aid Ordinance. The Bill has been considered by the House Committee of this Council, which decided that it was not necessary to set up a Bills Committee to study it and supported the resumption of its Second Reading.
Just now, the Honourable LEE Cheuk-yan is in favour of raising the financial eligibility limits for applicants for legal aid by more than the rate of inflation. This is not appropriate in the context of this Bill, as its purpose is to make a routine biennial adjustment to the limits in line with inflation, and hence preserve their real value. However, as promised in our Policy Commitments published with the Governor's policy address last October, we are currently conducting a review of the criteria used to assess the financial eligibility of legal aid applicants. In this, we will consider whether the current criteria are still appropriate to the circumstances of Hong Kong today, or whether they need to be adjusted. We aim to consult Members of this Council and the public on our preliminary proposals in May this year.
Mr President, with these remarks, I commend this Bill to Honourable Members for approval.
Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁
Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄
Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某
THE PRESIDENT resumed the Chair.
畊確穦某
ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT BILL
吏挂紇臫蝶︳兵ㄒ
Resumption of debate on Second Reading which was moved on 31 January 1996
確せるら笆某弄臛阶
︙┯ぱ某璓勉畊и略吏挂紇臫蝶︳兵ㄒ〆穦畊ōだ祇ē吏挂紇臫蝶︳兵ㄒΞ矗ㄑ甅猭﹚琜篶獽箇代蝶︳の絯秆そ犁㎝╬犁诀篶秈︽祇甶祘癸吏挂硑Θぃ▆紇臫兵ㄒ称そ渤闽猔眖璶―籔兵ㄒ〆穦穦编舱麓计ヘ㎝〆穦┮Μ種ǎぇǎ闯8る╯戳ず兵ㄒ〆穦纯钡ǎ18舱麓钡莉25種ǎи略с璶量瓃兵ㄒ〆穦┮╯璶ㄆ兜
瘤礛兵ㄒ〆穦砰〆常觅Τゲ璶玂臔㎝э到吏挂-
闽猔翴碞琌瞷︽诀琌暗兵ㄒ览笷Θ兜ヘ琌カ砏购〆穦у兜祇甶璸购ぇ莱臮の吏挂σ納琂礛某借好祘兜ヘ某斗祇甶璸购ビ烩吏挂紇臫蝶︳兵ㄒ┮砏﹚吏挂砛靡┮禣ひ穦Τ┮狡场だ某踞みカ砏购兵ㄒ籔吏挂紇臫蝶︳兵ㄒがΤ狡
沮讽Ы秆睦吏挂紇臫蝶︳兵ㄒ籔砏购祘徊┯τ獶が狡砏购祘穦臮の阀珹吏挂σ納ㄒ祇甶仓縩紇臫㎝ノ硚秸皌单┦借籔吏挂紇臫蝶︳兵ㄒΤぃヘ琌矪瞶兜皐癸祘兜ヘ㎝祘翴吏挂砏﹚讽Ыビ赣兵ㄒ┮璹﹚祘兜ヘ场だ常莉眔讽礛砛礚斗ビ叫砏购уㄏ琌êㄇ惠璶ビ叫砏购у祘兜ヘ砏购у琂ゼ┑︓珹祘犁快顶琿ョぃ恨硂ㄇ笆秈︽戳丁癸吏挂┮硑Θ尿紇臫讽ЫΤゲ璶﹚吏挂紇臫蝶︳兵ㄒ硓筁吏挂砛靡矪瞶硂ㄇ拜肈
兵ㄒ〆穦闽猔璶拜肈琌兵ㄒ┮某吏挂紇臫蝶︳祘某吏挂紇臫蝶︳祘惠195ぱЧΘ某紐納某祘穦┑祇甶┮惠丁┑祘兜ヘЧら戳讽Ы某玂靡某吏挂紇臫蝶︳祘穦罽祏祇甶┮惠丁兜祘虏てτ吏挂玂臔竝竝蹦兜︽笆ョ璹Τ猭﹚兵ㄒ睲贰璹そ渤琩綷厨㎝吏挂拜肈吭高〆穦碞厨矗種ǎ戳秈˙埃某好納讽Ы钡兵ㄒ〆穦某兵ㄒず璹吏挂玂臔竝竝ゼ猭﹚莱玥Τ闽ビ叫獽穦讽莉у兵ㄒ〆穦癸讽Ы暗猭ボ舧讽Ы祔穦笆某〆穦糵某顶琿タタ兵ㄒ璝兵ゅ
兵ㄒ〆穦ョ冈灿╯兵ㄒΤ矗ㄑ诀琵カチΤì镑诀穦把籔吏挂紇臫蝶︳祘某觅场だ吏玂刮砰┮ボ闽猔粄吏挂紇臫蝶︳╯阀璶ぃ莱パ吏挂玂臔竝竝舦∕﹚讽Ы秆某癸稰闽猔氮莱笆某タ兵ㄒ獽琵カチ╯阀璶顶琿镑矗種ǎ沮赣兜タ祘兜ヘ虏ざ穦そ秨倒カチの癳ユ吏挂拜肈吭高〆穦碞約獂吏挂拜肈矗種ǎ吏挂玂臔竝竝斗45ぱ猭﹚ず祇╯阀璶砏﹚玥穦蝴ぃ跑兵ㄒ〆穦獺硂兜某琂臮のカチ把籔戳辨ョ磷┑吏挂紇臫蝶︳祘┮惠丁
兵ㄒ〆穦ョ纯縀疨臛阶祘兜ヘ某ㄤ莱莉结ぉ兵ㄒ┮璹猭﹚禗舦竒筁瞏癚阶某钡讽Ы秆睦瞷︽诀Τ甅琂﹚兵猭ㄒ矪瞶そ渤砏购顶琿癸祇甶璸购矗は癸種ǎそ渤癸祇甶璸购籔砏购逼┮矗は癸種ǎパ羆服穦︽現Ыσ納よ痲秆∕某ョ猔種羆服穦︽現Ы僚祘兜ヘㄏ兵ㄒ癸祘兜ヘぃ続ノ斗祇僚τ赣僚斗矗ユミ猭Ы凝某ぃ矗は癸┪璹穦莉眔у场だ某闽猔砏购吏挂現Τ舦禬筄兵ㄒ砏﹚∕﹚秈˙埃硂ㄇ某紐納讽Ы種癸兵ㄒ笆某タ璹砏购吏挂現沮兵ㄒ吏挂玂臔竝竝┮矗ㄑ種ǎㄤ狦ゲ斗玂臔吏挂
иフセЫ场だ某闽猔兵ㄒ癸︘祇甶┮硑Θ紇臫兵ㄒ〆穦ョ纯╯硂拜肈兵ㄒ〆穦钮筁讽Ы秆睦秆场だ︘祇甶常ぃ兵ㄒ砏恨絛瞅ずΤ︗ネ篈瘆胊跋︘祇甶のΤ禬筁2 000虫︗τゼΤそ逼γ呼砞琁︘祇甶穦兵ㄒ恨某み兵ㄒ莱ぃ穦癸︘祇甶篶Θぃ▆紇臫
畊程и辨虑诀穦┮Τ纯竒兵ㄒ〆穦坝某筁祘い矗ㄑ砞┦種ǎ㎝某舱麓ボ谅種讽Ы篈秨ぃ钮某種ǎ钡某癸兵ㄒ┮矗兜э到某兵ㄒ〆穦ョ讽Ы璓谅
讽Ы笆某兜〆穦糵某顶琿タ玡矗и略叫︗某や硂兵兵ㄒ
MISS CHRISTINE LOH: Mr President, Hong Kong has an extraordinary record of economic growth and territorial development, but it has also paid some heavy environmental prices. This Bill takes a major step towards managing Hong Kong's future development in a more environmentally responsible way.
The examination of the Bill has necessarily concentrated on implementation and enforcement matters, questions of means rather than the ends. That is because the Bill itself is virtually silent about the level of environmental quality that Hong Kong aspires to achieve, or about the environmental values that guide us. In fact, the Bill contains no substantive standards of environmental protection at all. It establishes a legal and administrative framework for enforcing such standards, but it does not set the standards themselves.
If you want to know what substantive standards will be enforced under the Bill for example, if you want to know how much noise, air or water pollution of different types we are prepared to tolerate, or what our ecological conservation priorities are, or what levels of risk to human life we regard as unacceptable you will have to turn to the Annexes appended to the Bill's forthcoming Technical Memorandum. That is where you will find the specific, technical criteria and guidelines that answer such questions. I think it is therefore fair to say that the real heart of the Bill is in the Technical Memorandum.
The Administration has pledged to put the Technical Memorandum before this Council very soon and I urge them to do so. We will want to scrutinize the Technical Memorandum very carefully. The Bills Committee has already examined a draft, and it generally seems to have set appropriately detailed and rigourous environmental standards. When the Director of Environmental Protection and the officers who work for him apply those standards to individual cases, they will inevitably enjoy a considerable margin of discretion. I have had dealings with those officers, and I am confident generally that their professionalism, along with their genuine commitment to improving environmental quality, will incline them in the right direction most of the time.
Nonetheless, I remain concerned about the difficult task of self-regulation that the Bill imposes on the Administration. In the case of many important projects, such as large-scale public housing, reclamations or other infrastructural projects, the project proponent sitting across the table from the Director of the Environmental Protection Department (EPD) will be another senior government officer representing some other aspect of the public interest. We know there will be internal conflicts within the Administration over how stringently to apply the Bill in such cases.
I was therefore disturbed to see a section in the draft Technical Memorandum that requires the Director, whenever he encounters a particularly difficult or controversial case, to seek advice from the Secretary for Planning, Environment and Lands on how to apply the Bill. Since the Director is legally bound to follow any advice the Secretary gives, I think the term "directions" is really more appropriate than "advice". The Secretary himself may in turn refer such cases further up the government hierarchy to the Chief Secretary.
It seems to me that this arrangement may create a serious loophole in the Bill. Unlike the Director, neither the Secretary for Planning, Environment and Lands nor the Chief Secretary is legally bound to observe the specific environmental standards contained in the all-important Annexes in the Technical Memorandum. Either Secretary would no doubt take into account all the conclusions reached in those Annexes. Each is, however, free to override those conclusions in favour of other, competing public priorities. Indeed, their ability to take account of factors that lie outside the cognizance of the Director of Environmental Protection must be the main reason for taking the decision out of his hands.
I recognize that there may be cases where the public interest genuinely requires that environmental considerations be overruled. In such a case, clause 30 of the Bill, Mr President, already enables the Governor in Council to exempt the project wholly or partly from the Bill. A formal exemption, done by a gazetted order, ensures that a case of this type will receive all the public and legislative attention that it deserves. The process may be short-circuited, however, if the same result can be achieved unaccountably and unassailably by a backdoor directive issued by either the Secretary for Planning, Environment and Lands or the Chief Secretary.
The Administration has assured the Bills Committee that the two Secretaries' power to advise the Director will not be used for any such purpose. The Bills Committee was also given to expect that the Secretary for Planning, Environment and Lands would put this assurance unequivocally on record in today's debate, and I look forward to hearing him do so.
During the final stages of the Bills Committee's deliberation, I also held lengthy negotiation with the Administration to find some way of amending the Bill to eliminate such misgivings definitively. In the end, the Administration has agreed to move a brief Committee stage amendment which states simply that any advice that the Secretary for Planning, Environment and Lands gives to the Director must have the effect of protecting the environment. This will apply equally to advice originating from the Chief Secretary. I hope this amendment will ensure that, no matter how far upstairs the decision goes, the ultimate decision-maker will still keep the environment as the first priority when mediating internal disputes over how to apply the Bill to pet government projects.
Finally, Mr President, I want to urge the Administration to take a planning rather than a mitigation perspective as it implements the Bill. Environmental impact assessment should not merely be a damage limitation exercise for plans that were made in the first place without concern for the environment. Rather, the Bill should be used to integrate environmental considerations into the development process where they count most, that is, Mr President, at the very beginning. I believe the Administration appreciates this point. I suggest that this Council's Environmental Affairs Panel, which I chair, should invite the Administration to brief us in more detail on how it intends to use the Bill as a planning tool in the not too distant future.
Mr President, with these comments, I strongly support the Bill.
谅ッ闹某璓勉畊チ囊や吏挂紇臫蝶︳兵ㄒ硂兵兵ㄒ碭眔翠┮Τ吏玂刮砰やチ囊某讽Ы荷е龟琁吏蝶某,ㄏ吏挂㎝蒥チ常眔玂毁
ㄆ龟硂兵兵ㄒ程璶琌更ㄓ吏蝶竒喷狦璶у蝶碞琌硂兵兵ㄒㄓ眔び筐兜紇臫吏挂祇甶璸购ㄒ诀初﹁纒恶祘单常莉眔僚ㄤ龟そ渤痲讽Ы莱赣碞璹﹚僚薄猵耕冈灿ま
チ囊や硂兵兵ㄒぇ緇某龟琁硂兵兵ㄒㄢ荷е秈︽浪癚
谅谅畊
腑瓣辆某璓勉畊癚阶禬筁吏挂紇臫蝶︳兵ㄒ沧セЫ確弄の弄臛阶硂兵ㄒ莉眔硄筁ぃ虫ゎ癸吏玂τē琌尺癟獺癸カチτēョ琌兵ㄒ礚好セ翠吏挂玂臔今璶˙癸玂臔︑礛吏挂τē﹍沧獶艶うМ媚
赣兵ㄒ庢猭﹚筁祘┮Τ"﹚祘兜ヘ"А斗パ吏挂玂臔竝竝祇吏挂砛靡ビ叫靡斗ユ祘兜ヘ虏ざ┪璶秈︽タΑ吏挂紇臫蝶︳ヘ玡摸筁祘獶猭﹚璶―τ璶琌︽現も琿兵ㄒ硄筁盢吏挂蝶︳筁祘猭﹚てタΑΘミΤ闽猭﹚彻祘の玥ョ砏﹚或肈ヘ"﹚祘兜ヘ"兵ㄒョ矗ㄑビ叫禗措笵狦ビ叫ぃ骸種竝∕﹚禗〆穦矗禗硂╰癸э到ヘ玡祘盿ㄓ吏挂紇臫猭﹚祘菏恨癸э到翠吏挂Τ縩伐ノ兵ㄒ硄筁碞Τэ跑瞷秈︽祘ㄏ瞷吏挂拜肈狦吏挂玂臔竝⊿Τ钡щ禗ぃ穦蹦︽笆国狠и┮跋竒喷τē﹁跋┏繥笵砍絃﹡チ碞笿ぃぶ祘τま癬吏挂拜肈獺穝猭ㄒ硄筁﹡チ癸摸璚猵诀穦ゲ搭ぶ
兵ㄒ矗ㄑ猭﹚筁祘砏﹚吏挂玂臔竝祇砛靡斗臮の"﹚祘兜ヘ┮旧璓┪竒菌"吏挂紇臫"琌癸┪讽癸从笆┪ネ篈╰参胺眃┪褐硑Θ穕甡"Τ闽兵ゅ砏﹚癸翠硂ホ此狶絋龟Τ秈˙辅龟玂臔翠︑礛吏挂
チ羛やΤ闽兵ㄒ兵ㄒ弘㎝よ琌タ絋㎝秈硓筁穝猭ㄒ猭﹚祘恶干ヘ玡玂臔吏挂ぃìぃ筁иゲ斗Ω眏秸瘤礛兵ㄒΤ玂臔吏挂璶痷タΤ笷璓玂臔︑礛翠┎临斗璹玂臔翠︑礛ネ篈俱砰郸菠硂琌环タ絋よ
畊セ略朝勉や兵ㄒ
DEPUTY SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, I would like first to thank members of the Bills Committee, especially its Chairman, the Honourable Edward HO, for their hard work and thorough examination of this Bill. This process has helped the Administration to fine-tune the Bill in a manner that enhances public participation in the statutory Environmental Impact Assessment (EIA) process on the one hand, and provides greater certainty to development planning and programming on the other. We have also responded positively to most of the ideas put forward by members of the Bills Committee and these are reflected in the Committee stage amendments which I will move later. However, it will be useful if I explain the Administration's response to several points raised by the Bills Committee and other organizations, such points concerning the arrangements for public participation in the EIA process, the timing of the process, the scope of projects designated under the Bill, and the provisions for exempting projects from the EIA process.
I will begin by reminding Members of the importance of this legislation, a point emphasized by my colleague, Mr Bowen LEUNG, when introducing the Bill to this Council just one year ago. Members will recall that the Bill provides a statutory framework modelled on the existing administrative arrangements for the conduct of EIAs and serves two main purposes. The first purpose is to require the proper evaluation, at the earliest possible stage, of the environmental impacts of development projects. The second purpose is to ensure the satisfactory implementation of necessary prevention and mitigation measures to protect the environment.
Interface with development related and pollution control legislation
While these purposes are generally accepted, some Members are concerned that the Bill may overlap the existing legislation for land use planning and pollution control. However, most of the projects covered by the Bill are infrastructure projects which do not require project specific planning approval, and the issues covered by EIA concern primarily site specific environmental requirements and monitoring which are outside the scope of planning control. The EIA Bill therefore complements the planning process by ensuring optimal environmental performance of agreed development projects during their design, construction and operation phases. As EIA deals with preventive rather than remedial controls, many of the matters addressed in the EIA are not covered by the existing pollution control legislation. We therefore feel that a dedicated legislation on EIA is an appropriate arrangement which allows maximum flexibility for different aspects of project planning to proceed concurrently or sequentially as circumstances may require.
Mechanism for public consultation
Turning to the issue of public consultation in the EIA arrangements, we have strengthened the consultation procedures and widened the scope of public participation at avarious stages of the EIA process. The Bill makes it obligatory to make the EIA report available for public inspection and comment for one month. It also provides for independent review of EIA reports by the Advisory Council on the Environment. To further enhance the transparency of the EIA decision making process, the Bill sets up a register which makes key documents of the process accessible to the public.
Some professional organizations and environmental groups made submissions to the Bills Committee suggesting that arrangements should be made to allow the public to provide inputs for the preparation of an EIA study brief. Having regard to this aspiration, as well as the need to avoid lengthening the EIA process, we have devised a mechanism to require an applicant for a study brief to advertise the availability of the project profile, thereby inviting interested parties to raise environmental concerns which the EIA should address. Proceeding in parallel with consideration of the project profile by government departments, this arrangement will allow earlier and wider public participation in the EIA process while keeping it as short and simple as practicable.
Time
This leads me to reassure Members about the timing of the EIA process. While I am aware that Members are concerned that the statutory EIA arrangements may add to the length and complexity of project planning and cause greater uncertainty to project implementation, we have assured Members that the EIA process has been significantly streamlined and that statutory time limits on that process have been imposed. The Bill therefore represents a balance between the need to protect our environment and the need to allow important development projects to proceed efficiently.
I can, moreover, assure Members that the Environmental Protection Department will process EIA studies and applications for environmental permits expeditiously. We have sufficient confidence of this and, as an additional safeguard, we have also accepted Members' suggestion to allow an applicant to treat his application as having been unconditionally approved if the Director fails to respond within the statutory deadline. These improvements, which I shall move at the Committee stage, will help make the EIA process more predictable.
Members will agree that by spelling out clearly the requirements and procedures for EIA, we will bring more certainty to project planning and costing. A project proponent will now be in no doubt about whether his proposed project requires an EIA, thus enabling the proponent to initiate the EIA early, to facilitate integration of environmental requirements into project design and layout, and to save the time and money subsequently required to remedy damage and muster community acceptance.
Residential development
On the question of the EIA Bill's scope, we have heard some concerns that the Bill, together with other development related controls and arrangements, may delay housing production at a time when the community's demand for a sufficient supply of flats is intense. This concern seems to arise from a misunderstanding. I would therefore like to clarify that residential developments, except those in ecologically sensitive areas and those exceeding 2 000 flats in unsewered areas, are not covered by the EIA Bill. The majority of housing sites are therefore outside its scope and there is no question of EIA arrangements delaying the overall housing production programme.
Exemption provisions
On the issue of exemptions, there were some discussions at the Bills Committee about provisional clause 30 to enable the Governor in Council, in the public interest, to exempt a designated project from the Bill. I would like to emphasize again that this exemption provision is intended for exceptional circumstances when not exempting a project, or part of a project, would not be in the public interest.
Finally, I am aware of a concern that the provision in clause 16(2), which enables the Secretary to require or authorize the Director of Environmental Protection to follow his advice, might enable the Secretary to direct the issue of an environmental permit to a project with significant environmental impacts. I can assure Members that because decisions made under the Bill are bound by its legislative intention to protect the environment, the Secretary could not issue such authorization. And as I have just noted, exemptions in the public interest require the approval of the Governor in Council. Such exemptions, which will in any case be rare, are subject to this Council's approval, thus ensuring thorough scrutiny of the social and economic merits of a development project against its environmental aspects.
Technical Memorandum and commencement
In closing, I would like to mention that, as with some other items of environmental legislation, the Bill provides for a Technical Memorandum to prescribe the conduct of EIA, its enforcement, and the detailed assessment methodologies and criteria to be applied in a transparent and consistent way. Consultation on this technical document will start soon before finalizing it for scrutiny by this Council's Environmental Affairs and Planning, Lands and Works Panels in April this year. Our aim is to submit the Technical Memorandum, and subsidiary legislation on appeal procedures and fees, to this Council for approval in May, with a view to bringing the Bill into operation in early 1998. It is also our intention to review the EIA procedures after a year's implementation.
Mr President, with these remarks, and subject to the Committee stage amendments proposed by the Administration, I commend the Environmental Impact Assessment Bill to Honourable Members.
Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁
Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄
Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某
WASTE DISPOSAL (AMENDMENT) BILL 1996
1996紀矪竚璹兵ㄒ
Resumption of debate on Second Reading which was moved on 3 July 1996
確せるら笆某弄臛阶
Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁
Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄
Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某
MOTOR VEHICLES (FIRST REGISTRATION TAX) (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1996
1996═óΩ祅癘祙璹材2腹兵ㄒ
Resumption of debate on Second Reading which was moved on 13 November 1996
確せるら笆某弄臛阶
Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁
Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄
Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某
ELECTRICITY (AMENDMENT) BILL 1996
1996筿璹兵ㄒ
Resumption of debate on Second Reading which was moved on 3 April 1996
確せるら笆某弄臛阶
Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁
Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄
Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某
CARRIAGE BY AIR BILL
笲块兵ㄒ
Resumption of debate on Second Reading which was moved on 4 December 1996
確せるら笆某弄臛阶
Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁
Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄
Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某
Committee Stage of Bills
兵ㄒ〆穦糵某顶琿
Council went into Committee.
セЫ秈〆穦糵某顶琿
LEGAL AID (AMENDMENT) BILL 1996
1996猭穿璹兵ㄒ
Clauses 1 to 6 were agreed to.
兵ㄒ材1︓6兵莉眔硄筁
ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT BILL
吏挂紇臫蝶︳兵ㄒ
Clauses 1, 2, 7, 9, 11, 15, 18, 20 to 23, 25, 27, 28, 29, 31, 33 and 34 were agreed to.
兵ㄒ材127911151820︓23252728293133の34兵莉眔硄筁
Clauses 3 to 6, 8, 10, 12, 13, 14, 16, 17, 19, 24, 26, 30 and 32
兵ㄒ材3︓6810121314161719242630の32
DEPUTY SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr Chairman, I move that the clauses specified be amended as set out in the paper circularized to Members.
Power to designate split projects as a designated project
The new clause 4(4) empowers the Secretary for Planning, Environment and Lands to designate a series of contiguous projects which generate cumulative environmental impacts tantamount to a designated project. Two prerequisites have to be met for the exercise of this power: first, the contiguous projects are undertaken by the same person or associated persons; and second, the Secretary reasonably believes that the aim of splitting up a project into parts or phases is to circumvent the threshold defining a designated project in Schedule 2 of the Bill. To balance the use of this power, a new clause 4(5) is added to allow a project proponent to ascertain with the Director of Environmental Protection whether a series of contiguous projects would be treated as a designated project. The new clause 26(5A) makes splitting up a project to circumvent the EIA requirements an offence.
Public participation at the study brief stage
We have accepted the Bills Committee's recommendation to allow for the public to provide input to the study brief. The amendment to clause 5(2) and the new clauses 5(2A), 5(3A) and 5(3B) provide for such a mechanism by requiring an applicant for a study brief to advertise the availability of his project profile, and to invite public comments on the environmental concerns associated with the project within 14 days. As public consultation proceeds in parallel with the preparation of the study brief, there is no need to extend the time limit of 45 days for processing a study brief. This arrangement allows wider and earlier public participation without lengthening the EIA process.
Deemed approved provisions
The EIA Bill imposes time limits on various stages of the EIA process. While the Director of Environmental Protection will strictly observe the statutory deadlines, the Bills Committee suggested that, to make the EIA process more predictable, there should be provision to allow an applicant to presume unconditional consent and proceed with his project on that basis in case the Director fails to respond within the relevant time limit. The new clauses 5(4A), 6(4A), 8(3A), 10(3A), 12(3A) and 13(2A) accommodate this suggestion.
Other amendments
The Bills Committee has also proposed certain amendments to fine-tune the Bill and improve the EIA arrangements enshrined therein. Clause 3(4) sets out the actions the Chief Secretary will take in the event of a public officer contravening the provisions of the EIA legislation. It is amended to require the Chief Secretary, apart from investigating and stopping any contravention, to also ensure that appropriate actions are taken to remedy any resultant environmental damage.
Clause 14(3) empowers the Governor in Council to suspend, vary or cancel an environmental permit. This reserve power will be exercised very sparingly in the unlikely event that the continuation of a project would cause serious environmental damage not envisaged in the EIA. A new clause 14(3A) requires the Governor in Council to give reasons for revoking a permit and the conditions on which it can be reinstated.
The amendments to clauses 17 and 19 concern the appeal arrangements. Clauses 17(1)(ia) and 17(1A) are added to allow statutory appeal on the content of an EIA study brief and on a decision to designate split projects under the new clause 4(4). Clause 19(5) is amended to disallow a public officer from serving as a member on the Appeal Board.
The amendments to clause 16 concerning the making of technical memorandum are primarily technical. Clause 16(2) provides that a technical memorandum issued by the Secretary for Planning, Environment and Lands may require or authorize the Director of Environmental Protection to follow his advice. This provision enables any decision that may be controversial to be deliberated carefully at a senior level in the Administration. To allay some Members' concern that this provision might create a loophole allowing the Secretary to direct the issue of an environmental permit to projects with unacceptable environmental impact, a new clause 16(2A) is added to ensure that the Secretary's advice pursuant to a technical memorandum is consistent with the spirit of the EIA legislation to protect the environment. Clause 16(11) clarifies that a technical memorandum is not subsidiary legislation and hence does not form a part of the law volume. Nevertheless, since the Technical Memorandum is relied on in the exercise of power under the Bill, it carries statutory effect and its making and any future amendment are subject to this Council's approval.
Some professional organizations have suggested that the EIA Bill should prescribe the minimum qualifications of persons involved in the statutory EIA process, a view shared by some members of the Bills Committee. While we still consider it more appropriate to control the quality of an EIA through clear and consistently applied guidelines and meticulous vetting of the EIA report, a new clause 32(1)(aa) is added to provide the Secretary for Planning, Environment and Lands with the flexibility to set out, if necessary, the qualifications of the personnel involved in an EIA study. We have no intention to set out statutory requirements on qualifications for the time being, but shall review the need to do so in the light of actual experience in implementing the EIA Bill.
Mr Chairman, I beg to move.
Proposed amendments
览某タず甧
Clause 3
兵ㄒ材3兵
That clause 3(4) be amended, by adding "and to remedy any environmental damage that may have occurred" after "recurrence".
Clause 4
兵ㄒ材4兵
That clause 4 be amended, by adding
"(4) The Secretary may after consulting the Director specify in writing as a designated project, contiguous projects which, if taken individually, do not meet the specified levels in Schedule 2 or 3 to qualify as a designated project, and which are proposed by the same person or associated persons, if he is satisfied that the purpose behind the separation of the projects is to avoid the purposes of this Ordinance. The Director must give the person or associated persons who propose or are carrying out the contiguous projects a copy of the specification of the projects as a designated project.
(5) A person or associated persons may apply to the Director for confirmation as to whether contiguous projects proposed by him or them are to be treated as designated projects. The Director must advise the person or associated persons within 14 days that the projects are to be treated as a designated project.".
Clause 5
兵ㄒ材5兵
That clause 5(2) be amended
(a) in paragraph (b), by deleting "and".
(b) by adding -
"(ba) advertise in the form the Director may require the availability of the project profile on the day following the lodging of the project profile with the Director in a Chinese language daily newspaper and an English language daily newspaper, each of which circulate generally in Hong Kong; and".
That clause 5 be amended, by adding
"(2A) The Director shall inform the Advisory Council on the Environment on the receipt of a project profile and forward a copy of the project profile to it.".
That clause 5 be amended, by adding
"(3A) If the Director requires further information, the Director may also require the applicant to advertise the availability of the additional information or details relating to the information.
(3B) The Advisory Council on the Environment and any person may comment on a project profile to the Director on environmental issues covered by the technical memorandum relevant to the designated project within 14 days of its being advertised. The Director is to consider any comments received in drawing up the study brief for the designated project.".
That clause 5 be amended, by adding
"(4A) The Director is taken to have given his consent for an applicant under subsection (4)(c) to apply directly for an environmental permit if the Director has not given notice in writing refusing permission within 45 days of receiving the application or further information under subsection (3).".
Clause 6
兵ㄒ材6兵
That clause 6(2) be amended, by adding at the end
"The Director may require the applicant to supply sufficient copies of the report so that the Director is able to circulate copies to relevant parties as defined in the technical memorandum.".
That clause 6(3) be amended, by deleting "of the receiving" and substituting "of receiving".
That clause 6 be amended, by adding
"(4A) The Director is taken to have decided that the environmental impact assessment report meets the requirements of the environmental impact assessment study brief and the technical memorandum if the Director has not given notice in writing that the report does not meet the requirements of the brief and the technical memorandum within 60 days of receiving the report. The applicant is required to submit the number of copies of the report as set out in the brief.".
Clause 8
兵ㄒ材8兵
That clause 8(3) be amended, by deleting "as meeting the requirements of the environmental impact assessment study brief".
That clause 8 be amended, by adding
"(3A) The Director is taken to have approved without conditions an environmental impact assessment report if the Director has not given notice in writing rejecting the report or approving it with conditions within 30 days of the happening of the later of the events set out in subsection (3)(a), (b) or (c).".
Clause 10
兵ㄒ材10兵
That clause 10 be amended, by adding
"(3A) The Director is taken to have granted without conditions an environmental permit if the Director has not given notice in writing rejecting the permit or approving it with conditions within 30 days of the happening of the later of the events set out in subsection (3)(a), (b), (c) or (d).".
Clause 12
兵ㄒ材12兵
That clause 12 be amended, by adding
"(3A) The Director is taken to have issued a further environmental permit on the same conditions as the previous environmental permit if the Director has not given notice in writing rejecting the application or approving it with conditions within 30 days of the receipt of the application.".
Clause 13
兵ㄒ材13兵
That clause 13 be amended
(a) in subsection (2) by deleting "changes" and substituting "variations".
(b) by adding -
"(2A) The Director is taken not to require an environmental impact assessment report for the variations sought if the Director does not notify the applicant within 30 days of the receipt of the application.".
Clause 14
兵ㄒ材14兵
That clause 14 be amended, by adding
"(3A) The Governor in Council shall give the reasons for the suspension, variation or cancellation and the conditions on which the permit can be reinstated.".
Clause 16
兵ㄒ材16兵
That clause 16 be amended, by adding
"(2A) In giving advice pursuant to a technical memorandum, the Secretary shall ensure that the effect of his advice is to protect the environment.".
That clause 16 be amended, by adding
"(11) A technical memorandum is not subsidiary legislation.".
Clause 17
兵ㄒ材17兵
That clause 17(1) be amended, by adding before paragraph (i)
"(ia) as to the content of an environmental impact assessment study brief issued by the Director under section 5(4)(a);".
Clause 17 be amended, by adding
"(1A) A person whose project is specified as a designated project under section 4(4) may appeal to the Appeal Board against the decision to designate the project.".
Clause 19
兵ㄒ材19兵
That clause 19 be amended, by deleting subclause (5) and substituting
"(5) The Appeal Board must not include public officers.".
Clause 24
兵ㄒ材24兵
That clause 24(3) be amended, by adding "from the owner of, or the operator or the contractor on, the site of the designated project" after "work".
Clause 26
兵ㄒ材26兵
That clause 26 be amended, by adding
"(5A) A person who either alone or with an associated person, separates contiguous projects, which, if taken individually, do not meet the specified levels in Schedule 2 or 3 to qualify as a designated project but which collectively qualify as a designated project, to avoid the purposes of this Ordinance is taken to have contravened subsection (4) if he permits the carrying out of any part of any of the contiguous projects without first applying to the Director under section 4(5).".
Clause 30
兵ㄒ材30兵
That clause 30(2)(b) be amended, by deleting "to".
Clause 32
兵ㄒ材32兵
That clause 32(1) be amended, by adding
"(aa) prescribe the minimum qualifications and experience of persons undertaking environmental impact assessment studies;".
That clause 32 be amended, by deleting subclause (3).
Question on the amendments put and agreed to.
タぇ某肈竒窖∕莉硄筁
Question on clauses 3 to 6, 8, 10, 12, 13, 14, 16, 17, 19, 24, 26, 30 and 32, as amended, put and agreed to.
竒タ兵ㄒ材3︓6810121314161719242630の32兵ぇ某肈窖∕莉硄筁
Schedules 1, 2 and 4
12の4
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr Chairman, I move that the Schedules specified be amended as set out in the paper circularized to Members.
The amendments to the Schedules are primarily technical and consequential. They define the technical terms introduced in the Committee stage amendments and describe the designated projects in Schedule 2 in a clearer manner.
Thank you.
Proposed amendments
览某タず甧
Schedule 1
1
That schedule 1 be amended
(a) in the definition of "designated project", by adding "or specified by the Secretary under section 4(4) as a designated project" after "3".
(b) by adding -
""associated person" (羛么) means -
(a) the spouse or minor child or minor step-child of the person;
(b) a corporation of which the person is a director;
(c) an employee or partner of the person;
(d) the trustee of a trust of which the person, his spouse, minor child or minor step-child, is a beneficiary or a discretionary object;
(e) another person who has agreed or arranged to act together with the person to acquire, hold or dispose of shares or other interests in a corporation or to act together in voting in the corporation;
(f) another person in accordance with whose directions the person is accustomed or obliged to act;
(g) another person accustomed or obliged to act in accordance with the directions of the person;
(h) a corporation in accordance with whose directions or the directions of its directors the person is accustomed or obliged to act;
(i) a corporation accustomed or obliged to act, or whose directors are accustomed or obliged to act, in accordance with the directions of the person;
(j) a corporation of which the person, either alone or together with his spouse, minor child or minor step-child, is directly or indirectly entitled to exercise or control the exercise of 35% or more of the voting power;
(k) a corporation of which the person, either alone or together with another, including a corporation in which the person is entitled to exercise or control the exercise of 35% or more of its voting power, is directly or indirectly entitled to exercise or control the exercise of 35% or more of the voting power;
(l) a corporation of which the person controls the composition of the board of directors of the corporation;
(m) if the person is a corporation -
(i) a director of the corporation;
(ii) a corporation which is a holding company of the corporation or a subsidiary of the holding company;
(iii) a subsidiary of the corporation;
(iv) a director or employee of the subsidiary;
(v) a pension fund, provident fund or employee share scheme of the corporation or of a subsidiary of the corporation;
"controls the composition of the board of directors of the corporation" (北猭刮赋ㄆЫ舱Θ) means to be able, either alone or with the consent or concurrence of another person, to appoint or remove a majority of the directors and a person is taken as having the power to appoint or remove a director if -
(a) a director cannot be appointed without the person exercising a power in favour of the prospective director; or
(b) a person's appointment as a director follows necessarily from his being a director or other officer of the person;
"corporation" (猭刮) means any company or other body corporate incorporated in Hong Kong or elsewhere, but does not include -
(a) any body corporate that is incorporated in Hong Kong and is a public authority or an organ or agency of the Government;
(b) any corporation sole;
(c) any credit union registered under the Credit Unions Ordinance (Cap. 119); or
(d) any corporation registered under the Building Management Ordinance (Cap. 344);".
Schedule 2
2
That schedule 2, part I be amended
(a) in item P.2(b), by deleting "before" and substituting "by the time".
(b) by deleting item Q.1(a) and (b) and substituting -
"(a) minor maintenance works to roads, drainage, slopes and utilities;
(b) minor public utility works including the installation of telecommunication wires, joint boxes, power lines with a voltage level of not more than 66 kV, and gas pipelines with a diameter of 120 mm or less;".
(c) by deleting item Q.1(h) and substituting -
"(h) all works not otherwise designated projects listed in Parts A to P undertaken by the Country and Marine Parks Authority under section 4 of the Country Parks Ordinance (Cap. 208) or section 4 of the Marine Parks Ordinance (Cap. 476) for developing and managing country parks and special areas, marine parks and marine reserves;".
(d) by deleting item Q.1(j) and substituting -
"(j) minor works including -
(i) improvements to catchwaters;
(ii) the provision of -
(A) water pipes and valves of diameter 450 mm or less;
(B) water tanks;
(C) hydrological stations and associated structures; and
(D) village supply schemes.".
Schedule 4
4
That schedule 4 be amended, in item 15, by deleting "environmental impact assessment".
Question on the amendments put and agreed to.
タぇ某肈竒窖∕莉硄筁
Question on Schedules 1, 2 and 4, as amended, put and agreed to.
竒タ12の4ぇ某肈窖∕莉硄筁
Schedule 3 was agreed to.
3莉眔硄筁
WASTE DISPOSAL (AMENDMENT) BILL 1996
1996紀矪竚璹兵ㄒ
Clauses 1, 2 and 3 were agreed to.
兵ㄒ材12の3兵莉眔硄筁
MOTOR VEHICLES (FIRST REGISTRATION TAX) (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1996
1996═óΩ祅癘祙璹材2腹兵ㄒ
Clauses 1 to 6, 8, 10 and 11 were agreed to.
兵ㄒ材1︓6810の11兵莉眔硄筁
Clauses 7 and 9
兵ㄒ材7の9兵
畐叭璓勉畊и略笆某酚矗ユ︗某肚綷ゅン┮更タ兵ㄒ材7の材9兵
タ某Ξэ到兵ㄒいゅセΤ闽タぃ紇臫兵ㄒ璣ゅセ兵ㄒ材7(b)(iii)兵タ某Ξ赣兵いゅセず"秈"迭笷"importer"種ㄏ籔兵ㄒいゅセㄤ兵ゅΤ闽ノ粂璓兵ㄒ材9兵タ某Ξэ到穝糤材4H(3A)兵いゅセ
畊и略笆某某
Proposed amendments
览某タず甧
Clause 7
兵ㄒ材7兵
That clause 7(b)(iii) be amended, in the proposed section 4D(1)(b)(iv), by deleting "坝" and substituting "".
Clause 9
兵ㄒ材9兵
That clause 9 be amended, in the Chinese text, by deleting the proposed section 4H(3A) and substituting
"(3A) 蝶︳ヴ︙═ó莱揭祙基ヴ︙莉甭舦礚惠も瞶丁秈爹秈┪爹だ綪坝矪┮︘ノ矪┮埃浪琩赣进═óΤ矗璶―玥斗︽ボ沮材4G兵祇甭舦のㄤōだ靡ゅン".
Question on the amendments put and agreed to.
タぇ某肈竒窖∕莉硄筁
Question on clauses 7 and 9, as amended, put and agreed to.
竒タ兵ㄒ材7の9兵ぇ某肈窖∕莉硄筁
Schedule was agreed to.
莉眔硄筁
ELECTRICITY (AMENDMENT) BILL 1996
1996筿璹兵ㄒ
Clauses 1 to 11
兵ㄒ材1︓11兵
MRS SELINA CHOW: Mr President, as Chairman of the Bills Committee on the Electricity (Amendment) Bill 1996, I wish to report to Honourable Members the deliberations of the Bills Committee. In considering this Bill, we have written to over 100 interested parties to invite views and many of these parties have responded and offered valuable comments on different aspects of the Bill.
The Bill mainly seeks to improve the Electricity Ordinance to ensure effective and equitable enforcement of some provisions relating to electrical products by prohibiting the supply of an unsafe electrical product and removing the exemption for electrical products intended for use outside Hong Kong. The Bills Committee has also noted that a proposed set of Electrical Products (Safety) Regulation, which will enable the Director of Electrical and Mechanical Services to prescribe safety requirements for household electrical products, will be made after the Bill has passed into law.
Members of the Committee are in support of the Amendment Bill. However, during the course of deliberation, the Committee has raised a number of concerns which the Administration has undertaken to address by making suitable amendments to the Regulation.
Firstly, to address the members' concern about the possible repercussions of the broad definition of "supply" of electrical products to which the stipulated safety requirements would apply, the Administration agrees to amend the Regulation to exempt those electrical products which are sold under a sale contract agreement entered into in Hong Kong, but supplied in a place other than Hong Kong.
Secondly, in respect of the supply of electrical products designed to operate at a different voltage from that in Hong Kong, the Administration agrees to introduce a warning label system to be specified in an additional Schedule to the proposed Regulation, to warn consumers of the danger of directly connecting an electrical product with a different voltage, to the Hong Kong supply voltage of 220 volts without using a transformer. Hence, 110 volt electrical products which meet the safety requirements in all other aspects can be supplied locally. This is intended to enable the sale of such products to tourists and consumers who intend to use them in overseas territories adopting the supply voltage of 110 volts.
Thirdly, members consider that the provision under which suppliers are responsible for "any non-electrical danger" arising from the electrical products is too onerous on the trade. The Administration agrees to narrow the scope of the provision by deleting the word "any" before "non-electrical danger" in relevant sections of the Regulation.
Lastly, in order to be fair to both consumers and the trade, the Administration will amend the provision that the Director of Electrical and Mechanical Services may require the supplier of an electrical product that does not comply with the safety requirements to refund the purchaser any sum paid for the product, by including the condition that a receipt for the product is surrendered to the supplier.
The Administration has provided a complete set of draft amendments to the Regulation, which is considered acceptable by members.
The Committee has also identified some other concerns which would not involve any amendments to the Bill nor the Regulation. These concerns are related to clarifications regarding the scope of the definition of "supply" of electrical products and measures to facilitate implementation of the Bill, including the possible shortage of certification bodies and the content of the guidance notes which will contain all the detailed requirements set for different categories of electrical products. I understand that the Secretary for Economic Services would be giving assurances on these issues.
Mr President, on behalf of the Committee, I support the motion.
CHAIRMAN: Technically, Mrs CHOW is speaking to the question that: Clauses 1 to 11 stand part of the Bill. Mrs CHOW, you may wish to conclude your speech with that and address me as Chairman.
MRS SELINA CHOW: Mr Chairman, on behalf of the Committee, I support that clauses 1 to 11 stand part of the bill.
竒蕾璓勉畊и谅パ㏄辩睶┥某踞ヴ畊兵ㄒ〆穦冈灿の瞏糵某1996筿璹兵ㄒ㎝某筿玻珇砏ㄒ
㏄辩睶┥某矗兵ㄒ〆穦辨現┎碞兵ㄒ材2の4兵磅︽碭翴ㄆ兜ㄇ坚睲の玂靡
兵ㄒ材2兵闽產畑筿玻珇"ㄑ莱"﹚竡珹ち禣矗ㄑ玻珇坝穨硚畖ㄤい珹"甶凝ㄑ扳┪"
埃好納и坚睲兵ㄒ材2兵ぃ続ノр獶翠扳芥┪產畑筿玻珇块翠甶凝ノ硚薄猵兵ㄒ材2兵"ㄑ莱"迭﹚竡ぃ続ノ產畑筿玻珇蝴┪玂緄
兵ㄒ材4兵璹诀筿祘竝竝舅厨そガ窽ゎㄑ莱琘摸ぃ筿玻珇パそガぇら癬璸3ぱ赣玻珇ごㄑ莱玥诀筿祘竝竝蹦︽笆窽ゎㄑ莱の浪赣玻珇
硂ㄇ薄猵诀筿祘竝竝穦浪硄ず兵ㄒ材43(1)の(2)兵Τ闽禗〆穦矗禗兵ゅㄏΤ闽眡碞浪︽笆矗禗舦
埃瓃翴タ㏄辩睶┥某┮弧兵ㄒ〆穦種碞某筿玻珇砏ㄒ璝璹礛矗ユ︽現Ы﹚
材砏ㄒ材3(2)兵砏ㄒぃ続ノ琘筿玻珇薄猵兵穦ぉ璹璹砏ㄒぃ続ノ沮翠帽璹綪扳某τ翠よㄑ莱筿玻珇
材砏ㄒ材6兵琘摸筿玻珇砏﹚兵穦ぉ璹砏﹚続ノ200ヱ疭筿溃筿玻珇ゲ斗Τ牡夹乓弧盢Τ闽玻珇钡钡セ翠ㄑ筿╰参獽穦旧璓ō端甡┪癩穕反
材砏ㄒ材11兵诀筿祘竝竝璝舦赣兵盢ぉ璹璹矗ㄑぃ才砏﹚筿玻珇ㄑ莱坝斗祇临潦禦Τ闽玻珇┮煤蹿兜祇临蹿兜兵ン潦禦ゲ斗ユ潦禦玻珇Μ沮
某砏ㄒ1ョ穦璝淮稬璹
㏄辩睶┥某ョ矗兵ㄒ〆穦ョ闽猔セ翠Τ靡刮砰沮某砏ㄒ砏﹚碞斗才疭﹚砏﹚玻珇ㄒ础繷続皌钡繷㎝縊畒矗ㄑ才砏﹚靡
セ翠ㄢ丁粄龟喷┮Τì镑砞称癸硂摸玻珇秈︽浪琩㎝代刚ウ-
㎝ㄢ丁龟喷┮ボΤ種糤砞琁獽赣砏ㄒ12るずネ莱代刚惠―瞷Τ6摸玻珇斗才疭﹚砏﹚τ诀筿祘竝竝穦膥尿籔セ龟喷┮羛蹈叭―絋玂砏ㄒネ镑蛾骸皌癸硂摸玻珇秈︽代刚㎝帽祇靡惠―笷璓硂ㄇヘ靡刮砰ョ穦莉眔竝粄
程и蔼砍靡龟セЫ硄筁兵ㄒ诀筿祘竝竝穦璹ま穨ず秆㎝宽筿玻珇砏ㄒτ穦碞まず甧紉高穨ず種ǎ
谅谅畊
Clauses 1 to 11 were agreed to.
兵ㄒ材1︓11兵莉眔硄筁
CARRIAGE BY AIR BILL
笲块兵ㄒ
Clauses 1 to 20 were agreed to.
兵ㄒ材1︓20兵莉眔硄筁
Schedules 1 to 5 were agreed to.
1︓5莉眔硄筁
Council then resumed.
砰〆穦繦τ確ミ猭Ы
Third Reading of Bills
兵ㄒ弄
THE CHIEF SECRETARY reported that the
ガ現厨孔
LEGAL AID (AMENDMENT) BILL 1996
1996猭穿璹兵ㄒ
had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.
礚竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ
Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁
Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁
THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS reported that the
砏购吏挂現厨孔
ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT BILL
吏挂紇臫蝶︳兵ㄒ
had passed through Committee with amendment and the
竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿の
WASTE DISPOSAL (AMENDMENT) BILL 1996
1996紀矪竚璹兵ㄒ
had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bills.
礚竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ
Question on the Third Reading of the Bills proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁
Bills read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁
THE SECRETARY FOR THE TREASURY reported that the
畐叭厨孔
MOTOR VEHICLES (FIRST REGISTRATION TAX) (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1996
had passed through Committee with amendments. He moved the Third Reading of the Bill.
竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ
Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁
Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁
THE SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES reported that the
竒蕾厨孔
ELECTRICITY (AMENDMENT) BILL 1996 and
1996筿璹兵ㄒの
CARRIAGE BY AIR BILL
笲块兵ㄒ
had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bills.
礚竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ
Question on the Third Reading of the Bills proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁
Bills read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁
MEMBERS' MOTIONS
某某
INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE
睦竡の硄玥兵ㄒ
地某笆某某
"盢19971る8ら矗ユミ猭Ы穦某凝1996笴穨竭纕膀疭磃竭纕肂の籃蹿璹材2腹砏玥祅舅厨1996材544腹猭そ璹
(a) 材2兵い紀埃"90%"τ"100%"
(b) 材3兵い紀埃"90%"τ"100%"
(c) 材5(a)(b)の(c)兵い紀埃"90%"τ"100%"
(d) 材6兵い穝材6兵い紀埃"90%"τ"100%""
地某璓勉畊и笆某硄筁и竡矗更某ㄆ祘ず某
畊現┎盢竭纕肂矗蔼︓刮禣Θ癸禣玂毁㏕礛Τ┮э到иご尔ぃìи矗璹禣ì竭纕иる矗╬盢︽刮竭纕肂矗蔼︓刮禣100%
虏虫ㄓ弧矗ì竭纕瞶パ璶Τ3翴材︽刮琌蹦蹿砯ユよΑ禣Τ舦礚猭莉眔莱Τ狝叭┮Τ刮禣材竭纕场だ刮禣暗猭琌ㄏ禣┯踞菏恨︽ぃì砫ヴ硂妓癸-
ㄓ弧ぃそキ材禣獺臕狝叭借︽砏家㎝基单匡拒︽刮螟Τκだぇκ夹非匡拒︽竭纕膀禣矗ㄑì玂毁琌瞶
畊現┎Ω兵ㄒ〆穦い矗は癸ì竭纕阶翴螟獺狝ㄤいは癸阶翴碞琌竭纕膀紉禣パ︽やτぃ琌パ禣璽踞竭纕膀ぃゲ禣矗ㄑì竭纕硂阶翴籔ㄆ龟ぃ才璶и-
繦獽︽琩高︽戮常穦禗┮や︽刮禣珹0.5%紉禣竭纕膀紉禣珹刮禣ぇず琌︽⊿Τだ秨龟Μ刮禣籔莱紉禣τ竭纕膀琂礛琌パ禣や癸竭纕ぶ禣莱Τ荡癸杠ㄆ舦紉禣0.35%挤竭纕膀ㄤ緇0.15%笴穨某穦犁笲竒禣禣ぃ度┯踞︑干纕肂ョ┯踞笴穨某穦や
は癸阶翴琌ì竭纕盢旧璓︽瞶坝が膙碩澄基┷眛臮璓砏家耕瞶坝砆挡穨环ㄓ弧穦硑Θ璝栋刮巨羇蒥初ㄆ龟ヘ玡笴︽刮蒥初パ10栋刮┮北蒥初Τ瞯禬筁75%笴穨某穦癸场だ︽刮砏﹚程Μ禣竒膀セ玂毁瞷Τ︽痲硂翴ㄤ龟借高丁矗筁狦現┎痷タ闽み︽刮笴︽蒥初胋耞拜肈獽莱璶―笴穨某穦荷е篗綪程Μ禣の璹そキ膙猭浪癚瞷︽刮蒥初挡篶琌才そキ膙夹非
и稱眏秸ㄏΤì竭纕禣ョぃ﹚基匡拒︽璶夹非ㄤ獺臕狝叭借琌獶盽璶沮チ囊秈︽秸琩┮眔硂ㄇ︓ゑ基窥临璶璶盢硑Θ蒥初胋耞砫ヴ崩倒ì竭纕и谋眔現┎龟悔弧ぃ筁
и-
ョぃЙ眖龟悔肂àσ納︽刮刮禣15,000じΘ籔ì竭纕畉,500じ璝琌计じ刮禣ㄤ龟翠场だ刮常琌5,000じオだぃì干纕玱临禣そ笵и辨︗ㄆやи璹某
程埃矗蔼刮禣竭纕иョ辨現┎荷е矗秸竭纕膀紉禣璹笴穨竭纕膀Τ讽伦玴纗称產笵竒禬筁2.2货じτ惩笷籔痴凝ㄢ丁︽┮疉の竭纕肂ョぃ筁琌κ窾じ眖诀穦Θセàㄓヴパ纗称仓縩τゼΤ盢戈方笲ノ衡琌贺禣и-
龟Τゲ璶粄痷σ納秸紉禣蒥チ磃笴穨竭纕膀続ノ絛瞅ェ瑈ㄆンτ耎笴種端笴矗ㄑ候竒蕾穿さい種竭纕笲Τ1現┎莱磝搐睲贰薄猵︳衡箇痙種竭纕┮疉の肂
ㄏ丁︽﹗超ョぃ莱腨紇臫竭纕膀︽瞶爹矪莱腨菏恨︽犁笲薄猵ぷㄤ琌盞ち痙種ê10丁︽硂ㄇ︽璝礛超盢穦瞣疉胑戈и荡癸獺狦硂ㄇ︽瞷戈┪そよ拜肈︽瞶爹矪莱Ν祇瞷ぃ穦程ㄢぱ诡谋惩笷笴超ㄆンㄒ︽瞶爹矪Ν祇瞷赣そ瞷癩現螟┮獽某赣そ罽穨叭絛瞅程沧紇臫计ヘ搭ぶ竭纕肂ョ莱搭ぶ
畊セ略朝勉矗璹某
Question on the motion proposed.
某ぇ某肈竒矗某
朝挪狶某璓勉畊セ瞷1996笴穨竭纕膀疭磃竭纕肂の籃蹿璹材2腹砏玥舱〆穦畊ōだ祇ē舱〆穦┮Τ〆А觅Θ矗蔼笴穨竭纕膀祇疭磃竭纕程蔼ゑ瞯σ納莱盢笴穨竭纕膀祇疭磃竭纕ゑ瞯糤︓笴刮禣90%┪计肂舱〆穦臮の笴穨竭纕膀恨瞶〆穦翠笴穨某穦の禣〆穦┮祇種ǎ
舱〆穦场だ〆癸盢疭磃竭纕矗蔼︓刮禣计肂硑Θヴ︙ぃ▆紇臫ボ闽猔舱〆穦诡眡現┎讽Ы纯秆睦讽Ыゲ斗禣痲の笴穨铆胺笲ㄢぇ丁眔キ颗盢疭磃竭纕糤︓刮禣计肂獽螟玃ㄏ略稸匡拒︽瞶坝τ︽瞶坝狦笵臮ㄤ穨叭超莉计竭纕ョ穦ぃ荐癑糹︽ㄤ癸臮笵竡砫ヴ舱〆穦筁计〆種翠笴穨某穦種ǎ闽みㄤ安戳璸购窥竭纕璝Τ匡拒-
辨膥尿秈︽ㄤ安戳璸购ョぃ腀ㄤ刮禣癶蹿
瘤礛舱〆穦〆癸疭磃竭纕程蔼ゑ瞯Τぃ種ǎ-
璓璶―現┎讽Ы既氨紉蹿┪搭ぶ紉蹿舱〆穦粄鲸恨笴穨竭纕膀Τ惠璶蝴肝纗称莱┪斗┯踞砫ヴ既氨紉蹿┪搭ぶ紉蹿瞶沮ご讽だ笴穨竭纕膀碞ㄢ丁︽瞶坝超祇竭纕度430窾じ籔笴穨竭纕膀瞷2.33货じ纗称ゑ耕赣掸蹿兜琌癸耕计ヘ既氨紉蹿┪搭ぶ紉蹿莱ぃ穦紇臫現┎讽Ы传┮Τ瞷タㄏノ籠诀璸购赣兜璸购箇璸惠1,000窾じ〆粄砐笴穨菏恨砰莉眔э到︽瞶坝超薄猵ぃ穦瞷舱〆穦猋眡現┎讽Ы诡眡〆璶―現┎讽Ы氮莱沮盢ㄓ羬笰句穝の確竊安戳ず笴穨穨叭薄猵浪癚Τ闽ㄆ篈るミ猭Ы禩の穨ㄆ叭〆穦蹲厨ㄤ浪癚挡狦
程セゲ斗闽地某矗盢疭磃竭纕ゑ瞯璹单刮禣计肂某舱〆穦σ納赣兜某纔翴礛τ竒颗秖よ痲の舱〆穦筁计〆種ǎ舱〆穦ボや現┎讽Ы某パるら癬盢︽瞶坝超や疭磃竭纕程蔼ゑ瞯矗蔼︓笴刮禣90%
畊セ略朝勉や赣璹砏玥
法У地某璓勉畊笴穨竭纕膀パΘミㄓパ癬紉Μ刮禣1%ㄓ搭︓0.5%瞷竒仓縩禬筁2.2货じ膀蹿肂–糤3,400窾じ硂絋ぃ琌计ヘぃ筁產ぃ璶а癘硂掸蹿兜琌パ︽㎝筁ㄓ硋ぶ硋ぶ纗籛癬ㄓ衡琌"そ產窥"┮璶み矪瞶ぃ睹
穨ず纯竒Τ场だиは琈粄硂0.5%琌︽敖敖眖刮禣Ι搭ㄓτぃ琌笴︽Μ-
谋眔碞钩パ笲▆猭︽干禟êㄇ竒犁ぃ到︽ぃ筁竒筁約獂吭高㎝秆睦ぇ笴穨ず场だ現┎の场だ某常だ種硂膀Τр疭磃竭纕肂パ80%糤︓90%τぃ穦紇臫俱竭纕膀笲㎝Τ弘
はκだぇκ竭纕ぃ癸矗ㄑ疭玂毁はτ穦护ㄏ场だ羬超娩絫︽璽砫ぃ沽刚毕ネ種τぃ璽砫ヴ挡穨叭-
穦粇ㄏ挡犁穨ご眖笴穨某穦竭纕膀眔Θ竭纕┮ぃ穦癸ぃ癬眖τ臱ㄏ-
рゼЧΘ痙倒笴穨某穦矪瞶硂癸セ翠笴穨︓俱穦ㄓ弧常ぃ穦Τ矪
痴凝︽挡穨笴穨某穦猭临ゼЧЧ到薄猵ご礛镑ǔ硉笆蹦莱跑惫琁ㄏ秖戳祇硂靡Θ干纕肂穨丁が腊把︽刮Θ︽骸ì惠璶
ㄆン祇ネ竭禣肂琌Θパ︽ōτ腀種钡Θ竭纕肂眔Θ︽
畊и稱硂ゑ玂繧竭纕ゑ瞯临璶硄盽玂繧常ぃ穦矗ㄑκだぇκ竭纕τ临璶щ玂︑窥ㄓ竭纕
畊иや現┎某盢竭纕肂矗蔼︓90%は癸地某κだぇκ某
霉不瓣某璓勉畊セは癸地某矗盢︽刮竭纕肂矗蔼︓100%某竒蕾厩瞶阶よㄓΤ耕穝瞶阶"moral hazard" いゅи玧眏亩"笵紈繧"よ眔祇甶㎝莱ノи硂庢ㄇ虏虫ㄒ拇弧或и-
禦═ó種玂繧穦Τ"乖┏禣"の砛瓣產狦砞Τ蝗︽蹿玂繧赣竭纕蹿肂常砞Τ硂ㄇ常琌┮弧竒蕾瞶阶钡莱ノ
┮庢ㄒ程璶ヘ琌辨虑"乖┏禣"潦禦═ó玂繧ㄏ禦═ó玂繧緍緋ご璶獶盽みぃ璶Τ"乖┏禣"獽繧緍緋Чぃ斗ヴ︙窥よ基︓蝗︽蹿玂繧砞Τ程璶琌躬纘カチ匡拒蝗︽斗璶獶盽み略稸猔種蝗︽セō獺ノ㎝竒犁も猭匡拒獺臕㎝竒犁▆蝗︽秈︽-
穨叭の蹿ユ
狦盢硂瞶阶莱ノ翠カチ匡拒︽刮よ瘤礛カチ⊿眔┮ΤΤ闽︽戈產ぃ璶а癘и-
ら盽ネい矪瞶ㄆ薄常ぃΤκだぇκ戈∕﹚狦痷矗ㄑκだぇκ竭纕玥陪穦カチ匡拒牡谋┦牡谋┦セōぃ虫ゎ琌拜肈ョ穦旧璓笴膙筁祘いぃΤ祇揣-
矪㎝祏矪硂癸俱笴穨环祇甶ㄓ弧琌伐ぇぃ
и璶硂翴ê碞琌チ囊ㄆさぱぃ虫ゎ矗κだぇκ竭纕琍戳某臛阶いョΤチ囊ㄆ某砍皑綽臟隔κだぇκ戈璶パ現┎︑︽ジ戈硂ㄢ拜肈は琈チ囊ㄆ癸︑パ竒蕾砰╰妓Τ笲╯澈Τ或よ眔堡单拜肈瞶秆獶盽ぃì
谅谅畊
㏄辩睶┥某璓勉畊иぃ琌κだぇκ種霉不瓣某ǎ秆ぃ筁さぱ碞琌
霉某┮弧ㄤ龟ㄣ弧狝иョЧ钡霉某㎝и常纯竒踞ヴ筁禣〆穦〆и纯竒踞ヴ筁畊琿祏戳и┤穦Τ"衡姐"┮и璶硂弧睲贰讽и踞ヴ禣〆タ秨﹍癚阶膀琌惠璶Θミ钡セЫ秈︽臛阶㎝╯и讽璶―κだぇκ竭纕τи獺翠禣àㄓ弧硂κだぇκ竭纕ゲ礛琌
禣〆穦畊┪Θ钩Τ砫ヴ璶璶―κだぇκ竭纕狦и-
癶˙眖耕Щ芠àㄓ霉某┮弧瞶沮礚粄獶盽だиョЧや盢竭纕肂矗蔼︓90%и粄硂琌瞶禣璶璽场だ砫ヴ
ぃ筁и稱硂禣ㄤ龟ぃ琌稱璶竭纕琌稱︽程焚春琌е盢癬︽┛礛笵︽挡犁穨ê或礚阶竭纕Τぶ禣临琌ぃ蔼砍 и辨絛瞅ず笴穨镑逼紇臫Θ︽硂はτ琌и辨ǎ
糵綷兵ㄒиョ矗筁瞷膀竒笷2.26货じê或и-
秸0.5硂ゑ瞯
沮и秆笴穨Τ種秈︽╯и谋眔狦盢Μ禣ゑ瞯秸┮Τ笴常眔痲讽礛地某穦弧-
琌﹚眔痲眔痲琌笴穨и谋眔硂妓弧琌ぃびフ︑パカ初膙溃讽Θセ眔搭ぷㄤ笴穨硂妓眏疨膙и獺禣痲┦穦伐蔼
и辨硂贺薄猵и辨產秆瞷竭ㄇ籔秸俱砰Μ禣膀Μ禣ゑ瞯琌ぃ狦Τ阶弧籔ㄤぶΜㄇぃ瞷竭ㄇиぃび觅Θ硂贺阶秸и-
約禣и-
σ納癸禜獽莱赣荷秖σ納┏琌Τ惠璶Θミ膀传杠弧и-
ぃ琌虫虫綼膀ㄤ龟瞷Τ砛ㄤ惫琁辨ぃ斗璶笆ノ膀
и辨現┎镑るи-
厨尺рゑ瞯ぉ秸и獺硂琌約禣尺癟
糂胺祸某璓勉畊弘禣笴穦匡拒或㎡-
闽み刮禣琌"禬"︽祘琌候盞︘琌"瑈"琌Ν诀边诀Τぶ穦闽み︽琌獺臕禬帝琌Τ︑竚穨琌栋刮临琌そ
そキの︑パ蒥初竒蕾いи-
┕┕眏秸禣Τ︑パ匡拒舦玱┛菠矗眶-
︑パ匡拒璉穦Τ繧狦匡拒岿粇ヴ︙吏挂穦┷璓ㄇ穕アи-
瞷癚阶琌讽笴超笴穨竭纕膀╯澈莱赣紇臫祇ΘΘы┪ì竭纕肂
и-
既ぃ癚阶竭纕瞯琵и-
癚阶莱矗ㄑì竭纕и-
ぃ莱彼セ硋ソ璶笵Θミ笴穨竭纕膀種琌讽︽"窾"超禣眔琘祘玂毁硂琌Θミ膀種и璶竭纕膀砞ミ種常琌矗ㄑ贺玂毁τぃ琌100%玂繧ぃ倒ぉ禣κだぇκ玂繧Τ矪パ-
ぃ计禣琘祘-
︑璶┯踞︑パ匡拒砫ヴ硂矗眶-
匡拒︽荷秖みぃ匡拒刮禣稧﹜︽τぃ瞶穦︽借狦┮Τ禣Τタ絋禣種醚み匡拒︽借畉︽︑礛穦砆瞊∣︽"窾"超繧穦秈˙搭ぶи-
浪癚琌惠璶矗蔼膀┪ㄤ惫琁
︓竭纕瞯拜肈и粄玂毁禣籔玂毁膀铆胺ぇ丁璶―キ颗瞷ぃ﹜碩矗蔼︓κだぇκ竭纕瘤礛瞷竭纕膀Τ胑挡緇и-
ぃΤ窥緇獽稱荷快猭рウ竭纕膀ゲ斗蝴铆﹚计ヘň"窾"Τ"窾"丁︽超и-
讽礛ぃ穦Τ1窾丁︽超翠程Τ丁︽狦1 000丁讽いΤ1%超癸笴穨紇臫笴穨竭纕膀琌┯硂贺≧阑硂琌и-
惠璶σ納︽瞶坝吭高〆穦るΘミ︽刮種候穿膀璸购種祇ネ材丁Τ惠璶笴矗ㄑ穿τ硂璸购竒禣琌ㄓ︑笴穨竭纕膀┮膀ゲ斗蝴ì镑计肂称ぃぇ惠
瞷顶琿и粄р竭纕肂糤︓90%竒だ瞶ら讽礛跌膀簎肂笴穨祇甶カチ禣種醚单浪癚
坝璓勉畊1996笴穨竭纕膀疭磃竭纕肂の籃蹿璹材2腹砏玥Ξ矗蔼笴穨竭纕膀笿Τ︽瞶坝超祇疭磃竭纕程蔼竭纕瞯パ煤笴禣ノ80%矗蔼︓90%璹砏玥せるら舅厨祅パら秨﹍ネ笴穨竭纕膀恨瞶〆穦吭高癩現種ǎ璹硂甅璹砏玥ミ猭Ы⊿Τ矗は癸獽讽硄筁硂甅砏玥
地某笆某硂兜某矗р程蔼疭磃竭纕瞯糤︓100%
畊и略セЫ弧笴穨竭纕膀恨瞶〆穦矗р程蔼疭磃竭纕瞯パ80%矗蔼︓90%莉眔︽瞶坝吭高〆穦㎝翠笴穨某穦やτ禣〆穦ョ钡
︽瞶坝吭高〆穦パ砐笴穨籔笴穨Τ闽ㄤ︽穨㎝盡穨の闽猔禣痲刮砰舱Θ吭高〆穦觅р程蔼疭磃竭纕瞯パ80%矗蔼︓90%τぃ觅Θ矗蔼︓100%吭高〆穦粄р程蔼疭磃竭纕瞯矗蔼︓90%琂眏癸笴玂毁絯秆砐笴穨穨ず紐納
翠笴穨某穦ョ觅︽瞶坝吭高〆穦種ǎ翠笴穨某穦踞み竭纕瞯笷100%笴┪砛匡拒︽瞶坝穦耕淮瞯穦匡拒êㄇ刮禣程稧﹜︽瞶坝τ︽瞶坝パ笵ㄤ臮ㄤ超眔ì竭纕ぃび瞶穦︑︽瞶坝癸臮莱Τ笵竡砫ヴ某穦粄硂贺薄猵癸砐笴穨俱砰ㄓ弧ぃ胺眃硂琌笴穨盡穨種ǎи-
ぃ莱┛跌
禣〆穦粄р竭纕瞯パ80%矗蔼︓90%某琌钡环ㄓ弧禣〆穦ご礛ì竭纕程沧ヘ夹
ミ猭Ы禩の穨ㄆ叭〆穦せるら穦某癚阶笴穨竭纕膀恨瞶〆穦р程蔼疭磃竭纕瞯パ80%矗蔼︓90%∕﹚τ璽砫╯硂兜璹砏玥舱〆穦パ朝挪狶某踞ヴ畊〆穦ョるら穦某╯硂ㄆ畊瓃ㄢ穦某荡场だ某常や盢程蔼疭磃竭纕瞯莱矗蔼︓90%τ獶100%
畊и稱禗︗某埃р程蔼疭磃竭纕瞯矗蔼︓90%眏玂毁笴︽瞶坝礛超τ籜穕アぇ現┎钡︽瞶坝吭高〆穦種ǎ崩︽硈﹃惫琁珹箇ň㎝干毕惫琁眏砏恨礟︽瞶坝瞷Τ诀и-
ミ猭Ы禩の穨ㄆ叭〆穦せるら穦某某蹲厨現┎蹦兜惫琁и-
獺硂ㄇ贺贺惫琁珹р程蔼竭纕瞯矗蔼︓90%莱程玂毁禣㎝砐笴穨痲ョ程ㄢぇ丁眔程讽キ颗
и辨︗某やパ笴穨竭纕膀恨瞶〆穦璹1996笴穨竭纕膀疭磃竭纕肂の籃蹿璹材2腹砏玥щ布は癸地某某
畊さぱとΤ某某挪笴穨竭纕膀ヘ玡挡緇Τ2.26货じ癩現猵铆胺讽Ы莱σ納搭ヘ玡煤笴禣ノ紉Μ0.5%紉蹿瞯現┎稰谅某矗硂兜某и┯空и-
穦浪癚紉蹿瞯穦紉高笴穨竭纕膀恨瞶〆穦︽瞶坝吭高〆穦㎝笴穨某穦さるミ猭Ы禩の穨ㄆ叭〆穦ユ吭高挡狦㎝и-
種ǎ
谅谅畊
畊地某琌ゴ衡祇ē氮臛
地某畊叫拜иΤぶ丁
畊ㄌ酚盽砏祇ē15だ牧
地某璓勉иぃ惠璶硂或丁畊钮碭︗某祇ē㎝坝莱ォ瞒秨畒︗法У地某┮矗阶翴琌妓狦90%竭纕瞯糤︓100%獽穦︽瞶坝暗ㄇぃ璽砫ヴ︽繦獽挡穨叭绢捷禣常ì竭纕и谋眔狦痷琌硂妓杠琌は琈︽瞶坝爹矪硂現┎场㎝笴穨某穦硂穨ず︑菏恨舱麓ぃ菏恨︽硂ㄇ淮瞯︽猵90%㎝100%畉ぶи稱ê10%ぃ穦︽ぃ璽砫ヴ薄猵糤璓淮瞯挡穨и谋眔硂10%ぃ穦琌护ぃ穦Θ妒て警и-
荡癸⊿瞶パ硂妓
材癸霉不瓣某и琌伐ぇア辨и穦硋は婚碭芠翴弧═ó種玂繧パΤ"乖┏禣"ぃ穦矗ㄑì竭纕и-
ぃ璶а癘玂繧そぃ琌κだぇκ祑┦砏﹚"乖┏禣"计肂臮琌Τ酵舦т丁Τ"乖┏禣"┪⊿Τ"乖┏禣"玂繧そ"乖┏禣"计肂ぶぃ琌沮瞷現┎璹礚阶禣把丁︽眔Θ竭纕-
ぃ癸把︽弧狦超璶矗ㄑì竭纕硂薄猵ぃ酵ぃ碞某基┮狦盢ㄢㄒゑ耕и谋眔琌ぃ
︓Τ某弧狦矗ㄑì竭纕禣獽⊿Τ窥穕ア-
獽穦耕淮瞯璊睹匡拒︽硂琌某┮芠翴珹霉不瓣某ずи-
ぃ璶а癘Τōだ靡斗璶帽靡τ璶帽靡禣ノㄏи-
Τ璣瓣瓣チ臔酚らセ璶煤ユ帽靡禣︽超ぃ惠璶蹿盾妓Τ窥よ穕ア┵焚ち弧狦矗ㄑ100%玂毁禣獽ぃ斗だ睝τ淮瞯︽ㄆ
и稱┮Τ某常觅Θ㏄辩睶┥某種ǎ⊿Τ把︽刮辨︽超τ100%竭纕-
そ叫安ヘ琌笴碝秨み-
ぃ穦Θ┪ì竭纕τ淮瞯︽ㄆ璊睹匡拒︽и谋眔硂阶翴琌ぃΘミ
и-
纯竒砐拜筁禣の秈︽冈灿翠┦秸琩⊿Τ某粄痷秈︽╯荡计禣ボ基窥ぃ琌斑σ納ぃ琌璶σ納τ琌獺臕窸或︽兵隔帹瓣產丁︽ㄤ龟炊霉渤みヘい阀笵丁︽琌计獵把獽穦把丁︽耕禥㎝蔼﹟ゑ耕い顶糷把獽ぃ匡拒硂ㄇ常琌禣笵丁︽穦超禣讽礛ぃ笵-
笵丁︽快兵隔帹穦翴丁穦快眔ぃびи谋眔禣匡拒獶洪泊基窥ぃ琌Θ┪Θτ璊睹匡拒︽и辨Ω婚ジ硂阶翴
坝弧笴穨某穦吭高〆穦㎝〆穦常種矗ㄑΘ竭纕и稱禗坝иや璹ぃ筁и辨秈˙糤︓ì竭纕и﹚ぃ穦は癸Θ竭纕某硂琌兜э到惫琁τ琌玡邻秈˙ぃ筁и辨镑矗ㄑ玂毁瞷称阶10%钩硑Θだ猍禣穦瞯匡拒︽τ︽セōョτ淮瞯超┪Τì竭纕τぃ璽砫ヴネ種∕﹚и谋眔硂ㄇ常琌筁だ安砞┦阶翴讽礛иぃ穦び贾芠︳璸и硂兜璹穦莉眔硄筁ぃ筁и辨㊣苸︗某σ納и某龟悔ぃ穦癸膀硑Θ紇臫︑筁碭祇ネ痴凝︽超ㄆン㎝惩笷笲超ㄆン現┎┯空︽瞶坝爹矪硋˙э到菏恨籔〆穦皌癸瞷Τ︽瞶坝秈︽腨盞菏恨иぃ獺繦獽穦Τ砏家︽礛超璓璶竭纕计窾璸肂硂薄猵セ螟瞷
畊иぃ稱丁и辨︗ㄆ癸盢ㄓ羬笰句笴﹗笴禣矗ㄑì玂毁τщи布やи璹谅谅
Question on the motion put.
某ぇ某肈竒窖∕
Voice vote taken.
钮羘∕
畊セЫ瞷秈︽翴∕
畊セ畊矗眶︗某瞷窖∕ぇ某肈地某笆某ぇ某ぉ硄筁
叫︗某∕竟狠ぇ秙ボ畊礛眖3秙い匡拒ㄤ秈︽∕
畊セ畊ガ挡狦ぇ玡叫︗某癸┮ぇ∕琌Τヴ︙好拜瞷陪ボ∕挡狦
Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-Yin, Mr LEE Cheuk-Yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Miss Emily LAU, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan and Mr NGAN Kam-chuen voted against the motion.
The President announced that there were 21 votes in favour of the motion and 28 against it. He therefore declared that the motion was negatived.
畊ガ觅Θ某21は癸28琌ガ某綝∕
畊ㄢ兜礚猭ぇ某セ畊钡ず叭〆穦碞某臛阶ぇ祇ē┮矗某τ︗某ョるら钡莉Τ闽硄–︗笆某某ぇ某硈祇ē氮臛ずΤ15だ牧祇ēΤ5だ牧碞览某タ祇ē笆某タぇ某のㄤ某玥–Τ7だ牧祇ē沮穦某盽砏材27A兵ヴ︙某璝祇ē禬筄セ畊斗赣某氨ゎ祇ē
︗某セЫ秨﹍秈︽某ㄆ祘ず更ぇ材兜臛阶玡セ畊稱秆睦︙掉﹚独窥ㄤ军某ぃㄤㄓ種腀ヰ穦臛阶Α臛阶ㄤ某┮瞇籠ぇㄆ兜
穦某盽砏材9兵材(4)蹿弧某笆某兜ミ猭Ы瞷ヰ穦ぇ某獽矗ヴ︙籔そ渤Τ闽τ現┎Τ砫ヴ矪瞶ぇㄆ﹜璶―﹚そ戮祇ē氮臛
独窥ㄤ军某るら箇某セЫ秈︽ヰ穦臛阶τㄤ箇ぇ惫勉"蝴臔ミ猭Ы畊縒ミ┦そタ┦のそ獺独Щ祇某龟莱︑笆斌畊戮"
︗某るらず叭穦某莉眡斗猔種穦某盽砏材9兵材(4)蹿ぇ砏﹚独窥ㄤ军某るら患ユ竒эぇ箇"籔翠現┎龟莱碞ㄆ莱"泊庢ヘ稱琌盢箇跑兜現┎斗闽猔ぇㄆ兜
矪戮ㄤ叫独窥ㄤ军某猔種穦某盽砏材9兵材(1)蹿兵ゅ弧"Τヴ︙だ瞶パぃ饼絋泊览璹某碞琘ㄆ﹜秈︽臛阶玥笆某兜ミ猭Ы瞷ヰ穦ぇ某秈︽赣兜臛阶"タ︗某┮眡ヰ穦臛阶ぇㄆ兜肚参琌兜"肈ヘ"Α矗ユ独窥ㄤ军某ㄤ盢览某ヰ穦臛阶ぇ肈ヘэ"ミ猭Ы畊ぇ縒ミ┦そタ┦のそ獺"セ畊掉﹚独窥ㄤ军某某ぇヰ穦臛阶ぃ砏祘ㄤ某臛阶ぇㄆ兜獶現┎斗璽砫
独窥ㄤ军某膥эΤ闽某ヰ穦臛阶箇ずぇ惫勉竒эぇ惫勉︗某玡ゅンず┮更礛τ硂箇ョ琌兜タΑ某ぇΑ矗箇ごゼ才穦某盽砏材9兵材(1)蹿ぇ砏﹚
酚ぬ吹宾Erskine May)┮瓃材21材325︓326"埃獶琌砰某Α矗琵某皘絋∕﹚玥琘ㄇㄆ﹜琌ぃ臛阶┮ㄆ﹜珹....某某皘┪某皘....某ぇ︽....硂ㄇㄆ﹜ぃノヰ穦臛阶某Α矗"翠τē玥続ノセЫ畊の某
膀瓃セ畊掉﹚独窥ㄤ军某ぇ肈ヘ┪某莱臛阶砰某Α秈︽τ獶ヰ穦臛阶某Α矗
︗某独窥ㄤ军某盢笆某ぇ某琌Τ闽セЫ畊ぇ戮︗セ畊冈灿σ納琌莱Τ闽某ぇ臛阶╯筁璣瓣瓣穦某皘ぇ篋盽暗猭讽某皘碞ㄇ阶の某ē︽ぇ某秈︽臛阶穦某ゲ﹚琌パ某克︑セ畊∕﹚莱Τ闽独窥ㄤ军某某ぇ臛阶
︗某讽穦癘眔セ畊せるらセЫ穦某畊纯︗玂靡セ畊ご穦┕セそキそタぇ篈膥尿荷糹︽ミ猭Ы畊ぇ戮叭セ畊ご礛绊硂兜┯空ぷㄤ琌硂兜臛阶
独窥ㄤ军某瞷叫笆某ぇ某
PRESIDENCY OF THE LEGISLATIVE COUNCIL OF HONG KONG
翠ミ猭Ы畊戮︗
MRS ELIZABETH WONG to move the following motion:
"That, in view of the Government's staunch opposition to the setting up of the provisional legislature and the public's strong reaction to the decision of the Honourable Andrew WONG, President of the Legislative Council, to join the provisional legislature, in the event that the Honourable Andrew WONG does not resign from the presidency of the Council so as to safeguard the impartiality and integrity of the office, this Council urges the Government to seek a declaration from the court that:
the Honourable Andrew WONG, being president of the Legislative Council, has conflicts of interest when required to adjudicate on issues relating to the provisional legislature of which he is a member."
独窥ㄤ军某璓勉畊и笆某硄筁и竡矗更某ㄆ祘ず某
и癸徽種碞徽琌続膥尿踞ヴセЫ畊戮秈︽某臛阶ボ獶盽苂洁иョ癸独畊さぱ硂兜某臛阶ボ猋洁и硂纐粄硂琌臛阶笵紈瞶稱ボやии瞏窜ㄘは安独畊癶畊癹磷臛阶︓ぃ幢タ跌そキのそタу蝶и獺穦粇穦ê∕﹚卯钮現и谅独畊硂兜某臛阶籔и獺璝徽セЫ痲笆斌セЫ畊︗и瞏獺徽﹚莉眔セЫㄆの穦渤穛
渤┮㏄399翠┮崩庢羬ミ穦翠跋秨﹍笲τ徽硈セЫ32︗ㄆ竒篴┪ぃ篴Θ硂羬ミ穦Θ
羬ミ穦莱拜肈竒某и礚種ㄨま祇臛睲︑睲緽︑緽翠泊氟撤獹琌獶癸岿菌︑Τそ阶
畊徽のセЫ32︗ㄆア穨ぇ尺禤跜紏琌-
Μㄢ羱-
–琍戳゜ǐい翠ㄢ秨穦緕佩痷ㄘ狝琌セ赖叫徽荷翴翠Τㄓ耕チミ猭Ы緇烦る玂痙翴碙腨琵и-
硂竤パチ匡ㄓ某璽砫Τ碙腨笷и-
種腀翠某阶現ㄆ程ㄨ
ㄢ某穦瘤礛Τ计Θ舦ㄓ方钵┚癸禜Τゲ礛穦ま癬硂妓ê妓拜肈ㄒΤ闽そ渤栋穦猭临︓礚猭临贺拜肈╯澈徽穦約竤渤娩临琌いァ現┎娩иぃ幢傍辨ㄆ-
癶羬ミ穦讽セЫ筁计ㄆ竒禥羬ミ穦Θぇи辨程ぶセЫ畊ぃ穦琌羬ミ穦Θぉ翠禜羬ミ穦竒烩旧硂ミ猭Ы
徽尺舧ゑ畴︑琌瞴靡徽ョ纯セЫ某ㄆ筁祘い瞷ぃぶ拜肈珹ㄇ拜肈掉∕セЫΤぃぶ猭盡產徽現獀厩獺ョ穦眡炊硄猭ヴ︙矪Τ舦掉∕痲︗竚ゲ斗宽︑礛そ竡玥玥ヴ︙掉∕礚
︑礛そ竡玥ぇ琌掉∕ぃΤヴ︙熬腊ㄣ砰熬腊薄猵礚斗﹚瞷璶Τ熬腊┦┪胔好掉∕碞穦礚
叫琵иまノ┮Τ猭厩ネ常穦弄筁弧杠亩Θいゅㄤ種琌"そ竡琌ㄤ龟借场だウぃ虫ゎ琌Τㄇ璶τ琌膀セ璶そ竡ぃ莱琌笷ヘ碞衡临璶陪礚竚好渤ヘ禾禾ぇ秈︽"
讽畊徽パō羬ミ穦Θτま璓痲┪à︹侥徽и-
狝叭莱瞒戮徽龟ぃ続﹜膥尿踞ヴセЫ畊玥徽畊┮ヴ︙掉∕礚そ獺ē穦猭畑猭糵珼驹
畊琵и矗眶徽ㄇ竒瞷翠谋眔徽ミ猭Ы畊琌羬ミ穦ΘΤà︹侥ㄆㄒи獺陪程徽ミ猭Ы︽現〆穦やセЫ戮纔磃兵ン癶戮羬ミ穦狝叭畊иΤキ盽ぇみ硂∕﹚ぇ徽琌セЫ痲临琌羬ミ穦痲
ベ琌畊琂礛ョ粄ミ猭Ы戮璶癶戮羬ミ穦磷秨痲侥碙禥畊徽︑︙
徽癳计セ穦某盽砏倒羬ミ穦硂琌搂华砰瞷徽а癘硂琌徽セΤゲ璶陪ボ搂华τ獶翠┮腀庢ョΤ穛︱ぇ尔
临Τи谅徽秆睦ㄢ∕и璶―ヰ穦臛阶さぱ肈ヘ琌疉の痲侥иタ碞赣ㄢΩ∕﹚σ納碝―猭種ǎ
и癘眔徽纯竒弧筁徽稱踞ヴ羬ミ穦畊ぃ讽畊碞璶祇現ǎτ籔瞷ミ猭Ы畊à︹Τ┮侥礛τぃ┋徽砆羬ミ穦辅τ琌ㄤ跋跋Θぇ﹠碞螟禨徽盧蔼ōだの瞷ミ猭Ы
徽琎ぱガるらぇ玡羬ミ穦徽穦"ぃ础糒""ぃ祇ē""ぃщ布"龟︽"ぃ現郸"セ粄ぃ徽斌羬ミ穦"白礚ē""タ锰Г""玫︑浚"ぇ璚
畊徽环だぇぇ玡и礢癘徽虑"皐網癸"筿跌臛阶竊ヘ縩伐把籔セ翠現獀の穦ㄆ叭徽戳厩眖ㄆ現獀厩厩ネ币籜秆碽甭穨竧ㄓ徽踞ヴセЫ畊戳丁徽琌嘿戮砛Τぃ種ǎ礛τ徽畊玱アぃぶ疊フ冻铭ㄉ玥琌ǎ碾и癸徽膀セ琌穛
璝礛徽礚種畊︗竚癶眏い翠ㄢ產厚法玥琄筁矪法琱街產㎡
弧绰记贰ō变犁み簙翠癸薄︙臭瞷耕チミ猭Ы硂薄猵︙ㄓ碙腨沧挡
ひ┮琄ぇ掸ぃ穦痙薄и┚ē癴φノみ▆璚辨碙禥畊徽τ︽︑ぇ
癶˙溜ぱгキ繰ρり"礚τ礚ぃ",虹い瞶セ腀籔徽のㄆ玧
и略朝勉
Question on the motion proposed.
某ぇ某肈竒矗某
畊Χギ棚某箇ボ览碞兜某笆某タㄤタ更某ㄆ祘ず祇癳︗某セ畊矗某秈︽ㄖ臛阶獽ㄖ臛阶某のタ
セЫ瞷秈︽ㄖ臛阶ㄖ臛阶某のタセ畊瞷叫Χギ棚某祇ē笆某ㄤタセ畊碞タ矗某某肈︗某碞某のタ祇種ǎ
MR DAVID CHU's amendment to MRS ELIZABETH WONG's motion:
"To delete ", in view of the Government's staunch opposition to the setting up of the provisional legislature and the public's strong reaction to the decision of" and substitute with "this Council believes that"; to delete "to join the provisional legislature, in the event that the Honourable Andrew WONG does not resign from the presidency of the Council so as" and substitute with "will still have the ability"; to delete "the" of "the office" and substitute with "his"; and to delete ", this Council urges the Government to seek a declaration from the court that:
the Honourable Andrew WONG, being president of the Legislative Council, has conflicts of interest when required to adjudicate on issues relating to the provisional legislature of which he is a member" and substitute with "after joining the provisional legislature, and will help in the continuity of this Council"."
Χギ棚某璓勉畊и笆某タ独窥ㄤ军某某タず甧и竡矗更某ㄆ祘ず
癸独窥ㄤ军某矗Τ闽セЫ畊独Щ祇某某и琌ぃ種ゲ斗矗タ玂毁ミ猭Ы︗そタの獺臕
独びㄤ某惫勉ず甧い現┎绊﹚は癸羬ミ穦┮セЫ璶︙︙現┎ミ初籔ミ猭Ы礚惠璓ミ猭Ыぃ莱赣現┎は癸或碞は癸或玥ミ猭Ы碞穦瞋Τ独び竒盽弧"倔ブ瓜彻"
ㄤΩ独び矗のそ渤癸独ネ羬ミ穦Τ眏疨は莱闽そ渤は莱ミ猭Ы某琌翠チ種程獺硂翴独びぃ穦は癸︗ㄆ莱赣癘眔
セЫるら∕綠產碔某Τ闽は癸Θミ羬ミ穦某
るら羬ミ穦匡庢い34セЫ某把匡挡狦33讽匡セЫ计
ㄆ龟靡羬ミ穦琌眔セЫ㎝讽チ種やи獺独び┮"そ渤眏疨は莱"莱赣琌"や"羬ミ穦は莱
独び璶―現┎璶―猭皘闽独ネ硂陪琌"ミ猭"璶―"︽現"璶―"猭"箇"ミ猭"︽腨紇臫セ翠現┎琜篶程膀セ"舦だミ"玥
ミ猭Ы璽砫るら玡ㄆ叭τ羬ミ穦玥矪瞶るらㄆ叭硂ㄢ诀篶常琌翠痲┮ぃ独び┮孔痲侥拜肈
︓独び踞み独ネ暗羬ミ穦某碞穦独ネアそタの港獺きるセЫ砰ㄆや独ネヴセЫ畊琌獺独ネ暗"矪ㄆそタ""港獺"硂ㄇ常琌┦场だ┮孔"э珇┦螟簿"┦ぃ穦淮戮晃碞э跑独ネ羬ミ穦ご礛琌独ネ独び跑玡帹Θョㄌ礛琌独び
独びは癸羬ミ穦独ネや羬ミ穦Τ︑痷琌"そ弧そΤ瞶盋弧盋Τ瞶"ぃ筁ミ猭Ы產ㄆ临琌痙ミ猭Ы硂產矪瞶
畊и略朝勉矗タ
Question on the amendment proposed.
タぇ某肈竒矗某
嘲糠某璓勉畊и稱竑粂祇硂絞簍勉琌さぱиぃ穦ノ竑粂и祔穦璣粂祇ē琌钮Χギ棚某盿約狥杠弧眔ê或笆钮и獺и璶癬ㄓ弧碭約狥杠ㄓ莱莱春
Mr President, it is a pity that the motion was not more straight forward in asking this Council to express a view on how Members see the President's role in view of the fact that the President has joined the Provisional Legislature. Indeed, the President have tried to be the President of the Provisional Body. As phrased, however, I cannot support the text of the Honourable Mrs Elizabeth WONG's motion. It is fundamental to this Council's independence that we insist on an exclusive right to regulate our legislative work. But instead of claiming that right, unfortunately the motion throws it away.
The motion invites a court of law to decide for us the limits of our own President's authority. I am fairly confident that the courts would refuse the invitation, but we should not invite them into this Chamber in the first place. Such an extension of jurisdiction would be constitutionally destructive. It would draw the courts into political questions, and also weaken the legislature.
In the United Kingdom, Parliament's exclusive right to regulate its own proceedings is firmly established. That right has been recognized as essential to legislative independence and it has been established since 1689. Whether this Council enjoys a comparable right has never been tested, but any such right will not long persist if the Council does not actively assert and defend it.
Worse, the motion invites the Government to intervene in the inner workings of the Council. To those who disagree with the setting-up of the Provisional Legislature, the invitation may seem benign. But as a precedent for the future, it strikes at the very heart of the Council's independence. We should resist executive influence over this Council, and certainly not invite it.
I know that the Mrs Elizabeth WONG's motion is not intended to erode the Council's independence, but I am afraid that it would do so. Although I am sympathetic to the concerns her motion expresses, I cannot responsibly support it, and will therefore abstain from voting on it because essentially I agree to the spirit of what she is trying to say.
I will, however, oppose the motion if it is successfully amended by the Honourable David CHU. Moreover, I want to emphasize that the President should take no comfort in Mr David CHU's amendment.
As President, the Honourable Andrew WONG has done good work, for example, in bringing out the historic, bilingual edition of Standing Orders. But it was a grave and irreversible error of judgment for him to voluntarily embroil himself in the controversy over the Provisional Legislature.
Both the community and this Council are bitterly divided over the Provisional Legislature. It has become the lightning rod for all the community's fears and disagreements over the impending transition to Chinese rule. There is little doubt that each future step it takes will either ignite new controversies or reinflame old ones.
A series of past motion debates has established fairly precisely how this Council divides between supporters and opponents of the Provisional Legislature. I expect that in this debate, the Council will divide clearly and distinctly along the same, familiar lines. That division, it seems to me, is the true message of this debate. It demonstrates that this President's tenure in office now depends on partisan support from the bloc in this Council that supports the Provisional Legislature.
It is not enough for the President to be impartial as a personal matter. The President's authority rests on Members' common recognition of his impartiality. It must be a matter of consensus, not a matter of factional support.
The Council's division on today's debate should send a very clear signal. The President must not mistake support of such a partisan kind for a refuge. On the contrary, it is an indictment.
腜某璓勉畊さぱ臛阶琌闽畊硂セㄓ琌ン獶盽腨德ㄆぃ筁Χギ棚某ノ約狥杠弧ㄇ杠セЫ某Τㄇ纐Τㄇ
и﹍沧谋眔さぱセЫ禜碞钩琌у穦у㎝蝶糵把羬ミ穦︽笆琌タ絋ぷㄤ琌莱膙匡羬ミ穦畊畊セ淮и獺и把у穦竒喷ゑセЫ某и讽讽ǎ硂ㄇу穦ぃ窽и稱癬讽┤薄猵
ㄤ龟セЫ某⊿Τ戈ョ礚Τ戈у琌︗チ匡某и-
琌綟﹡‵バи瓾蒥チ崩匡琌-
稱踞ヴミ猭Ы某⊿Τヴ︙ㄤ硂戈狦蒥チ匡チぃ尺舧┮ㄆ-
Ω獽ぃ穦щ布︓璶ぃ琌パセЫ某∕﹚莱赣暗或ぃ莱赣暗或
把籔羬ミ穦琌∕﹚琌璶竒筁膙匡筁祘τぃ琌もτ眔ョ獶琘ㄇ┮弧"〆ヴ"狦琌〆ヴ杠ヴ︙把琌êぃ琌〆ヴ琌Τ130砆矗匡秈︽膙匡把иは稰ョは癸ヴ︙∕﹚ㄓ癸ぃそキу蝶
ㄤ龟иōミ猭Ы某ぃ惠璶臛臔琌さぱ薄猵跑Θ白ぺぃ祇ē臛阶癸禜琌┮и谋眔﹚璶タΑ翠蒥チ狦匡チ粄⊿Τ戈讽某粄暗岿ㄆ碞莱赣パ-
眖щ布いボ-
篈
セЫ某ぷㄤ琌独窥ㄤ军某龟び筁だぃ尺舧羬ミ穦琌︑ㄆㄤ某把羬ミ穦玥琌-
︑∕﹚Τ戈硂某穦い篕㎡и獺祔穦Τу羘Τㄇ某ぃ尺舧羬ミ穦-
⊿Τ把︓狹腐羬ミ穦匡庢羬ミ穦秨穦-
耏炕璛㎝蔓矹硂妓篈琌翠莱Τ矪ㄆ篈㎡
и獺匡チщ布┮盢ㄓи-
獽笵蒥チ琌種-
暗猭
法此某璓勉畊腜某рさぱ某臛阶弧Θ琌ゅу穦и谋眔礚斗盢現獀︹眒┵さΩ某臛阶さΩ某┮矗阶秸琌タ絋┪讽и獺カチぱ厨彻┪筿跌︑穦そ阶
さΩ独窥ㄤ军某矗某м砃絋Τ拜肈チ囊σ納硂兜某谋眔︙独窥ㄤ军某某璶―現┎碞ミ猭Ыㄆ叭┮螟┣Τㄇ某弧︽現箇ミ猭и-
ゲ斗冈灿某璶笆诀ê碞琌辨ま癬渤癸畊и-
ミ猭Ы畊把籔羬ミ穦癸ミ猭Ы紇臫и獺腜某琌ē弧独窥ㄤ军某某琌уи稱矗硂兜某璶琌ま癬カチ闽猔畊ネи-
畊把籔羬ミ穦癸ミ猭Ы紇臫独窥ㄤ军某琌稲臔ミ猭Ы蝴ミ猭Ы禜癸セу
畊さΩ某臛阶礚阶∕挡狦︙ㄤ龟常琌獶盽框狙ㄆ畊ōだ㎝à︹硂某臛阶い礚好琌セЫ讽ㄆ借好硂贺借好羇ㄏΤぃ種ǎ竒ㄏセЫ畊禜﹚≧阑㎝瘆胊チ囊ミミ猭Ыㄓ菏诡現┎笲セЫ璶秈︽硂某臛阶ㄓ借好畊à︹いミ┦琌框狙ㄆ
畊и稱疭眏秸さΩ某臛阶荡癸ぃ琌種ぇτ琌港獺拜肈τ硂畊戮叭港獺拜肈竒セЫ璶矪瞶˙畊и粄Τ3ンㄆ琌セЫㄆ闽猔㎝谋眔痷琌璶矪瞶
琌畊膙匡戳丁ēは癸羬ミ猭穦瞷さ玱踞ヴ羬ミ猭穦戮叭硂瞣疉膙匡┯空拜肈и-
ぃノび臛阶璶琌把籔羬ミ猭穦癸ミ猭Ы紇臫拜肈畊產常笵羬ミ猭穦ミ猭Ы㎝穦林阶よ常琌碔阶┦︓瞷ご阶ぃヰτセЫ畊︑莱赣フス把籔羬ミ猭穦﹚穦盢畊戮叭辈現獀阶ぇい畊セЫ┮耞常ぃΤㄆ胔好いミ┦ㄤ龟硂妓竒Й锚畊戮叭
材畊╬盢セЫㄇ穦某盽砏秘癳倒羬ミ猭穦Θ硂ンㄆま癬セЫㄆ借好セㄓΤㄓ砐砐и獺畊穦膀搂华癳ㄇ穦某盽砏倒砐盢穦某盽砏秘癳倒羬ミ猭穦Θ玱羛稱畊把籔羬ミ猭穦畊匡庢ㄆㄏ胔好畊瞷痲侥ㄆ硂ンㄆ琌盢畊戮叭㎝à︹阶秈˙瞏て硂翴ㄏチ囊谋眔璶タ跌畊à︹拜肈
畊à︹阶镣碿て琌畊把籔羬ミ猭穦畊膙匡ㄤ龟常穦矗琌猭ミ猭Ы畊戮叭玱琌猭瞶ㄌ沮㎝チ癶羬ミ猭穦畊戮叭癦眖ㄆㄢ篒礛ぃ戮叭㎡ㄤ龟竧竒ē"癦ㄍㄢ㎡"┋畊辅匡狦讽匡м砃穦玻ネ拜肈さぱセ翠ミ猭Ы戮叭㏄ソ璶话瞏羬ミ猭穦穦某穦某丁逼Τ螟瞷臮ア┘紇臫セЫ
Τ矗パ畊踞ヴㄢ畊戮叭玂ミ猭Ы┑尿┦硂翴иぃ璭ミ猭Ы笲㎝ゅて┑尿荡ぃ虫ゎ綼蝴么硂妓礚獶琌眏秸璶┦τ┛菠セō瞶┦
畊ㄤ龟и碙ミ猭Ы畊ㄆ龟︓瞷ゎ荷踞讽畊戮叭把籔羬ミ猭穦à硋畊戮︗絋紇臫セЫ畊戮叭いミ┦禜瞷à︹侥拜肈龟谋眔獶盽框狙チ囊粄ミ猭Ы畊戮叭港獺㎝碙腨莱σ納勉ミ猭Ы畊戮叭
セ略朝勉や某
辩醇翬某璓勉畊иさぱ祇ēは癸某
иゲ斗羘иさぱ洪琌ōだ祇ē獶ず叭〆穦畊ōだи璶羘и獶畊臔τ琌璶碭兜и粄產常莱赣蝴臔膀セ玥
独窥ㄤ军某某璶Τ3场だ
材у蝶セЫ畊把籔羬ミ猭穦
材借好畊羬ミ穦琌玂ミ猭Ы畊戮︗そタ㎝港獺
材玃叫現┎璶―猭皘碞ミ猭Ы畊ㄆ﹜掉∕┪ē
畊ぃぶЫずㄆ珹и︑︓さご礛粄璶絋玂翠抖筁寸程よ猭碞琌场ミ猭Ы某"硄"筁寸ぃぶㄆご礛粄羬ミ穦礚斗Θミ
琌臟ㄆ龟琌羬ミ穦竒Θミ礚阶產琌尺舧させるら羬ミ穦碞琌翠ミ猭诀闽ぃぶㄆョ粄瘤礛и-
ぃЫ"硄"ぃ程ㄎよ猭笷璓抖筁寸程ぶи-
莱赣蹦程祘笷璓某穦┑尿┦Ωㄎよ猭硂よ猭碞琌荷瞷ヴミ猭Ы某羬ミ穦и獺硂琌畊把羬ミ穦璶
畊矪ㄆ琌そタ狠苦ê珇㎝港獺硂琌耕Ν玡法此某┮矗惫勉畒ㄆ獺︗常Τぃōだ硂ㄇōだい┪┪ぶ羆穦Τ痲侥拜肈みぃ琌и-
Τぃōだ τ琌и-
矪ㄆぷㄤ琌矪瞶そ戮ぇ妓︑珇蝴そタ㎝港獺︙ぃōだい眔キ颗
璶耞そタ㎝港獺程よ猭碞琌"钮ㄤēτ芠ㄤ︽"и-
畊竒そ渤ㄣ砰┯空セせるらぇ玡埃琌闽羬ミ穦ず叭ㄆ﹜ぃ穦把籔羬ミ穦ㄤㄆ﹜癚阶ぃ穦碞ㄤㄆ﹜ボミ初и粄硂琌獶盽続讽暗猭
畊и瞏獺畒ㄆ⊿Τ︗穦は癸︽現ミ猭猭莱赣舦だミゲ斗縒ミ笲ㄆ龟ミ猭Ы过┏縒ミ筁ノ丁狝ぃぶ毁锚镑絋ミさぱ縒ミ︗Τ闽硂翴獺ぃぶ穝ㄆぃび睲贰и-
阶┮и-
莱赣堡ミ猭Ы縒ミ┦徖チ穦苦祇甶膀セ璶и-
荡癸ぃ種ミ猭Ы㎎︽現讽Ы璶―猭讽Ы碞ミ猭Ыず現掉∕の箇
程畊и-
ミ猭Ы临Τ单и-
矪瞶︗ㄆ┯空穦很荷┮ЧΘミ猭Ы璶龟筋и-
┯空и粄產莱赣氨ゎず纈氨ゎ禣丁が篕はи-
莱赣籔現┎み翠穦垦褐
肅繟某璓勉畊ミ猭Ы畊戮︗そタの港獺ぃ∕現┎讽Ы癸琘ㄆ兜現獀ミ初セЫ畊独Щ祇某ぃ臮現┎は癸羬ミ猭穦ミ初驾礛把匡羬ミ猭穦Θ讽匡独窥ㄤ军某玱粄庢Τ穕畊戮︗そタの港獺硂贺猭иぃ粄
Θミ羬ミ猭穦ゲ璶┦㎝瞶┦竒竒筁だ哪瓃セЫるら┮硄筁セЫ畊ヴ羬ミ猭穦某琌セЫ┮钡硂ぃ穦瘆胊畊戮︗そタ狦沮独窥ㄤ军某某呸胯セЫ某埃独Щ祇某ㄤА癸Θミ羬ミ猭穦ㄆそ秨篈瞷ヴ畊勉戮癦獶礚踞ヴ畊戮ミ猭Ы竤纒礚硂礚钵︑╊鲤竲
独窥ㄤ军某︑╊ミ猭Ы鲤竲ㄆ砰瘆胊︽現ミ猭猭诀闽︑莱ш簍à︹玱ㄆ砰独窥ㄤ军某某玃叫現┎璶―猭皘現獀┦硂盢Τ穕猭皘縒ミ┦瘆胊猭皘そタ禜Ч到猭猭皘沮竅ン糵掉沮某矗某猭皘玱璶現┎溃碞セ翠穦闽猔拜肈ぃǎ猭現獀┦硂ゲ礛ㄏ猭╰参現獀て瘆胊猭╰参そキ㎝そタ
畊セ略朝勉は癸某やΧギ棚某タ
辩模┚某璓勉畊иぃ種Τ某弧さぱ臛阶琌羘癚穦はㄓ弧琍戳せ讽и芠瞏秨材Ω羬ミ穦穦某描繷ずиǎ眎眎剪眡ふ-
庢ゎ︽玱钩Гチ穦绑讽いρ產妓来庢も㎝躬磝舧㊣穝讽匡羬ミ穦畊璖畗腞弧羬ミ穦斗ミ穝某穦ゅて碔Τい瓣疭︹某穦ゅて碞琌斑㏑琌眖躬磝"揽綾"蠢瞶┦臛阶倔ブ瓜彻某穦ゅて癸ぱア┦τぱいア秸羬ミ穦穦谋眔︑眖ま匡ミ猭Ы翴簑ミ某穦肚参㎝某ㄆゅて琌︙禥㎝稲
璶蝴某穦ず某そタ篫┮饼ē某ㄆ阶ㄆ琌惠璶そタ畊璶ぃ熬ぃ磅︽某穦砏祘璶笷璓瓃そタ玥ミ猭Ы畊ぃ虫ゎ璶很荷┮―そタ璶琌钩畊玡ぱ祇羘┮ē某穦畊"斗倒ぉそ渤礛芠のぃ熬ぃ禜τタ斗砆跌Чぃ熬ぃ某穦畊ゲ斗現獀拜肈ぃ笷ヴ︙種ǎ"
硂某穦ず獺程剪眡某穦笲㎝某ㄆ玥獶徽馋妮ぃ筁だ堡徽ㄓ︽笆玱ヌ腀︑ゴ糒ぺ︑反穐ホ繷瘂︑蛮竲瘤礛徽祇羘ボ穦讽"白"某ぃ穦碞羬ミ穦ㄆ兜щ布┪そ秨祇種ǎぃ筁徽礚阶或Α把籔羬ミ穦常礚猭磷秨ㄆ龟碞琌篈獶虫ē阶τ羬ミ穦︽セō碞琌兜現獀篈埃獶徽粄艶活㎝逻砰だ玥徽羬ミ穦睲贰癸羬ミ穦現獀ミ初タ┮孔"瑍楞濛繷"ぇ暗ヴ︙ㄆ竒ㄆ礚干
讽礛Τ穦弧癸羬ミ穦ミ初ヘ玡竒纠耂だㄏ徽ぃ羬ミ穦弧Θ琌は癸羬ミ穦現獀ミ初篈硂贺量猭иぃ種畊ōだぃ﹜現獀篈и谋眔ぃ把羬ミ穦匡庢セō琌睲贰絋瞶パ碞钩徽ヴ︙某阶臛肈∕ぃ把籔щ布薄猵Ч妓硂贺暗猭碞琌蝴臔畊そタ禜そ渤癸畊碙穛㎝獺ヴ堡徽羬ミ穦はτ臛嘿⊿Τ碞莱Θミ羬ミ穦笷ミ初硂贺暗猭ㄤ龟だ瞣眏τ稰琌︑篡篡螟そ渤獺狝
ㄤΩヴミ猭Ы畊㎝羬ミ穦Θà︹侥琌螟磷碞祇穦某盽砏㎝矪戮秸ㄆン讽いи谋眔徽琌ぃ睲フぇ逻そ渤睝礚好拜粄徽礚ヴ︙痲㎝à︹侥竒筁硂ㄇㄆン徽畊┮莱赣ㄣ称礛芠のぃ熬ぃ禜竒历礛礚徽瘤礛玡ぱ祇羘沽刚毕琂礛璶毕︙徽ぃ季み︑拜"Νさら︙ゲ讽"㎡
Χギ棚某矗タ惫勉陪ボΧ某ゼ牟の拜肈みさぱ臛阶ぃ琌癸徽蝶繷珇ì┪蝶阶徽稦┪ㄆ龟さぱ臛阶琌癚阶︗畊芠㎝そタ┦-
尺舧瞴靡ㄓゑ畴某穦畊иョ沽刚瞴辽ゑ畴璶瓣悔┦瞴辽讽い狦玭㎝稼瑆钉ヮ癸耂盢穦パぃ琌玭の稼瑆跋踞讽瞴靡磅猭硂逼獶粄玭の稼瑆瞴靡Τ拜肈τ琌笷そタ芠磷à︹侥そ渤獺狝и稱拜狦瞴靡钉瞴钉ㄒ玭地瞴钉烩钉┪Θらヴ︙初瞴辽い┮掉∕琌そタ琌そ渤獺狝㎡
畊さぱ臛阶闽龄琌ōミ猭Ы畊㎝羬ミ穦Θ╯澈à︹Τ侥╯澈硂贺暗猭穦瘆胊畊そタ禜徽暗猭穦瘆胊ミ猭Ы筁纔▆肚参㎝策篋のи-
ǒǒ璚璚ミ怇ㄓㄣΤチ猑某穦禜
畊セ伐辨瞏剪納╯澈琌莱赣膥尿踞ヴ畊
畊и略朝勉
MISS MARGARET NG: Mr President, I oppose the motion. This is because in no way would I agree that the Government has any business interfering with the office of the President of this Council, whether by way of seeking the intervention of the court, or by any other means.
But there is nothing wrong with the Honourable Mrs Elizabeth WONG bringing up for debate the question of whether the impartiality of the President has been compromised by certain acts or decisions of the present incumbent. Mr President, you will be the first to agree, that we would expect ourselves to discuss any matter of public interest in a forthright manner, with detachment and no rancour. I am grateful to Mrs Elizabeth WONG for implicitly affirming this by moving this debate.
Let me state my own position in a very few words. My views on the Provisional Legislature is well known to this Council. These views remain unchanged. I believe it is relevant to note the fact that Members are sharply divided in their stance, and that this division has affected, and will continue to affect, the many debates this Council has held, and will hold in the future. To maintain impartiality and put impartiality beyond question is not easy for the President. I must admit that to do so while electing to be a member of the Provisional Legislature would make the task extremely difficulty, because it is almost like having already taken sides by conduct in a fundamental controversy of this Council.
However, Mr President, I also deeply believe, that it must be a matter for you, having considered every factor, to decide what public duty requires you to do. I am sure that if you should find, at any time, that your personal circumstances stand in the way of the smooth running of this Council, you would take the right steps to put an end to remove that obstacle. I am not prepared to urge any decision upon you. Less do I feel called upon to enter into any question of your integrity.
Mr President, there may be others in this Council who know you better, but I doubt if many have known you longer than I did. We knew each other in our university days, when I was more interested in minor poets than major headlines of newspapers. In those days, you were already wholly taken with parliamentary procedure. Scorning being president of the union, your ambition was to set up a sophisticated constitutional and procedural framework for the student organizations you took part in. It was an unusual, but certainly worthy, ambition for a young man.
But you and I do know, that in agreeing to take up public office, we must put the requirements of that office first, and our own interest and ambition second, even if they are noble ones. In a way, worldly ambitions which we know to be ignoble are less dangerous, because we are less inclined to accept that our nobler ambitions are nonetheless personal ones.
In the difficult months to come, we have an important duty in upholding the dignity of this Council. The public must look to the President to symbolize that dignity. This is a grave responsibility worthy of great personal sacrifice. It is not whether you personally minded the criticism, but whether the dignity of the office is objectively compromised. I am sure that you, Mr President, appreciates this to the full.
I have no intention to prose on about the meaning of public office. I have stated my position, and it must suffice. Except that I should also state, that as I do not consider the Provisional Legislature a legitimate legislature of the Hong Kong Special Administrative Region, I will also oppose the amendment of the Honourable David CHU.
Thank you, Mr President.
讲蚌某璓勉畊独窥ㄤ军某さぱ矗某ヘ琌ㄏミ猭Ы畊独Щ祇某勉戮粄独某莱赣勉戮膀ㄢ瞶パ材現┎癸Θミ羬ミ穦蹦绊﹚は癸ミ初の材そ渤癸羬ミ穦∕﹚Τ眏疨は莱
独窥ㄤ军某阶翴腨岿粇沮呸胯現┎は癸暗某獽眔钮杠暗"抖チ"ぃ礛碞莱赣勉戮硂妓芠翴痷ㄏ佩砓硂芠翴琌暗篋現┎蔼﹛み篈癸独窥ㄤ军某矗材翴瞶パセぃㄤΤ︙沮
畊讲某叫单单独窥ㄤ军某琌Τ砏祘拜肈
独窥ㄤ军某иΤ砏祘拜肈и稱笵讲某ノ種︙弧и玡讽筁......
畊独窥ㄤ军某矗獶琌砏祘拜肈
独窥ㄤ军某┪叫讲某秆睦ミ初иぃびフ弧或
畊狦稱璶―讲某秆睦ゲ斗讲某腀種薄猵矗璶―讲某琌腀種琵独窥ㄤ军某矗璶―叫坚睲祇ēㄤい场だ
讲蚌某
畊独窥ㄤ军某叫矗璶―叫讲某坚睲ㄤ祇ē场だ
独窥ㄤ军某и稱讲某坚睲┮弧杠"独窥ㄤ军暗篋蔼﹛"и︓癘ぃ癬êㄇ泊
畊独窥ㄤ军某叫Г讲蚌某叫秆睦
讲蚌某и⊿Τ硂妓弧и弧"暗篋蔼﹛み篈"и⊿Τ翴琌街
畊讲蚌某琌弧"暗篋蔼﹛"临琌"暗"候"蔼﹛"
讲蚌某暗篋蔼﹛み篈
畊琌"暗篋蔼﹛"独窥ㄤ军某瞷獶パ㎝讲某臛阶丁祔祇ē氮臛ごΤ诀穦蝶阶祇ē埃獶琌璶―坚睲┪Τ砏祘拜肈
独窥ㄤ军某畊璶―讲某坚睲種琌角临琌禨,"暗篋蔼﹛"琌或種蛤иさぱ某臛阶......
畊独窥ㄤ军某矗筁璶―坚睲翴讲蚌某ョボ琌硂妓弧琌弧⊿Τ秆睦琌Τ舦ぃ氮拜肈
郭Θ某琌砏祘拜肈
郭Θ某畊琌砏祘拜肈и稱拜砏祘Τ砏﹚笆某弧"绰记贰"ぃ砛ㄤ某弧玡"暗篋蔼﹛"
畊郭Θ某┮矗翴Θ筁讲蚌某叫膥尿祇ē
讲蚌某港礛癸琌莱赣Θミ羬ミ穦穦絋Τぃ種ǎ硂琌タ盽ぃ琌は癸程兜秸琩碞陪ボカチ粄現┎莱籔羬ミ穦计ぃ恨︙ヘ玡ゎ⊿Τヴ︙チ種秸琩┪靡沮陪ボセ翠カチΤ眏疨禗―璶―独Щ祇某勉戮現┎⊿Τ硂篈硂度琌技羘腤τ
独Щ祇某﹟ゼ糹︽ㄤ羬ミ穦某戮叭τさぱゎご⊿Τヴ︙ㄆン┪靡沮陪ボ独Щ祇某糹︽ミ猭Ы畊戮舦Τヴ︙熬畉ぃそ┪ア讽τ紇臫赣戮︗そタの港獺硂妓琌安﹚の瞦代蠢ㄆ龟籔沮琌秈︽初現獀糵璶―ミ猭Ы畊勉戮琌ㄤぃ種︑現獀芠翴τ癸ㄤ現獀
独窥ㄤ军某辨セЫ玃叫現┎璶―猭皘現獀ぃㄤ猭瞶ㄌ沮︙
畊琵и-
灿独窥ㄤ军某璶―猭皘ず甧辨猭皘ミ猭Ы畊ョ羬ミ穦Θ璝斗碞Τ闽羬ミ穦ㄆ兜掉∕穦Τ痲侥硂琌璶―猭皘︽安﹚羬ミ穦琌獶猭把羬ミ穦琌ぃ赣狦⊿Τ硂瓜┪猭皘癸羬ミ穦篈玂現獀いミê或叫拜璝は癸羬ミ穦某踞讽ミ猭Ы畊杠斗碞Τ闽羬ミ穦ㄆ兜掉∕穦⊿Τ痲侥㎡
畊狦セЫ痷硄筁独窥ㄤ军某某τ現┎讽痷暗杠狦碞讽腨硂妓礚好р現獀╉盿猭╰参ノ猭皘現獀矮ㄣê或翠猭獀盢穦历礛礚︽現籔ミ猭が颗猭縒ミ砰盢穦砆腨篟反
畊セ略朝勉
綠產碔某璓勉畊現獀某ぇㄆ碞ミ猭Ы某τēㄤ舦ㄓ︑翠ㄤΤ舦腨德某穦い翠笷種ǎē︽庢ゎの港獺А莱腨略菏诡
硂獴钠穘現穘耚ぃ﹚オ硔方繷タタは琈筁寸戳丁璽砫菏诡現┎笲ミ猭Ы某场だア硂贺ㄏ㏑稰癸產Α現獀ゅて硋亥ざ某竬狾籔竲砆產Α参獀┮綺泥┪辨眖產獺ヴい莉現獀痲㎝舦︗ぃ熬ぃ某莱眖チ渤い碝―やτ獶眖盡現参獀い碝―現獀︗独Щ祇某砆ㄤ59某崩匡ミ猭Ы畊菏诡現┎笲某穦磝︽ぃ度ㄤセミ猭Ы璉盧蔼種竡
タ辩模┚某┮弧"Νさら︙ゲ讽"独Щ祇某讽ぱ把匡羬ミ猭穦畊莱赣ΝΤ非称狦ス辅匡盢穦ōミ猭Ы畊いミà︹腨紇臫種﹖︽︽種現獀瞶├パチ渤ユチ匡à︹ǐ籔疭舦顶が秸跑〆ヴà︹独某縩籈眖現竒喷狦讽ゼΤ疭舦顶糷┯空の踞玂独某ゲ﹚ぃ穦︽繧碞琌硂妓钡┯空庢笆獽竒и-
胔好独某港獺のそ獺堡琌独某淮跌疭舦顶狡馒┦のい現舦ぇ丁舦矮传ēぇび淮獺玻囊
临Τ蔼い現舦ぇ丁繷竡び狡馒–︗讽舦А弧︑局Τ舦程眏程Ττ熬熬痷タ程绊眏τΤ┕┕碞钩и-
い瓣縞妓ッ环ぃǎㄤ痷ヘ独Щ祇某ョ砆硂縞籜蓖
Τ克い粄独Щ祇某羬ミ穦Θōだ踞ヴミ猭Ы畊ゼ篶Θヴ︙紇臫瞏獺独Щ祇某镑"現獀醇紌"て秆ち"痲侥"狦ミ猭Ы畊ぇōだ筁寸獽Τミ猭诀篶┑尿┦硂贺瞶├獽は琈克い砮獀稱τ┛跌璶┦ミ猭诀篶┑尿┦ぃ琌程璶程璶琌ミ猭诀闽猭︗のㄤそ獺
羬ミ猭穦礚猭瞶ㄌ沮礚チ種膀娄籔きκ窾翠匡ミ猭Ыの笲竒琌瓣悔丁舅猭杠瞷ōΤ禬礛︗ミ猭Ы畊澈礛Θ羬ミ穦Θ辅匡羬ミ穦畊羘嘿ぃ穦碞羬ミ穦ず叭ㄆ兜拜肈щ布┪祇種ǎ虑玂いミē阶и佩砓刚拜秨某穦現獀い埃畊獺某┪チ渤ぃ钡ヴ︙某ぃ篈ぃщ布狦羬ミ穦钡硂闽猔某ㄆ祘疭舦臮拜某獺穦Ωゴ阑セㄓ⊿Τそ獺羬ミ穦︗
и癸羬ミ猭穦稰礹みウ癸チ猭獀篶Θゴ阑礛τウ玱Θσ喷眖現港獺程ㄎㄣ獺硂ョ琌羬ミ穦斑基畊狦ご膊攀羬ミ穦︗竚и辨镑勉セЫ畊戮︗紇臫セЫそ獺
畊セ略朝勉や某
腑瓣辆某璓勉畊瞷ヴミ猭Ы某琌パ翠蒥チ匡庢玻ネミ猭Ы琌翠蒥チ荡ぃ琌钩ㄇ某┮琌ミ猭Ы┪羬ミ穦рミ猭Ы㎝羬ミ穦跌某"ㄆㄢ"弧猭琌玥岿粇
畊ゼ琌さミ猭Ы琌翠崔チ程ミ猭Ыㄏさミ猭Ы翠菌痙絞碩さミ猭Ы承硑ぃぶ菌琂Τ某砆畊Ωまノ穦某盽砏璶―瞒秨穦某芔さぱΤ某Ω矗某臛阶璶―畊勉戮︗
羬ミ穦Ω穦某竒琍戳せ秨羬ミ穦畊ョ竒抖玻ネ羬ミ穦盢穦繦甶秨セЫ癚阶羬ミ穦Ω计ぇ痷琌Τ翴ネ菇иΤㄇ踞み穦Τ蒥チミ猭Ыパ菏诡翠現┎锣跑盡砫菏诡羬ミ穦狦︗ㄆぃ琌到а┪ぃ琌Τ種到а杠莱赣睲贰癘眔るら穦某芔ずセЫ33布觅Θ25布は癸硄筁馋莱某タ笷セЫ觅Θい璣現酵ア毖璶磷猭痷Θミ羬ミ穦琌礚匡拒某肈畊Τ闽∕某琌睲睲贰贰癘魁るらミ猭ЫタΑ穦某魁硂琌パチ某穦竒筁粄痷縀疨臛阶┮∕﹚︗ㄆチ匡某︑讽来眔碙チ某穦∕﹚璶┦セЫ癸羬ミ穦ミ初琌睲捶礚粇钡羬ミ穦Θミ琌礚匡拒猭琌ぃ甧╉さぱㄌ礛Τ某贺礚跌瞷龟篈は癸羬ミ穦-
琌岿粇ま旧蒥チ刚瓜琻Ρミ猭Ы某∕
さぱ独窥ㄤ军某笆某某盢礘翴畊ō借好畊羬ミ穦某穦疉の羬ミ穦ㄆ兜掉∕玻ネ痲侥и稱矗眶︗某翴セЫ畊琌さミ猭ЫΩ穦某︗ㄆ⊿Τは癸薄猵が匡玻ネ讽ぱ–︗ㄆ常癸畊щ獺ヴ布癸さぱ矗㎝や璶―畊勉戮ㄆ甅ノチ囊ㄆ竒盽本糒娩杠-
琌"さぱиゴ琎ぱи"и辨チ囊ㄆσ納硂翴
畊畊璽砫穦某程璶琌ゲ斗暗そタ矪ㄆ礚┮熬砇筁畊穦某筁祘い才某㎝そ渤戳辨產琌Τヘ窣みいΤ计狦畊ゼそタキ篈穦某セЫぃ膥尿Τ笲杠ㄏセЫㄆぃ矗璶―勉戮ョ莱赣Τ︑ぇ︑笆ま㏒勉戮瞷琌Τ某硓筁"垂瞴"ゼ笵畊ゲ﹚穦ゼㄓぃそキぃそタ穦某玥硂Ω璶―畊勉戮龟借琌膀現獀∕チ羛绊∕は癸盢拜肈現獀て
畊ヘ玡セЫ薄猵ㄓ弧羬ミ穦拜肈ミ猭ЫㄆΤㄢ摸把㎝は癸и粄把羬ミ穦畊惠璶把羬ミ穦τ勉戮パ街ㄓ讽畊㎡パは癸羬ミ穦某琌琖皇某辩模┚某ы┪纯胺Θ某安-
ヴ︙︗某禥畊矪瞶疉の羬ミ穦掉∕拜肈琌碞穦ぃ痲侥拜肈㎡琂礛ミ猭Ы琌ぃ惠璶Τ畊㎡
畊筁计るセЫ臛阶常琌瞅露現獀某肈τ戳チネ拜肈臛阶莱糤セㄓ琌尺瞷禜さぱ"辈ㄓ"矗硂妓拜肈絋龟稰框狙畊瞷33︗ō羬ミ穦某セЫㄆ,獺常Τヘ夹碞琌辨翠镑キ铆筁寸и谋眔硂琌翠蒥チ腀辨
畊セ略朝勉
糕蚌┚某璓勉畊Χギ棚某碞タ祇ē矗の独ネ独びㄏ谋眔钩琌ㄢひヾ"瑼簀"
さぱ某臛阶程璶琌眏秸羬ミ穦拜肈и-
ゲ斗秆︙穦玻ネ羬ミ穦某常╆は癸篈独窥ㄤ军某セō琌穝﹁孽膟ゲ斗秆︑﹍沧琌い瓣瘤礛弧璣ゅ秤いゅ羬ミ穦琌パ璣瓣ぃ籔い瓣笷璓"硄ó"薄玻ネ瘤礛羆服璣瓣現┎羘羘弧は癸︓ヘ玡ゎи-
ぃΤ猭畑珹翠猭畑﹚羬ミ穦︗︙猵い瓣現┎蝴臔翠痲窥ㄤ礰纯弧せるら玡翠Τミ猭Ыτるら碞穦Τミ猭穦パ疭吏挂┮Τ羬ミ穦ㄏ產ぃ種い瓣﹍沧莱ミ初ぃキみ篈ㄓ蝶︳ㄆ龟︑ぃ尺舧碞祑璶ぃ尺舧и辨ら-
穦Τは诀穦
ミ猭Ы畊戮砫琌酚ミ猭Ы穦某盽砏ㄓ磅︽產癸畊ぃ籔26︗某˙τ︽矗借好硂ゼみび疷タ腜某┮弧狦畊︽ぃ眔匡チや︑礛穦伐珼驹砛︑ぃ稱暗ゼㄏΤ砍届踞ヴミ猭Ы畊琌竒⊿Τ诀穦Τ某矗и-
ぃщ布や瞷-
璶矗だ靡沮╯澈琌酚穦某盽砏兵τ畊矗ぃ獺ヴ㎡狦ぃ琌酚砏ㄒ踞ヴ羬ミ穦某-
碞癸ぃ獺ヴê或籔-
瞶├ぃ碞弧ぃ癸ê-
獽琌程碿独窥ㄤ军某穦︑镀弧︑琌布穦︑粄布τ︑藕︑镀и绊獺-
匡チゼゲ穦荡癸粄-
稱猭
畊現獀琌繦菌ㄆ龟τ簍跑癸Θ碞ぃッ环︑镀︑藕ぇッ环胔├и-
ゲ斗秆翠耴い瓣琌疭薄猵讽礛穦癸ぃ現ǎぃ痲闽玒現獀刮砰㎝瓣產珼㎝珼驹и-
璶候癘硂拨澈琌い瓣拜肈琂礛ōい瓣碞莱赣薄猵砛ぉ躬纘ぉや現獀セ碞⊿Τ┮孔タ竡痷瞶τ琌闽眏舦狦Τ龟瓣產跋︑礛璶籔酵兵ンи-
钮籇瓣把某皘ユ闽玒〆穦畊タσ納矗ユ╬猭ぃ琵翠羬ミ穦某秈瓣瓣挂и粄璶翠镑眏êи-
ぃ-
挂硂妓癸產Τ或穕ア㎡瘤礛腜某弧硂琌偿芞暗猭璶セōΤ兵ン碞钡ヴ︙現獀┪ㄤ瓣產珼驹
畊и-
臛阶癸珼ぃ琌筁︑璽τ琌ぃ蛤-
˙硂竒ぃ琌タ盽┪才穦某盽砏暗猭琂礛ら狦и-
癸琘︗某ぃ蔼砍繦碞矗某借好暗猭и胔好某琌局Τ硂妓舦и辨產程璶琌ㄌ碻穦某盽砏ㄓи-
∕ぃ倒蒥チ硑Θび耑
瓣刮砰㊣苸㎝嫩セ癸俱翠らタ盽笲ぃ穦硑Θ紇臫и辨︗ㄆ︑暗ì非称ひ⊿Τ把籔羬ミ穦某穦辈ㄓ笷璓翠狝叭ヘ
畊и略朝勉
ヴ到圭某璓勉畊把羬ミ猭穦程骋ぃΧギ棚某┮弧"Τミ猭Ы┑尿┦"τ琌"Τミ猭Ы矪戮┑尿┦"礷璚み眔苂洁"废ぃ单や废"瞶阶莉眔ぃぶ粄ぃ筁莱赣琌э"も废ぃ单や废"
程芖ΤШ贰缝勉戮ㄆン︗現獀じρ弧"暗﹛琌ㄆ暗琌晋ㄆ"痷琌眔и-
瞏
る腹厨把匡羬ミ猭穦拘瓃︑糶钢さぱи–羛妮笴栏ゅ彻叫ぃ璶ǎ┣
翠
更ミ初эきΘ產璶秨琌铬籖繦癬き灿弧眖繷穝礚暗皐ǎ﹀瞶ウ稦盾匡ウ稦盾ぃ琌и稲瞶ぃ瞶τ琌и稱匡匡⊿猭瞶伴いΤ璸︑匡ぃ琌璶產Чぃ瞶玱琌叫み匡︙ㄓ―ぇ瞶暗墩︑Τ莱眔ぇ匡
眔竜ぇ矪叫瞇叫竚ぇセ略朝勉や独窥ㄤ军某某谅谅畊
糂簙煌某璓勉畊翠е璶耴い瓣現舦ユ钡ぇ悔妓翠ミ猭Ы某㎝畊ōだ硂拜肈ぃ坚睲拜肈獽穦睼瞔ョ穦禫穌禫絢额
Τр翠ミ猭Ы籔疭跋羬ミ猭穦癸ミ癬ㄓ港礛硂琌ぃ猭参ぇㄢミ猭诀篶琌翠ミ猭Ы籔翠疭跋羬ミ猭穦猭参よ篒礛ぃ荡ぃ莱讽Θ瞶パ盢ミ猭Ы某籔羬ミ猭穦某à︹癸ミ癬ㄓ礚阶ミ猭Ы某┪羬ミ猭穦某常琌翠カチ狝叭硂程セ┦借荡ぃ穦Τ痲侥и瞏獺êㄇ癸羬ミ猭穦ヴ叭ぃび秆莱赣灿╯疭跋膚〆穦癸羬ミ猭穦7兜膀セヴ叭砏﹚ぇ碞荡ぃ穦粄ミ猭Ы畊独Щ祇某ョ羬ミ猭穦Θ穦Τ痲侥
畊讽現舦ユ钡ぇ悔珹ミ猭Ы某㎝ミ猭Ы畊ず砰翠カチ╯澈妓︑ōだ渤┮㏄璣瓣戳恨獀翠ㄓ舅ゅン璣虎砏﹚"セ崔チちゅ猌﹛㎝キチ斗抖眖のや羆服の讽恨セ崔チ現┎ぇ﹛"琌渤┮㏄ㄆ龟琌︑眖きせるらい璣羛羘タΑネぇ翠獽タΑ秈筁寸戳τ筁寸戳珹ミ猭Ы畊ずヴ︙翠カチōだ琌ぃ莱赣籹硑廓Ъ筁寸戳ヴ︙翠カチ常ōだ粄非称㎝︽疭翠カチい珹ミ猭Ы某ずそ戮セ碞ぃ莱Τ┮孔"痲侥"┪"蛮┚"廓Ъ筁5るи-
常盢琌翠疭︽現跋カチㄤいㄇ盢琌翠疭︽現跋そ戮硂贺筁寸┦借琂琌い璣羛羘砏﹚琌︑礛τ┮孔"痲侥阶""蛮┚阶"玥琌罛薄ぃ︑礛笻は盽瞶
畊┮孔"痲侥""蛮┚""ōだ廓Ъ"单阶秸ぃ才筁寸戳┦借の翠カチōだるらぇ玡翠舅ゅン琌璣虎㎝癡︑きせるら︓るらぇ玡い璣羛羘ネ碞琌弧珹羆服ず莱讽宽羛羘砏﹚や羛羘抖龟琁㎝現舦抖ユ钡や抖筁寸┮璶蹦惫琁┮羆服烩旧現┎莱や羬ミ猭穦やミ猭Ы畊の某把籔羬ミ猭穦羬ミ猭穦Θミタ琌抖筁寸┮璶蹦ゲ璶惫琁
畊иョ種Χギ棚某タ某ミ猭Ы畊独Щ祇某и临璶干珹ㄤ32ミ猭Ы某羬ミ猭穦ご礛Τ玂毁-
戮︗そタの港獺Τミ猭Ы┑尿┦-
ミ猭Ы眔某穦笲竒喷Τㄏ羬ミ猭穦抖笲眖τㄏ羬ミ猭穦Τ翠の翠カチ痲狝叭
畊セ略朝勉
某璓勉畊さぱ臛阶荡癸獶腜某┮弧琌у穦и-
钮ぇ玡祇ēセ獶уヴ︙ョ獶糕蚌┚某┮弧ㄤ龟и-
獶癚阶羬ミ猭穦辨產ぃ璶"岿ノ"
и稱さぱ璶癚阶セ琌ン虏虫ㄆ薄碞琌辨產癚阶"狦ミ猭Ы畊ヴ羬ミ猭穦某琌穦紇臫畊戮︗そタ縒ミいミ禜琌à︹侥"狦璶癚阶穦硑Θà︹侥拜肈ㄤ龟琌螟磷眖そ渤à⊿Τà︹侥ㄒ程独窥ㄤ军某┮弧矪戮勉戮筁郎羬ミ猭穦畊︽現恨瞶〆穦纯竒щ布ê或獽穦稱"ヴ羬ミ猭穦Τ硑Θà︹侥"┪盢ㄓи-
ぃ笵硂ミ猭Ы穦癚阶ㄇ闽羬ミ猭穦┮癚阶ㄆ兜ê琂琌畊琌羬ミ猭穦某穦粄à︹侥拜肈穦Τ弧ㄏΤ侥畊ご穦琌そタ硂ョ琌Χギ棚某┮弧獺畊Τ絋玂そタê琌癸ㄏ拜ии獺畊拜肈獶и琌獺畊ぃ琌и-
ミ猭Ы某琌獺τ琌╯澈俱翠穦︙硂ンㄆ
à︹侥拜肈и筁畊琎ぱ┮祇羘ㄤい弧"и绊﹚ぃ簿徖ミ猭Ы畊いミ芠そキぃ熬肚参肚参﹚畊某穦筁祘の砏玥瞴靡の某穦そ共ぃゲ斗琌惠倒ぉそ渤礛芠のぃ熬ぃ禜τタ惠砆跌Чぃ熬ぃミ猭Ы畊ゲ斗現獀拜肈ぃ笷ヴ︙種ǎ"
и弄羘и粄ㄤい程璶泊琌"砆跌Чぃ熬ぃ"τさぱ俱臛阶碞琌"砆跌"硂3丁妓琌ぃ熬ぃ粆糀腀弧"и﹚そタ"и腀種獺τΧギ棚某ョボ獺翠600窾カチ琌獺硂タ琌俱臛阶闽龄ㄤ龟闽龄獶琌そタτ琌琌砆跌そタ獺ョ纯σ納硂拜肈┮ョ∕﹚碞琌砆跌そタ碞祇兜"ぃ"現郸┪ノ泊碞琌"玂翠ミ猭Ы畊ぇいミà︹и盢ぃ穦碞羬ミ穦ㄆ兜щ布┪そ秨祇セぇ種ǎ埃ず叭ㄆ兜"ぃ祇ēぃщ布ぃ础琌碞砆跌そタōだ琌ㄤいだそ渤妓琌砆跌そタ硂碞琌俱ンㄆ闽龄
иゑ畴и辨и-
ㄆ镑教иさぱē阶穦玙デ產иョ硂琌店篶ㄒ籔ヴ︙某礚闽瞷瑈︽"ネユ翴"ㄆㄒいΤ独ネの独びび独ネΤぱ筽獴ㄢユぇ癸独びび弧ン锤ぱ臨艵ㄆ碞琌瞏Τ盉薄–琍戳璶瞏ぱ独ネ癸独びび玂靡粆糀腀弧﹚穦だ┬何もぃ穦╈度穦都傣酵酵產ㄆ﹚龟︽"ぃ"現郸τみョ癸独びび玂靡"иご礛稲"のぃ穦熬腊イ硂薄猵綟﹡Χネ碞癸独びび弧"莱赣獺и粄醚独ネΤ︑﹚穦だ┬何ぃノ┤"ê"ネユ翴"碞琌璶產∕﹚狦琌独びび穦妓莱獺Χネ┮弧独ネΤ︑ぃ穦硑Θà︹侥┪琌ぃ莱獺独びび程穦弧"и穦獺"拜肈琌独びび克杯穦獺㎡狦ō娩狟ねぃ獺ㄤ龟独ネ┮端甡琌ぃ穦獺ぃ熬砇イㄤ龟ê碞琌"砆跌そタ"拜肈╯澈狦畊ōだ秈羬ミ猭穦杠そ渤琌穦粄硂畊琌そタ㎡狦Τヴ︙秨﹍胔好畊そタ┦ㄤ龟俱ミ猭Ы紇臫┮辨独ネ镑稱稱莱赣︙暗
и辨硂チ匡ミ猭Ы翠瞷現獀笵紈瞋薄猵Τㄇ睲穝蝴臔そタ辨稱稱狦稱翠カチ跌ミ猭Ы畊琌ぃ熬ぃ戮︗ê或畊眖畊戮︗㎝羬ミ猭穦某ōだぇ丁匡拒ㄤ
谅谅畊
糂紌某璓勉畊и祇ēや独窥ㄤ军某某ㄤ龟и-
玡帹某弧筁砛ㄆ薄┮иョぃ稱狡ぃ筁癸ㄤイ珿ㄆぃ礛иョゼゲ粄硂琌┮и-
辨某弧杠碙и-
┦某琌笵璶弧и獺琂礛琌ぃだ珿ㄆ辨ぃ璶弧
畊某弧眔癸и-
さぱ辨酵琌ōミ猭Ы畊Θ羬ミ猭穦Θ癸硂︗畊┪и-
嘿ぇ某戮︗Τ︙≧阑弧眔溜ㄇ癸ミ猭Ы羘臕籔ミ猭Ы碙腨Τ︙紇臫Τㄇ弧或у穦或現獀矮硂荡癸ぃ琌и獺さぱГ矪┮钮ぃ琌ōю阑и-
琌稱盢硂ンㄆ薄ㄓ酵酵砛某弧或璶いミそタ硂ㄇи常ぃ穦狡琌產瞷癸ぃㄆ龟畍そ穦籔畍穦硂ㄢ猭舱麓粄羬ミ猭穦猭︗借好┮礚阶眖猭瞶à┪現獀à琌獶盽碔阶┦琌и-
ミ猭Ы畊︑玱辈現獀の猭瞶臂歹礛禗-
ぃノ甡┤и⊿Τ紇臫赣戮︗いミ┦のそタ┦街穦獺
硂计琍戳计るずи-
常钮丁筿の㏄瞅礚计カチ某阶笵ㄤ龟翠カチ癸硂ンㄆ琌稰だ耑┮и辨フ某さぱ弧杠ョは琈カチみ羘讽礛Τㄇ琌だや弧︓弧Τì镑布计∕︓р某タ琌и-
ōチ匡某チ丁ずΤ硂或极硂或锶琌и-
﹚璶弧и-
某戮︗さΩ琌穦羬ミ猭穦τ倒癲ㄤ龟Τ矗筁ミ猭ЫΤ某痲〆穦ㄤい矗狦Τㄇㄆ薄ㄏミ猭Ы羘臕穕杠赣〆穦琌莱赣︽笆иō赣〆穦だ安Τ惠璶杠и獺セ穦赣〆穦矗妓矪瞶┮畊и辨フи-
さぱ┮酵ㄆ薄琌だ腨德и⊿猭種辩醇翬某┮弧璶氨ゎず癛琌–Ω酵ㄇ疉の羬ミ猭穦ㄆ薄碞钩辩某êΩず叭〆穦硈尿计Ω嘿и-
羬ミ猭穦產常竒筁み筁碞ず癛㎡и獺辩某︑フи-
⊿Τぃ覆靛み篈и-
粄êンㄆ眖猭瞶眖現獀砛à琌岿и-
獽璶ㄓ酵畊и禗さΩさ边ぃ琌程Ω癚阶籔羬ミ猭穦Τ闽ㄆ薄硂琌產常笵и辨辩醇翬某ぃ璶弧и-
癚阶羬ミ穦獽穌ず癛
腜某矗钩и-
璶勉戮ぃ暗某и-
フ琌カチ匡ㄓ瞷翠舅琜篶ぃ絵и-
さぱ琌勉戮ぃ璶讽畊硂и獺ㄏê某戮︗ぶㄇ≧阑硂琌砛某狡狡弧猭и-
辨腨德σ納肅繟某の腑瓣辆某弧ぃ暗街暗-
ㄇや琌ㄇは癸安钮и-
阶沮и-
﹚辨パ獶羬ミ猭穦Θ踞ヴ程ぶ⊿Τêōだ籔痲侥碞琌ぃ辨さぱ拦硂郴碪ぱ拦ê郴碪暗ㄆ獽穦Τ侥и-
谋眔碞琌硂拜肈肅繟某弧⊿Τ讽畊或穦⊿Τ㎡拜肈ぃ莱赣局Τㄢ硂廓Ъōだ
┮畊и獺ㄆさぱ弧砛灯ぇēиョ谋眔獶盽Τ秖Г硂钮膥ヴゼゲΤ硂妓秖钮程璶琌钮Чぇ暗ㄇㄆ薄莱墩某弧и-
︽現恨瞶〆穦ず纯щ布秸戮硂弧猭ぃタ絋讽ぃ惠璶щ布狦讽逞计秖癸某獽璶骋笆"ρ產"琌êΩ⊿Τщ布讽礛и獺產常笵そ秨弧筁琌やи-
ミ猭Ы戮秸筁琌êΩ⊿Τщ筁布ぃ筁某さぱ弧ê或弧杠и獺︑ョノみキ㎝篈钮颗秖礛и辨程沧穦程醇∕﹚谅谅畊
產不某璓勉畊さΩ某臛阶弧琌"籔渤ぃ"陪眖某肈祇揣罽┦眖睲贰ǎパセЫ某笆淋叫︽現诀闽猭畑璶―癸セЫず叭掉∕Ч籔舦だミ阀├璉笵τ梗谋眔ぃ某
臛阶筁祘い某丁┮笷獺耕眏疨硂琌ミ猭Ыず叭辨畊稱稱現獀ミ初琌莱赣勉戮某ノ"產ㄆ"迭ㄓ甧硂臛阶瘤礛иぃ種场だだ猂眖產ㄆàさぱ臛阶Τ獶盽緻玴產ㄆ猑狦セЫ某ョ珹畊笻猭︽某璶―临瞶秆狦畊┮疉の拜肈琌現獀┪現獀笵紈拜肈玥璶―猭畑箇獽跑眔琌"礚ㄆネ獶"
╯澈硂某"琌猭临琌瞶"琌さΩ臛阶み璝羬ミ猭穦琌獶猭︽拜肈礚阶琌ミ猭Ы畊临琌33︗某いヴ︙︓ㄤ獶セЫ某羬ミ穦常妓デ猭ê或獶虫琌勉ミ猭Ы畊戮︗碞秆∕笻猭拜肈┮陪独窥ㄤ军某さぱ某の┮璶―獶皐癸畊笻猭︽τ琌現獀ミ初辨莱︽笆
独窥ㄤ军某粄ō羬ミ穦Θ碞ぃΤそ獺セЫ畊腑瓣辆某矗碞и-
60某ㄓ弧–羬ミ穦いミ初琌絋ぃ筁獶Τōだ硂虏虫τ琌–Τ睲贰そ秨ミ初の現獀竒⊿Τ琌現獀いミㄏи弧Τいミ⊿Τ獺妓ヴ︙︗某弧︑琌いミ⊿Τ獺硄筁某芠狦礚獶穦祇現獀獺碞琌は癸羬ミ穦某Τ"そ獺"┪"戈"踞ヴミ猭Ы畊硂璝獶現獀糵琌或
琌и-
璶眏だ"現獀タ絋"㎝"現獀岿粇"芠├硂癸翠ē阶︑パの現獀じて吏挂琌続㎡某渡琌ㄨ種盢羬ミ猭穦のミ猭Ы癸ミ癬ㄓ硂種ǎセ龟ぃ幢璭Χギ棚某タ某タ絋セЫ籔羬ミ穦琌ㄣ砰逼暗Τ龟借"┑尿┦"笷キ铆筁寸狦ぷㄤ琌瞷Τ33某琌匡拒痙い筁寸刚拜硂渤τ筁计某穦盢︑瞷ミ猭Ы籔盢ㄓ羬ミ穦ㄨ種癸ミ癬ㄓ硂安砞セ笻は盽瞶иョぃ獺セЫ某穦弧せるら玡琌┚璣瓣るら琌┚い瓣и獺礚阶畊┪ㄤ某常穦パ﹍︓沧┚翠セ翠カチ狝叭璝琌硂妓︙ㄓ"ō变犁み簙"硂稱猭狦畊Τ诀穦莱杠ゲ﹚穦睲贰独窥ㄤ军某"ōみ"ご礛痙"‵バ"τ穦︽笆靡
畊莱羬ミ穦琌㎝匡チ丁拜肈セЫ瞶莱パ︑匡チユτ獶パㄤ某у硂程才チ匡庢弘
セЫ癸某丁がу伐ㄤ略稸穦某盽砏ずΤ伐腨砏絛︓㎝セ纯ㄢΩ∕砏絛某痲玥タ某稱磷硂ㄇ玥砆ノ現獀ю阑猌竟さΩ臛阶孔妮讽娩絫и粄硂代刚某丁︑
ㄤ龟碞さぱ臛阶τē琌癸羬ミ穦ミ初笷ぃ現ǎ计祇ē某セ⊿Τ矗ヴ︙沮ㄆ龟┪北靡畊Τ筁ヴ︙ㄣ砰笻璉現獀いミē阶τ璓粄畊穦某А笲▆砆皐癸琌羬ミ穦∕﹚
笻は猭㎝現獀㎝現獀笵紈蛤セ琌ぃㄆ狦セЫ硄筁独窥ㄤ军某某盢穦セЫ璹ミ伐胊ㄒ礚阶さぱ臛阶筁祘Τ現獀ю阑某のカチǎ┪︓某┮弧カチ獺硂砆跌現獀そ糵ぃ斗暗砆跌竒ì镑琌舦ぃだ∕﹚┮и穦伐は癸某やΧギ棚某タ
郭Θ某璓勉畊и稱癚阶材或琌"块ゴ墓璶"沮穦某魁セЫせるら30布癸25布硄筁Χギ棚某竒馋莱某タタêタ∕綠產碔某某τ竒筁и-
タ泊и弄Ω倒產辨產ぃ璶а癘"挪い璣碞翠現酵ゼ笷璓醚璓玡セ翠ミ猭诀闽匡庢家Α⊿Τ晃钡瞷顶琿Θミ羬ミ猭穦琌礚匡拒セЫ㊣苸把匡羬ミ猭穦莱辅龟瓣ㄢ翠獀翠蔼︑獀把現ヘ夹"
畊セЫ硄筁某瘤礛⊿ΤセЫ竒盽璶―現┎蛤繦セЫ某∕э到現┎現郸︽現恨瞶の癩現Μや逼狦現┎ぃ蛤繦セЫ某∕и-
硄盽穦腨糉у蝶弧現┎簔跌и-
種ǎ腨糴癸︑癸セЫи-
莱赣蹦蔼璶―さぱセЫΤㄇ某把匡の讽匡羬ミ猭穦硂琌Ч才セЫるら某∕ず甧の弘ぃ筁玱ぃ才独窥ㄤ军某ㄓ琌才独び穦やぃ才独び碞は癸ぃ瞶穦セЫ某∕ぃ钡ぶ计狝眖计玥硂碞"块ゴ墓璶"
材и稱癚阶或暗"そタ"独び祇ē矗畊琌羬ミ猭穦Θ膥尿踞ヴ瞷畊戮︗┮畊ヴ︙掉∕礚そ獺ē琌硂妓弧
硂阶翴嘿"硔独ネゲは"抡粇祔Τㄇ呸胯σ癡絤┪常穦瞶秆掉∕タ絋籔┪そタ籔獶跌琘現獀ōだ璉春┪現獀ミ初τ琌跌ê疭﹚掉∕セō琌才產粄そタ笴栏砏玥珿ミ猭Ы畊掉∕琌そタぃ琌琌や羬ミ猭穦ぃ琌琌羬ミ猭穦Θτ琌跌–Ω掉∕琌才ミ猭Ы盽砏琌才そタ掉∕ㄒ琌竒盽琩綷ぱêㄇㄒ
材и稱癚阶某矗拜肈碞琌ミ猭Ы畊踞ヴ羬ミ猭穦Θ杠Τ痲侥琌さぱ癚阶某肈и粄ㄢ琌ΤΤ痲侥狦ㄢ痲琌ぃ杠ミ猭Ы痲琌或㎡羬ミ猭穦痲琌或㎡и粄ㄢ痲琌の璓ㄢ痲碞琌翠カチ痲讽礛は癸羬ミ猭穦碞ぃ穦種硂贺弧猭-
粄羬ミ穦の羬ミ穦Θ痲碞琌い瓣痲┪琌︑痲τぃ琌翠カチ痲и獺иセōのチΘ┪畊把匡羬ミ穦常琌翠カチ痲玡矗┮讽畊ō羬ミ穦Θτ膥尿Г硂畊︗竚琌ぃ穦Τ痲侥
畊и羬磟匡簈碭簈迭辨禗叫痙種簈迭и辨镑候盺︗"郴︘""郴祑"痙畊戮︗ㄏさぱ硂兜某莉眔硄筁ぃ璶勉戮"ぃ珿種珼芣蛤繦みい種腀"硂琌"抖瑈癴瑈"硂簈
и佰眔ぃ辨痙種ê琌掉∕筁佰
"碭羮璚讽ぱи纐纐钡
碭ǒ荒ゼも
珿種珼さぱиぃ
蛤みい種腀ǐ"
畊セ略朝勉珹簈迭
馋莱某璓勉畊羬ミ猭穦のミ猭Ы琌ㄢぃ龟砰羬ミ猭穦矪瞶るら疭跋Θミゲぃぶ猭瞷ミ猭Ы玥矪瞶るら玡翠璣恨獀ミ猭ㄢㄣ称ぃ矪瞶ㄆ兜ョぃ妓ōㄢΘ璶ш簍ぃà︹荷糹︽赣à︹┮惠璶糹︽荷砫ぃ熬ぃ癸ㄆぃ癸癸眔︘ぱ▆み㎝翠碞莱赣拜み礚穃ㄆ龟瞷穦いㄣΤぃ诀篶Θōだ琌キ盽ㄆ拜肈琌讽ㄆいそキ篈ㄓ矪瞶ぃà︹┮瞷侥
チ砮ㄓミ猭Ы某ㄆ弘琌某ㄆぃ某τ癚阶纔ぃ酵阶胊パさぱ某肈礚好琌癸ミ猭Ы独Щ祇畊Ω跑"獺ヴщ布"セさΩ琂璶阶ㄆョ璶阶
チ眖独Щ祇ネ踞ヴミ猭Ы畊硂ㄓ瞷и-
谋眔"祇"剪眡某穦笲笴栏砏玥磅︽畊戮叭暗そタ礚╬瞷嘿戮琌瞴靡и-
瞷ぃΤヴ︙瞶パ胔好"祇"糹︽ミ猭Ы畊戮叭笿璶癸羬ミ猭穦ㄆ兜掉∕ぃキそす
畊Τㄇ現韭狟ね粄パ独Щ祇畊ㄣΤ羬ミ猭穦ΘōだΤà︹舼㎝侥┮ぃ続﹜踞ヴミ猭Ы畊戮ㄆ龟狦癸羬ミ猭穦篈㎝ミ初だ帹瞷ミ猭Ы某だㄢу觅Θ┪は癸觅Θ羬ミ猭穦ぃ觅Θョ琌"は癸羬ミ猭穦羛幅"Θ狦沮硂ㄇ現韭狟ね呸胯ぃㄣ羬ミ猭穦ōだミ猭Ы某ぃ讽畊ō"は癸羬ミ猭穦羛幅"ミ猭Ы某ㄆョぃ讽畊êミ猭Ы礚Τ戈暗畊
チ眎翠るら玡︽ぇΤ莱抖筁寸︓るらぇチ纯矗摸硄óよ觅Θ瞷ヴミ猭Ы某璶膀セ猭常莱莉筁寸礚ーい璣現酵ア毖ミ猭诀篶⊿Τ硄óいよΘミ羬ミ猭穦秆∕ミ猭痷チ癸羬ミ猭穦篈琌玂毁るら玡︽ぇΤ抖筁寸︓るらぇ瞷Τミ猭Ы某莱荷秖把籔羬ミ猭穦и-
癸Τ瞷ヴミ猭Ы某珹畊ずの讽匡羬ミ猭穦某某琌や篈硂妓盢Τㄢミ猭诀篶晃钡の┑尿硂琌癸翠璽砫
せるらセЫ硄筁セ某ボ⊿Τ硄ó薄猵Θミ羬ミ猭穦Θゲ礛㊣苸把匡羬ミ猭穦辅龟"瓣ㄢ"把匡ヘ夹ǎミ猭Ыミ初琌躬纘辅龟"瓣ㄢ"ヘ夹把匡羬ミ猭穦┮セ穦粄独Щ祇畊ō羬ミ穦某琌⊿Τ笻はミ猭Ыミ初
セチやΧギ棚某タ
纯胺Θ某璓勉畊и莱腜某酵畊琌セ⊿快猭穦砆崩ǐ畊︗琌パ‵バ匡チ匡セ⊿Τ镑ぃ琵暗某畊戮︗ョ琌パи-
щ布┮匡ㄓи-
讽⊿Τ垂瞴腑瓣辆某弧Τ垂瞴獽иョΤ稰狦Τ垂瞴獽狦и笵穦羬ミ猭穦и讽布﹚ぃ穦щ倒妓‵バ匡チ璝笵穦羬ミ猭穦杠-
ョ穦σ納琌щ布
腜某羘羘弧匡チ琌羬ミ猭穦琌⊿Τ匡チ膀娄600窾蒥チいΤ400琌Τ疭舦匡庢硂疭舦獶600窾┮结ぉ-
琌パㄊ窜翴ㄓ结ぉ舦ぃ虫ゎê400匡羬ミ猭穦Θ硈疭跋ョ琌パê400崩匡ㄓ硂琌或㎡パê400∕﹚ち600窾蒥チΤ或︗竚狦羬ミ穦硂獶猭舱麓琌パ600窾┮匡ㄓ杠и琌荡癸┯粄-
琌猭舱麓-
︑ョぃ獺︑ぃ幢翠秨穦-
羬ミ猭穦Τ義秖翠秨穦盾弧弧-
猭瞶膀娄倒и钮
Χギ棚某酵倔ブ瓜彻狦и-
硂妓暗琌倔ブ瓜彻㎝锚︽現Ыи稱叫Χギ棚某灿み稱稱獶猭舱麓羬ミ猭穦较ネ㎝疭跋较ネ常琌パ竤砆窜翴ㄓれ案400崩〆┮崩匡ㄓ硂璝獶橙纖临衡琌或㎡硂琌倔ブ瓜彻︽現ミ猭盢ㄓ產克硂跑Θ產ㄆ
某弧独び狦独ρび琌搐磟匡砯êㄇぃ珇借砏砯琌场ぃ耚ㄓ芥某独ρびぃ琌ê独ρび翠ョぃ琌芖и-
洪琌癚阶臛阶セㄓиぃ稱祇ē琌郭Θ某秤眔秨み墓眔瞏ち粂礚Ω娩╃皑Ь娩耚秤篈临佰簈иΤ砍璓畊叫甧砛и佰簈硂簈и倒ウ癬"揽綾ぇ簈""ㄢ繺葾常玡疾タк某痷タ国羕孩"и盢硂簈癳倒ê33ゼㄓ獶猭某癸ㄓ弧畊"33"ョ琌ぃ不硂妓獽块倒"璖"包иョぃ稱弧畊廓Ъ┪礢╆礬礭綛弧杠瞷タ琌33溃ㄓ,и-
27琌ぶ计琌и-
ぶ计临Τ癌穦膥尿к某┏刚刚ê60獶猭舱麓ΘΤ義獽翠秨穦ぱ叫禗ии繦抄┏獶猭﹍沧琌獶猭猭﹍沧琌猭
腜某弧產Τ匡拒狦產Τ匡拒杠羬ミ猭穦獽ぃノ较ネ羬ミ猭穦獽ぃノ砆は癸タ羬ミ猭穦舱Θ场琌窜翴ц帹それ案橙纖パㄊ匡ㄓ玻獶パ600窾匡庢щ布∕﹚ㄓ玻┮Τチ匡庢獽琌-
⊿Τц帹﹚暗遏れ繷ぃ笆ぃ弧杠и琌や独ρび某独ρび穦磟ㄇ"デ包"ㄓ琵獵ぱ矪竚
谅谅畊
畊セ畊瞷叫独窥ㄤ军某碞タ祇ē独窥ㄤ军某祇ē5だ牧
独窥ㄤ军某璓勉畊谅︗ㄆぱ▆み弘臛阶さぱ某Τ钢Τ迭Τ簈佰ǎさぱ臛阶ョΤ淮肞и-
產常笵い瓣Τ窥ㄤ礰翠Τ窥ㄤ军ㄤ龟и琌﹎窥さぱ常и暗独ρび独び辨ぃ璶眔竜痷独ρび┪畊ひ璝Τ杠セ玥穦稰獶盽框狙
Τ翴琌и斗璶坚睲㎝崩陆硂翴琌腨德ョ辨虑诀穦崩陆セЫΤ碭︗Τ猭璉春ㄆ種ǎи谋眔佩砓-
弧и某惫勉穦ま璓崩陆舦だミи谋眔硂翴ぃ才炊硄猭ョ佩砓Τ猭璉春硂妓弧иゼ矗ユ某惫勉ぇ玡ョ紉高筁猭種ǎョΤフ堵癸酚眔猭臮拜︓ミЫ猭臮拜種ǎ┮и稱坚睲翴ミ猭︽現菏服才舦拜肈ㄤ龟Τよ舦だミ珹硓筁猭畑キ颗現┎笲┮и-
瞷Τ┮孔猭糵キ颗現┎笲硂琌そ粄炊硄猭璶―現┎ビ叫眔猭畑∕﹚┮孔"declaration"ぃ单箇ミ猭ヴ︙常暗炊硄カチボミ初硓筁猭畑ビ叫猭畑猭莉眔猭畑∕﹚カチョ矗┮孔"locus standi"璶―叫―猭畑箇ㄌиみ拜肈琌独Щ祇畊畊Τ痲侥ぇ硂琌笻は︑礛猭硂琌猭拜肈τぃ琌ミ猭Ы笲拜肈硂琌㎝ミ猭Ы笲礚闽︗某ゼ琩睲贰獽祇ē璊睹翠カチ硂某臛阶穦淋叫︽現旧現┎ㄓ箇ミ猭Ы︽笆и琌ぃ穦钡ョ獶硂某臛阶玥硂某㎝ミ猭Ы笲Ч礚闽㎝独Щ祇ネ︑拜肈Τ闽
︓Χギ棚某タи猋洁Χ某竑粂倒и≧阑иΤ耕и伦碔┮ョ倒ぉи躬纘硓筁祇ē靡ミ猭Ы瞋炒礚猭そタ某ㄆ礚猭紇臫いミミ初︓弧硓筁︽現诀闽叫―猭畑獽ミ弧钩ま疶┮и獺闽硂猭拜肈и祔璝Τ诀穦и临穦祇ē谅谅
Question on the amendment put.
タぇ某肈竒窖∕
Voice vote taken.
钮羘∕
畊セЫ瞷秈︽翴∕
畊セ畊矗眶︗某瞷窖∕ぇ某肈独窥ㄤ军某ぇ某Χギ棚某笆某ぇタぉタ
叫︗某∕竟狠ぇ秙ボ畊礛眖3秙い匡拒ㄤ秈︽∕
畊セ畊ガ挡狦ぇ玡叫︗某癸┮ぇ∕琌Τヴ︙好拜瞷陪ボ∕挡狦
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Frederick FUNG, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LEE Kai-ming, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan and Mr NGAN Kam-chuen voted for the amendment.
Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-Yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-Yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the amendment.
The President announced that there were 29 votes in favour of the amendment and 23 votes against it. He therefore declared that the amendment was carried.
畊ガ觅Θタ29は癸23琌ガタ莉硄筁
畊独窥ㄤ军某瞷祇ē氮臛Τ15だ牧祇ē瞷﹟緇3だ25
MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I am grateful for all the time that I have got. In three minutes, I would like to speak in English what I said in Cantonese a minute earlier. In appreciating the Honourable David CHU's endeavour in speaking Cantonese, I shall try better next time. But I think on legal terms, I prefer to use English because legal terms are not readily translatable.
I feel that there is sensational nonsense expressed in this Council by Members, and I am rather surprised that many of them have legal background. I am sorry to have to disabuse them of their misguided notion that the wording of the motion is to attract intervention, inviting the executive-led Government into this sacred Chamber. There is nothing more nonsensical than the argument put forward by many Honourable Members in this Council.
Now I have actually sought legal advice, and legal opinions have been given to me not just from one source but on good authority from eminent lawyers and practitioners in Hong Kong, on a declaration judgment which states the rights of the parties without affecting their actual rights. You will notice, Mr President, I have not asked the Government to sack the President or to change the procedure. This is because a declaration, unlike the other prerogative orders, is not coercive in nature, which means a disregard of the judgment is not a contempt of court. Under the common law system - it is not in our ordinances, my dear friends in this Council, somebody has been asking me which ordinance, I said it is not in the Crimes Ordinance; it is under the common law system - a declaration is also a wide-ranging remedy available both in the private law and public law at the discretion of the court. The fact that you apply for it does not mean the court would rule on it. Certainly in the absence of civil servants at present on this particular issue, it appears whether the motion carries or not has no bearing on the executive which is leading indeed.
It is said that there is no limit to the powers of the court to award a declaration except such limits as the court may impose upon itself. So from my very extensive research, even before I put in the wording which was essentially intended for adjournment debate, it appears that the courts will not intervene in cases in relation to the internal proceedings of this particular Chamber, this legislature. So there is no question of interference of any kind.
Thank you.
Question on the amended motion put.
竒タぇ某ぇ某肈竒窖∕
Voice vote taken.
钮羘∕
畊セЫ瞷秈︽翴∕
畊セ畊矗眶︗某瞷窖∕ぇ某肈パ独窥ㄤ军某笆某竒Χギ棚某タぇ某ぉ硄筁
叫︗某∕竟狠ぇ秙ボ畊礛眖3秙い匡拒ㄤ秈︽∕
畊セ畊ガ挡狦ぇ玡叫︗某癸┮ぇ∕琌Τヴ︙好拜瞷陪ボ∕挡狦
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Frederick FUNG, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LEE Kai-ming, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan and Mr NGAN Kam-chuen voted for the amended motion.
Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-Yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-Yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the amended motion.
The President announced that there were 29 votes in favour of the amended motion and 23 votes against it. He therefore declared that the amended motion was carried.
畊ガ觅Θ竒タぇ某29は癸23琌ガ竒タぇ某莉硄筁
CONSULTATION PAPER ON COPYRIGHT BILL
舦兵ㄒ吭高ゅン
MR HENRY TANG to move the following motion:
"That this Council urges the Government to consider carefully all views put forward on the Copyright Bill consultation document so as to ensure that the right and equitable balance of interest is struck between the copyright owner, the exclusive licensee, the parallel importer and the consumer."
璣某璓勉畊и笆某硄筁и某矗更某ㄆ祘ず某
畊иさぱ碞舦兵ㄒ吭高ゅン矗笆某臛阶︗谋眔惫勉ゑ耕約獂放㎝琌玃叫現┎糵稸σ納碞硂吭高ゅン種ǎ絋玂続讽そキキ颗舦局Τ盡ノ疭砛Τキ︽秈㎝禣ぇ丁痲惫勉絋琌⊿Τ妓某┦パ穨ずぃ痲㎝ミ初竒Τ陪癸ミЫ┮狦現┎痷暗惫勉い璶―硂贺狡馒τ癸к┦Ыョ盢穦繦ぇτ眔絯㎝拜肈ョ穦眔秆∕
吭高ゅンそガぇま癬獶盽縀疨臛阶τ讽い程だ猍碞琌キ︽秈拜肈琌玌嘿"砯"иゲ斗坚睲"砯"ぃ单"安砯""玙礟砯""砯"琌êㄇ舦局Τ種猭籹硑舦玻珇硂ㄇ玻珇ゼ竒セ疭砛Τ琌и-
弧瞶坝種块セ翠獽暗"砯"
莱吭高ゅン種ǎ讽いи-
陪钮ㄢ贺癸ミ羘娩琌まキ︽秈砯珇箂扳坝-
は癸猭蹦ヴ︙癸キ︽秈璶―秨キ︽秈砯珇蒥初よ玥琌承┪盡ノ疭砛Τ刮砰-
粄璶窽"砯"τ璶蝴癸ま秈单砯珇ㄆ糵
やキ︽砯珇┮阶翴琌-
粄キ︽砯珇琌舦局Τ┮уネ玻玻珇竒煤舦禣τま秈┕┕琌セ穨ゼ暗┪琌瞶坝ゼ蒥初矗ㄑ玻珇摸┮狦窽キ︽秈禣匡拒舦碞穦砆管
キ︽秈砯珇基贺摸㎝ま丁АΤㄤよ庢ㄒ琍℡秨キ︽秈蒥初ぇ贾珇贺糤5.5%τ扳基玥3.6%やキ︽秈ョ粄キ︽秈琌ゴ阑︑パ禩瞶坝τ胋耞蒥初箂扳坝㎝禣痲盢穦紇臫
︓は癸キ︽砯珇獶ㄆて種ǎ玥粄糴砯癸セ承穦硑Θ璓㏑紇臫パセ翠蒥初ぃ舦Τゲ斗ㄌ綼い瓣の蒥初祇甶蝴膙パ跋ネ玻ぃの翠珿ま秈舦基ゲ﹚ゑ翠ㄒ筿紇狡籹Θ魁紇盿㎝紇盒セ翠–甅舦禣100︓200窾翠じゴ嘲蒥初玥–甅Μ7,000︓1窾じ祇︽坝秖狡籹珇基瑈セ翠セ祇︽坝ゲ﹚"礚败"Чア膙薄猵跑眔礚ネ丁
糴"砯"ョ穦縀"祍"薄猵瞷Τ闽讽Ыゼゲ眔癬秖もの丁ǖ琩砯珇だ"砯"の"獶盽粄痷"籹硑"祍"砯珇狦Ч荡"砯"蒥チ惠―ゼ骸ì蒥初穦瞷Τ"祍"砯珇丁┮и-
ゲ斗ㄢ丁眔キ颗
癸"祍"砯珇琌"玙礟砯"┪"安砯"硂翴и獺翠ヘ玡竒璝祘耑ㄒ㏄辩睶┥某Τ唉况弧い吏栏皘ń盿碞"刁常玒""安砯"硂贺薄猵琌翠穦荡癸ぃ甧и-
ゲ斗腨ゴ阑胓籃
パ瓣產┪跋癸琘摸砯珇糵琩夹非ぃ筿紇ㄒ狦ま秈砯紇盿紇盒ㄤず甧糤场だА籔セ夹非Τ┮
侯芠瓃種ǎиフи-
ゲ斗兵ㄒぇい琂璶琵箂扳坝Τじて祇甶琵禣ㄉΤだ匡拒舦㎝瞶基ョ璶玂毁舦局Τの疭砛Τ籹硑祇︽㎝崩約砯珇よ秖щ戈ぇ莱眔瞶厨
и粄疭砛瞶坝ゼ匡拒㎝基骸ì禣惠―甧砛キ︽秈琌玂毁禣舦痲ぃ筁パ兵ㄒ┮琌醚玻舦τ獶坝珇и-
ゲ斗絋玂翠セ簍美ゅ厩贾承穨眔﹚玂毁硂ㄇセ籹筁ら絋伦碔ぃぶ蒥チネ狦и-
琵硂贺穨谅Α稬ぃ虫ゎи-
甌贾ゅてネ紇臫硈硂︽穨穦砆瞊∣穦Τуア穨瓁撮蒥初
и種現┎玂痙舦局Τ矗チㄆ禗砠舦舦局Τ硓筁眏穕甡竭纕单ぃよ猭獻デ舦發癚竭纕獶ㄆて瞶沮琌ㄆンセō琌坝穨逼拜肈琌舦局Τだ澄瞶舦τ硑Θ拜肈珿蹦ノチㄆ禗砠秆∕琌薄瞶よ猭
ぃ筁碞舦疭砛瞶ゲ斗籔舦局Τ北よ┪臛よ瞷︽砏﹚и粄現┎σ納琵舦局Τ縒ミ矗北臛τ疭砛瞶玥蝴ゲ斗羛舦局Τよ矗北臛庢舦局Τ矗ㄑ玂毁
畊兵ㄒ盢る矗ユミ猭Ы糵某и辨硓筁兵ㄒ〆穦琵よ種ǎ眔だ笷現┎ゲ斗癸┮Τ種ǎ礚阶琌吭高戳丁ы┪琌兵ㄒ〆穦い┮Μ栋よミ初А斗ぉ獶盽糵稸σ納戳笷さぱ某臛阶程沧ヘ琌続讽そキキ颗舦局Τ盡ノ疭砛Τ瞶坝キ︽秈箂扳坝㎝禣ぇ丁舦痲
畊セ略朝勉笆某某
Question on the motion proposed.
某ぇ某肈竒矗某
At this juncture, quite a number of Members left the Chamber.
畊叫︗瞒秨穦某芔玂德繰
THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.
瞶畊辩醇翬某既穦某
独綺笽某璓勉瞶畊砯ぃ琌陆砯τ琌紅タ砯ゼΤ竒盡綪坝╯澈︙穦Τ"砯"氮Τ碞琌讽贺砯珇瞷ぃ基窥坝︑礛穦琘跋基潦砯珇礛跋蔼基扳砯珇眖τ寥柬τ硓筁︑パカ初诀赣砯珇ㄢ跋基程沧穦笷Θ璓
瞷禦芥砯翠琌獶猭ㄤ龟磕カ初甅輚(ARBITRAGE)琌讽炊筂щ戈мォ硂贺笆籔禦芥砯玥箩ゴゑ畴窗翠籔翠翠瞷Τ瓜基畉獽穦瞷甅輚ㄢ程沧基穦跑眔讽钡讽礛и-
ぃ穦虏虫盢磕カ初甅輚笆单禦芥砯砯珇疉の醚玻舦籹硑单筁祘и-
ぃ眔ぃ┯粄︑パ禦芥砯琌秸俱基畉程ㄎㄣ
瞶畊基畉Θ璶琌カ初だ澄┮硑Θㄒㄇ阁瓣穨珿種琘ㄇネキ耕蔼瓣產蔼基綪扳砯珇寥耕瞏柬ㄇネキ耕瓣產玥蹦ノ痢綪郸菠崩扳妓砯珇禦芥砯碞絋玂硂ㄇそΘノぃ基┮孔PRICE DISCRIMINATION寥程柬癸や耕蔼基禣τē玱︙ヴパ穨胋耞ㄑ莱τぃㄉ瞶基
Ν碭筿杠扳基翠耕瓣扳基禥碭挡狦砯撮硑Θ基膙筿杠タ砯基莱笷璓瞶キヘ玡癸瓣Ν琈筿紇┪Ν扳佰翠カチ玱璶璚单る┪琌璶焙禥基潦安糴砯秈硂贺癸禣ぃ猵薄盢穦э跑糤禣匡拒籔搭秨や︓疭砛秈坝琌τ穕㎡ㄤ龟ぃ﹚-
璶―セ籹硑坝硂ㄇ疭砛秈坝Μ禣τ眔寥瞶柬
ヘ玡翠現┎某よ琌盢Τ闽キ︽秈獶ㄆて硂某ま癬セ翠筿紇穨佰穨獶某筿紇佰穨琌翠坝-
踞み糴砯盢穦玃ㄏ玻珇ㄤ稧基跋い瓣嘲瑈翠挡狦ゴ阑︽穨щ戈種激︽穨典罽紅坝は癸琌瞶秆и-
踞み-
琌"筁納"璓┛菠禣痲パい翠ㄢネキ畉禯そ蹦痢綪郸菠秨┹カ初ヘ玡綪┕瓣ず舦基环耕セ翠基畉禯蔼笷50%硂癸禦芥砯琌伐ㄣま瞷紇美玻珇秈瓣ずカ初ご礛讽Τ┮砯拜肈ゼ衡腨ぃ筁环τē瓣ず琌硂ㄇ玻珇璶カ初安基畉膥尿蝴碩畉禯砯墩ゲ瑈翠τセ翠扳芥紇美珇基盢穦莱セ翠禣磃硂贺薄猵紅坝琌ゲ礛琌甡㎡氮琌﹚そセ翠┮寥柬┪穦翠琌そカ初ぇ瓣ずカ初秨┹盢糤そ柬ㄤ龟タ砯籔砯常琌そ砯珇そ俱砰柬﹍沧ど玻珇綪秖糤そㄉ砏家ネ玻Θセ痲セぃキ︽秈︽穨典罽
瞶畊チ囊獶盽跌翠籹硑穨痲и-
莱赣玃秈穨膙癸ずカ初珼驹玱獶璶穨籹硑臔初らセさぱ竒蕾痟畓璶ぇ碞琌現┎筁だ玂臔ㄇセ穨ウ-
膙硂贺都緘ゎ戴碿狦沧さぱ场疊瞷ㄓ翠筿紇佰︽穨⊿Τ現┎や穿跋ず︓カ初ゴ绑"翠籹"玻珇喘龟眔ま篴現┎н狝叭穨祇甶よ莱皐癸惠璶琁ぉ穿も硂ㄇ︽穨ネ玻镑糷加盢キ︽秈獶ㄆてぇ悔ョ莱眏玂毁醚玻舦のゴ阑陆笆
セ略朝勉や某
朝挪狶某璓勉瞶畊チ羛や璣某さぱ某肈"絋玂続讽そキキ颗舦局Τ盡Τ疭砛Τキ︽秈㎝禣痲"
チ羛跌︑パ竒蕾カ初笲и-
粄ち坝穨笆璶琌猭薄猵秈︽竒犁㎝禣痲А莱莉眔猭玂毁
さぱ癚阶и稱栋い弧吭高ゅンいΤ闽キ︽秈"砯"獶ㄆて拜肈チ羛玥やキ︽秈礚好甧砛キ︽秈盢穦紇臫瞷玻珇瞶坝疭琌筿紇の佰祇︽и-
ゲ斗睲贰キ︽秈砯珇琌竒筁猭ネ玻猭も尿秈砯珇竒舦局Τ煤祙キ︽秈砯珇籔陆砯珇┦借Чぃ猵砯瞷㎝ウネ丁琌瞶坝ゼカ初矗ㄑì镑┪程穝腹玻珇┮玃Θ︓Τ禣穦祇谋砯基㎝借秖ㄣま硂贺薄猵砯癸カ初≧阑琌瞶秆璝キ︽秈坝禣矗ㄑ基稧匡拒и-
ぃΤ或瞶パは癸猭砯
贺玻珇疭砛盡犁舦琌瞶坝硄筁籔舦局Τ坝穨Α眔某硂洪琌玻珇ネ玻籔崩綪闽玒Αㄆ龟舦局Τ┪琌ネ玻σ納︙崩綪ㄤ玻珇Τ舦ㄤ玻珇у疭砛盡犁舦┪疭砛盡犁舦︓琌礚惠璶уヴ︙疭砛盡犁舦τ秨ㄤ玻珇ぉ┮Τカ初Τ砍届箂扳坝ぃ恨琌∕﹚常琌兜坝穨∕﹚ㄤ程沧ヘ琌ネ玻ゲ斗颗秖砯珇︙籹Θぇ程よ猭扳芥倒禣
瞶畊陪τǎキ︽秈砯珇≧阑疭砛盡犁坝痲琌︑パ竒蕾カ初笲ゲ礛瞷ベ璝Τ瞶坝τ璶―現┎ミㄒ玂毁ㄤ瞶舦痲硂琌岿粇猭ㄒ玂毁兜坝珇祇㎝醚玻舦玱ぃ玂毁兜坝穨∕﹚и粄硂拜肈疭砛瞶坝莱籔舦局Τ硓筁坝癚秆∕Τ闽玻珇綪扳拜肈
チ羛Ч瞶秆セ翠Τ场だ︽穨ㄒ筿紇穨㎝佰穨琌キ︽秈紇臫硂贺瞷禜璶琌パセカ初膙縀疨のネ玻Θセ禥┮硑Θチ羛粄Τ闽︽穨莱瞏╯セō祇︽㎝カ初购だ郸菠磷穨ず笲瞷ぃ▆瞷禜ㄏ︽穨笲そキ㎝瞶チ羛σ納穨㎝禣痲ぇ丁璶眔キ颗и-
琌やキ︽秈笆
瞶畊セ略朝勉や某
ヴ到圭某璓勉瞶畊さぱ某肈翴琌"キ︽秈"拜肈キ︽秈坝瞷琌カ初瞷丁坝-
祇瞷琘贺坝珇基籔セ基辅畉硓筁秈赣单坝珇寥场だ畉基ㄤ龟硂贺ネ種家Α蛤禩舱Θ︑パカ初场だ斑ぃ琌キ︽秈坝穦笻は"舦"跌讽猭ㄒい琌琵坝穨竒綪┪瞶局Τ"舦"妓盡τぃ甧獻デ
Τ碭翴ゲ斗猔種材坝秈キ︽坝珇琌タ坝珇τぃ琌祍ウ︓Τゴ阑祍材赣单坝珇琌眖竒猭甭舦ネ玻┪猭甭舦だ綪坝禦ㄓキ︽秈坝珇穦獻甡セ猭甭舦ネ玻┪猭甭舦だ綪坝场だ痲τ荡ぃ琌禣痲は禣Τキ︽坝珇τ眔痲ノ耕基潦禦妓坝珇材キ︽秈坝穦ま秈ㄇセ甭舦坝⊿Τ扳坝珇腹传ēぇ禣盢莉眔匡拒琌禣Τ﹚Θセ-
璶┯踞⊿Τ扳狝叭の坝珇珇借好繧狦繧蔼基畉肂-
穦潦禦"タ砯"はぇ玥潦禦"砯"タΑ瞶坝璶璽踞約秨綪τΘセ耕砯坝蔼禣繧穦╄綪硂材癸痷タ舦局Τ膀セ痲ぃ跑
⊿Τそキユ猭吏挂キ︽秈坝珇ま糤カ初膙ňゎセ甭舦坝瞷胋耞︽ョ瞯э秈の柬瞶て狦セ甭舦坝ぃ矗蔼ㄤ瞯┪筁蔼柬扳基"砯"獽穦秖"タ砯"はぇ狦セ籔畉基︓琘キキ︽秈坝獽礚猭ネ瞷龟カ初笲現┎琌礚斗キ︽秈坝珇舦Τ琌硓筁腨坝穨北甭舦ネ玻┪だ綪坝ㄏ赣单坝珇螟瑈セ
キ颗よ痲キ颗翴莱赣辅甧砛琘贺祘キ︽秈τ獶玂臔坝穨痲禣癸ミ寥耕蔼柬
瞶畊璣某某キ铆稱ぃや螟セ略朝勉や某
㏄辩睶┥某璓勉瞶畊現┎矗舦兵ㄒ吭高ゅン狦現┎ゅンい辨笷現郸ヘ夹珹キ颗よ痲獺场だ某常穦眔炊筂や沮穨иは琈種ǎ陪Τㄢよ琌ま癬-
闽猔τиョ穦栋い癚阶硂ㄢよ拜肈
材拜肈琌Τ闽キ︽秈恨拜肈琌и-
玌嘿砯
現┎陪琌矪廓Ъ︗現┎よ稱玃秈膙㎝矗蔼禣匡拒よ踞み篗綪癸キ︽秈恨穦まㄓ羇甧獻舦︽篕挡狦現┎沽刚тキ颗翴碞琌ㄆ砫ヴτ玂痙チㄆ掉籔矗蔼盡ノ疭砛Τ猭︗ゅ倒ぉ-
癸砯チㄆ禗砠舦
讽礛竲今ㄢ差┕┕ぃ琌甧暗ㄆ現┎沽刚癚盡ノ疭砛Τ㎝キ︽秈坝挡狦琌ㄢぃ癚
は癸獶ㄆ掉珹盡ノ疭砛Τ㎝セ佰の筿紇穨竒犁-
踞み硂妓穦躬纘獶疭砛ΤΤ礚"穒"璊睹秖块砯ㄏ盡ノ疭砛Τ碞胔好獻舦㎝牟疭砛︽秈︽チㄆ禗砠ㄏ秤禗硂ㄇキ︽秈坝ぃ獽竭窥ㄆ玥碞琌砋砋キ疭砛Τョ踞み单Τ糵癟挡硂ㄇ砯佰㎝魁紇盿常竒芥Ч鲸恨眔竭纕┮硑Θ端甡螟辣干
癸セ佰筿紇の筿跌穨ㄓ弧硂拜肈碞钡瞷翠扳芥佰筿紇の魁紇盿场だ常妮セネ玻-
硂ㄇ籹穨舦局Τ-
常踞みセō痲≧阑硂琌瞶秆
よ翠箂扳恨瞶穦㎝场だㄣ砏家佰箂扳坝常獶盽眏疨璶―ヴ︙癸キ︽秈恨琂琵禣莉眔匡拒㎝龟磃膙基疭砛ΤゼЧ骸ìカ初惠璶恶干Τ闽丁秈˙酚臮禣痲-
眏疨は癸現┎某倒ぉ盡ノ疭砛Τチㄆ禗砠舦-
踞み硂妓穦疭砛Τ锚︑パカ初笲耕絋弧碞琌"︘坝瞴锣"
穨闽猔拜肈碞琌Τ踞み醚玻舦舦恨砆ノㄓ恨ㄤ玻珇疭琌玻珇杆よ狦琌疉の舦杠硂琌荡癸Τ砆ノ瘤礛現┎ボ竒喷陪ボ硂拜肈ぃち龟悔龟悔吏挂ぃ瞷硂拜肈琂礛硂ぃ琌ミ猭稱牟の絛瞅┪ま璓碿狦現┎莱赣瞷碞もэ到硂よ拜肈埃Τ闽紐納璝礛現┎璶单矗ユセЫタ癦獶禣硂Ω吭高種竡
瞶畊и觅Θ翠蛤碻キ︽秈獶ㄆて硂镣墩ㄓ玂毁舦局Τ舦痲τ硂猭舦莱赣︽ㄏτぃ琌璶竒筁ぃゲ璶沸壕祘τ舦局Τ瞷獽淮癸砯蹦︽笆
秨カ初玥盡ノ疭砛Τ琌ぃ莱赣局Τ单舦局Τ癸砯猭舦玂毁-
舦痲現┎莱赣荷秖虏て舦局Τ禗砠祘獽盡ノ疭砛Τ耕籔舦局Τ癬蹦︽笆絋玂-
蛮よ痲ぃ穦砯砯珇┮管
Τ弧璝倒砯︑パ挂碞穦ま璓礚腀種璽癬瞶┪琌盡ノ疭砛Τà︹τ砯珇崩甶の禣よ玂毁璽紇臫稱獶醚玻舦砯カ初い瞶坝ョ礚猭玂臔ぃǎ眔-
Τヴ︙癶罽
︓セ珇舦局Τパ-
癸砯ㄣΤ瞶猭舦珿-
舦痲莱赣玂毁
ㄇセ穨竒犁疭矗-
紐納砯獶ㄆて穦旧璓玙礟砯安砯ぇ獻セ翠カ初疭琌ず㎝綟狥玭ㄈ跋秈硂摸砯珇琌螟咀現┎絋琌Τゲ璶のΝ╯瞷︽猭ㄒ穦簗瑌
瞶畊セ略朝勉や某
坝璓勉瞶畊и稱秆睦さ边玕﹙┥璶币祘玡璾风把阶韭㏄穦某┮パи畊さ边臛阶и灿み测钮︗某癸現┎る祇舦兵ㄒ吭高ゅン┮更兜ミ猭某矗種ǎи莱いи穦哪瓃現┎э舦猭現郸ヘ夹穦碞キ︽秈のゴ阑陆笆ㄢ会ㄣ某┦拜肈莱
璉春の現郸ヘ夹
瞶畊翠瞷︽舦猭璶琌璣瓣舦猭屡セ翠Τ惠璶るら玡砞ミ縒ミ舦玂毁ョΤ惠璶р舦猭ㄒ瞷て皌м祇甶は琈玂臔醚玻舦瞷︽瓣悔夹非㎝ちセ薄猵
猭э〆穦"猭э穦"竒筁約獂紉高穦種ǎる祇舦猭э╯厨猭э穦某翠莱璣瓣舦砞璸の盡猭屡セ┮惠璹﹚セō舦猭ㄒ皌セ薄猵
沮膀セ猭砏﹚翠疭︽現跋︑︽璹醚玻舦現郸猭玂臔醚玻舦翠Τ砫ヴ酚兜璶瓣悔醚玻舦兵砏﹚玂臔舦硂ㄇ兵せるら穦膥尿続ノ翠Τ闽р翠舦猭ㄒセて拜肈и-
きるい璣羛羛蹈舱穦某籔いよ笷Θ某
瓃璉春и-
览ず甧冈荷舦兵ㄒ戳笷璓4兜現郸ヘ夹猭セて猭瞷て糹︽瓣悔竡叭のキ颗よ痲闽程兜現郸ヘ夹и稱眏秸и-
フΤ惠璶絋玂舦局Τの盡ノ疭砛Τ莉眔ì镑玂毁ㄏ-
镑セ翠だㄉΤ-
癸舦珇局Τ舦痲籔и-
ョゲ斗絋玂禣镑膥尿瞶基窥潦禦贺摸猭タ砯珇
キ︽秈
畊︗某矗種ǎい璶キ︽秈よ笷種ǎи獺︗某常穦種―キ颗荡獶ン甧筁丁疉の舦︽穨碞キ︽秈拜肈某ぃヰ瞷︽猭ㄒ璹癸キ︽秈砯珇龟琁ㄆのチㄆ掉璣某单秆睦筁約竡τēキ︽秈砯珇"砯"獶ぃ猭砯珇τ琌舦局Τ種猭籹硑舦玻珇珹筿福祘Α膟魁籹珇㎝筿紇硂ㄇ玻珇玱ゼ竒セ翠舦局Τ┪盡ノ疭砛Τ砛τ块セ翠
и-
糵稸╯筁や㎝は癸キ︽秈砯阶沮沮и-
┮キ︽秈拜肈ùさ临⊿Τ瓣悔夹非┪醚腨玂毁舦㎝Τ醚玻舦籹珇瞓祇甶瓣產场だА窽ゎキ︽秈庢ㄒㄓ弧沮瓣舦猭舦局ΤΤ舦縒產祇︽ㄤ舦籹珇Τ舦祇︽舦獻デτ碝―猭干毕瘤礛稼瑆羛幅"稼幅"龟瞷稼瑆虫カ初阀├τ紀埃稼幅Θ瓣ぇ丁癸キ︽秈砯珇癸ㄓ︑稼幅瓣產キ︽秈砯珇玥ご玂痙Τ闽︓緿瑆璓ご膥尿癸キ︽秈砯珇蹦ノㄆ㎝チㄆ掉甧砛膟﹚薄猵钡秈ョタ╯﹚薄猵癸キ︽秈魁籹珇篗綪恨
Τ某ョ矗穝℡よ穝℡絋甧砛キ︽秈沮嘿硂兜惫琁Τ筿紇皘竒犁ㄏ瓣チ钡牟贺摸舦籹珇ぃ筁и-
斗璶猔種翴碞琌穝℡舦籹珇獶琌玃秈竒蕾璶笆薄猵籔翠ぃ穝℡礚斗踞み綟跋カ初璹基耕砯珇瑈セ瓣旧璓竒蕾腨穕
瞶畊翠惠璶Τ腨玂毁舦惫琁絋玂セ翠щ戈籹の祇︽紇紇基ㄓ颗秖翠琌瞴材紇块跋魁籹珇膟の筿福硁ン笆膥尿玂砍и-
粄篗綪恨紀埃癸キ︽秈┮Τㄆのチㄆ掉穦躬纘坝キ︽秈も猭瓜ぃそキ玠搭舦局Τの盡ノ疭砛Τセ翠块㎝崩約砯珇よ秖щ戈┮莱眔厨и-
ョ笵篗綪恨Τ蔼繧セ翠璹基跋ずㄤ瓣產疭琌い瓣祇┪祇︽セ翠玻珇穦瑈セ翠τ腨穕甡セ魁㎝籹穨
ぃ筁и-
Τ惠璶玃秈膙蝴臔禣痲и-
笵Τ踞み舦珇秈舦┑︓坝夹砯珇┪爹芠砞璸砯珇硂摸砯珇ョ盿疉の舦拜肈и-
穦膥尿╯︙镑舦砆約獂まノ璓Й锚ㄤ摸砯珇キ︽秈
颗秖よи-
粄莱蹦猭э穦某рキ︽秈獶ㄆてご蝴チㄆ干毕惫琁и-
粄庢莱程镑蝴臔舦局Τ㎝盡ノ疭砛Τぇ丁痲の玂毁禣ぇ丁眔キ颗
ゴ阑陆笆惫琁
瞶畊и瞷稱锣酵Τ闽玂毁醚玻舦拜肈疭琌ゴ阑陆┪祍笆惫琁琵иΩ眏秸現┎ペв很荷┮崩︽甅程Ч到醚玻舦ぉ程腨糉磅︽и-
璶璓玃秈禩щ戈のм砃承穝㎝ユ瑈硂琌︓璶ㄓ癸êㄇ獻デ醚玻舦и-
常酚セ翠猭蹦狦耞︽笆さи-
ョ穦钡糉и-
穦膥尿籔舦局Τ碝―-
縩伐ㄒ畑靡癸陆笆
и-
蹦兜ゴ阑陆笆惫琁眔瞶稱Θ罿
(a) 籔い瓣醚玻舦磅猭诀篶候盞羛么ňゎ陆籹珇瑈セ翠
(b) 癸箂扳坝у祇坝㎝秈坝蹦腨磅猭︽笆
(c) ﹚猭ㄒ眏磅猭
(d) ﹚腨糉籃玥Μ纞ノの
(e) 籔舦局Τ眏羛么㎝蹦磅猭㎝浪北︽笆
и-
蹦瓃惫琁せず浪莉籔陆竜︽Τ闽珇计秖㎝基АΤ糤籔きゑだ糤186%㎝21.6%硂ㄇ计は琈и-
眏磅猭よΘョ陪ボ癸陆笆よи-
タ癸伐羮筪珼驹
瞶畊Τ某拜翠闽琂Τ蹦腨糉磅猭︽笆或セ坝初ずㄇ扳陆筽甮佰斑弄盒㎝紇禜盒"堵翴"┍綫ご礛酚盽犁穨и稱и-
磅猭︽笆ゲ斗眔舦局Τ猭畑矗ㄑ靡沮ΜΘи-
惠璶舦局Τ籔и-
硄眏ゴ阑陆笆ㄓ璶籹硑坝常獶盽贾種矗ㄑΤ场だごぃ腀種畑靡τぃ┋êㄇ"堵翴"┍綫玱扳芥秖硂ㄇ紅坝玻珇陆砯珇
瞶畊秆∕硂ㄇ拜肈и-
辨某や舦兵ㄒず兜穝惫琁ㄣ砰ㄓ弧и-
某
(a) рΩ牟デ旅Τㄑ坝穨ノ硚陆珇の狡籹陆珇狾絃竜︽程蔼籃
(b) 璹Τ闽璹祘靡舦局Τ舦の舦龟悔の
(c) ﹚兵ゅㄏ闽⊿Μ浪莉疉尔陆籹珇眏磅猭の眏籔ㄤ瓣產舦局Τ㎝磅猭诀篶
瞶畊и稱舦兵ㄒ﹚Θ猭ㄒτ兜某惫琁ョ崩︽璝丁安翠陆笆ご礛瞫见現┎穦σ納莱膥尿ミ猭崩︽秈˙惫琁珹パ猭皘箋ガ㏑超Ω疉の陆笆加单パ硂摸惫琁獶盽腨糉穦癸坝穨笲盿ㄓ肂恨и-
﹚穦糵稸╯硂摸惫琁癸ㄤ猭坝の穨紇臫礛∕﹚琌崩︽ぃ筁翠璽砫ヴ禩官︸瓣悔羘臕ス現┎︑讽驾礛蹦瓃腨糉惫琁
程и略︗某玂靡現┎﹚穦冈灿╯癸舦兵ㄒ览絑矗场種ǎ璣某某獽琌璶現┎硂妓暗┮硂よи玂靡現┎瘤礛ぃ惠璶∕獶盽や璣某某ョ穦ㄌ酚某膥尿芠糵稸σ納よ種ǎ㎝キ颗よ痲
谅谅瞶畊
THE PRESIDENT resumed the Chair.
畊確穦某
畊セ畊Τ惠璶坚睲好翴糜篴üネ琌坝ōだ祇ē
竝瞶坝琌
畊沮穦某盽砏材4(c)兵"穦某某ㄆ祘┪某祘碞琘ㄆ兜ㄤ戮︗そ戮の赣Ω穦某庢︽ぇ玡硄ミ猭Ы矪斗碞琘ㄆ兜畊穦某そ戮畊赣Ω穦某"さΩ穦某Ν玡畊琌玕﹙┥瞷畊琌糜篴üネ琌竒﹚琌竝瞶坝︙ぃ矪
竝瞶坝畊и瞷琌竝瞶坝ōだ祇ēи獺и硄矪玕﹙┥ぃ畊さ边臛阶
畊и琩筁琌Ч⊿Τ硂妓硄弧琘ㄨ秨﹍Θ竝瞶坝穦某盽砏材4(c)兵弧斗穦某ぇ玡硄讽礛璝Τ祇ㄆ薄羬斗パ竝瞶杠ョ叫荷е硄矪
竝瞶坝畊セㄓ玕﹙┥琌非称克︑畊硂兜臛阶ぃ笵硂兜臛阶穦︙秨﹍и-
硄矪弧玕﹙┥Τぃ把籔臛阶璝礛獽パ竝瞶坝把籔程璶琌セㄓ非称︑克︑畊硂穦某硂よи硄矪弧玕Τぃ畊
畊琌硄
竝瞶坝ぃ琌硄琌繷硄
畊琌硄︗
竝瞶坝畊и-
琌硓筁︽現矪硄矪┮иセぃ睲贰琌蛤︗矪戮羛蹈
畊и獺糜篴üネ琌龟弧瞷戮︗璝Τ妓ㄆ薄祇ネ杠叫硄矪穦某盽砏材4(c)兵弧莱穦某玡硄
竝瞶坝и穦痙種畊種ǎ
畊璣某瞷祇ē氮臛Τ15だ牧祇ē瞷﹟緇6だ55
璣某璓勉畊祏祏玡独窥ㄤ军某笆某闽畊某臛阶讽產临╉眔φí蛤弧竒蕾拜肈и蔼砍產縩伐秈禣痲祇翴やキ︽秈琌癸禣舦痲Τ┮玂毁︓獶猭玻珇玙礟砯单陪產だ癚菇闽硂翴и-
產弧琌⊿或某ㄏ現┎チ囊朝挪狶某チ羛┪ヴ到圭某ぃヴ︙囊 ┪ㄤ龟羛幅 常琌やи-
莱赣腨糉ゴ阑獶猭玻珇┮孔玙礟砯┮硂某臛阶ぇи辨現┎兵ㄒ〆穦ず膥尿钮ぃ種ǎиョ诀穦禗竒犁砯坝ぃ璶踞みи-
ぶ诀穦穦窽ゎ砯狦璶龟琁窽ゎ杠и獺硂ミ猭Ыずぃ穦Τì镑布计や︓ㄇ疭竒綪坝璝稱窽┮Τ砯и獺-
ョぃ璶傍辨┮硂翴и稰谅︗祇ēиぃ稱禣產丁硂產常Τ醚拜肈幐谅谅畊
Question on the motion put and agreed to.
某ぇ某肈竒窖∕莉硄筁
ADJOURNMENT AND NEXT SITTING
ヰ穦のΩ穦某
畊酚穦某盽砏セ畊瞷ガヰ穦ガセЫるら琍戳と230だ尿穦
Adjourned accordingly at two minutes to nine o'clock.
穦某笶边758だヰ穦
LEGISLATIVE COUNCIL - 29 January 1997
138
ミ猭Ы るら
LEGISLATIVE COUNCIL - 29 January 1997
137
ミ猭Ы るら
No comments yet.
Private notes are available after approval.