1996-12-18-cd — Page 1

LegCo Hansard 創例局 定例局 立法局議事錄 All

OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁

Wednesday, 18 December 1996
せるら琍戳

The Council met at half-past Two o'clock
と230だ穦某秨﹍

MEMBERS PRESENT
畊某

THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.

DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.

THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某

THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.

DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某

THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某

THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某

THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某

THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某

DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.

THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某
THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某

THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, O.B.E., J.P.
產不某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某

THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.

THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某

DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, M.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某M.B.E., F.Eng., J.P.

DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某

THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.

THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某

THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某

THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某

THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某
THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某

THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某

THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某

THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某

DR THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某

THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某

THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.

THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某

THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某

THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某

THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.

DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某

THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某
THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某

THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某

THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某

THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某

THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某

THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某

THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某

THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某

THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某

DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某

THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某

MEMBERS ABSENT
畊某

DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某

THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某

THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某

THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.

PUBLIC OFFICERS ATTENDING
畊そ戮

THE HONOURABLE MRS ANSON CHAN, C.B.E., J.P.
CHIEF SECRETARY
︽現Ы某ガ現朝よネC.B.E., J.P.

THE HONOURABLE DONALD TSANG YAM-KUEN, O.B.E., J.P.
FINANCIAL SECRETARY
︽現Ы某癩現纯疆舦ネO.B.E., J.P.

THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
︽現Ы某現皑碔到ネC.M.G., J.P.

MR MICHAEL SUEN MING-YEUNG, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS
現叭甝喘ネC.B.E., J.P.

MR CHAU TAK-HAY, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR BROADCASTING, CULTURE AND SPORT
ゅ眃約冀㏄紈撼ネC.B.E., J.P.

MR GORDON SIU KWING-CHUE, J.P.
SECRETARY FOR TRANSPORT
笲块拷琖ネJ.P.

MRS KATHERINE FOK LO SHIU-CHING, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐繬霉璼O.B.E., J.P.

MR RAFAEL HUI SI-YAN, J.P.
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES
癩竒ㄆ叭砛くネJ.P.

MR JOSEPH WONG WING-PING, J.P.
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER
毙▅参膚ッキネJ.P.

MR PETER LAI HING-LING, J.P.
SECRETARY FOR SECURITY
玂兢紋圭ネJ.P.

MR BOWEN LEUNG PO-WING, J.P.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS
砏购吏挂現辩腳篴ネJ.P.

MR KWONG KI-CHI, J.P.
SECRETARY FOR THE TREASURY
畐叭馣ㄤвネJ.P.

MR LAM WOON-KWONG, J.P.
SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE
そ叭ㄆ叭狶坟ネJ.P.

MR STEPHEN IP SHU-KWAN, J.P.
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES
竒蕾腑鍬鹖ネJ.P.

MR KWONG HON-SANG, J.P.
SECRETARY FOR WORKS
叭馣簙ネネJ.P.

CLERKS IN ATTENDANCE
畊

MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ

MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ

MISS PAULINE NG MAN-WAH, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶ゅ地

MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ

PAPERS

The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):

Subject

Subsidiary Legislation L.N. No.

Immigration (Amendment) (No .2) Regulation 1996 516/96

Medical Registration (Fees) Regulation 517/96

Medical Registration (Miscellaneous Provisions)
Regulation 520/96

Medical Practitioners (Registration and
Disciplinary Procedure) Regulation 521/96

Road Traffic (Construction and Maintenance of
Vehicles) (Amendment) Regulation 1996 522/96

Road Traffic (Parking) (Amendment) Regulation 1996 523/96

Road Traffic (Public Service Vehicles)
(Amendment) (No. 2) Regulation 1996 524/96

Road Traffic (Registration and Licensing of
Vehicles) (Amendment) Regulation 1996 525/96

Road Traffic (Village Vehicles) (Amendment)
Regulation 1996 526/96

Ferry Services (Amendment) Regulation 1996 527/96

Road Tunnels (Government) (Amendment) Regulation
1996 528/96

Road Traffic Ordinance (Amendment of Schedule 8)
Order 1996 529/96
Protection of Children and Juveniles (Places of
Refuge) (Amendment) Order 1996 530/96

Drug Addiction Treatment Centre (Chi Ma Wan Drug
Addiction Treatment Centre) Order 531/96

Immigration (Vietnamese Migrants) (Detention
Centres) (Designation) (Amendment) Order 1996 532/96

Immigration (Vietnamese Migrants) (Detention
Centres) (Amendment) Rules 1996 533/96

Securities (Exchange刼Traded Stock Options)
(Amendment) (No. 3) Rules 1996 534/96

Employees Retraining Ordinance (Amendment of
Schedule 2) (No. 3) Notice 1996 535/96

Gas Safety (Amendment) Ordinance 1996
(3 of 1996) (Commencement) Notice 1996 536/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Chinese Visa Office (Privileges and
Immunities) Ordinance) Order (C) 128/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Corporate Bodies Contracts Ordinance) Order (C) 129/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Census and Statistics Ordinance) Order (C) 130/96

ゅン

ゅン沮穦某盽砏材14兵材(2)蹿砏﹚τタΑ矗ユ

兜ヘ

妮猭ㄒ 猭そ絪腹

1996チ挂璹材2腹砏ㄒ 516/96洛ネ爹禣ノ砏ㄒ 517/96洛ネ爹馒兜砏﹚砏ㄒ 520/96洛ネ爹の矪だ祘砏ㄒ 521/961996笵隔ユ硄ó进篶硑の玂緄
璹砏ㄒ
522/961996笵隔ユ硄獃ó璹砏ㄒ 523/961996笵隔ユ硄そ狝叭ó进璹
材2腹砏ㄒ
524/961996笵隔ユ硄ó进祅癘の烩礟
璹砏ㄒ
525/961996笵隔ユ硄秏ó进璹砏ㄒ 526/961996寸近狝叭璹砏ㄒ 527/961996︽ó繥笵現┎璹砏ㄒ 528/961996笵隔ユ硄兵ㄒ璹8 529/961996玂臔ㄠ担のぶΜ甧┮璹 530/96з瑀┮弚芖з瑀┮ 531/961996チ挂禫玭簿﹡霹痙いみ
﹚璹
532/961996チ挂禫玭簿﹡霹痙いみ
璹砏玥
533/961996靡ㄩ羛ユ┮禦芥戳舦
璹材3腹砏玥
534/961996沟蚌癡兵ㄒ璹2
材3腹そ
535/961996砰璹兵ㄒ1996材3腹
1996ネら戳そ
536/96猭﹚粂ゅいゅ痷絋セい瓣帽靡快ㄆ矪
疭舦の僚舦兵ㄒ
(C)128/96猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ猭刮砰兵ㄒ (C)129/96猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ炊琩の参璸兵ㄒ (C)130/96

Sessional Papers 1996-97

No. 44 - Report by the Trustee of the Police Children's Education Trust, Police Education and Welfare Trust for the period 1 April 1995 - 31 March 1996

No. 45 - Environment and Conservation Fund
Trustee Report 1995-96

No. 46 - Report of the Brewin Trust Fund Committee on the Administration of the Fund for the year ended 30th June 1996

No. 47 - Queen Elizabeth Foundation for the Mentally Handicapped
Report and Accounts 1995-96

No. 48 - The Lord Wilson Heritage Trust
Annual Report 1995-1996

No. 49 - Ocean Park Corporation
Annual Report 1995/96

No. 50 - Grantham Scholarships Fund
Annual Report for the year 1 September 1995 to 31 August 1996

No. 51 - The Sir Murray MacLehose Trust Fund
Trustee's Report for the period 1 April 1995 to 31 March 1996

No. 52 - Emergency Relief Fund
Annual Report by the Trustee for the year ending on 31 March 1996

No. 53 - Social Work Training Fund
Thirty-fifth Annual Report by the Trustee for the year ending on 31 March 1996

No. 54 - Revised List of Works annexed to the Regional Council's Revised Estimates of Revenue and Expenditure for 1996/97

No. 55 - Revised List of Works approved by the Urban Council for the quarter ended 30 September 1996

No. 56 - The Accounts of the Lotteries Fund 1995-96

No. 57 - AIDS Trust Fund
1995-96 Annual Accounts

せ︓穦戳ず矗ユゅン

材44腹  牡诡毙▅獺癠膀
牡诡毙▅褐獺癠膀癠厨
きるら︓せるら

材45腹  吏挂の︑礛玂▅膀癠厨
1995-96

材46腹  籞緗藉獺癠膀〆穦膀恨瞶厨
篒︓せせるら秅厨

材47腹  レ‵畓醇膀
き︓せ厨の眀ヘ

材48腹  徖獺颈里ゅ獺癠厨1995-1996

材49腹  瑅そ堕そき︓せ穨罿厨
材50腹  腐秖瑇贱厩膀
きるら︓せるら厨

材51腹  沉瞶疎里獺癠膀癠厨
きるら︓せるら

材52腹  候毕穿膀癠
き〓せ厨
きるら︓せるら

材53腹  穦癡絤膀癠
材き厨
パきるら︓せるら

材54腹  跋办カ現Ыせ︓
璹Μや箇衡ン┮更
竒璹祘凝

材55腹  カ現Ы篒︓せるらゎ
竒璹祘厨

材56腹  き︓せ
現┎贱ㄩ膀眀ヘ

材57腹  稲逮痜獺癠膀
き︓せ眀ヘ厨

ADDRESS
祇ē

OCEAN PARK CORPORATION ANNUAL REPORT 1995/96
瑅そ堕そき︓せ穨罿厨

MR RONALD ARCULLI: Mr President, tabled before the Council today is the 1995-1996 annual report of the Ocean Park Corporation.

In the financial year that ended on June 30 1996, the Ocean Park enjoyed another record attendance of 3.34 million visitors, an 1% increase over the year before. Its operating income in the year was $300 million, while its total surplus was $19 million. These encouraging results were achieved despite the adverse financial impact brought on by the Aberdeen landslide that resulted in the Park's partial closure and a three-month disruption in operation.

In terms of tourist visitor numbers, the Park has seen an 8% increase in the year, thanks mainly to the steady increase of visitors from China, Taiwan and Southeast Asia, and a notable 19% increase from Korea. All of these markets are being effectively tapped by intensified advertising and promotion efforts, some in collaboration with the Hong Kong Tourist Association, to promote the Park as one of the territory's top tourist attractions.

Last year was also a year of considerable progress for the Park's conservation function, particularly for captive breeding programmes, and for the Ocean Park's Conservation Foundation and its efforts to save Asia's endangered marine mammals.

On January 21 this year, we opened the Ocean Park Conservation Square with its distinctive bronze baiji dolphin sculpture and a "Friends of the Ocean" signature brick wall at the Park's Main-Entrance Plaza. That day was declared to be Ocean Park's Conservation Day, and the Park's daily admission revenues were donated to the Ocean Park Conservation Foundation, as they shall be every year henceforth on the second Saturday of every January. Response to this programme has been most encouraging.

During the year, the Park's captive breeding programmes gained further successes. The births of another male dolphin, butterflies and rare species of birds justifies our devotion in this endeavour. Whilst on the subject of conservation, a large-scale waste recycling programme was launched to encourage visitors to sort and recycle waste and animated cartoon-style "talking trees" are found in various locations within the Park.

On the educational front, another programme was launched. This is the Ocean Park's "Sealion Fun Express" mobile classroom with this sealion star travelling to schools and community centres. The Ocean Park also has an ongoing commitment to improve access to the Park's facilities for Hong Kong's disabled residents. About 3 000 disabled visitors enjoyed free admission to the Ocean Park on the International Day for Disabled Persons.

The Park's importance as a must-see attraction for many visitors was further highlighted in the year with visits from prominent Chinese leaders including Vice Foreign Ministers Mr JIANG Enzhu and Mr ZHANG Deguang.

On a much broader scale, an inspired and intensified public multimedia advertising and promotional campaign was launched in the summer of 1996. Along with this, the Ocean Park's newest attraction, the $63 million Film Fantasia Simulator Ride, opened in July this year, takes visitors on a fantastic yet realistic adventure with multi-sensory experiences. On the other hand, the Ocean Park Theatre is undergoing a $70 million technical renovation to enhance the living environment of our marine mammals.

Looking to the future, the Ocean Park's long-term development plans will continue to better serve the needs of our guests of different ages and interests within the community. Existing new plans include the creation of "Discovery of the Ancient World" trail in the Lowland area, where visitors will encounter a "lost" civilization living in the environment of a pristine, undisturbed rainforest. This attraction is scheduled to open in the summer of 1997.

After a year that was both rewarding and eventful, the Ocean Park will continue to work to fulfill its mission to provide a balanced mixture of entertaining, recreational, educational and conservation programmes. I believe the Ocean Park is well set to achieve even higher levels of popularity and success.

Thank you, Mr President.

ORAL ANSWERS TO QUESTIONS
某借高繷氮滦

Official Residence for Public Officers
そ戮﹛

1. 產不某拜現┎セЫ

(a) 現┎碞そ戮矗ㄑ﹛Τ璹絋非玥璝礛赣单非玥パ街の︙络﹚∕﹚そ戮矗ㄑ﹛Τσ納赣单舅︗戮舦┦借㎝瞷ㄑ赣单ㄏノ砞琁の

(b) 穦﹚戳浪癚∕﹚琌籔瞷莉矗ㄑ﹛そ戮︗单ㄤそ戮矗ㄑ﹛璝︙

そ叭ㄆ叭氮畊現┎穦郴糷﹛矗ㄑ﹛現┎σ納矗ㄑ﹛非玥琌赣﹛現┎ず︗膀娄σ納赣﹛現┎蔼糷斗磅︽戮叭┮璽舦砫の┦借单闽パ︘﹛﹛礚惠や筿费单そノ砞琁秨や莉矗ㄑ產畑赌㎝烩ぃ斗咎虫沮靡莱筍瑉禟讽Ы郝匡穦伐糵稸–兜ビ叫常穦ㄣ砰薄猵みσ納

уビ叫玡現┎ゲ斗吭高羱の狝叭兵ン盽叭〆穦礛碞癩現秨やㄆ兜癩叭〆穦ビ叫挤蹿

癸現┎瞷琜篶и-

粄ヘ玡﹛计秖琌讽パ﹛计ヘ伐ぶτи-

癸–ビ叫常穦腨糵硂拜肈莱礚ゲ璶﹚戳浪癚

產不某拜畊沮и瞶秆瞷Τ4┮タΑ﹛現┎⊿Τ氮非玥琌パ街の︙∕﹚ぃ筁硂ぃ璶候︑るらミ猭Ы︑︽匡セЫ畊τぃ琌パ羆服ヴミ猭Ы畊琌そ戮現┎穦钩瓣︽現程蔼糷猭程蔼糷のミ猭程蔼糷矗ㄑ﹛セЫ畊琌才┮弧ビ叫非玥琌﹚璶ミ猭ЫタΑビ叫莉眔σ納

そ叭ㄆ叭氮畊現┎現郸琌現┎そ叭矗ㄑ﹛и獺ミ猭Ы畊ぃ硂絛瞅ぇず

糂紌某拜畊叫拜現┎Τ戈籔ㄤ綟瓣產┪跋ゑ耕и-

ΤΤ贺稰谋碞琌翠祙獶盽玴êㄇ蔼そ叭矗ㄑ﹛硂拜肈ぃ現┎琌眡ㄤよ暗猭㎡Τぶ程蔼﹛局Τ﹛㎡現┎Τ穦盢セō狝叭兵ン籔╬诀篶ゑ耕叫拜硂よ穦ゑ耕

そ叭ㄆ叭氮畊иも娩⊿Τ籔現┎ゑ耕戈Τ闽矗ㄑ﹛硂拜肈и稱眏秸翴﹛ぃ琌贺褐﹛琌戮砫惠璶τ矗ㄑ┮ぃ玴硂拜肈

︓Τ籔╬诀篶ゑ畊и-

粄硂妓暗琌ぃ讽現┎┦借蛤╬诀篶┦借Чぃ

糂紌某拜畊狦現┎瞷⊿Τ籔瓣ゑ耕戈叫拜ㄆよΑ氮滦㎡

そ叭ㄆ叭氮畊и-

沽刚тㄇ硂よ戈и稱眏秸翴碞琌–瓣產㎝跋現㎝そ叭戮砫逼常ぃ荷┮璶钡ゑ耕и-

谋眔耕螟ぃ筁и-

穦沽刚тㄇΤ闽硂よ戈ンI

霉不瓣某拜畊﹛褐珹矗ㄑ產畑赌叫拜瞷﹛產畑赌Τ膟產畑赌㎡パ膟產畑赌戈耕稧現┎穦σ納沟ノ膟產畑赌

畊┤禬借高の氮滦絛瞅

糕蚌┚某拜畊そ叭ㄆ叭璶氮滦矗ㄇ莱筍瑉禟叫拜硂贺瑉禟Τ肂穦蝶︳硂肂琌瞶

そ叭ㄆ叭氮畊﹛﹡︘﹛眔礚斗ユ虫沮莱筍禣ぃ荷斗跌﹛セō戮︗τ﹚庢ㄒτēガ現–莉392,400じτ現玥莉196,200じ硂斗跌筁秨や薄猵の箇戳ㄓ秨や秸俱ㄓ∕﹚

產不某拜畊程Τē阶Τㄇ场局Τㄇ獶タΑ﹛叫拜現┎坚睲琌⊿Τヴ︙硂妓逼⊿Τㄇ妮场┮孔獶タΑ﹛

そ叭ㄆ叭氮畊и靡龟и-

⊿Τㄇ┮孔獶タΑ﹛﹛碞琌﹛ぃ琌﹛碞琌妮盝絛瞅

糂紌某拜畊そ叭ㄆ叭璶氮滦讽钡硂ㄇビ叫穦みσ納叫拜現┎и-

筁3現┎钡莉ぶ﹙赣摸ビ叫Τぶ﹙莉眔уぶ﹙綝┶荡

そ叭ㄆ叭氮畊и-

程Ω钡莉﹛ビ叫琌箂讽牡叭矪矪矗ビ叫盢﹡︘翴﹚﹛讽硂兜ビ叫砆и-

┶荡

Contractor-Subcontractor Disputes
┯坝籔繷

2. 肅繟某拜沮眡瓾縱絃祇甶坝セる┯坝╈┑祘τ沧ゎㄤ┯坝ㄤ睲絃ㄤ烈繷τ礚猭Μ戈の禣笷窾じ碞現┎セЫ:

(a) 瞷繷璝籔┯坝┪祇甶坝祇ネΤ︙硚畖矗ビ禗の纕の
(b) ヘ玡琌Τ猭ㄒ砏┯坝璶钡祇甶坝沧ゎ硄璝丁ず獽璶硄繷氨

叭氮畊

(a) ぃ阶琌╬┪現┎硑祘常琌パだ┯坝"繷"籔羆┯坝︑︽絉坝㎝帽璹Τ闽祘╬-

ぇ丁妮╬┦借坝穨┪拜肈硂摸拜肈ヴ︙Α穨叭常穦瞷τ莱┮璹兵蹿秆∕パ硂琌╬そぇ丁╬拜肈現┎ぃ穦ヴ︙よユ疉

碞瓃ㄆンㄓ弧パ羆┯坝竒睲絃莉〆ヴ睲絃穦まノそ兵ㄒ材32彻Τ闽猭﹚兵ゅ┮疉のち杜叭の杜舦莱莉眔竭纕ゲ斗酚瓃兵ㄒ砏玥矪瞶

(b) ヘ玡⊿Τ猭ㄒ砏﹚┯坝钡莉祇甶坝沧ゎ硄ゲ斗穦だ┯坝氨硂摸ㄆ﹜硄盽穦羆┯坝籔だ┯坝┮璹い睲贰

肅繟某拜畊叭(a)场だ氮滦矗現┎ぃ穦ヴ︙よユ疉瞷ビ禗祘琌パヲ掉┪祘盡穨璽砫ㄒパ玥畍厩穦秈︽ず场测癟祇甶坝┯坝㎝繷常礚眖把籔-

玱ゲ斗磅︽测癟程沧∕﹚叫拜硂琌そキ㎡翠┎穦σ納ミ耕そキビ禗ㄒ把σㄇ瓣產砞ミ竒蕾ヲ掉〆穦㎡

叭氮畊и獺肅某弧琌羆┯坝籔ㄤ沟ぇ丁ヲ掉瞷┮癚阶琌羆┯坝籔ㄤだ┯坝┮孔繷ぇ丁ㄓ弧硂璶跌-

┮璹ミτ沮猭兵ゅ矪瞶

畊肅繟某琌粄氮滦ゼ纯Ч氮借高

肅繟某拜琌畊и蛤秈借高琌拜現┎穦σ納ミ耕そキビ禗ㄒ砞ミ竒蕾ヲ掉〆穦
叭氮畊狦êだ┯坝琌璹﹚だ┯坝碞莱赣沮祘ヲ掉よΑ矪瞶ぃ筁狦琌╬Α玥琌摸坝穨硂斗沮Τ闽猭兵ゅ矪瞶

朝篴篱某拜畊叭璶氮滦(b)场だヘ玡⊿Τ猭ㄒ砏﹚┯坝钡莉祇甶坝沧ゎ硄ゲ斗穦だ┯坝氨肅某矗の硂だ┯坝穕ア窾じ叫拜猭ㄒ琌Τ簗瑌現┎穦σ納э瞷︽猭ㄒ

叭氮畊縱兵ㄒ翠猭ㄒ材123彻礚兵ゅ砏﹚┯坝钡祇甶坝沧ゎ硄﹚惠璶硄だ┯坝氨縱兵ㄒ材24兵砏﹚縱祘┮竨叫爹┯坝礚阶膀或砆沧ゎ竨ヴゲ斗7らず硄縱祘粄ㄏ粄硄縱ㄆ叭菏服赣爹┯坝斗靡êㄇ竒ЧΘ祘琌才縱兵ㄒ㎝縱砏ㄒ砏﹚タи┮弧パ羆┯坝籔だ┯坝帽璹琌坝穨┦借┮и粄礚斗э瞷︽兵ㄒㄓ矪瞶硂ンㄆ狦琌疉の坝穨и獺穦Τㄤ猭ㄒ琵發癚杜叭

朝胞糭某拜叭氮借高眏秸硂琌坝穨陪礛硂﹙┪筁ㄇΤ闽縱祘ず常Τ拜肈瞷ㄢ︗某拜現┎穦碞硂拜肈璹猭ㄒ┪干毕叭氮ぃ硂拜肈琌禬現叭絛瞅琌莱パㄤ﹛氮и-

琌璶眖俱砰猭ㄒ縱坝籔┯坝だ琌瞷拜肈肅某ぃ筁琌矗琘﹙ㄆㄒ沮и┮–縱︽穨常祇ネ摸и辨畊穦и-

蛤秈╯澈莱パ現┎场氮硂兜借高干毕瞷ㄇ坝穨ず┮瞷拜肈

畊碞硂兜借高τē叭琌現┎祇ē

叭氮畊瘤礛硂﹙ㄆㄒ疉の兜縱祘ㄤ龟籔坝穨膀セㄒ丁繺繻ㄒ狦穨Μ繺繻穨ま璓ê丁繺繻璶睲絃繺繻ㄑ莱坝穦Μぃ窥ㄑ莱坝獽斗碻猭硚畖繺繻狥發癚礚阶琌縱祘ы┪ㄤ坝穨膀セ常琌
朝胞糭某拜畊狦酚肅某┮弧硂﹙陪礛琌縱坝セōぃ璽砫ヴ瞷拜肈讽ヲ掉......

畊朝胞糭某借高临Τ场だ临ゼ莉氮滦

朝胞糭某拜и谋眔現┎瞷琌稱磷τぃ酵弧坝穨穦瞷硂ㄇ拜肈и稱拜現┎琌坝穨ずΤ簗瑌璓祇ネㄒ纒缠ㄆン

畊朝胞糭某и┮钮琌現┎胞锣弧ぃ非称浪癚叭靡龟硂翴

叭氮畊и谋眔瞷礚斗硂﹙坝穨τэ兵ㄒ瞷ㄤ龟Τㄤよ猭發癚硂掸ろ蹿

畊朝胞糭某叭氮借高狦璶癚阶硂拜肈叫Τ闽ㄆ叭〆穦籔現┎癚阶

糂ホ某拜叭セЫ縱絃發癚戈砫ヴ穦パ┯坝耎甶︓祇甶坝㎡

叭氮畊狦琌羆┯坝沟璶發癚ろ羱骋矪骋戈闽玒舱穦-

矪瞶狦琌だ┯坝沟稱發癚ろ羱獺暗猭琌妓︓さるらゎΤ81瓾纒缠羆┯坝岸绊縱Τそ妮沟骋戈闽玒舱璶―發癚羱筍の秆沟竭纕パ硂丁そ竒睲絃┮骋戈闽玒舱┮ΤΤ闽沟瘆玻ろ羱玂毁膀ビ叫疭磃Τ闽ビ叫瞷タ矪瞶い︓疉の瓃だ┯坝沟Τ闽戮穦竒-

矗ㄑ種ǎ-

狦稱沟┪羆┯坝發癚羱筍骋戈闽玒舱碝―腊ぃ筁︓瞷ゎ硂ㄇ⊿Τ骋戈闽玒舱―

畊糂ホ某琌粄氮滦ゼ纯氮借高

糂ホ某拜琌畊и借高睲贰矗穦σ納盢發癚砫ヴパ┯坝耎甶︓祇甶坝叭⊿Τ氮硂翴

叭氮畊パだ┯坝籔祇甶坝⊿Τ钡帽璹坝穨┮и獺璶钡祇甶坝發癚猭琌Τ﹚螟

肅繟某拜畊叭氮滦朝篴篱某借高矗沮兵ㄒ材24兵羆┯坝1琍戳ず璶硄Τ闽繷иぃ笵Τ瞶秆岿粇ヘ玡щ禗琌禬筁1琍戳硄Τ闽繷叫拜現┎ら掉穦碞硂翴掉∕

叭氮畊и獺肅某Τ翴粇秆и種沮瞷︽縱兵ㄒ羆┯坝籔沟琌礚斗硄だ┯坝瞷兵ㄒ砏﹚縱祘┮竨ヴ爹┯坝砆沧ゎゲ斗7ぱず硄縱祘粄"Authorized Person"礛パ粄硄縱ㄆ叭菏服

眎簙┚某拜畊瞷薄猵琌┯坝沟ノㄇぇガ睲絃τ祇甶坝玱礚斗璽砫ヴ坝穨笲Αㄓ祇甶坝玻珇琌某τ┯坝玥睲絃叫拜ê玻珇琌妮睲絃戈玻ぇ瞷琌窽祇甶坝芥加ウ加玻珇琌某

叭氮畊パ赣そ竒睲絃┮莱赣沮そ兵ㄒΤ闽そ睲絃兵ゅ矪瞶硂璶珹籔睲絃Τ闽兵ゅ讽いΤ禬筁100兵兵蹿Τ碭兜琌耕璶и獺籔だ┯坝盢ㄓ痲Τ闽琌〆ヴ睲絃睲絃癩玻耴妮睲絃舦の癸睲絃恨のㄤ砫ヴ单硂ㄇ兵ゅ

纯胺Θ某拜畊硂絃ゼ笵祇甶坝沧ゎ玡纯秖潦ㄓ祇甶坝沧ゎ硂ㄇ﹀窥繦荷ア叫拜︙癸硂ㄇ矗ㄑ玂毁㎡-

êㄇ莱沮或祘㎡

叭氮畊ㄓ弧酚祇甶坝の羆┯坝ぇ丁睲絃┮Τ絃常耴沟┮Τぃ筁狦êだ┯坝Τ快猭靡êㄇ琌癩玻и獺睲絃矪瞶赣﹙睲絃矗璶―

畊纯胺Θ某琌粄氮滦ゼ纯Ч氮借高场だ

纯胺Θ某琌畊Τ闽だ┯坝︙ビ叫êㄇ拜肈瞷硂薄猵祇甶坝钩搁穖だ┯坝┮Τ狥﹁

畊纯某氮滦琌睲絃筁祘いΤì镑靡沮睲絃ビ叫êㄇ

Tower Ladders of Fire Services Department
ň矪毕冻辫

3. 糕蚌┚某拜畊現┎セЫ

(a) ň矪ヘ玡Τぶ场ňó皌称Τど毕冻辫赣单ňóだ緉ㄇ跋

(b) 赣单冻辫癸縱甶秨珸毕︽笆笷︓程蔼蔼︙の

(c) 禬筁(b)兜氮┮瓃蔼縱ス祇ネ牡ň矪Τ︙毕穿惫琁のň矪穦浪癚の眏瞷防杆称ㄏㄤì莱蔼珸毕ㄆ珿

玂氮畊

(a) ň矪瞷Τ19场臂锣葵辫ó㎝3场睪溃ど"羥丰"臂锣葵辫óよヘ玡Τ6场緉翠畄6场纒の7场穝︓睪溃ど纒緉Τ1场穝玥緉Τㄢ场

(b) 臂锣葵辫óΤㄢ蹿だ秸ど︓50μ㎝37μ蔼睪溃どど蔼︓30μ

(c) 毕︽笆いň埃ㄏノ臂锣葵辫ó单毕穿杆称初毕ぇョ穦初ず硄筁加辫秈︽防㎝毕穿︽笆加ずň杆竚ㄒň筹㎝舩╰参ョ穦ノㄓ防┪ゎ墩蒋┑

ň矪Τ﹚戳浪癚防㎝毕穿砞琁珹蔼加稨毕穿杆称琌ì镑

糕蚌┚某拜畊и-

笵戳翠Τ﹙腨╝﹉ぃぉ弧秸琩タ秈︽い眔紇臫ㄤそタ┦и-

產常筿跌ㄏノ冻辫毕穿êㄇ砆薄猵–筳ㄢ怠獽Τㄇタ单毕穿ǎ1场冻辫ど毕1礛篊篊ㄓ︙и讽Τ3场冻辫ó螟羆服氮借高临義幢弧翠砞琁琌ì現┎穦眖穝粄痷浪癚讽狦Τㄢ场毕穿ó獽ぃ穦Τê或府ō

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, I believe the Honourable CHIM Pui-chung was referring to the Garley Building fire. I did not think that the mentioning of the name of the building would have prejudiced judicial inquiries in any way.

Let me perhaps answer the Honourable CHIM Pui-chung in this way. There were three 50-metre turntable ladders and one major snorkel deployed to carry out fire fighting and rescue operation in the case of the Garley Building fire. The fire, although an extremely severe one, was not, I repeat was not, covering a very widespread area. Due to the topographical constraint, the deployment of additional turntable ladders was not operationally effective or possible. The use of additional turntable ladders would only hamper the movement of a ladder as each ladder needs adequate turnaround space to operate efficiently.

I do not accept the allegation in the Honourable CHIM Pui-chung's question that the Fire Services Department (FSD) has been negligent in any way in doing their best to fight the very tragic fire. The two reports published by the FSD last week on the cause of the fire and on the reasons why so many casualties were experienced were for all to see. There was no evidence whatsoever that the deployment of turntable ladders was the cause of the large number of casualties.

Having said that, the FSD itself recommends in the report that a further study should be made on the deployment of turntable ladders. I should just like to remind the Honourable CHIM Pui-chung that the Government has also just announced that a Committee of Inquiry under the Commissions of Inquiry Ordinance is to be established and it has a wide remit to look into all aspects of the Garley Building fire including the response of all our emergency services.

畊糕蚌┚某琌粄氮滦临ゼЧ骸

糕蚌┚某畊и┮弧琌и┮現┎︙秆睦Τウ︑パ

畊硂獶借高

朝篴篱某拜畊玂氮滦弧臂锣冻辫程蔼笷37︓50μ瞷稨计加蔼笷40糷︓50糷祇ネ牡︙毕㎡安舩╰参ア艶ň矪┪現┎Τ︙莱跑毕惫琁皌硂ㄇ蔼加稨祇甶㎡

玂氮畊材êㄇ蔼40︓60糷蔼加计琌ゑ耕穝τ硂ㄇ穝加ぇい硄盽常Τì镑加ずň杆称ㄒň筹㎝舩╰参腊防┪ゎ墩蒋┑材毕︽笆い埃初ㄏノ硂ㄇ┮孔毕穿ㄣň矪ョ穦ň硄筁加辫初秈︽防㎝毕穿︽笆

襖略ビ某拜畊睪溃どど蔼︓30μ臂锣葵辫óど︓37μ㎝50μи獺﹚琌Τ疭翴㎝艶┦矪瞶の続莱吏挂ㄓ秈︽毕穿(a)琿氮滦弧翠畄⊿Τ睪溃どτ纒;玥Τ1场穝Τㄢ场瘤礛ウど蔼︓30μΤ︑疭巨絛瞅籔臂锣葵辫óぃ︙翠畄场⊿Τ琌戈方拜肈临琌ㄤ㎡

玂氮畊襖某弧眔ぃ岿êㄢ贺ぃ蔼毕穿ㄣ琌Τぃ砞璸㎝ぃノ硚ウ-

秈︽珸毕︽笆ョ莱ぃ惠璶ㄒêㄇ┮孔臂锣葵辫ó甶蔼蔼τョ耕疷瞶吏挂ぇず笲硂琌ウ诀瘪疭┦︓êㄇ┮孔睪溃ど笷蔼ゑ耕翴琌ㄤ凹┑絛瞅玱ゑ耕┮膀ぃ瞶吏挂ㄒ笆丁Τぶ∕﹚蹦ノ贺ㄣ沮ň矪竒喷翠畄墩㎝刁笵疷侣跋单计薄猵ぇ常ぃ続﹜蹦ノ硂ㄇ睪溃ど┮荡癸ぃ琌ぃ镑戈方τ琌沮ň矪盡穨耞粄翠畄続ㄏノ硂ㄇ睪溃どよぃ

Two-way Permit Holders
蛮祘靡ㄓ翠

4. ヴ到圭某拜畊現┎セЫ

(a) 筁12る蛮祘靡パい瓣ㄓ翠计ヘ︙ㄤいΤぶ筄戳﹡痙

(b) 穦浪癚癸筄戳﹡痙┮﹚籃Τ纞ノ璝︙

(c) 挪蛮祘靡ㄓ翠いΤ场だ疉の笻猭笆ㄒ︽腇眖ㄆ︹薄︽穨讽礚礟砪の堵カ骋单現┎Τ︙惫琁ňゎ赣单翠戳丁眖ㄆ獶猭笆絋玂笻ㄒぃΩㄓ翠の

(d) Τ籔い瓣現┎坝癚蛮祘靡ㄓ翠セ翠デ拜肈璝ΤΤ籔い瓣讽Ы笷璓醚ゴ阑赣单笆?

玂氮畊

(a) パるら︓セるら蛮祘硄︽靡ㄓ翠Τ298 775硂琿戳丁筄戳硆痙蛮祘靡Τ璸Τ28 636籔戳计ゑ耕筄戳硆痙┮κだ瞯パ15%︓9%

(b) 沮チ挂兵ㄒ材115彻材41兵砏﹚ヴ︙珹蛮祘硄︽靡Τ狦笻は翠硆痙兵ン盢穦砆浪北セるミ猭Ы璹猭ㄒр笻は硆痙兵ン程蔼籃蹿肂矗蔼10パ5,000じ糤︓5窾じ竒璹猭皘癸蛮祘靡Τ筄戳硆痙┮矪硄盽籃蹿矗蔼パ┕籃蹿500じ︓1,000じ糤︓瞷籃蹿1,500じ︓2,000じぃ单砆Τ竜筄戳硆痙讽いΤ4%砆籃蹿5,000じ︓1窾じぃ单蛮祘靡Τ筄戳硆痙薄猵き–るキАΤ3 188せ︓2 345硂薄猵弧糤籃蹿㎝眏磅猭惫琁祇揣Τ纞ノ

讽Ы穦ぃ耞浪癚挂現郸ヘ玡⊿Τヴ︙璸购璹筄戳硆痙よ籃

(c) 翠ヴ︙砆祇瞷牟デ竜︽獽穦砆╇沮翠猭ㄒΤ闽兵ゅぉ浪北

埃タ盽磅猭惫琁牡よ㎝ㄤ场蹦︽笆

(i) 竒盽秈︽﹚戳阑穓琩浪北蛮祘硄︽靡堵カ㎝-

沟せ11るず秈︽1 523Ω穓堵︽笆挡狦╇2 191蛮祘靡堵㎝778沟ㄤΤ2 066蛮祘靡堵㎝329沟綝浪北

(ii) 兜皐癸獶猭沟赌肚笆翠甶秨讽Ы籹厨籹現┎肚祏のゅ沟祇絋獺ぃ璶沟ノ堵カ

(iii) 眖セる癬讽Ы挂恨蛮祘硄︽靡Τ祇戈虫眎矗眶-

翠秨穨┪籔犁穨叭―厩┪筄戳﹡痙А妮笻猭デ挂竜︽穦砆浪北礛缓癳瓣

(iv) パセる癬癸堵┮矪程蔼猭﹚籃蹿パ5,000じ糤︓5窾じτ沟ノ堵程蔼猭﹚籃蹿玥パ25窾じ糤︓35窾じ

(v) ぃ阶そ礛笻猭琌﹡い瓣チ挂ㄆ叭矪常穦р-

戈堵虫窽ゎ-

ㄓ翠

(d) и-

竒盽籔い瓣讽Ы玂盞ち羛蹈筀ゎぃ猭笆ň蛮祘硄︽靡惫琁綝垒ノ牡よ籔い瓣磅猭诀闽穦庢︽蛮娩穦某Τ硄筁瓣悔牡ㄒ︽钡牟┘玂羛么

チ挂ㄆ叭矪籔い瓣Τ闽讽ЫΤ﹚戳ユ传戈и-

穦рêㄇそ礛笻猭眖い瓣ㄓ翠筄戳硆痙戈癳ユいよ蛤秈い瓣讽Ы縩伐莱ぃ贾龟好ōだ临玂靡穦钡Μ缓い瓣挂ず恨候磅︽恨单沮い瓣讽ЫΜ候帽祇蛮祘硄︽靡惫琁癸そ礛笻猭

ヴ到圭某拜畊氮滦(a)琿ボκだゑ琌狦场だ筄戳﹡痙常疉のデ竜笆τ–Τ3窾ぇ杠龟计ぃぶぃ絋龟计琌ぶ狦ぃ琌场だ筄戳﹡痙常デ竜ê或ㄤ琌痙籔產︘癬刮籈現┎矗ㄑ-

︽ㄏ皍薄舦рㄇ蛮祘靡э虫祘靡参璸计ㄆ龟讽Ыョ斗璶籔いよ浪癚㎝カチユぃΤ硂よ戈

玂氮畊и-

⊿Τр蛮祘靡跑虫祘靡暗猭沮瞷︽チ挂兵ㄒチ挂ㄆ叭矪矪Τ皍薄舦ㄇ狦翠⊿Τ﹡痙舦礚阶琌獶猭秈翠┪猭秈翠τ翠筄戳硆痙安﹚チ挂ㄆ叭矪矪纯沮琘﹙┮Τ疉の戈τ∕﹚笲ノㄤ皍薄舦砛Τ闽膥尿翠硆痙杠硂琌ぃ惠璶缓癳﹡τ獶рㄤ挂︽靡ン锣贺︽靡ン
畊ヴ到圭某琌粄氮滦ゼ氮借高

ヴ到圭某拜洪玂┮矗の皍薄舦Τ⊿Τㄇ参璸计陪ボ纯竒︽ㄏ硂兜舦だ摸

玂氮畊и瞷も娩⊿Τ硂摸计沮и┮パチ挂ㄆ叭矪矪︽ㄏ皍薄舦砛ㄤ硆痙翠獶猭挂计ヘぃ或τㄤい蛮祘靡挂莱赣ぶ

㏄辩睶┥某拜畊程苯独︽笆い祇瞷Τ嘲セ芥瞉筁11る讽いΤぶ硂摸砆祇瞷蛮祘靡ㄓ翠τ筄戳﹡痙現┎Τ︙疭惫琁棒篒ㄒ虫ō挂Μ候癸ㄤ矪瞶よΑ

玂氮畊⊿岿絋琌Τㄇ蛮祘靡い瓣膟翠砆浪北眖ㄆ盄Р︽せ8るずΤ567硂摸砆浪北眖ㄆ芥瞉笆硂计籔き戳ゑ糤54%硂よи-

竒籔いよΤ闽诀篶坝癚璶―いよぃ璶祇蛮祘靡ぉㄇ纯Τぃ▆魁ぷㄤ琌ㄓ翠盄Р┪眖ㄆㄤウ獶猭笆蛮祘靡ビ叫︓娩挂恨安и-

Τ瞶パ粄琘蛮祘靡秈翠ㄤㄓ翠ヘΤ好┪粄ㄤ翠⊿Τ癩現やㄤネ杠и-

Τ舦┶荡挂р缓嘲

襖略ビ某拜畊現┎纯┶荡ㄇ蛮祘靡Ωㄓ翠氮滦(c)(v)琿安Τㄇ砆堵虫êㄇ玡纯竒笻は挂砏﹚蛮祘靡材Ωㄓ翠讽Ы笵ㄤ材Ωㄓ翠纯笻は猭珿さΩぃ砛ㄤ挂琌安材Ωㄓ翠讽Ы穦膀舦单ぃ獽┶荡はτ单Ω┶荡ㄤ挂い瓣現┎璶―ぃ璶у靡ぉ赣穦Τ硂螟ㄏ赣Ωㄓ翠讽Ы胔好盢穦笻は挂兵ン┪眖ㄆ芥瞉单

玂氮畊蛮祘靡㎝ヴ︙砐翠妓璶硄筁炊硄挂浪琩狦挂恨挂矪戮Τヴ︙瞶パ胔好ㄓ翠ヘ琌籔ㄤ┮ビ厨ぃ珹ㄒи-

胔好ㄇōだ獶┮弧┪胔好-

ㄓ翠穦暗ㄇぃ赣暗ㄆ薄┪┮靡ン琌鞍硑杠и-

Τ舦ぃ砛挂硂よ荡癸⊿Τ猭螟τ沮и┮и-

┶荡蛮祘靡Τ挂τ缓癳嘲ョ⊿Τ螟

襖略ビ某拜畊и临Τ兜借高碞琌矗ㄑ计綝┶荡挂蛮祘靡计

玂氮и辨坚睲襖某琌蛮祘靡Ωㄓ翠τ砆翠チ挂ㄆ叭矪┶荡挂计иも娩⊿Τи穦襖某矗ㄑンII

法У地某拜畊ヴ某借高Ы蛮祘靡и獺闽龄琌筄戳硆痙玂氮滦筄戳硆痙蛮祘靡镣墩琌搭ぶ琌埃蛮祘靡临Τㄇい瓣い瓣臔酚筁挂材瓣產帽靡痙翠7ぱи纯借高筁硂よ计叫拜玂い瓣臔酚竒翠τ筄戳硆痙镣墩琌籔蛮祘靡镣墩璝薄猵タэ到τぃ琌禫ㄓ禫腨

畊借高琌蛮祘靡琌パ(b)兜Τ闽筄戳﹡痙拜肈ョ珹ㄤ玂腀種叫氮赣拜肈玥氮滦法У地某

玂氮畊借高Τ场だ弧琌禬禫借高絛瞅┮иも娩⊿Τ硂よ戈и穦氮滦法某借高ンIII

糂紌某拜畊玂氮滦ず矗筁12るΤ298 775蛮祘靡翠狦璸衡畉ぃ–ぱΤ288计琌だ佩畊и稱拜現┎Τ或璶砛–ぱΤ硂或挂現┎琌Τ舦∕﹚┪パい瓣∕﹚ㄓ翠计の琌膀或–ぱ琵硂或挂

玂氮畊и稱坚睲翴糂某弧猭–ぱ琵ê或挂钩琌琵-

ㄓ翠﹚﹡硂弧猭琌ぃタ絋砛蛮祘靡ㄓ翠琌贝克┪笴癸翠竒蕾ゼ沽⊿Τ矪︓计拜肈и-

暗猭琌籔いよ坝癚и-

琘顶琿俱砰τē钡ぶ蛮祘靡挂硂琌竒筁箇吭高㎝碻亥秈暗и-

籔いよ坝癚筁祘い蛮よ種俱砰τēи-

钡–ぱキА680蛮祘靡ㄓ翠

Shelters for Taxi Stands
籠

5. 讲蚌某拜沮眡瞷埃ㄇ坝初砞Τ籠セ翠场だАゼ砞Τ籠挪ヘ玡ぃぶそぺА砞Τ籠現┎セЫ穦σ納砍籠籠磃のó璝礛Τ闽祘箇璸︙秨﹍ЧΘの︙络﹚籠纔Ω

笲块氮畊ヘ玡ぃぶ︗璶そユ硄ユ蹲矪㎝坝穨加常砞Τ籠ㄒ稲躇約初寸近絏繷‵〤寸近絏繷翠緿絏繷㎝币紈诀初常Τ籠穝よ‵バ拉釜疐釜芖㎝べ璶ユ硄ユ蹲矪㎝坝初А砞Τ籠ら臥砞穝ユ硄ユ蹲矪ㄒ︗穝诀初㎝诀初臟隔猽帹穝臟ユ蹲矪常穦砞竚Τ籠ぺ羆秈︽э到祘и-

穦抖盿籠瓾碔﹄恏琌ㄤいㄒ跋某穦Τ挤蹿ㄇ籠

隔疭琌︗蒥跋竒Τ綟綛咀獴ぃ惠璶籠Τ︗竚拜肈τ礚猭籠︓êㄇ約蒥チㄏノτご礛琌臩ぱ玥絋龟Τち惠璶砞籠穝碞Τ硂摸и-

タ碞硂ㄇ翴惠璶籠絯Ω览璹睲虫絪璹龟琁丁

讲蚌某拜畊︓ヘ玡ゎパ現┎砍籠Τぶ現┎箇衡ら翠跋砍ぶ砞Τ籠

笲块氮畊翠参璸ㄓ弧瞷Τ54砞Τ籠τらи-

тよの览璹絯Ω穦璸购程ぶ砍46

郭Θ某拜畊叫拜現┎璹籠現郸㎝芠夹非穦吭高跋跋某穦種ǎ礛璹睲虫の絪逼纔Ωиョ稱拜笲块埃現┎Τ璹盡帹ぺ摸現郸㎝芠夹非㎡

畊笲块ぃ氮滦场だ借高

笲块氮畊Τ闽吭高よㄤ龟跋某穦筁┕籔笲块竝竒矗腳禥種ǎи┮弧糤46Τ籠ㄤ龟翴常琌パ跋某穦矗ㄒ‵バ穦绑凹︗竚﹁癪褐チ笵のじ褐眃刁单翴常琌竒筁吭高τ糤砞籠

Τ闽盡帹ぺよи穦弧碞琌狦и-

т戈方τㄇ翴⊿Τ加綛疆杠и-

穦σ納籠

畊и笵琌穦氮滦

襖略ビ某拜畊笲块矗ㄤ龟糤砞籠琌闽戈方拜肈иǎΤㄇ氨ó初Τ芥約τい吏ㄇó籠Τ約弧琌戈癟甌贾のΜ称現┎穦σ納籠笲ノ硂阀├現┎计眔琌贾種砍籠

笲块氮畊и稱襖某弧琌Τㄇパぺそ砍ぺ籠琵約坝膙щ続讽︗竚竚約и-

穦σ納蹦硂贺Α

WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS
某借高氮滦

Expenditure of KCRC West Rail Division
約臟隔﹁臟场秨や

6. 霉睲某拜沮眡約臟隔そ("臟そ")赋ㄆЫ硄筁弘虏﹁臟场50%も莉玂痙κいΤ緇琌セ沟掉搭も﹁臟场–る秨やご笷2,000窾じ闽猔﹁臟场沟の–る秨や琌ご礛筁碞現┎琌眡

(a) パ﹁臟场玂痙緇セ沟癸﹁臟场环祇甶τēм砃锣簿セての籔いよ肪硄单よΤ紇臫璝礛Τ︙干毕惫琁

(b) ﹁臟场–る秨や琌场ノ菏服ヘ玡计キА–る2,000窾じ臮拜璝礛硂11ゑㄒ菏服禣ノΤ硄盽15ゑㄒ︙の

(c) 璝(b)兜氮﹚Τ盢–る场だ秨やノ秈︽材戳祘╯璝礛

(i) 箇衡ノ菏服臮拜の材戳祘╯κだゑだ︙の

(ii) 瞷顶琿秨﹍材戳祘╯琌続

笲块氮畊せるら庢︽臟そ赋ㄆЫ穦某赋ㄆЫ∕﹚罽搭﹁臟场もパ267戮搭︓110盡穨の25ゅ戮㎝︽現箇戳﹁臟场–る秨や穦τ玠搭硂掸罽搭–る秨や璶琌ノ恨瞶斗秈︽材I戳м砃╯絋﹚﹁场ǐ碮臟隔璸购"﹁臟璸购"臟隔隔帹㎝Μ惠璶

ヘ玡兜ヘ恨瞶舱Τ10臟そ戮ㄤい7琌翠ッ┦﹡チㄤ緇3琌膟纯翠程ぶΤ7硂10场穦穨竒罽搭恨瞶舱痙ヴ緇100盡穨戮︗穦膥尿パ臮拜ヴ环ㄓ弧繦﹁臟璸购郸购亥Τ秈甶臟そ箇戳穦硋˙糤そず场戮计ヘ臟そ瞷タ硄筁ず场秸ヴ㎝眖丁┷竨匡虑糤臟ゑㄒ

Τ闽兜ㄣ砰拜肈и瞷滦

(a) 瘤礛ヘ玡臟そ戮计ヘ癸耕ぶ硂ぃ琌ッ逼タゅ┮瓃臟そ瞷タ硋˙セō戮蠢臮拜そ戮硂兜逼莱絋玂そずㄆ叭抖ユ钡㎝玂痙Τ闽竒喷︓臟そ┷竨現郸璶非玥琌竨ノ続匡臟そだ跌セて硂埃獶セ︹ぃ続匡玥ぃ穦祅┷竨約

(b) タゅ材琿┮瓃﹁臟场–る秨や璶琌ノ籔材I戳м砃╯Τ闽и-

ぃ眡霉某矗の秨やゑ瞯

(c) ヘ玡⊿Τヴ︙秨や琌ノ材II戳м砃╯ぃ筁パ現┎琍戳∕﹚砍﹁臟挂ず笲帹ゼㄓ碭る穦Τ惠璶甶秨材II戳м砃╯Τ闽场だ挂ず笲帹冈灿砞璸秈︽ゲ惠╯臟そ穝畊ヴ硂ㄆ穦パ現┎籔臟そ︽坝癚

Refurbishment of MTR Train Cars
臟隔陆穝óó

7. 糂ホ某拜沮眡臟隔そ"臟そ"盢戈筄10货じ陆穝κ进óó碞よ現┎琌眡

(a) Τ闽祘穦そ秨┷夹璝礛┷夹祘盢︙秈︽の

(b) Τ︙ㄣ砰よ猭絋玂Τ闽祘才Θセ痲のぃ穦ま璓ら布基糤

笲块氮畊臟そゴ衡そ秨┷夹よΑу硂祘ヘ玡タ览称┷夹ゅン箇璸祇倒丁瓣悔そ竒筁蝶︳硂ㄇそ靡龟才戈続┯快硂兜祘硂穦程﹗у俱兜祘箇﹚箂箂丹
臟そ糵稸╯筁硂兜祘Θセ㎝痲τ疉の獶竒盽秨や璸そ戳癩現箇代ずパ獶竒盽秨や舥だやぃ穦癸布基Τヴ︙钡紇臫

Rules and Codes of Conduct for Stock Brokers
靡ㄩ坝砏玥の巨非玥

8. 糕蚌┚某拜現┎琌眡

(a) 靡ㄩの戳砯ㄆ叭菏诡〆穦"靡菏穦"┪羛ユ┮"羛ユ┮"眖︙秨﹍璹Τ砏玥の巨非玥睲贰爹靡ㄩ坝┪ㄤ眖穨矪瞶セō┪ㄤめユ莱宽碻玥の暗猭玂毁щ戈痲

(b) 瓃砏玥の巨非玥龟琁玡Τ闽讽Ы筁箇靡ㄩ坝のㄤ眖穨︙矪瞶セō┪ㄤめユΤ禬禫ㄤ舦絛瞅の

(c) 癩現┪癩竒ㄆ叭癸瞷︽砏玥の巨非玥ぇまノ琌Τ颗舦璝︙

癩竒ㄆ叭氮畊

(a) 靡菏穦る靡菏穦烈爹祇巨非玥

羛ユ┮せそガユ砏玥㎝砏ㄒる羛ユ┮そガ巨非玥砏ㄒ酚瓣悔靡ㄩ菏诡〆穦穦玥ㄣ砰冈瓃ユ砏玥㎝砏ㄒ巨砏﹚

硂ㄇ砏玥㎝巨非玥爹靡ㄩ坝┪ㄤ眖穨矪瞶セō┪ㄤめユ莱宽碻玥㎝暗猭

(b) 沮靡ㄩの戳砯ㄆ叭菏诡〆穦兵ㄒ砏﹚靡菏穦璽砫菏恨の菏诡羛ユ┮穨叭笆蹦ち瞶˙艼玂毁秈︽靡ㄩユ痲玃秈の躬纘羛ユ┮穦タ讽巨筀ゎ靡ㄩユ獶猭ぃ臕㎝ぃタ讽も猭の玃ㄏ爹︽ㄆタㄏ-

玂硂贺▆巨

硂ㄇ猭ㄒ砏﹚ぃ恨琌虫縒まノ┪籔靡菏穦巨非玥癬まノ常琌靡菏穦秈︽菏恨㎝磅︽猭砏膀娄

靡ㄩユ┮ㄖ兵ㄒ砏﹚羛ユ┮斗絋玂靡ㄩユ硓筁ㄤ砞琁Ττそキ蒥初秈︽τ羛ユ┮ョ斗そ渤痲ぷㄤ琌щ戈痲τ︽ㄆ羛ユ┮︑Θミㄓ常Τ沮ㄤ舱麓乎の彻祘┮砏﹚砫ヴ㎝舦菏诡穦のㄤ眖穨穨叭笆赣舱麓乎の彻祘砏﹚埃ㄤㄆ兜羛ユ┮斗玃秈㎝玂毁┮Τ羛ユ┮┪籔ㄤ穦秈︽ユそ渤痲璹璹㎝紀埃êㄇ紇臫ㄤ穦巨砏玥㎝ㄒのΘミ〆穦哪睦の磅︽赣单砏玥㎝ㄒの靡ㄩユ┮ㄖ兵ㄒ砏﹚羛ユ┮璹Τセ氮滦(a)场┮矗砏玥㎝砏ㄒ―笷璓硂ㄇヘ

靡ㄩ蒥初玡帹砏恨诀篶羛ユ┮Τ砫ヴ菏诡穦のㄤ眖穨Τ宽碻Τ闽砏玥㎝砏ㄒ絋玂-

港龟㎝そタ篈籔めユ┮ΤユいА纔σ納め痲矪瞶めユ┪-

矪瞶ユめ┸臩ちΤ闽戈

現┎讽Ы竒σ納粄Τ闽砏玥㎝巨非玥龟琁玡靡菏穦㎝羛ユ┮菏诡爹┪ㄤ穦ユ笆の磅︽兜Τ闽猭砏玂毁щ戈痲よА⊿Τ禬禫ㄤ舦絛瞅

(c) 羛ユ┮瞶ㄆ穦某癸舱麓乎の彻祘┪羛ユ┮砏玥㎝砏ㄒ┮ヴ︙璹硂ㄇゅン㎝靡ㄩユ┮ㄖ兵ㄒ┮砏﹚А斗竒パ靡菏穦у

靡菏穦玥斗猭ㄒ㎝炊硄猭砏﹚颗庢ㄒτē靡ㄩの戳砯ㄆ叭菏诡〆穦兵ㄒ材24彻砏﹚靡菏穦ゲ斗吭高癩現種ǎ﹍︽ㄏ赣兵ㄒ┮结ぉ琘ㄇ舦τ赣兵ㄒョ砏﹚羆服碞靡菏穦磅︽戮拜肈赣穦粄続讽ボτ靡菏穦ゲ斗宽眖赣单ボ︓靡菏穦既いゎ┪篗綪爹矪だ舦ョ斗才靡菏穦禗糵掉舱癸Τ闽禗掉∕τ赣糵掉舱玥羆服〆Θミ縒ミ诀篶炊硄猭ョ砏﹚靡菏穦ゲ斗Т到の瞶︽ㄏㄤ戮舦玥靡菏穦斗猭滦

Succession of Civil Service Directorate Staff
そ叭钡痁

9. 眎ゅ某拜現┎セЫ

(a) 瞷┮Τそ叭匡拒穝癶ヰ璸购の侣癶ヰ璸购计だΤぶの叫現郸の场匡拒侣癶ヰ璸购そ叭虫の闹の

(b) 癸êㄇΤ耕笷匡拒癶ヰ闹场Τ闽讽Ы︙郸购赣单场钡痁磷瑈アτ瞷耞糷拜肈

そ叭ㄆ叭氮畊

(a) そ叭瞷Τ1 379せるら计ㄤ闹だガのㄤい盽肂癶ヰ璸购匡拒

癶ヰ璸购闹40
40-4445-4950-5454羆计穝癶ヰ
璸购(NPS) 87 146 263 216 198 910
(66%)侣癶ヰ
璸购(OPS) 6 16 118 117 15 272
(20%)兵蹿 16 30 65 53 33 197
(14%)羆计 109
(8%) 192
(14%) 446
(32%) 386
(28%) 246
(18%) 1 379
(100%)
パ癶ヰ璸购匡拒╬戈и-

ぃ﹜┮Τのㄤ癶ヰ璸购㎝闹虫

(b) 讽ЫΤ甅龟琁诀璸购钡ヴヘ夹琌璶絋玂场戮︗Τ続讽抖钡ヴ场ず︹耕獵蚌-

踞讽蔼戮叭钡ヴ璸购–浪癚の璹Ω粄﹚Τ肩㎝続戮︗钡ヴ匡の坝癚蔼蚌癡の祇甶惠璶

硂诀и-

闽猔琘ㄇ场Τ耕钡癶ヰ闹ㄒ毙▅竝穦褐竝穝籇矪の牡钉癶ヰ琌箇瑈アョ琌传诀穦硓筁钡ヴ璸购и-

籔场郸购场ず蚌竤続ヴ戮︗匡硂ㄇ场蔼盡穨闹だガの竒喷のи-

钡ヴ璸购浪癚常陪ボ场ずΤ続蔼盡穨繦ど︓戮恶干瞷

Supplementary Labour Scheme
干骋璸购

10. 币某拜Τ闽干骋璸购現┎セЫ:

(a) ︑赣璸购セる龟琁ㄓуぶ﹙块骋ビ叫┮疉の计︙の

(b) 戳丁Τぶ骋硓筁赣璸购秈セ翠ㄤ┮妮︽穨贺の戮︗だ兜计︙

毙▅参膚氮畊

(a) 篒︓せるらи-

沮干骋璸购у378﹙ビ叫疉の1 948

(b) 篒︓せるら碞沮干骋璸购у块1 948и-

钡783帽靡ビ叫讽い169竒у552タ矪瞶いΤ101粄帽靡ㄓ翠

硂101┮妮︽穨だ兜计︽穨计ヘ硑 87у祇箂扳㎝秈 5籹硑 4寒笰 3都 2羆璸101-

┮踞ヴ戮︗だ兜计戮︗计ヘ苝か 44诀瘪祘м砃 12恨 11筿 10诀瘪砞称巨 8堕美 3叭恨 2烩痁 2ネ玻м砃 2筿瞜瞜 2诀瘪м 1箇籹ン杆巨 1炞离м 1犁穨 1诀竟巨 1羆璸101

Unemployment
ア穨拜肈

11. 綠模磁某拜Τ闽ア穨计現┎セЫ筁5–

(a) –尿ア穨戳丁い︗计だ︙

(b) ︽穨ア穨い秆沟┪缓床τ璓ア穨のぃ骸τ瞒戮羆ア穨计ゑㄒ–﹗だ︙

(i) 籹硑穨

(ii) у祇箂扳秈禩

(iii) 都穨

(iv) 皊┍穨の

(c) êㄇ砆粄⊿Τ碞穨诀穦ア穨羆ア穨计ゑㄒ–﹗だ︙

癩竒ㄆ叭氮畊

(a) ︓きのせ材﹗尿ア穨戳丁い︗计

尿ア穨戳丁い︗计
ら计
 54
 60
 66
 70
き 77

せ材﹗ 66

硂ㄇ参璸计陪ボ尿ア穨戳丁い︗计き糤︓77ぱτ讽ア穨瞯ョ陪ど讽骋笆蒥初薄猵э到尿ア穨戳丁い︗计ョ辅︓せ材﹗66ぱ籔キ璓

(b) 瞒戮购だ玡纯眖ㄆ籹硑穨ア穨计の玡纯眖ㄆу祇箂扳秈禩都の皊┍穨ア穨计参璸だ更の

パ冈灿だ兜计穦Τ耕┾妓粇畉ゼ矗ㄑΤ闽у祇箂扳㎝秈禩穨の都㎝皊┍穨だ兜计
き玡纯眖ㄆ籹硑穨ア穨い綝秆沟┪缓床ゑㄒキА72%癸ぃ骸τ瞒戮ゑㄒ22%俱у祇箂扳秈禩都の皊┍穨い綝秆沟┪缓床ゑㄒ耕42%τ癸ぃ骸τ瞒戮ゑㄒ玥耕蔼46%

(c) 沮侯︘め参璸秸琩獺⊿Τ暗τぃ―戮ア穨ゑㄒ更パ﹗计穦Τ耕┾妓粇畉珿矗ㄑτ獶﹗参璸计

き硂摸羆计1 900俱砰ア穨计2%

侯︘め参璸秸琩い硂摸﹚竡⊿Τ戮︗繦獺⊿Τ暗τ⊿Τт碝硂﹚竡の瞇籠絛瞅膀セ宽酚瓣悔骋舱麓某τ璹﹚侯︘め参璸秸琩琌厩┾妓よ猭–﹗┾匡27 000虫︗妓セ8窾

瞒戮よΑ购だ玡纯眖ㄆ籹硑穨ア穨计

瞒戮よΑ
笆瞒戮
綝秆沟┪缓床 癸ぃ骸 ㄤ*
 ﹗ 计 κだゑ 计 κだゑ 计 κだゑ 羆璸
 材﹗ 6 300 47.7 5 500 42.0 1 400 10.2 13 200
材﹗ 7 400 47.1 6 200 39.2 2 200 13.7 15 800
材﹗ 4 600 34.8 6 000 45.7 2 600 19.6 13 200
材﹗ 4 500 39.7 5 500 48.7 1 300 11.5 11 400

 材﹗ 9 400 55.3 5 800 34.2 1 800 10.5 17 000
材﹗ 8 000 44.7 7 200 39.8 2 800 15.4 18 000
材﹗ 6 400 45.8 5 100 36.5 2 500 17.7 13 900
材﹗ 8 600 57.4 4 300 28.7 2 100 13.9 15 000

 材﹗ 11 900 72.1 3 600 21.8 1 000 6.1 16 500
材﹗ 8 300 58.8 4 600 32.6 1 200 8.5 14 000
材﹗ 9 500 64.8 3 700 25.0 1 500 10.2 14 700
材﹗ 7 500 53.3 3 600 25.9 2 900 20.7 14 100

 材﹗ 9 200 61.2 3 200 21.2 2 600 17.6 15 000
材﹗ 6 700 48.3 4 500 32.4 2 700 19.2 13 800
材﹗ 8 500 56.0 4 400 29.3 2 200 14.6 15 200
材﹗ 10 500 70.4 3 500 23.3 900 6.3 14 900

き 材﹗ 14 200 68.4 5 800 28.1 700 3.6 20 700
材﹗ 12 700 62.3 5 600 27.4 2 100 10.3 20 400
材﹗ 21 100 75.4 5 600 20.1 1 200 4.4 27 900
材﹗ 19 000 78.2 3 700 15.1 1 600 6.6 24 300

爹睦*珹眞痜厩㎝╬ㄆ叭τ瞒戮
 パ秈︗闽玒参璸ず兜ヘ癬ㄓ籔羆计菠Τ

瞒戮よΑ购だ玡纯眖ㄆу祇箂扳秈禩都の皊┍穨ア穨计

瞒戮よΑ
笆瞒戮
綝秆沟┪缓床 癸ぃ骸 ㄤ*
 ﹗ 计 κだゑ 计 κだゑ 计 κだゑ 羆璸
 材﹗ 2 700 23.1 7 900 67.9 1 100 9.0 11 700
材﹗ 3 600 21.7 10 700 65.1 2 200 13.2 16 400
材﹗ 3 400 22.6 9 100 60.4 2 600 17.0 15 200
材﹗ 3 200 23.4 8 400 61.7 2 000 14.9 13 700

 材﹗ 3 700 24.8 9 500 63.4 1 800 11.9 15 000
材﹗ 2 500 15.7 10 800 68.5 2 500 15.7 15 800
材﹗ 2 000 15.4 8 700 65.9 2 500 18.7 13 200
材﹗ 3 900 27.7 6 800 48.9 3 300 23.4 13 900

 材﹗ 4 500 26.1 11 000 63.7 1 800 10.3 17 200
材﹗ 3 400 20.1 11 600 67.8 2 100 12.1 17 100
材﹗ 5 100 35.0 7 300 50.6 2 100 14.4 14 500
材﹗ 3 800 27.7 9 000 65.5 900 6.8 13 700

 材﹗ 4 100 26.2 9 000 58.3 2 400 15.5 15 500
材﹗ 5 100 34.4 7 500 50.5 2 200 15.1 14 800
材﹗ 6 200 30.1 12 100 58.3 2 400 11.6 20 700
材﹗ 4 900 34.9 8 000 57.5 1 100 7.6 14 000

き 材﹗ 6 800 32.4 11 300 54.0 2 800 13.6 21 000
材﹗ 9 900 38.6 12 500 48.7 3 300 12.7 25 600
材﹗ 12 000 44.4 12 800 47.4 2 200 8.2 27 000
材﹗ 14 600 47.8 10 800 35.4 5 200 16.8 30 600

爹睦*珹眞痜厩㎝╬ㄆ叭τ瞒戮
 パ秈︗闽玒参璸ず兜ヘ癬ㄓ籔羆计菠Τ

ηみτぃ―戮ア穨计

 计 羆ア穨计κだゑ

 1 500 3.0
 1 300 2.4
 1 300 2.3
 900 1.6
き 1 900 2.0

Land for Parking Container Trucks and Storing Containers
氨獃砯耫óの耚砯耫

12. 朝篴篱某拜沮眡程Τκ场砯óの╬產ó篊緋笴︽к某現┎ゼ矗ㄑì镑氨獃砯耫ó耚砯耫の紀ó初ぇノ碞現┎セЫ

(a) 瞷翠ㄑ瓃ノ硚ノ縩Τぶ現┎Τ癸Τ闽ノ惠―蝶︳

(b) 穝笰いΤぶ砆笻ㄒノ氨ó初

(c) 筁3癸穝笰砆笻ㄒノ氨ó初矗ぶΩ浪北の

(d) 現┎穦σ納盢穝羬э跑ノ硚戳┑︓5

砏购吏挂現氮畊

(a) 猭﹚砏购瓜玥ず购﹚356そ臣翠笆ノの臩ぱ砯ノ硚籔箂挤ノ硚243そ臣ゑ耕瞷矗ㄑ陪帝糤猭﹚砏购瓜玥ずョΤ192そ臣购"穨"┪"穨D舱"ノ硂ㄇㄑ═ó穨ㄏノㄒó进蝴初のノ砍穨加矗ㄑ加縩ㄑ瓃︽穨ㄏノи-

穦膥尿菏诡硂摸ノ惠―

(b) и-

︳璸穝秏い瞷阀Τ36そ臣砆笻ㄒノ砯耫╈琜氨ó初

(c) 筁3現┎纯9笻ㄒ砯耫╈琜氨ó初穨矗浪北埃矗浪北и-

ョ祇牡獺㎝磅︽恨硄ゎ笻ㄒㄏノ

(d) カ砏购〆穦у羬砏购砛戳だ跋璸购乎瓜Ж爹睦い竒┑戳ビ叫矗ユカ砏购〆穦赣〆穦盢薄猵σ納

Transition Issues on Joint Liaison Group Agenda
羛羛蹈舱糵某筁寸戳ㄆ﹜

13. 璣某拜挪現┎∕﹚碞腁滦のだ吊瓣產竜︽秈︽ミ猭現┎セЫい璣羛羛蹈舱糵某筁寸戳ㄆ﹜いい璣蛮よヘ玡ㄇ拜肈ごΤ腨だ猍璓瞷翠現┎碞蛮よごΤだ猍ㄆ兜秈︽ミ猭薄猵
舅ㄆ叭氮畊羛羛蹈舱﹟ゼ秆∕筁寸戳ㄆ兜璶珹

(a) ﹡痙舦の闽挂拜肈

(b) ň叭砫ヴ簿ユ

(c) ㄤ現舦簿ユㄆ兜

(d) 猭ㄒセて

(e) 猭続莱て

(f) 瓣悔舦㎝竡叭

(g) 蛮娩﹚璸购

(h) チノ笲块﹚

(i) ㄢ羛瓣舦その

(j) 翠籔い瓣嘲チㄆ㎝坝穨よ猭㎝祘逼

硂ㄇㄆ兜妮猭┪м砃┦借穦酵秈甶▆ごΤ砛拜肈Τ秆∕и-

瞷タ籔いよ縩伐坝癚τ∕種膥尿硂妓暗讽Τ惠璶るら玡ミ猭辅龟羛羛蹈舱笷Θ某и-

﹚ゲ穦砞猭籔いよ笷Θ某礛秈︽ミ猭

翠現┎ゴ衡るら玡ЧΘ羛羛蹈舱某祘┮Τ璝眔いよи-

ゲ﹚笷璓硂ヘ夹

Mental Health Hotline Service
弘荐帹狝叭

14. 独綺笽某拜闽洛恨Ы┮矗ㄑ弘荐帹狝叭現┎琌眡

(a) 筁12るㄓ钡莉ぶ―筿杠

(b) 瓃―筿杠摸の矪瞶よ猭︙の

(c) 洛恨ЫΤ︙肚璸购カチ粄醚兜狝叭

徖ネ褐氮畊筁12る洛恨Ы矗ㄑ"24弘荐帹"狝叭钡莉900―筿杠ㄤい计琌琩高戈ㄒ摸弘痜羬薄猵㎝莱獀励よ猭のセ翠瞷Τ弘胺眃狝叭

洛恨Ы碞︙矪瞶荐帹琩高璹ま琩高戈ㄓ筿硄盽莉眔秆氮︓êㄇ璶―莉眔耕ㄣ砰ㄓ筿玥穦莉矗ㄑ続讽狝叭诀篶冈灿戈┪锣ざそ犁洛皘㎝盡禘禘励┮钡獀励

洛恨Ыヘ玡矗ㄑ弘胺眃狝叭珹弘荐帹琌硄筁翠庢︽肚笆τ崩約ㄒ庢快弘胺眃る祇戈虫眎の筿肚碈﹚戳冀現┎肚祏㎝ゅ洛恨Ы穦﹚戳籔Τ闽現┎场羛蹈蝶︳琌惠璶眏弘痜狝叭

Housing Deaprtment Staff Shortage Problem
┬竝も祏拜肈

15. DR DAVID LI asked: It is learnt that the Housing Department is facing a severe staff shortage problem, with more than 500 posts remaining vacant despite strenuous efforts made to fill them. In this connection, will the Government inform this Council of:

(a) the breakdown of the vacancies by grade;

(b) the causes of a large number of vacancies in the Department; and

(c) the measures which will be taken by the Department to resolve the staff shortage problem?

SECRETARY FOR HOUSING: Mr President, as at 1 December 1996, the number of vacancies in the Housing Department was 440, or nearly 3% of total establishment. A breakdown by grades is as follows:

GradesNumber of vacanciesProfessional grades23Technical and inspectorate grades184Housing management grades74General grades and other staff159
Within the next three months, 262 new recruits are expected to report for duty. Assuming no further vacancies arise during this period, the actual number of vacancies will be reduced to 178, or 1.2% of total establishment.

The vacancies arise from normal turnover of staff. The 3% vacancy rate is within the normal limit, and is not a cause for concern.

In order to speed up the process of recruitment, the Housing Department will also conduct walk-in or phone-in interviews, and intensify its publicity efforts, such as advertising through the Housing Authority home page of the Internet. Closer contacts with the Local Employment Service of the Labour Department and the Construction Industry Training Authority will also be maintained.

Local Employees on Overseas Assignments
セ翠沟

16. 辩模┚某拜ヘ玡セ竨セ沟斗竒盽戳┪祏戳┕い瓣嘲の狥玭ㄈ沟玱ぃ﹚Τ蠢ㄤ沟ビ烩讽砛靡獽璶―沟玡┕赣单よ碞現┎琌眡:

(a) 瓃跋いΤㄇ瓣產砏﹚惠眔砛靡赣瓣產

(b) ︽穨い︳璸瞷Τぶセ沟砆沟璶―戳┪祏戳┕

(c) 璝沟璶―沟⊿Τ砛靡Τ笴帽靡┕(a)兜氮┮瓃瓣產τ赣单沟

(i) 砆讽現┎浪北┪╇窽┪

(ii) 笿種痚痜┪端

沮セ翠骋のㄤ猭ㄒ单沟癸ㄤ沟Τ︙砫ヴの赣单沟莉眔或玂毁の

(d) 沟⊿Τ沟眔砛靡玡逼沟┕(a)兜氮┮瓃よ沟┶荡τ沟秆沟沟璝沟穦秆沟瓃┶荡┕沟τ砆浪北?

毙▅参膚氮畊

(a) 現┎礚闽ㄤ瓣產㎝跋砛靡砏﹚戈魁礛τи-

獺ヴ︙览常ゲ斗眔続帽靡よ玡┕赣翠﹡チ莱籔Τ闽瓣產┪跋帽靡诀闽羛蹈眔Τ闽帽靡砏﹚戈

(b) 現┎礚闽セ沟砆沟璶―┕琿丁参璸戈セ翠⊿Τ璹ミヴ︙猭ㄒ┪︽現砏玥砏﹚沟ゲ斗р硂よ戈厨現┎

(c) 沟赌兵ㄒ材75彻⊿Τ璹﹚兵ゅ砏﹚沟缓沟┕玡斗-

ビ烩砛靡ぃ筁沟览缓沟┕そ稦︽絋﹚Τ闽瓣產挂砏﹚疭琌沟琌惠璶烩砛靡琌醇暗猭玂毁︑Τ闽沟莱琩拜睲贰絋玂-

ぃ穦ΘΤ闽瓣產獶猭骋

︓沟砆赣現┎浪北┪╇窽┪ネ痜種端┪沟硂ㄇ薄猵斗璽砫ヴ沮翠猭ㄒよ┮矗ㄑ玂毁阀瓃ゅ琿

沟竨翠沟璶才ビ烩Τ闽褐戈АㄉΤ翠骋猭ㄒ┮结ぉち舦㎝褐籔翠薄猵妓硂ㄇ沟礚阶琌眔砛靡妓莉玂毁

庢ㄒㄓ弧沟ネ痜┪種端沮沟赌兵ㄒ-

Τ舦烩痚痜瑉禟沟沟戳丁綝笿種璓端┪-

Τ舦沮沟干纕兵ㄒ材282彻┮璹兵ゅ璶―沟干纕沟干纕兵ㄒョ砏﹚沟ゲ斗щ玂繧虫щ玂絛瞅沮沟干纕兵ㄒ㎝炊硄猭沟癸沟戳丁端┪┮斗┯踞砫ヴ

埃沟干纕兵ㄒㄆ兜沟ョ沟波┛笻猭┪ㄤ岿粇┪ぃτ端薄猵沟纕

(d) 沟┶荡糹︽ヴ︙笻猭┪ぃ沟赌い璹戮砫沟眡⊿ΤΤ砛靡薄猵翠跋琌笻猭ョ┶荡┕硂ㄇ薄猵沟ぃ穿ま沟赌兵ㄒ材9兵沟ぃ狝眖瞶┪猭㏑瞶パτ碻虏祘р秆沟

MTR Island West Extension
臟隔翠畄﹁や帹

17. 独岸藉某拜碞臟隔翠畄﹁や帹臟稦帹パ吏┑︓翠畄﹁跋砍璸购現┎琌眡:

(a) 瓃璸购ヘ玡秈︙

(b) Τ闽讽Ы穦σ納ぃ单獵瑆恶跋祇甶砍臟や帹璝︙の

(c) Τ闽砍祘箇璸︙笆の盢︙ЧΘ
笲块氮畊沮るそガ臟隔祇甶郸菠环ㄓ弧瞷Τ臟翠畄帹絋Τ惠璶パ吏竒绊ェ┑︓览獵瑆恶跋硂兜祘璸购龟琁薄猵斗跌獵瑆恶祘砏家㎝祇甶丁τ﹚

臟そЧΘ兜︽┦╯戳だㄢ顶琿р臟翠畄帹┑︓翠畄﹁跋材I顶琿┑︓绊ェ材II顶琿┑︓獵瑆恶跋赣そ瞷ごσ納╯挡狦珹瓃ㄢ顶琿祘癩現琌︽現┎钡臟そ某獽穦σ納瞷顶琿и-

斗纔矪瞶琌龟琁3兜臟隔璸购﹁场ǐ碮臟隔臟盢瓁緿や帹の皑綽︓瞅臟隔帹㎝約臟隔パ戛︓‵〤や帹

Allocation of Rates Revenue
畉昏Μだ皌

18. 虫ヲ昂某拜現┎セЫ

(a) ︙玥盢畉昏Μだ挤現┎Μ眀ヘカ現Ыの跋办カ現Ы

(b) 讽Ы︙贺玥络﹚眖挤現┎Μ眀ヘ畉昏いノや叭竝秨や蹿肂の

(c) 埃ノや叭竝秨や挤現┎Μ眀ヘ畉昏Τ璹ㄤ盡兜ノ硚璝礛叫硂ㄇノ硚だ皌玥籔筁3–蹿肂璝︙

畐叭氮畊

(a) 畉昏Μ琌畉昏兵ㄒ┮璹﹚畉昏κだ瞯舥だぉ現┎㎝ㄢカ現ЫΤ闽κだ瞯–3络﹚Ω皌3Ω畉昏︳讽Ы沮ㄢカ現Ы秨や惠璶㎝癩現猵の現┎癩現箇衡猵㎝現郸络﹚現┎㎝ㄢカ現Ы┮莉だ皌畉昏Μ沮硂よ猭璹计肂穦锣て畉昏㎝だ皌ぉㄢカ現Ы畉昏﹚畉昏κだ瞯硂ㄇ﹚畉昏κだ瞯惠璶秸俱斗沮畉昏兵ㄒ∕某よΑパミ猭Ы硄筁
(b) 畉昏Μ计挤現┎Μ眀ヘ硂兜Μ挤現┎Μ眀ヘ碞挤硂眀ヘヴ︙ㄤΜ妓ΘΜ场だΜ眀ヘず蹿兜琌ノや摸現┎秨や讽い礚碞Μㄓ方┪秨や摸ヴ︙跋だ畉昏Μ籔叭竝秨や⊿Τ钡羛么叭菏服犁笲眀ヘい┮陪ボ眖畉昏挤耴叭菏服Μ妮眀Μ

(c) ゅ(b)琿┮瓃畉昏Μ挤現┎Μ眀ヘΘΜ场だノや摸現┎秨やㄓ︑畉昏Μ礚﹚璶ヴ︙疭ノ硚

Hong Kong Residents Seeking Assistance from British Embassy in Beijing
翠﹡チ緉ㄊ璣瓣ㄏ繻―

19. MISS EMILY LAU asked: In his comments on the controversy over whether beneficiaries of the British Nationality Selection Scheme can get consular protection, the Governor has reportedly stated that if any British citizen going to a British Embassy or Consulate to ask for assistance, the British Government will do everything it can to help, just like what it has been doing when Hong Kong residents get into difficulty in China. Will the Administration inform this Council of:

(a) the number of Hong Kong residents who have approached the British Embassy in Beijing for assistance since 4 June 1989;

(b) the number of people in (a) above who have been provided with assistance and the nature of such assistance; and

(c) the number of people in (a) above whose requests for assistance have been refused and the reasons for refusal?

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, the answers to the Honourable Member's questions, in the order they are raised, are as follows:

(a) The number of Hong Kong residents who have approached the British Embassy in Beijing for assistance since 1991 amounts to 40 where action has been necessary. There have, however, been numerous other cases where only advice on various matters such as nationality, passports, marriage, legal/contractual disputes, lost documents was sought and given. Records before 1991 are not available.

(b) All Hong Kong residents who have contacted the Embassy in Beijing have received the assistance asked for. Such assistance includes obtaining funds from relatives and friends in Hong Kong, helping to trace missing persons, obtaining details of Hong Kong residents detained in China, arranging hospital visits, and obtaining replacement travel documents. The Embassy has also offered assistance by giving advice on nationality and marriage matters, and provided lists of lawyers in cases of legal dispute.

(c) The British Embassy in Beijing has never refused a request for assistance. There have been in some cases a limit to the assistance the Embassy can give. This is particularly true in cases involving company/contractual/business disputes. However, the Embassy has made every possible effort in helping Hong Kong residents.

Airline Services in Summer 1997
甃﹗诀狝叭

20. MR HOWARD YOUNG asked: Will the Government inform this Council how it plans to meet the airlines' requests for operating scheduled and non-scheduled services during the summer months in 1997?

SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES: Mr President, a total of 3 510 applications for scheduled flights per week during the summer months in 1997 have been received from the airlines. Over 90% of the requests have been met. For those applications which have been unsuccessful, the Civil Aviation Department (CAD) is liaising with the airlines concerned to see whether their requests can be accommodated by making use of the slots which are still available, mostly in the early morning period between 6.30 am and 7.55 am.

From past experience, it is most likely that some airlines may also submit applications to operate non-scheduled flights during the summer months. The CAD has asked the airlines to submit any plans for the operation of non-scheduled services during the summer period by the end of March 1997. Any such applications will be considered on a case by case basis and airlines will be allocated vacant slots which have not been utilized by scheduled carriers.

In addition, the CAD is examining measures to increase runway capacity temporarily to cope with the additional demand.

GOVERNMENT MOTIONS
現┎某

SEX DISCRIMINATION ORDINANCE
┦猍跌兵ㄒ

THE SECRETARY FOR HOME AFFAIRS to move the following motion:

"That the Sex Discrimination (Proceedings by Equal Opportunities Commission) Regulation, made by the Secretary for Home Affairs on 3 December 1996, be approved."

SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr President, I move the resolution standing in my name on the Order Paper. The resolution is to the effect that the Sex Discrimination (Proceedings by the Equal Opportunities Commission) Regulation made under section 89 of the Sex Discrimination Ordinance be approved.

The Sex Discrimination (Proceedings by the Equal Opportunities Commission) Regulation, if passed, will enable the Equal Opportunities Commission to bring court proceedings in its own name when it appears to the Commission that the claim is well founded, and where the case raises a question of principle and it is in the interests of justice to do so.

The Regulation will also enable the Commission in any such proceedings to seek a declaration that the act, which is the subject of the proceedings, is an unlawful act, or an injunction in respect of such act or both.

Mr President, I beg to move.
Question on the motion proposed.
某ぇ某肈竒矗某

THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.
瞶畊辩醇翬某既穦某

辩模┚某璓勉瞶畊舱〆穦糵某顶琿и纯矗某盢┦猍跌兵ㄒの摧痚猍跌兵ㄒ沟赌龟叭玥いㄇぃ玂毁沟舦痲兵ゅ珹盢"﹜σ納硋˙龟琁筍""硋˙"迭甧砛沟礚戳╈篊竲˙"σ納"ㄢ玥跑Θ暗ぃ暗斗竒筁"σ納"獽笷Θ龟叭玥璶―σ納∕﹚ぃ暗闽初祸甧玥キ单诀穦〆穦"キ〆穦"某沟莱吭高沟種ǎ堡兵ゅ秨"︽杠""︽杠"斗吭高沟狦"ぃ︽"獽硈吭高ぃノㄤ龟狦沟或弧ぃ︽碞跑Θ或ぃノ暗"︽杠"跑Θ臔ō才挡狦沟碞φ睲繰或ぃノ瞶иセ某硂堡讽и舱〆穦穦某矗ぃ莉眔钡ㄇ某︓矗狦и璶眏︽タ碞穦矗ぃタよㄏ俱笲镣狡馒沟赌龟叭玥穦睼睹╈篊ウ龟琁竲˙程礚ー︙薄猵и眔钡瞷暗猭и辨沟赌龟叭玥荷е龟琁蒥チ㎝刮砰常辨

ぃ筁瘤礛硂妓硂и稱ビ"筍"玥ㄤ龟┦猍跌沟赌龟叭玥材12.6兵種"┦┯踞戮叭璶―狦籔╧┦ㄆ璶―蔼ㄏㄢ踞ヴぃご莱莉眔羱筍㎝褐传杠弧单基莱莉眔厨筍"ㄤ龟ㄇォミヘ戮︗嘿獽穦旧璓戮︗璶―羱筍ぃ薄猵ㄒ沟竨叫╧┦︽現瞶ㄤ羱ゑ┦踞ヴ蔼礚阶┦借┪癸厩菌м砃砫ヴ┯踞の璶―ㄤ龟ㄢ璓硂妓獽穦硑Θぃキ单瞷禜

贺ぃ筍ㄒ琌籹︾紅掉のó︗瘤礛琌ぃ摸ぃぶó︗禗иㄤ龟癸ㄢ璶―м砃单よ常伐钡籹︾紅常ぃ琵┦眖ㄆ羱筍耕蔼掉

ぃ筍ㄒ临Τ砛ㄤ瓣產癸硂拜肈獶盽跌璹ミ猭ㄒ玃秈筍龟琁ㄤ龟箂璣瓣Τ筍猭ㄓ璣瓣包祇瞷赣猭癸-

腊ぃㄓ穦癸包猍跌獶盽腨硑Θ︽穨だ筳ㄏ荡场だ包眖ㄆ肚参Μ︽穨τㄆ龟硂ㄇΜ贺ㄇм砃の厩菌璶―ぃゑ耕蔼羱╧┦肚参︽穨龟琁筍玥獽Θ穦發―ヘ夹璣瓣硄筁筍玥龟琁よ猭琌そ诀篶璹戮︗璶―珹厩菌砫ヴ稰м砃单τ贺璶―砞蝶よ猭ㄆ┪︽現场獽沮ず甧璹Τ闽まぃ戮︗璸衡ㄤ基の羱筍讽礛翠Τㄇ沟甡┤硂贺暗猭ま秈筍玥ㄓ琌阀├び穝ぃ︙暗ㄓ琌┤竒盽ま癬砠禗ぃ筁璣瓣龟琁筍玥ㄓ薄猵ぃ磀芠ㄆ龟筁璣瓣–阀眔20﹙Τ闽禗砠ぃ稱钩い┤

礚粄筍癸翠沟ㄓ弧琌穝阀├癸沟ㄓ弧琌穝ㄆ產常璶厩策τキ〆穦Τ砫ヴ沟赌蛮よ崩ざの肚硂キ单玥и-

俱穦常妓璶Μの钡穝ㄆぃ┤穝獽斌キ单玥

硂種竡キ〆穦砫ヴ璶莱ㄢ兵猍跌猭ㄒ㎝沟赌龟叭玥約獂肚辨镑蒥チぃ阶琌沟㎝沟常フㄤず甧龟琁龟叭玥玡и辨キ〆穦のㄤ妮戮ゲ斗絋ち厩策㎝秆龟叭玥ず甧礛ゼㄓ崩約㎝矪瞶秈︽Τ龟и辨キ〆穦ㄆ矪瞶ゲ斗砰穦甡矪挂τぃ璶虫縒沮兵ゅヘ玡龟叭玥ず甧琌毙旧沟︙ぃデ猭玱⊿Τ毙▅沟-

莱Τ舦狦沮兵ゅ磅︽沟痲碞穦螟眔玂毁

и辨キ〆穦┪現┎璶щ戈方秈︽肚ぃ璶臮Α肚τ眔ぃ龟悔狦程穝包秈穦纯秈︽秸琩拜筁ㄇΘ包-

ぃ笵Τキ〆穦Τ滦琌ぃ笵Τキ〆穦穝包秈穦纯キ〆穦虫眎ざ残キ〆穦堡-

稱璶400虫眎⊿Τぃ硂琌戈方ぃ琌临琌秈︽肚∕みぃìи辨キ〆穦㎝現┎硂よ暗翴ひ

程и戳辨キ〆穦ら矪瞶絋玂щ禗┮矗拜肈常眔到種の盡穨矪瞶戮ぃ璶寂璴┪癸щ禗矗借好┪窖痙螟玥и┤盢ㄓゼゲΤキ〆穦щ禗璓ㄏи-

龟借猭ㄒ跑Θ店砞

セ略朝勉や某

朝胞糭某璓勉瞶畊┦猍跌兵ㄒ㎝摧痚猍跌兵ㄒい沟赌龟叭玥沧矗ユセЫτ舱〆穦ョ庢︽穦某秈︽癚阶タиㄆ辩模┚某┮弧и-

碞玥いΤ闽筍玥Τㄇぃ猭ぃ筁и-

σ納狦璶秆∕硂ㄇぃ猭穦沟赌龟叭玥龟琁丁╈╈и-

常笵ㄤ龟玥Ν莱セる龟琁┮狦и-

丁癚阶и-

ぃ種ǎ穦╈眔丁и-

笷Θ醚琌祔タ

瞶畊Τ闽┦猍跌兵ㄒい筍玥碞琌さΩ舱〆穦いま癬阶ぇ矪ㄤ龟羛穦Ν矗硂阀├讽и-

璶―現┎ま筍阀├琌Τ稰瞷贺常惠璶ǒ对骋笆羱筍玱ぶτ踞ヴ硂ㄇ┕┕常琌┦庢ㄒτēネ玻帹い程羉Γ琌ㄒ璽砫癠ㄠ㎝ギㄠ琌┦и-

谋眔硂ㄇ籔ㄤ贺ゑ耕戮ㄇ玱烩盡穨キ戈τ-

┮眔戈玱琌程

и刚庢ㄒ瞷璽砫ㄇ盿Τ玂﹊┦借包セō惠璶Τ盡穨醚癸惠璶Τ稲み㎝瑻┦硂妓胺眃Θ狦-

┮ㄓ弧单い厩┪ㄤ毙▅场ㄢ单玱ぃΝ戳羛穦包ㄆ叭〆穦某現┎ま筍阀├堡現┎览兵ㄒ琌盢阀├盿ㄓ翠Τ闽兵ゅ瑌龟琁㎝磅︽絋龟穦螟兵ㄒ弧璶σ納硋˙崩︽現┎讽览俱瞶├琌⊿Τゴ衡璶龟琁┮兵ゅ糶眔ぃㄣ砰

羛穦包ㄆ叭〆穦程顶琿纯碞硂翴籔現┎Τ闽场坝癚璶―硂场だ糶眔耕絋ち酚翠龟悔薄猵ㄓ﹚Τ闽筍ㄇㄣ砰兵ゅ堡現┎览猭ㄒ⊿Τ骋種ǎ┮さぱи-

癸硂兵ㄒ璶砆钡瞷龟ê碞琌俱穦︙蝶﹚筍非玥俱砰笲︙の︙粄醚硂阀├㎡硂ㄇよ临Τ秖璶暗Τǎのи-

舱〆穦癚阶戳丁钡硂芠翴┑丁崩︽硂玥
畊и矗讽發―筍刮砰み羘㎝瞶├の讽и-

現┎矗ㄑ種ǎさぱ癸硂ㄇ览兵ゅи谋眔и-

璶璽砫ヴ翠崩︽筍阀├笷璓瞶稱狦и-

穦種瞷︽タぃ筁и某現┎Τ闽场珹キ单诀穦〆穦璶約獂肚穝兵ゅ瞶├琵そ渤眔и谋眔Τ惠璶秈︽皌甅崩笆

瞶畊讽и-

現┎矗硂ㄇ種ǎи-

現┎笷硂ㄇ瞶├堡"量︑量钮︑钮"τ程糶ㄓ兵ゅご礛琌ê或┾禜┮и辨現┎璹丁禗セЫ妓硋˙崩︽硂穝阀├ぃ璶瞷钮Чㄢご礛氨痙瞷顶琿兵ゅㄌ礛瑌瑌и辨現叭さぱи-

┯空穦璹丁︙硋˙崩︽筍肚の盢ㄓ︙辅龟

瞶畊セ略朝勉

糂ホ某璓勉瞶畊и穦碞┦猍跌兵ㄒ㎝摧痚猍跌兵ㄒ沟赌龟叭玥ㄖ祇ē

瞶畊┦猍跌兵ㄒの摧痚猍跌兵ㄒ硄筁τ兵ㄒ璶―キ单诀穦〆穦"キ〆穦"祇沟赌龟叭玥︓矗ユミ猭Ыи獺キ〆穦矗ユ硂ㄢ龟叭玥パぱぃìの岿粇眖兵ㄒセō龟叭玥瞷簗瑌и辨キ〆穦荷е棒峨簗瑌

材戮幅龟叭玥ず絋ミ沟龟琁筍玥ミ猭Ы癚阶筍玥產常種龟琁赣玥現┎癸跌τぃǎ氨˙ぃ玡さぱ衡琌炒キ〆穦ぃ竡ㄏ包眔ぃ玂毁の腨︽穨だ筳眔ぃキ单诀穦︓ささら現┎ご╈┑程セごゼ辅龟硂┯空и-

瞏框狙и辨キ〆穦龟叭玥ず癸沟"硋˙龟琁筍"璶―秈︽縩伐のΤ砞┦菏服のㄏ筍Νら眔龟琁

材癸┦猍跌兵ㄒい盢竭纕﹚15窾じ兜Ν臛阶Τ闽兵ㄒ綝瞨疨┽阑硂兵蹿陪癸癩动墩诀篶礚纞ノτ程腨琌ㄓΤ闽獻甡舦痲チㄆ禗砠⊿Τ砞竚τ琌沮甡龟悔穕アτ竭纕∕и辨現┎碙甡舦痲荷е篗綪15窾じ竭纕兵蹿
材Ν璣瓣5そ僚猍跌兵ㄒ砏﹚眖キ单àㄏ琌Τ1沟и-

莱赣玂毁赣沟ぃ猍跌τ猭玡キ单或竨叫4沟沟碞ぃ猍跌猭ㄒ掉㎡τ沮瞷┦猍跌兵ㄒ琌璶―沟ぃ笻は猍跌の┦奶耑砏﹚硂ㄇ芠├猭砏璶宽獽ㄤ龟肂Θセぃ荡癸⊿Τ纔セ竒犁笵瞶沮瞷猭ㄒ砏﹚﹟Τ丁僚硂摸そぃ砏恨ㄏ沟そ包妓眔玂毁и辨荷е篗綪兜砏﹚

材パ┦猍跌兵ㄒ砏﹚現┎ゲ斗璹籔兵ㄒΤ牟瞷猭ㄒ程骋矪某ちΑ篗綪包の獵穨砏ㄒいΤ闽包场だ戮幅癸ボ伐ぃ骸癸┦玂毁―╧キ单Τ翴安埃┦猍跌τ管骋舦痲ぇ尔┦猍跌兵ㄒ玻ネ琌糤眏癸包玂毁琌陪ボ穦璶邻キ单ちΑ篗綪包の獵穨砏ㄒΤ闽包场だи粄琌ぃ璽砫ヴの簔跌包︓俱砰骋碞穨玂毁戮幅某キ〆穦莱╧ㄉΤキ单碞穨诀穦骋玂毁のэ到ネ借玥盢Τ闽玂毁┑︓╧┦τ獶玠畓癸包玂毁ㄓ笷璓┮孔"キ单"

セ略朝勉谅谅畊

︙庇古某璓勉瞶畊セ穦碞┦猍跌兵ㄒの摧痚猍跌兵ㄒㄢ兜沟赌龟叭玥ㄖ祇ē

瞶畊チ囊や筍玥и-

糵某硂ㄇ兵ゅ筁祘い秆辅龟筍玥絋龟穦Τ砛ㄣ砰龟叭螟

癚阶戳丁ㄣΤ沟璉春某癸辅龟筍Τ讽踞み-

陪礛琌踞み沟璶窥秈︽蝶︳琌ㄒ朝胞糭某┮矗ㄒ酚臮""琌ぶ㎡籔ㄤ摸ゑ耕琌""㎡癚阶戳丁バ玊某尺舧ノ槛㎝óㄒ狦и-

镑蝶︳眔-

ㄢ""琌杠硂妓俱ンㄆ碞穦快蝶︳""┕┕穦Τ讽螟

и辨キ单诀穦〆穦瞷╯硉秈︽е盢ㄓ-

тㄇゑ耕ㄣ砰よ猭蝶︳の辅龟筍玥τぃ琌筁计и-

ご礛眔玥

瞶畊и稱ōだ祇ēи琌糵某Τ闽兵ゅ舱〆穦畊舱〆穦膀セ癸Τ闽兵ゅ珹さぱ現┎┮笆某タの祔и竡笆某タ常琌ボや

程舱〆穦穦某某癸ㄢ玥いΤ闽筍玥陪礛Τだ猍竒筁琍戳坝癚и蔼砍セЫ某膀セ笷Θ醚碞琌碞┦猍跌兵ㄒ玥材12.8琿の摧痚猍跌兵ㄒ玥材13.7琿兵ゅタ璶タ琌盢"﹜σ納硋˙龟琁"э"﹜硋˙龟琁"硂兜タ膀セ竒眔現┎種τиセ纯籔キ单诀穦〆穦畊眎М睲痴硄筁筿杠-

癸и-

さぱ┮矗タボ钡パ-

ボ硂妓祏戳丁ずキ单诀穦〆穦礚猭秨穦某┮-

螟現┎矗パ現┎笆某硂兜タ

ぃ筁舱〆穦穦某и-

纯癚阶┦猍跌兵ㄒ沟赌龟叭玥材10.6.7い矗"┦"の"╧┦"泊讽キ单诀穦〆穦膀セ種パ-

笆某タぃ筁筁祘い現┎籔キ单诀穦〆穦肪硄瞷拜肈┮笆某タ篒ゎら戳筁и-

祇瞷現┎┮矗タ⊿Τ珹穦某┯空穦タ材10.6.7琿泊

и辨耕キ单诀穦〆穦穦荷еタ硂ㄇ泊硂ぃ疉の玥拜肈τ琌狦览硂龟叭玥钡ㄏノ"┦"┪"╧┦"泊硂贺览よΑ竒癸琘贺┦ぃそキи辨キ单诀穦〆穦荷е庢︽穦某蛤秈Τ闽タ

セ略朝勉

現叭璓勉瞶畊谅谅︗某祇ēи稱ㄤ龟現┎穦笆某计兜Τ闽キ单诀穦某τи笆某某琌Τ闽┦猍跌砏ㄒキ单诀穦〆穦矗猭祘τ某玡祇ē┮矗のΤ闽沟赌龟叭玥某ㄤ龟и临ゼ矗ぃ筁礚阶︙琂礛︗矗︑芠翴ê或и祔笆某赣某玱臛阶祘瞶畊и辨眔す砛琵и碞某矗翴虏祏莱
產砛穦癘眔ㄢ琍戳玡某纯セЫ矗繷借高璶Τ闽筍阀├のキ单诀穦〆穦璹龟叭玥Τ吭高そ渤иê絋-

璹龟叭玥約獂吭高そ渤種ǎ-

纯疭ǎΤ闽刮砰吭高-

種ǎ瞷龟叭玥ず某ㄤ龟琌侯┮ΤΜ栋眔種ǎτ璹

某祇ē矗筍硂阀├ゑ耕穝赣阀├矗Τ琿丁約丁玥祏︙庇古某矗のキ单诀穦〆穦竒種╯-

穦秨﹍秈︽硂兜╯箇衡ぇずЧΘ┏玡ЧΘ厨-

硂よ璹丁и辨╯ЧΘ秆∕某矗贺拜肈ㄒ""﹚竡︙络﹚单-

穦把σ瓣Τ闽硂よ竒喷

︓毙▅の肚よ辩模┚某弧Τ刮砰纯キ单诀穦〆穦400眎肚虫眎〆穦⊿Τи辨琌ォê-

砯Τ┮璓иぃ獺-

硈400眎虫眎⊿Τ非称硂砛琌祘ア粇ぃ筁礚阶︙и穦琩╯и痷ぃ獺硈400眎虫眎тぃ︓Τ闽戮篈拜肈,ㄤ龟キ单诀穦〆穦セō笵莱赣蹦妓篈и籔-

秨穦癚阶,诡谋-

Τ港種の-

钡癡絤辨荷秖蒥チ矗ㄑ狝叭τぃ穦蒥チㄓ―谋眔礚搂癸┪戮ぃ硂よ某莉眔и玂靡辨らキ单诀穦〆穦硂よ狝叭ΤΘ罿

и祔祇ēぃ穦狡硂ㄇ種ǎ谅谅瞶畊

Question on the motion put and agreed to.
某ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

SEX DISCRIMINATION ORDINANCE
┦猍跌兵ㄒ

THE SECRETARY FOR HOME AFFAIRS to move the following motion:

"That the Code of Practice on Employment issued under section 69 of the Sex Discrimination Ordinance, published as Government Notice No. 5203 of 1996 and laid on the table of the Legislative Council on 20 November 1996, be amended in the Chinese text -
(a) in paragraph 6.2.6 by adding "" after "癸";

(b) in paragraph 6.2.7 by adding "单" after "赣";

(c) in paragraph 6.2.8 by repealing "" and substituting "眖ㄆ";

(d) in paragraph 8 by adding "8.1." before "";

(e) in paragraph 11.8 by repealing "龟ㄆ―琌" and substituting "ㄌ沮ㄆ龟";

(f) in paragraph 15.1.3 by adding "続讽杠" before "";

(g) in paragraph 15.1.4 by adding "玥" after "盞";

(h) in paragraph 17.1 by adding "Ч" after "";

(i) in paragraph 18.1. by adding "" before "" where it secondly appears;

(j) in paragraph 18.2 by adding "耞" and substituting "粄醚";

(k) in paragraph 18.3 by adding "┪" before "琌";

(l) in paragraph 19.3 by adding "" and substituting "硂虏瓃";

(m) in paragraph 21.4.1 by adding "" and substituting "à︹";

(n) in paragraph 24.3 by adding "莱" and substituting "﹜";

(o) by repealing paragraph 25.1 and substituting -

"25.1. 沟Τ砫ヴミぃ甧┦奶耑瞷吏挂-

咎帝癸┦奶耑拜肈牡谋┦㎝庇綰の絋玂セōのㄆ巨︽ぃ穦玙デňゎ┦奶耑よ祇揣縩伐ノ";
(p) in paragraph 25.10 by repealing "莱鲸" and substituting "﹜荷"."

He said: Mr Deputy, I move that the Chinese text of the Code of Practice on Employment under the Sex Discrimination Ordinance, tabled in this Council on 20 November 1996, be amended as set out in the proposed resolution of the Legislative Council circulated to Members.

The purpose of the amendments is to better achieve consistency of translation between the English and the Chinese texts of the Code of Practice.

Mr Deputy, I beg to move.

Question on the motion proposed, put and agreed to.
某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

DISABILITY DISCRIMINATION ORDINANCE
摧痚猍跌兵ㄒ

THE SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE to move the following motion:

"That the Code of Practice on Employment issued under section 65 of the Disability Discrimination Ordinance, published as Government Notice No. 5204 of 1996 and laid on the table of the Legislative Council on 20 November 1996, be amended -

(1) in the English text, in paragraph 11.5.1 repealing "develop" where it secondly appears;

(2) in the Chinese text -

(a) in paragraph 3.1.3 by repealing "畓钮" where it secondly appears and substituting "沉";

(b) in paragraph 6.1.3 by repealing "ㄨ種" and substituting "ぃゲ璶";
(c) in paragraph 6.2.7 by adding "癸" before "赣";

(d) in paragraph 7.1 -

(i) by repealing "";

(ii) by repealing "τ綝猍跌猍跌赣Θ甡" and substituting "沟赌絛氓い"ㄏ甡"猍跌︽瞷";

(e) in paragraph 11.11 -

(i) by adding "ㄇ" before "秸" where it first appears;

(ii) by repealing "单" where it first appears and substituting "ㄇ";

(f) in paragraph 11.12.3 by repealing "篋ノ" and substituting "";

(g) in paragraph 11.18 by adding "" before "";

(h) in paragraph 12.8 by repealing "龟ㄆ―琌芠叭龟篈" and substituting "ㄌ沮ㄆ龟―戮мの";

(i) in paragraph 12.15 by adding "瞶" before "ゲ";

(j) in paragraph 15.1 by adding "ヴ︙ㄤよ" before "";

(k) in paragraph 16.1.3 by adding "続讽杠" before "";

(l) in paragraph 16.1.4 by repealing "砏﹚" and substituting "玥";
(m) in paragraph 18.1 by adding "Ч" before "Τ";

(n) in paragraph 19.2 by repealing "耞" and substituting "粄醚";

(o) in paragraph 19.3 by adding "┪" before "琌";

(p) in paragraph 21.3 by repealing "莱" and substituting "﹜";

(q) in paragraph 21.4 repealing "莱" and substituting "﹜"."

She said: Mr Deputy, I move the resolution standing in my name on the Order Paper. To ensure consistency of the Chinese and English versions of the Code of Practice on Employment under the Disability Discrimination Ordinance (G.N. 5204) which was introduced into this Council on 20 November 1996, I propose a textual amendment to the gazetted English version of the Code and a total of 17 textual amendments to the Chinese version as specified in my resolution.

Mr Deputy, I beg to move.

Question on the motion proposed, put and agreed to.
某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE
睦竡の硄玥兵ㄒ

THE SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE to move the following motion:

"That the Disability Discrimination (Formal Investigations) Rules, published as Legal Notice No. 474 of 1996 and laid on the table of the Legislative Council on 20 November 1996, be amended in the form of Notice in Schedule 1, by repealing "section 64(1) of the Ordinance" and substituting "section 67 of the Sex Discrimination Ordinance (Cap. 480)"."

She said: Mr Deputy, I move the resolution standing in my name on the Order Paper.

The Disability Discrimination (Formal Investigations) Rules (L.N. 474/1996) were introduced into this Council on 20 November. The purpose of this amendment is to rectify a textual error in the form of Notice in Schedule 1 to the rule. This is to reflect, correctly, the proper source under which the Equal Opportunity Commission has delegated its function to a person to serve a notice to furnish information for the purpose of an investigation.

Mr Deputy, I beg to move.

Question on the motion proposed, put and agreed to.
某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

GOVERNMENT BILLS
現┎兵ㄒ

First Reading of Bills
兵ㄒ弄

RAILWAYS BILL
臟隔兵ㄒ

EMPLOYEES RETRAINING (AMENDMENT) BILL 1996
1996沟蚌癡璹兵ㄒ

OFFICIAL SECRETS BILL
﹛よ诀盞兵ㄒ

OZONE LAYER PROTECTION (AMENDMENT) BILL 1996
1996玂臔糷璹兵ㄒ

GOVERNMENT RENT (ASSESSMENT AND COLLECTION) BILL
蝶︳の紉Μ兵ㄒ

Bills read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 41(3).
兵ㄒ竒筁弄ㄌ沮穦某盽砏材41兵材(3)蹿砏﹚㏑逼弄

Second Reading of Bills
兵ㄒ弄

RAILWAYS BILL
臟隔兵ㄒ

THE SECRETARY FOR TRANSPORT to move the Second Reading of: "A Bill to provide for the resumption of land, creation of easements or rights and the exercise of other powers by the Government for the construction of railways and to provide for compensation for losses caused by the exercise of the powers.."

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr Deputy, I move that the Railways Bill be read a Second time. This Bill is new legislation designed to support in general the implementation of railway projects.

The Railway Development Strategy formulated in 1994 accorded high priority to three railway projects for implementation. One of the three projects, the Western Corridor Railway, will be one of Hong Kong's largest heavy rail projects. The sheer length of the railway means that many private lots will be affected and large scale land resumption will have to be undertaken.

In the course of studying the feasibility of the project, we have also examined a number of our existing Ordinances which have land resumption provisions and found that none are entirely adequate on its own for the implementation of railway projects. It was decided that new legislation should be drafted to take forward the new projects.

A suitable legal framework would need to contain provisions for the preparation and publication of plans, objections, payment of compensation to persons whose interests are affected, reclamation of land, resumption of land or strata, creation of temporary and permanent easements and wayleaves.
The Bill is modelled mainly on the Roads (Works, Use and Compensation) Ordinance. The improvements are based on past experience and are to speed up the land resumption process without compromising the rights of affected parties.

While there are basic differences between roads and railways, the Roads Ordinance contain many of the provisions that are required for the implementation of railway projects. In particular, the existing land resumption procedures and compensation matters under the Roads Ordinance have been in use for almost two decades and the system is tried and trusted.

The Railways Bill consists of five Parts. Part I deals with preliminary matters. Part II provides for the preparation of a railway scheme, its publication, objections, the power to amend the scheme and make corrections, minor works, resumption, easements and other rights, the effect on utility services and related issues. Part III addresses the right to compensation and claims procedure. A Schedule supplements with specific provisions on compensation procedure. Part IV gives jurisdiction to the Lands Tribunal to assess and award compensation and Part V covers a number of miscellaneous issues.

It is our intention that the Railways Bill will apply to all future railway projects including those to be constructed by the Mass Transit Railway Corporation. As such, the Mass Transit Railway (Land Resumption and Related Provisions) Ordinance (Cap. 276) should be repealed following the enactment of the Railways Bill. However, in order not to delay the progress of the Quarry Bay Congestion Relief Works which is urgently needed to relieve congestion and improve safety at the Quarry Bay Station, we intend to proceed with this project under Cap. 276. It should be noted that the scale of land resumption involved in the Quarry Bay Congestion Relief Works is relatively small.

The early enactment of the Railways Bill is essential for the Western Corridor Railway project. While certain planning work could be undertaken prior to the enactment, the alignment cannot be finalized until all the required preparatory works are completed. Such works include site inspections and surveys of private properties which the Kowloon-Canton Railway Corporation is not empowered to enter. Even more important, the new legislation has to be in place before the railway scheme could be gazetted. It is therefore our aim to have the Bill enacted in the early part of 1997 to enable the timely implementation of this project.

Thank you, Mr Deputy.
Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
臛阶いゎ尿兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵材(3A)蹿砏﹚ユず叭〆穦矪瞶

EMPLOYEES RETRAINING (AMENDMENT) BILL 1996
1996沟蚌癡璹兵ㄒ

THE SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Employees Retraining Ordinance."

毙▅参膚璓勉瞶畊и笆某弄1996沟蚌癡璹兵ㄒ

硂兵ㄒヘ琌耎甶沟蚌癡璸购ㄏ穝簿チョビ叫厨弄沟蚌癡Ы戈揭祘

瞷沟蚌癡兵ㄒ材17兵砏﹚Τ"セ沟"ビ叫把蚌癡璸购"セ沟"┮沟ゲ斗琌チ挂兵ㄒ材2(1)兵璹翠ッ┦﹡チ眖い瓣簿﹡翠计ぃ耞糤-

场だ琌虫祘靡ㄓ翠﹚﹡る︓せる7ずΤ禬筁25窾虫祘靡ㄓ翠埃獶-

翠硈尿︘骸7τΘ翠ッ┦﹡チ玥獽ぃ才戈厨弄蚌癡揭祘

и-

さい秨﹍浪癚沟蚌癡璸购程竒ЧΘ浪癚るら祇吭高ゅン碞浪癚某紉高そ渤種ǎ浪癚ㄤい兜璶某琌р蚌癡璸购狝叭絛瞅耎甶︓穝簿チ琵-

厩続セ骋蒥初戮穨м㎝-

т碝

и-

瞷ミ猭Ы矗ユ兵ㄒ碞琌璶盢蚌癡璸购耎甶︓珹穝簿チパ猭ㄒ⊿Τ穝簿チ﹚竡┮и-

某р沟蚌癡兵ㄒず"セ沟"迭э"戈沟""戈沟"﹚竡珹Τ沮ㄆ祅癘兵ㄒ祇翠ōだ靡┪チ挂兵ㄒ材17G兵┮僚靡沟
兵ㄒ莉眔硄筁┮Τ翠猭﹡痙︑パ钡セ翠ヴ︙沟竨ノ珹眖い瓣ㄓ翠﹚﹡簿チАΘ"戈沟"ビ叫厨弄蚌癡揭祘ぃ筁ㄤ沟┪厩ネōだㄓ翠既﹡痙珹膟產畑赌㎝沮块骋璸购ㄓ翠玥ぃ才戈

и-

獺穝簿チ矗ㄑ蚌癡Τ矗蔼-

―戮环ㄓ弧э到セ骋笆借ョ磷ㄇ穝簿チ戳ア穨τ癸翠穦玂毁硑Θ璽踞穦珹ミ猭Ы某常だやр穝簿チ蚌癡璸购某┮и辨ミ猭Ы荷е硄筁硂兜璹穝簿チΝら磃

谅谅瞶畊

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
臛阶いゎ尿兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵材(3A)蹿砏﹚ユず叭〆穦矪瞶

OFFICIAL SECRETS BILL
﹛よ诀盞兵ㄒ

THE SECRETARY FOR SECURITY to move the Second Reading of: "A Bill to control the unauthorized obtaining or disclosure of official information."

SECRETARY FOR SECURITY: Mr Deputy, I move the Second Reading of the Official Secrets Bill.

This Bill localizes the provisions of the United Kingdom Official Secrets Acts currently applying to Hong Kong. These Acts will lapse on 1 July 1997; we thus need to introduce local legislation to replace them.

The Bill deals with two broad categories of offences: espionage, and unlawful disclosure of official information. In drafting the Bill, we have modified various provisions in the Acts to reflect local circumstances. For the unlawful disclosure offences, the Bill covers six key areas of information: security and intelligence, defence, international relations, information obtained in confidence from other states or international organizations, crime, and special investigations under statutory warrants. These areas of information, if disclosed without lawful authority, would cause or be likely to cause substantial harm to the public interest.

There are a number of provisions in the Acts which have not been reproduced in the Bill. These include provisions dealing with matters already covered in other Hong Kong legislation, such as the power of arrest. We have also removed an outdated provision which requires persons in the business of receiving postal packets to register with the police. We have, in addition, included a new safeguard in the provision requiring a person to give information to the police about suspected espionage, to ensure that the information he gives cannot be used against him in criminal proceedings.

We have not included from the United Kingdom Acts the rebuttable presumption of purpose in relation to espionage, by which a person's guilty purpose is presumed in certain circumstances unless he can prove otherwise. This sort of presumption is out of step with current Hong Kong legislative practice, and there is no merit in retaining it in the localized legislation.

There have been some suggestions that "public interest" and "prior disclosure" defences should be included in the Bill. Such defences, which do not exist in other common law jurisdictions, are not a feature of the existing Acts applying to Hong Kong. As I have mentioned, the Bill specifies six areas of protected information; we believe that, given the nature of the information concerned, any unauthorized disclosure would of itself be likely to harm the public interest. To provide statutorily for a "public interest" defence for disclosing information relating to matters under one of these areas set out in the legislation would be contradictory. Furthermore, the Official Secrets Bill is a localizing Bill, not a law reform exercise. It would thus be inappropriate to include such defences in the Bill. Ultimately, it would be for the courts to decide whether an offence has been committed under the Bill and, if so, what penalties might be appropriate in all the circumstances.

Evidence of prior disclosure will be relevant in deciding whether a particular disclosure does, in fact, cause harm of a kind specified in the legislation. Where there has been a prior disclosure it will be open for a defendant to argue that the disclosure, which is the subject of the prosecution, has done no further harm. This may not always be the case, however, as there may be circumstances in which the timing and placing of a fresh disclosure may cause harm which an earlier disclosure had not. That is why the Bill leaves the matter of prior disclosure to the courts to decide, rather than creating a blanket defence.

We have consulted the Chinese side, through the Sino-British Joint Liaison Group, on our proposals to localize the Official Secrets Acts. The Chinese side have agreed that the localizing legislation should proceed.

Thank you, Mr Deputy.

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
臛阶いゎ尿兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵材(3A)蹿砏﹚ユず叭〆穦矪瞶

OZONE LAYER PROTECTION (AMENDMENT) BILL 1996
1996玂臔糷璹兵ㄒ

THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Ozone Layer Protection Ordinance."

砏购吏挂現璓勉瞶畊и笆某弄1996玂臔糷璹兵ㄒ

現┎せる﹚玂臔糷兵ㄒㄏ翠糹︽1985玂臔糷蝴そ㎝1987闽糷借籜疭焊某﹚┮砏﹚瓣悔砫ヴ赣兵ㄒ硓筁窽ゎセ翠籹硑穦糷借の恨硂摸借块㎝块虑搭ぶ硂摸借ㄏノ

沮兵ㄒ砏﹚块㎝块竒穦糷借ゲ斗吏挂玂臔竝竝烩砛靡狦ゼΤ砛靡τр竒借块セ翠硂ㄇ借穦砆Ι┿ぃ筁赣兵ㄒ礚砏﹚︙矪瞶砆Ι┿τтぃ借и-

瞷某璹兵ㄒ璹ミ诀矪瞶砆Ι┿τぃ絋﹚借沮某逼吏挂玂臔竝竝斗祇硄苸叫粄烩硂ㄇ借礚粄烩┪ゼ絋﹚┮Τ舦吏挂玂臔竝竝ビ叫⊿Μ砆Ι┿珇

и-

某эㄇ︽現惫琁虏て兵ㄒ笲珹盢瞷羆服穦︽現Ы﹚妮猭ㄒ舦簿ユ砏购吏挂現ㄏ吭高吏挂拜肈吭高〆穦﹚砏ㄒр羆服测癟禗ㄆン戮簿ユ︽現禗〆穦

璹某矗蔼瞷︽祘瞯㎝眏恨眖τㄏ翠Τ糹︽ㄤ玂臔瞴糷瓣悔砫ヴи玃叫︗某や璹兵ㄒ

谅谅瞶畊

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
臛阶いゎ尿兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵材(3A)蹿砏﹚ユず叭〆穦矪瞶

GOVERNMENT RENT (ASSESSMENT AND COLLECTION) BILL
蝶︳の紉Μ兵ㄒ

THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS to move the Second Reading of: "A Bill to provide for the assessment and collection of rents on certain Government leases extending past 30 June 1997."

砏购吏挂現璓勉瞶畊и笆某弄蝶︳の紉Μ兵ㄒ

セ兵ㄒぃ琌璹兜穝現┎現郸ㄤ璶ヘ琌辅龟い璣羛羘"羛羘"ン砏﹚讽Ы帽竝羛羘そガ煤穝砏﹚繦⊿Τ尿戳舦尿戳┪у穝р硂兜砏﹚硄穨硂ㄇ珹︗穝珹穝纒Τ闽璝ゼ沮穝尿戳兵ㄒτ尿戳︓箂せるら玥盢せるら戳骸珹êㄇパ現┎у┪尿戳τΤ兵ゅ砏﹚斗煤摸疭ノ硚Τ翴產ゲ斗猔種碞琌Τ闽尿戳琌ぃ斗干基

紉Μ穝计肂讽莱揭畉昏3%单穨ヘ玡┮煤畉昏オ场だせるら斗煤и-

︳璸Τ9窾穨穦紇臫硂ㄇ穨いΤ60%琌祇扳縩ぃ禬筁70キよμ︘虫︗硂ㄇ虫︗–る斗煤ユぶ200じΤ6%琌祇扳縩パ70キよμ︓100キよμい︘虫︗キА–る500じのΤ4%オ琌祇扳縩100キよμ┪︘虫︗キА–る1,200じオ

琘ㄇ穨礚斗煤穝ㄤい珹甭ぉ┬〆穦砍┬〆穦︘虫︗翠畄㎝纒跋刁玭场だ穨パ﹡チ㎝绑局Τ琘ㄇ笰穨のㄇ獶盽基穨碩笰の瘆侣单

瞶畊и稱某︑羛羘ききるネㄓêㄇカ跋ず⊿Τ尿戳舦尿戳の尿戳疭ノ硚常沮Τ闽ず兵ゅ煤穝场だ斗煤穝穨常琌êㄇ沮穝尿戳兵ㄒτ尿戳︓箂せるら穨瘤礛赣兵ㄒ结ぉ讽Ы舦﹚砏ㄒ蝶︳の紉Μ穝続ノ穝㎝穝纒讽ЫΤ惠璶﹚穝猭ㄒ瞇籠┮Τ紇臫ㄆ龟眖︽現àㄓ蹦购㎝夹非よ猭ㄓ蝶︳㎝紉Μ┮Τ穝琌だ璶

セ兵ㄒ璶畉昏兵ㄒ屡セヘ琌癸蝶︳Μ㎝煤ユ穝よΑ俱瞶璹甅夹非籔络﹚畉昏よΑ妓現┎穦–穨虫︗ㄓ蝶︳穝

沮セ兵ㄒ膀セ局Τ┯ōだ斗璽砫煤ユ穝膀龟悔瞶パ現┎Τ舦畉昏煤紉Μ穝场だ薄猵畉昏煤ョ琌┯畉昏煤ぃ琌┯玥┮煤ユ┯ろ畉昏煤杜兜埃獶蛮よㄆ︽璹ミ某

畉昏穨︳基竝竝穦沮畉昏兵ㄒ┮砏﹚よ猭蝶︳㎝穝络﹚莱揭畉昏兵ㄒい疭兵ゅêㄇぃ斗畉昏蝶︳穨ㄒ笰ごゼ祇甶┪タ穝祇甶蝶︳莱揭畉昏

︳基竝竝穦览称祅癘更惠璶煤穝穨虫︗┪嘿の硂ㄇ穨虫︗莱揭畉昏赣竝穦浪癚㎝穝络﹚祅癘┮更莱揭畉昏よΑ㎝繵盞祘籔沮畉昏兵ㄒ浪癚㎝穝畉昏︳基妓祅癘戈ㄑそ渤琩綷︳基竝竝ョ穦璽砫紉Μ穝畉昏筁戳煤ユ穝盢斗煤ユ禣

セ兵ㄒ璹Τ禗诀祅癘ずΤ闽穨虫︗癘更籔畉昏︳基戈ぃ才Τ闽沮セ兵ㄒ某癸祅癘эΤ闽э材祅癘ㄆ﹜るる㎝る矗︓ㄤ祅癘Τ闽–る㎝きる笆某タぃ筁祅癘㎝畉昏︳基Τ闽穨虫︗癘更常琌ヴ︙Τ闽莱揭畉昏某は癸┪禗沮畉昏兵ㄒ矗莱揭畉昏惠莱ヴ︙э跑玥惠э祅癘㎝畉昏︳基ヴ︙矗某は癸┪禗癸︳基竝竝∕﹚稰﹠糵掉矪矗禗

妓﹡チ┪┪绑┮局Τ笰斗璶煤ユ穝τ稰﹠現羆竝竝矗禗癸竝∕﹚稰﹠ョ糵掉矪矗禗

瞶畊и-

辨︗某纔糵綷セ兵ㄒ戳荷ер兵ㄒ硄筁Θ猭ㄒи-

莱荷ΝΤ闽┯斗煤ユ穝玡璹紉Μ穝猭琜篶硂翴琌璶狦и-

Νらр兵ㄒ硄筁Θ猭ㄒ獽せる玡秈︽ㄤΤ闽㎝ゲ惠珹﹚┮惠砏ㄒ览称祅癘у煤禣硄祇玡逼肚蝶︳祘㎝紉Μ灿竊の続讽秸筿福╰参獽紉Μ穝崩︽筿福癘眀㎝Μ蹿и-

箇璸瓃惠璶计る丁ЧΘ

谅谅瞶畊

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
臛阶いゎ尿兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵材(3A)蹿砏﹚ユず叭〆穦矪瞶

Resumption of Second Reading Debate on Bills
確兵ㄒ弄臛阶

COMMISSIONER FOR ADMINISTRATIVE COMPLAINTS (AMENDMENT) BILL 1996
1996ビ禗盡璹兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 10 July 1996
確せるら笆某弄臛阶

MRS SELINA CHOW: Mr Deputy, the Commissioner for Administrative Complaints (Amendment) Bill 1996 seeks to introduce various changes to the principal Ordinance. A Bills Committee was formed to study the Bill and as its Chairman, I would now report on its behalf. It held three meetings with the Administration, during one of which we also met representatives from the Office of the Commissioner for Administrative Complaints.

The Administration has informed the Bills Committee that 43 other countries and territories have adopted the title of "Ombudsman" for office which carries out the functions similar to the Commissioner for Administrative Complaints (COMAC) and 37 countries and territories have adopted other titles. In the light of such information, the Bills Committee agrees to support the proposed change of the English title of Commissioner to "The Ombudsman".

The Bills Committee also agrees to support the proposed change to the secrecy provision, which is an improvement to the existing one since it will remove unnecessary restrictions on disclosure of information required by the Commissioner which are necessary for the purpose of investigating a complaint or in deciding whether an investigation should be taken, continued or discontinued.

The Bills Committee has considered the proposal to give the Commissioner a discretion to report evidence of maladministration to the head of the organization carefully. Members were informed that the Commissioner had already been provided with the discretion to investigate a complaint and he is at present furnishing complainants with detailed reports even if their cases are not substantiated. Members were assured that the Commissioner will exercise the discretionary power discreetly and reasonably. Members observed that in respect of cases of simple and minor nature, the proposal will enable complainants to obtain investigation results quickly and the time saved will be very significant. Since the proposal will enable the Commissioner to make better use of his limited resources to provide a balanced service of quality and speed, and since most complainants would, most likely, opt for quick solutions rather than a full investigation report, the Bills Committee agrees to support the proposal.

Regarding the proposed paragraph 10 of Schedule 2 which adds into the list of actions not subject to investigation by the Commissioner "any action taken in relation to prevention, detection or investigation of any crime or offence", the Administration confirms that it is intended to apply to the police and the Independent Commission Against Corruption (ICAC) only. The Chief Secretary will therefore move a Committee stage amendment to reflect the intention more clearly and the Bills Committee supports the amendment.

Mr Deputy, the Honourable James TO has also given notice to move a Committee stage amendment to empower the Commissioner to investigate all administrative actions taken by the police. The Bills Committee has drawn no conclusion on this proposal. The Administration vigorously objects to this proposal for reasons they explained in detail in their letter to members dated 17 December.

I shall make clear the Liberal Party's position on Mr TO's amendment at the Committee stage.

Mr Deputy, subject to the Committee stage amendments, I commend the Bill to Members.

襖略ビ某璓勉瞶畊現┎笆某タ艼泊癬ㄓ钩琌盢ビ禗盡戮舦絛瞅耎珹牡钉のㄇ〆穦矪倒稰谋琌ㄏビ禗盡才"Ombudsman"  薄ㄏ  臕︗ㄆぃ┋硂ㄤ龟琌贺岿谋

現┎矗某ㄤ龟ゼㄏビ禗盡才"Ombudsman"ヘ夹㎝種竡︙и硂妓弧

現┎タ琌盢"產翠徊牡诡钉""產翠牡钉""稧現盡そ竝""そ叭ノ〆穦矪"の"щ禗牡よ縒ミ菏诡〆穦矪"ビ禗盡兵ㄒ糤砞1材II场

硂妓镑结ぉビ禗盡Τ舦癸瓃诀篶笻はそ秨戈玥砏﹚︽钡щ禗秈︽秸琩ョ盡ぃ癸硂ㄇ诀篶ㄤ︽現ア讽︽钡щ禗ㄤ龟琌盢ビ禗盡浚も浚竲パǎ現┎某獶盽Ы瘤礛иョ觅Θ盡莱赣Τ舦秸琩笻はそ秨戈玥︽и粄莱赣笆某タ秸琩ㄇΤ闽牡钉獶疉のㄆ秸琩︽現ア讽︽

蒥チ癸パ牡钉ずщ禗牡诡揭矪瞶牡钉┮Τ︽現ア讽珹牡诡垒舦︽逼Νア獺み癸Τ闽秸琩縒ミ㎝そ獺┦╆Τ好拜︑秸琩︑そ獺︑礛搭蒥チㄓ戳辨パ縒ミ牡钉ぇ現┎场钡щ禗の秈︽縒ミ秸琩

и粄ビ禗盡そ竝︑Θミㄓㄤ龟硋˙ミ癬▆そ獺の粄┦蒥チョ獺ヴ盡そ竝獺ウ秸琩耕縒ミ芠のそタパ縒ミ牡钉ビ禗盡そ竝秸琩Τ闽牡钉獶ㄆ秸琩︽現ア讽︽琂才蒥チ痲㎝禗―ョΤ現┎の牡钉ミそキそタのㄣ蔼硓︽現ビ禗の▆禜

畊иョ稱現┎弧и-

タ癸瞷︽矪瞶щ禗牡祘Τэ跑

и辨矗ㄇ阶翴ㄤ龟硂璹兵ㄒ竒さぱタ兵ㄒ2穦秈˙砏﹚"籔ňゎ盎琩┪秸琩ヴ︙ㄆ竜┪竜︽Τ闽ヴ︙︽笆"穦"ぃ秸琩︽笆"传ēぇビ禗盡ぃ镑秸琩牡疉尔垒舦τΤ牟デㄆ竜︽щ禗硂摸щ禗穦ごパщ禗牡诡揭矪瞶τщ禗牡よ縒ミ菏诡〆穦(IPCC)菏诡
瘤礛и硂よョΤ種ǎ盢穦щ禗牡よ縒ミ菏诡〆穦兵ㄒ糵某膥尿蛤秈иタ狦莉眔硄筁ㄤ龟琵ビ禗盡矪瞶牡钉炊硄︽現ア讽︽τ獶籔ㄆ秸琩Τ闽ㄒ牡┑粇倒靡魁ㄑぃ琌好デㄑ癸厨┪蒥チ篈碿礚搂华波┛戮矪ㄆぃそ礚酚祘快ㄆ┪︓ゼΤ癸щ禗莱单硂弧琌э跑

ぃ琌Τ種┪礚種現┎癸2璹ㄤ龟琌秈˙Μビ禗盡舦癸硂兜璹ㄨ種蹦秸锣繷弧иタ穦硑Θэ跑

ㄤ龟ビ禗盡秸琩絛瞅瞷珹ㄤ场钉ョ疉の猭┪︓磅猭︽笆Τ侥網炒皚薄猵场ㄒチ挂ㄆ叭矪矪瞶ㄇ獶猭挂ョ穦Τア讽︽現ア讽︓阶拜肈胓毙竝闽ョΤ苯瑀钉絩╬钉ョ穦Τ籔牡よ瑀珇秸琩揭摸磅猭︽︽笆ウ-

ご礛ビ禗盡秸琩絛瞅ň矪猭穿竝現竝单瞷1ず

パǎパビ禗盡秸琩场钉︽現ア讽︽ㄤ龟ぃ穦锚场钉磅猭ぃ筁и-

疭盢牡よㄓョ盢稧竝ㄓビ禗盡そ竝矪瞶硂ㄇ疉の场钉︽現ア讽ㄤ龟Τ摸の琂Τ竒喷

兵ㄒ〆穦穦某瞶ビ禗盡朝璣棚ネョそ秨ボぃは癸盢牡钉1иタ絛瞅ずㄏビ禗盡矪瞶Τ闽牡钉︽現ア讽︽щ禗ボ惠璶糤もの莱皌玡ヴビ禗盡鸽懂ネョΩそ秨初ボ筁ㄤ龟ビ禗盡続秸琩Τ闽牡钉︽現ア讽︽

瞶畊иョフビ禗盡そ竝猭ㄒ璹惠璶糤もㄒ眏秸琩场钉よぷㄤ琌牡钉よア戮ㄇ穝戮ㄓ莱穦糤щ禗┮иさΩタぃ穦ネτ琌惠璶ミ猭Ыら∕某祘硄筁ネら戳ㄏΤ闽タタΑネ

膀瓃瞶パи辨ㄆ祔穦やиタ玥種甭舦ビ禗盡碞Τ闽牡钉獶秸琩ㄆン︽現ア讽钡щ禗の秸琩矗э到某︽現ア讽τ硑Θぃそ竡︽眔菏诡のэ到琂玂毁蒥チ舦痲ョ倒ぉ牡よ睲フのそタщ禗
и笵現┎ら癸某眏疨村弧иョ纯竒籔硂ㄇ祔砰〆穦糵某顶琿は癸иタ某癚阶筁-

常癸и弧ㄏは癸иタや現┎タ瞷痷琌Τ惠璶э到ぷㄤ琌┮Τщ禗常ユパ牡诡︑秸琩杠龟悔琌Τ拜肈и辨êㄇ某礚阶さΩ琌觅Θ┪は癸ぃ璶и辨產ㄆ镑倒ぉ現┎璶獺碞琌瞷硂妓Чパ牡诡秸琩牡诡┮Τン常琌礚阶琌獶ㄆ秸琩ㄆ秸琩︽現チㄆア讽常パ牡诡щ禗揭秸琩杠琌Т到逼㎡и辨︗某镑倒ぉ現┎眏睲贰獺ㄏは癸и祔笆某タ

腑瓣辆某璓勉瞶畊瘤礛羆服碸﹚眃ネㄓ翠伐眏現┎场硓眏秸癸カチ拜砫┦框狙琌現┎场︽現ア讽ㄆ薄ご琌ぃ耞祇ネ硂眖ビ禗盡兵ㄒ莉セЫ硄筁ビ禗盡秸琩絛瞅э跑钡щ禗计糤ㄆ龟眔靡ぃ筁硂ぃボビ禗盡莱癸┮Τ現┎场秸琩疭琌ㄇヘ玡Τ︑セō菏诡诀篶场チ羛は癸贺琜舼狡戈方よΑ菏诡現┎场笲暗猭

癸さぱ襖略ビ某笆某タチ羛琌Τ┮玂痙癸襖某某盢牡よの徊牡ビ禗盡兵ㄒい1ビ禗盡戮舦絛瞅ずチ羛粄暗猭穦旧璓戈方禣癸瞷Τщ禗诀硑Θ睼睹ヘ玡Τ闽牡よ┮Τщ禗琌舦パщ禗牡よ縒ミ菏诡〆穦"牡菏穦"璽砫τセЫョ秨﹍糵某パ現┎笆某э到щ禗牡菏穦笲τ穝璹猭ㄒ獺兵ㄒ盢秈˙Τэ到牡菏穦籔牡よ闽玒穦ǎщ禗牡よ靡祘糤牡菏穦硓单拜肈硂よ讽礛琌и-

把硂兵ㄒ糵某某┮闽みの硓筁糵某兵ㄒτ镑笷瓃ヘ┮チ羛粄璶糤カチ癸ヘ玡菏诡牡よ诀獺み莱琌碻э到瞷Τ菏诡措笵祇τぃ琌糤菏诡诀暗狡珿チ羛は癸Τ闽タ

眎▆某璓勉瞶畊さΩ現┎矗兵ㄒㄤい璶璹琌р"產翠徊牡钉""產翠牡钉""そ叭ノ〆穦矪"の"щ禗牡よ縒ミ菏诡〆穦矪"ビ禗盡兵ㄒい穝砞1材II场だ

セㄓр硂ㄇ场┪诀篶ビ禗盡兵ㄒ琌眔舧眏ビ禗盡タ襖略ビ某┮弧瞷璹琌穝砞1材II场だョ琌弧镑ビ禗盡Τ舦癸瓃诀篶笻はそ秨戈玥︽钡щ禗秈︽秸琩の菏诡ぃ癸ㄤ︽現ア讽拜肈ぉ矪瞶硂妓ㄤ龟琌Ыビ禗盡癸硂碭诀篶菏诡よ

и硂栋い酵酵"そ叭ノ〆穦矪"の"щ禗牡よ縒ミ菏诡〆穦矪"拜肈ㄤ龟и-

瞷ビ禗盡兵ㄒミ猭Ы矪ㄢカ現Ы矪そ叭羱筍の狝叭兵ン盽叭〆穦矪の羱筍の狝叭兵ン盽叭〆穦矪硂碭矪ㄤ龟常琌瞷1ョ常穦玂痙1材I场だ

チ囊ぃ︙"そ叭ノ〆穦矪"の"щ禗牡よ縒ミ菏诡〆穦矪"硂ㄢ矪籔瓃ㄤ竒1诀篶矪琌Τ︙ぃ璓莱赣盢ウ-

僚ビ禗盡︽現ア讽秸琩ぇ狦現┎踞みスр单矪1材I场だ獽穦旧璓ビ禗盡ざΤ闽诀篶そ叭ㄆン㎝牡よ磅猭秸琩ンぇいㄤ龟硂踞み琌ぃゲ璶沮ビ禗盡兵ㄒンII珹瞷現┎某穝糤材10蹿睲贰﹚Τ闽︽笆ぃビ禗盡秸琩絛瞅

瞶畊иセ兵ㄒ〆穦纯某現┎矗タрㄢ矪ン1材I场だ現┎ぃ钡某иョ沽刚и竡矗砰〆穦糵某顶琿タ堡現┎硂兜タΤ旧璓щ禗癸ビ禗盡硑Θ肂も惠―膥τ穦Τ現┎肂秨や矗は癸畊ョ掉﹚硂琌穦ま璓肂秨やτㄏиぃ镑矗〆穦糵某顶琿タ癸現┎硂妓暗チ囊稰伐框狙

瞶畊矗疉の肂秨やは癸タи-

谋眔琌м砃拜肈癹磷玥拜肈碞玥τēи-

ぃи-

セ┮某タ穦妓笻は砞ミビ禗盡弘τㄆ龟Ω現┎矗兵ㄒ弘常琌耎ビ禗盡戮舦絛瞅硂妓и-

ぃи-

硂タ弘妓笻は現┎瞷稱璹狥﹁兵ㄒ〆穦癚阶筁祘いビ禗盡ぃは癸盢ㄢ矪1材I场だ︓┮孔肂秨やㄤ龟琌現┎矗盢ㄢ矪ビ禗盡戮絛瞅螟笵рㄢ矪1材II场だ碞ぃ盿ㄓ秸琩もよ肂惠―盾и-

礚猭フ現┎呸胯琌或

ヘ玡セЫ穦某盽砏讽礛и-

礚猭ゎ現┎疉の肂秨や瞶パ祘ゎи-

タ琌и-

谋眔祘も琿礚猭被籠笵瞶籥フ

瞶畊セ略朝勉

辩模┚某璓勉瞶畊タ┮孔"蔓ω蔓ωぇ礚斌ぇ堡"ビ禗盡砆粄琌"蒒ρ"礚阶秸琩挡狦琌或璶―現┎秈︽或妓э到璶現┎ぃビ禗盡礚ーョ睝礚快猭э跑刚拜癸現┎场︽現ア讽︽礚猭﹚ビ禗盡镑嘿眔琌"薄ㄏ"㎡

襖略ビ某盢砰〆穦糵某顶琿笆某タ盢щ禗牡诡щ禗秸琩ユパ獶牡よ縒ミ秈︽玥琌ぃ筁襖某タ陪Τ3よぃìタи┮弧ビ禗盡秸琩挡狦Τ闽讽Ыセ竚ぇぃ瞶癬ぃ龟悔ノ材兵ㄒ砏﹚ビ禗盡ぃ镑秸琩ヴ︙ㄆ竜┪竜︽Τ闽ヴ︙︽笆硂紇臫盡镑秸琩щ禗牡诡絛瞅材ョ琌程セ拜肈碞琌襖某タㄏ莉眔硄筁ョぃボビ禗盡繦矪瞶疉の牡诡щ禗τご惠璶らセЫ硄筁∕某Τ闽某璹﹚ネら戳ネさぱタ弧琌"眔诨"

瞷–щ禗牡诡禬筁3 000﹙щ禗Θミκだゑ玱ぃ5%パ牡叭矪︑秸琩疉の牡щ禗礚阶︙ぃ镑そ渤獺狝硂ㄇ秸琩琌そタиビ現┎ゲ斗砞ミ縒ミ"牡诡щ禗"矪瞶癸牡诡щ禗玂毁カチ舦ぃ筁癸襖某盢穦笆某"蔓ω"タи玥镑礚ー钡のや

谅谅瞶畊

糕蚌┚某璓勉瞶畊иセや襖略ビ某笆某タи獶盽辨ビ禗盡盢ㄓ局Τ舦穦睲贰琵カチ笵╯澈局Τぶ舦ぃ璶カチ"ぱ常"或常ビ禗盡щ禗璓舧尺初τビ禗盡龟悔玱或暗ぃ

牡よぉ浪癚よ龟悔ぃぶи-

ぃ琌珼驹-

璶р"腹ó礟"ㄓ╃芥и辨牡よ镑眖到瑈э到-

磅猭も猭

独岸藉某璓勉瞶畊癸チ羛腑瓣辆某┮弧礷杠и稱虏祏莱腑某秨﹙竡嘿苂ビ禗盡そ竝留畴ビ禗盡そ竝Μщ禗禫ㄓ禫硂陪は琈ㄢ拜肈材現┎场︽現ア讽薄猵亥镣腨材ビ禗盡そ竝そ獺ぃ耞糤眏иΤㄇㄆ粄ビ禗盡舦だΤ瘤礛и-

種舦Τи-

辨︓ぶㄇэ到

讽礛程沧ㄓ弧チ囊だ睲贰┮璶―琌縒ミ牡诡щ禗沮腑某弧猭и程穦や襖略ビ某タ弧碭礛锣弧瞷场Τず场щ禗诀粄硂ㄇ场ぃ惠璶琜舼パ场矪瞶︽現ア讽щ禗ㄆ龟硂琌チ羛砮"絴腊Γ"瞷拜肈拜肈ぃ琌Τ⊿Τщ禗诀拜肈τ琌硂ㄇщ禗诀祇揣ノの硂ㄇ诀琌カチ獺ヴ

陪瞷カチ癸ㄇ场ず场щ禗诀ア獺み牡诡щ禗獽琌ㄤい程カチア獺みず场щ禗诀硂诀拜肈и獺現┎笵ㄤい拜肈琌現┎瞷锚牡钉眏は癸羘

и-

盢牡诡щ禗Ч縒ミ弧и-

10︑Ыㄓи-

и-

獶さぱ璶―牡诡щ禗э跑ㄤщ禗诀獶さぱ璶―眏Τ闽よщ禗诀и-

ぃ耞琌笿現┎玂硂妓稱牡钉龟びи-

Чぃフ牡钉︙踞みパㄇ獶牡叭踞ヴ秸琩щ禗牡よ縒ミ菏诡〆穦畊眎胺ネ纯竒矗筁甧砛獶牡叭牡诡щ禗τぃ斗璶Чパ牡叭璽砫秸琩癸淮稬э跑現┎ぃ钡и-

龟ぃ程Θ牡诡щ禗縒ミ璶镑砞ミЧ到щ禗诀ㄏカチ镑翴獺みㄏカチ眔そキ笿チ囊常穦ぉや

襖略ビ某チ囊矗タ獽琌辨笷硂ヘи-

ぃ璶琘场琌Τщ禗诀狦硂诀琌店Τㄤぃ龟悔腊カチそキ笿杠硂诀獽⊿Τノカチみヘい琌礚琌矪诀┮и-

琌硂诀琌ΤノΤノ玥膥尿玂㎝э到⊿ノ玥璶稱快猭ㄤ诀ウ┪眏ㄤи-

辨ㄤ某镑やチ囊タ

谅谅瞶畊

郭Θ某璓勉瞶畊は癸盢牡钉︽現ア讽︽ビ禗盡菏恨絛瞅瞶パ璶Τ3

硂よ猭︽ぃ硄

チ粄硂瞶パ程弧ぃ硄瞷ビ禗盡Τ舦矪瞶牡钉场钉︽現ア讽щ禗硂ㄇ场钉珹チ挂ㄆ叭矪胓毙竝翠闽㎝ň矪单

︙ビ禗盡矪瞶硂ㄇ獶牡钉场钉щ禗獽︽眔硄矪瞶牡钉ビ禗獽︽ぃ硄琌Τ玴痢┘ぇ尔

ゴ阑牡钉

и粄硂瞶パ莱赣は筁ㄓê碞琌ㄏ牡钉甡竤ぇ皑ㄇ︽現ア讽︽眔そタ矪瞶︓碞矗胓籃某硂妓暗ㄤ龟э到㎝矗ど牡钉蒥チみヘい禜

筁щ禗计沮陪ボ牡钉甡竤ぇ皑ㄒ钡膀糷щ禗ご礛Τ牡诡ㄑ好デ砆﹠ゴΘ┷┪琌牡叭篈碿︓Τ牡叭ǖ呸"敖胕"щ禗

瘤礛蒥チ稰ぃキ牡诡щ禗щ禗獺み蒥チ羆Τ翴ぃ獺ヴパ牡诡秸琩牡诡-

粄Τ翴ぃ綼┮-

眏疨璶―盢щ禗牡诡诀縒ミ牡钉ぇ

狦璶ゴ阑牡钉㎝ゴ阑蒥チ獺みぇ丁匡拒チ圭腀匡拒玡ゴ阑单縀纘辨牡叭︑ぇ

琜舼

現┎膀瞷砞ミ牡诡щ禗τ牡菏穦兵ㄒ盢秈︽癚阶┮粄ぃノ琜舼襖略ビ某笆某タ琌辨瞷ぃ瞶稱匡︽眔硄よ

ㄤ龟и-

环ヘ琌璶俱牡诡щ禗诀縒ミ硂琌蒥チㄓ璶―ミ猭Ы笷Θ环ヘ夹и-

辨祔牡菏穦癚阶ず產冈灿σ納︙暗さΩ硂兜タㄏ莉眔硄筁ぃ琌ネ盢ㄓ斗璶秈︽某∕タΑネ

翠蒥チ惠璶︽ぇΤщ禗诀さΩи-

虑诀穦р硂拜肈某祘ずぉ癚阶и辨セЫ某や襖略ビ某タ

程и稱干翴狦ビ禗盡そ竝痷璽砫秸琩牡诡щ禗疭琌︽現ア讽щ禗獽惠璶肂戈方ぷㄤ琌赣竝璶糤竨ㄇ癸牡诡笲Τ龟悔竒喷も㎝秸琩┮狦︽現ビ禗盡祔и-

矗癩現ビ叫单璶―セЫゲ斗ぉや︽現ビ禗盡そ竝瞋礚ρ

瞶畊セ略朝勉

CHIEF SECRETARY: Mr Deputy, I would like to thank the Honourable Mrs Selina CHOW, the Chairman of the Bills Committee, and the other members of the Bills Committee for their hard work and efficiency in examining this Bill. In a relatively short space of time, they have looked carefully at all aspects of the Bill. In the light of concerns expressed by members on a particular aspect of the bill, I shall move amendments during the Committee stage.

The Bill seeks to empower the COMAC to investigate complaints of non-compliance with the Code on Access to Information (the Code) against the police, the Independent Commission Against Corruption (ICAC) and the Secretariats of the Independent Police Complaints Council and the Public Service Commission, to improve the COMAC's working procedures and to change the COMAC's English title to "the Ombudsman".

The Administration has stated publicly that the Code will be extended throughout the Government by the end of this year. We are committed to this undertaking. The Code will be extended to the last of the 90 government departments and branches later this month. For the more efficient operation of the Code we consider it preferable to have a single, independent review body for all agencies included under the Code. The Bill therefore seeks to amend the COMAC Ordinance to enable the COMAC to investigate complaints of non-compliance with the Code against the four agencies, that is, the police, the ICAC and the Secretariats of the Independent Police Complaints Council and the Public Service Commission, which are at present not subject to the COMAC's jurisdiction.

A member of the Bills Committee considers that the COMAC's jurisdiction should be extended so that he may investigate all general complaints of maladministration on the part of the Administration. The Administration is strongly against this proposal. I shall explain our position during the Committee stage.

Other members of the Bills Committee point out that our proposed amendments to schedule 2 of the Ordinance seem to go further than our expressed intention in that it was not limited to actions involving the police and the ICAC. The Administration accepts this point. I will, therefore, be moving a Committee stage amendment to spell out more clearly our intention.

The Bill proposes two improvements to the COMAC's working procedures. First, the existing secrecy provision under section 15 of the COMAC Ordinance is unnecessarily restrictive. The Bill seeks to facilitate the COMAC and his staff in their investigation of complaints. The Bills Committee agrees with our proposal. Secondly, the proposed amendment to section 16(1) of the COMAC Ordinance will make the reporting requirements of the COMAC under the section discretionary instead of mandatory. This will enable the COMAC to have more flexibility in handling simple and minor complaints so that he can put the resources available to him to the most effective use.

The COMAC will exercise this discretion very carefully, taking into account the nature of individual complaint cases. He will continue to inform the complainant the result of his investigation and be required to provide a report on the outcome of his investigations to the head of an organization concerned under section 17(2) of the Ordinance, if he has not already done so under section 16(1). This proposal, too, has been approved by the Bills Committee.
Finally, the proposed change of the COMAC's English title to "the Ombudsman" will reflect more accurately his present powers and jurisdiction which are now more akin to those of a traditional ombudsman following the legislative changes effected in June 1994. It will also bring him into line with international practice. The Bills Committee has also agreed to this proposal.

Mr Deputy, the Bills Committee has indicated support for the Bill subject to the amendment of schedule 2 and one minor amendment to the Chinese text which I shall move during the Committee stage. I hope that Members of this Council will support these Committee stage amendments and the Bill as a whole and oppose the amendment that will be moved by the Honourable James TO. I would like to make it clear that, for the reasons that I shall give during the Committee stage, if these amendments are agreed to by this Council, the Administration will have no option but to withdraw the Bill before it is given its Third Reading.

Thank you, Mr Deputy.

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚〆ぉ砰〆穦糵某

ARBITRATION (AMENDMENT) BILL 1996
1996ヲ掉璹兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 9 October 1996
確せるら笆某弄臛阶

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈窖∕莉硄筁
Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚〆ぉ砰〆穦糵某

BANKRUPTCY (AMENDMENT) BILL 1996
1996瘆玻璹兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 13 March 1996
確せるら笆某弄臛阶

MR RONALD ARCULLI: Mr Deputy, as Chairman of the Bills Committee on the Bankruptcy (Amendment) Bill 1996, I wish to report to Honourable Members the deliberations of the Bills Committee on this Bill. In considering the Bill, we have invited views from interested parties, and we are grateful to the Hong Kong Society of Accountants, the Consumer Council and The Hong Kong Association of Banks which have offered valuable comments on different aspects of the Bill.

The purpose of this Bill is to implement recommendations contained in the Report on Bankruptcy of the Law Reform Commission of Hong Kong to simplify bankruptcy procedures and to place greater emphasis on rehabilitation rather than punishment. To simplify the procedures, the Bill proposes to remove the concept of "acts of bankruptcy", which constitutes the grounds on which a bankruptcy petition may be presented, and to abolish bankruptcy notices issued to creditors, which are based on judgements and require a debtor to pay a due debt. These procedures will be replaced by a statutory demand requiring a debtor to pay his debts specified in circumstances and failure to comply will lead to the presentation of a bankruptcy petition. The Bill also introduces an automatic discharge from bankruptcy, subject to there being no objections from the trustee of the bankrupt's estate or a creditor, three years for a first-time bankrupt, and five years for subsequent bankruptcies.

Whilst members of the Bills Committee are generally in support of the Bill, detailed discussions have taken place in respect of a number of concerns. One such concern involves the question of tax secrecy. Members consider the provision for the Official Receiver or the trustee, through an application to the court, to obtain tax information of the bankrupt a gradual erosion of the tax secrecy provision in the Inland Revenue Ordinance. They are of the view that the exclusion clause to the preservation of secrecy should only be confined to the trustee. As for the Official Receiver, he should only be allowed access on condition that he is acting as the trustee and the information is necessary for tracing the bankrupt's asset. The Administration will, during the Committee stage, move an amendment to this effect.

Members are also concerned about the impossibility for the trustee to preserve the secrecy of tax information of the bankrupt when a bankrupt is examined by the court, when such proceedings may be open to the public. The Bills Committee suggested that if tax information has to be revealed, the hearings should be conducted in private and no person by virtue of being a creditor be allowed to attend any private examination of the bankrupt or indeed of any other party. The Administration has agreed to move amendments to the effect that tax records can only be examined during private examinations and to add a new section to ensure that no creditor or a member of a creditors' committee will have access to the contents of a document disclosed under this provision. At the suggestion of the Bills Committee, the Administration has also agreed to propose amendments to the Bill to include a provision specifically empowering the trustee to refuse disclosure of such tax information.

Another concern the Bills Committee had was the four years the trustee has to make a decision on a proof of debt after the claim is filed with him. The Hong Kong Society of Accountants consider this period unreasonably long, especially when there is already provision for the trustee to apply to the court for extension of the adjudication period. The Bills Committee also shares this concern. According to the Administration, the four-year adjudication period for proofs of debt is proposed on the basis of practical considerations. In actual experience, a large proportion of the dividend distributions in the past few years was made over four years after the proofs of debt were filed. This is due to the fact that in many cases, the main asset of a bankrupt's estate is the monthly income contribution made by the bankrupt and it often takes up to four years to build up an amount that would justify declaring a dividend bearing in mind the costs involved.

Having considered the Administration's explanation and the position in other jurisdictions such as Australia and the United Kingdom, members recognized with some hesitation that the proposed four-year adjudication period is an improvement. Furthermore, members acknowledge that as the bankruptcy procedure would be substantially different from the present ones after the enactment of the Bill and the difficulty to assess at this stage the effect of such change on the resource implications, members therefore consider that the position be reviewed sometime after the enactment of the Bill. In this connection, the Administration has agreed to move an amendment to add an enabling provision in the principal Ordinance for subsequent prescription of the adjudicating period in the Bankruptcy Rules, which will be put to this Council shortly after the enactment of this Bill.

The Bills Committee also debated at length the apparent incongruity between the four-year adjudication period for a trustee to make a decision on a proof of debt and the provision that a first-time bankrupt can be discharged automatically three years after a bankruptcy order is issued, subject to there being no objection from creditors or the trustee. The Administration stresses that the two issues are distinct and independent in principle, and this automatic discharge mechanism is more to do with rehabilitation rather than the practicalities of administration. However, the Bills Committee is of the view that the public will have difficulty in reconciling the apparent incongruity between the two periods. The Bills Committee believes that a four-year bankruptcy period prior to automatic discharge for first-time bankrupts is more appropriate in the context bearing in mind Hong Kong's social environment. Members' reasons for this include concerns that the proposed three-year bankruptcy period may be too lenient to the debtor nor sufficiently effective a deterrent. The Administration has agreed to incorporate the Committee's view in this respect by moving an appropriate amendment to that effect.

A further concern of members was the absence of any sanction on a discharged bankrupt for not fulfilling his obligations in giving assistance to the trustee in the administration of the estate and/or to continue making payments into the estate. The Bills Committee therefore recommended that the relevant sections of the Bill be amended to provided a sanction of contempt of court on a discharged bankrupt for non-compliance with the obligations prescribed or imposed on him. The Administration has agreed to move an amendment accordingly.
Lastly, Mr Deputy, I would like to report that subsequent to the Bills Committee's report to the House Committee on 6 December 1996, the Administration has advised that The Hong Kong Association of Banks wishes to draw the Bills Committee's attention to two issues on which the Association still disagrees with the Administration. These two issues are related to the determination of what constitutes a reasonable prospect that a debtor will be able to pay a debt when it falls due and the ability to include or exclude items from the bankrupt's estate by the trustee. Members of the Bills Committee have been consulted by circulation with respect to these two points and no objection has been raised to the Administration's stand.

Mr Deputy, on behalf of the Bills Committee, I ask for this Council's support on the Bill and the amendments to be moved by the Administration.

THE PRESIDENT resumed the Chair.
畊確穦某

SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr President, I am grateful to the members of the Bills Committee, and in particular its Chairman, the Honourable Ronald ARCULLI, for the detailed scrutiny that they have given to the Bankruptcy (Amendment) Bill 1996 which is a long and technical Bill. We are grateful for their support of the Bill and also for the constructive suggestions that they have made in relation to it.

I outlined the main elements of this Bill when it was introduced into the Council earlier this year and I do not propose to repeat them again now. Suffice it to say, the Bill will modernize and streamline the legislative framework and procedures for the administration of personal insolvencies and also represents the first phase in a comprehensive overhaul of our insolvency system.

Mr President, I shall be proposing a limited number of amendments to the Bill at the Committee stage, all of which have been agreed with the Bills Committee. These amendments, which are mainly technical, are being proposed primarily in response to specific concerns raised in submissions made to the Bills Committee, notably by The Hong Kong Association of Banks and the Hong Kong Society of Accountants, as well as issues raised by the Bills Committee itself.

Of particular concern to the accountancy sector was the possibility that tax information relating to a bankrupt that was obtained by the trustee in bankruptcy might also become available to creditors or other unrelated parties. To allay this concern, I shall move an amendment to provide suitable safeguards in relation to maintenance of tax secrecy.

One aspect which received close attention from the Bills Committee was the proposed time period leading up to the automatic discharge from bankruptcy for a first-time bankrupt. The Bill proposes that this should be three years based on the precedents set under the United Kingdom Insolvency Act 1986 and the Australian Bankruptcy Amendment Act 1981. However, the Bills Committee felt that this may not be sufficiently long, noting also that under bankruptcy legislation in Singapore, the corresponding period is five years. Members of the Committee considered that four years rather than three would be more appropriate for Hong Kong's situation. I am prepared to defer to their judgement particularly in view of the fact that it is open to a bankrupt to apply for early discharge. I shall be moving an amendment to reflect this change.

Under the existing Bill, there are no specific provisions for sanctions if a discharged bankrupt subsequently fails to co-operate with the trustee after his discharge from bankruptcy. At the request of the Bills Committee, I will move an amendment to provide for sanctions to be imposed for such non-co-operation.

Under the Bill, a new statutory duty is imposed on the trustee to adjudicate proofs of debts within four years or to seek an extension of time from the court, in cases where there is a reasonable prospect of a dividend being paid. We have subsequently agreed with the Bills Committee that the specific period will be prescribed in the rules.

With these remarks, I commend the Bill to Honourable Members.

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚〆ぉ砰〆穦糵某

POST-RELEASE SUPERVISION OF PRISONERS (AMENDMENT) BILL 1996
1996菏恨睦璹兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 27 November 1996
確せるら笆某弄臛阶

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚〆ぉ砰〆穦糵某

WILD ANIMALS PROTECTION (AMENDMENT) BILL 1996
1996偿ネ笆玂臔璹兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 13 November 1996
確せるら笆某弄臛阶

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚〆ぉ砰〆穦糵某

SUBMARINE TELEGRAPH BILL
┏筿厨兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 20 November 1996
確せるら笆某弄臛阶

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚〆ぉ砰〆穦糵某

Committee Stage of Bills
兵ㄒ〆穦糵某顶琿

Council went into Committee.
セЫ秈〆穦糵某顶琿

COMMISSIONER FOR ADMINISTRATIVE COMPLAINTS (AMENDMENT) BILL 1996
1996ビ禗盡璹兵ㄒ

Clauses 2 to 7 and 11 to 14 were agreed to.
兵ㄒ材2︓7の11︓14兵莉眔硄筁

Clauses 1 and 9
兵ㄒ材1の9兵

襖略ビ某璓勉畊и笆某タ材の材兵タず甧矗ユ︗〆肚綷ゅン┮更

畊и弄ㄤ龟璓癚阶筁硂兜タ阶沮硂碭ぱ倒某獺ン弧い矗のタ璉春㎝戈砛琵и虏菠秆睦и阀├и稱禗產或璶矗タ材ㄓ某琌Τ闽そ秨戈癟玥秸琩絛瞅獶盽疷材牡钉龟惠璶癸︽現ア讽ㄆン秈︽縒ミ㎝そキ秸琩材セタㄤ龟ご兵ㄒン砏﹚沮Τ闽砏﹚ㄏиタ莉眔硄筁そ竝ぃ秸琩ヴ︙籔ㄆ竜︽Τ闽笆材ビ禗盡戮舦ㄤ龟珹秸琩ㄤ┮Τ场钉タ糕蚌┚某┮弧ㄤ龟硂兜タぃ筁琌ǐ牡钉贺疭纔磃τ硂贺纔磃Ч⊿Τヴ︙膀娄阶沮材きи辨︗〆種蹦玥㎝篈ㄆ龟иΤ倒ぉ現┎丁蠢ビ禗盡糤も单非称

癸Τ某弧タ辩模┚某┮弧硂琌"蔓ω"よи種硂よΤ"蔓ω"種ㄏ現┎澈礛块ゴ墓璶и-

碙穛ガ現克弧安產常や杠獽璶Μ赣兵ㄒ硂琌現獀璶㎡琌璶赣兜兵ㄒΘ耕Ν玡沟赌兵ㄒ陆㎡或и-

璶硂妓暗琌ㄏㄇ淮稬タр獶ㄆ竜︽︽現ア讽ユパ縒ミ诀篶秸琩ぃ︽筁┕ミ猭Ы伐ぶΜ兵ㄒ瞷或璶硂妓暗

и辨現┎辨某篈狦現┎瞷硂妓暗ら癸ㄤ兵ㄒ硂妓暗ミ猭Ы┏琌或非玥璹㎝糵某兵ㄒ㎡и辨︗ㄆぃ璶锚現獀璶狦Τ杠璶弧┪粄斗璶ぉэ到獽璶矗種ǎ

畊и略笆某タ

Proposed amendments
览某タず甧

Clause 1
兵ㄒ材1兵

That clause 1 be amended 

(a) by deleting the heading and substituting "Short title and commencement".

(b) by renumbering the clause as clause 1(1).

(c) by adding -

"(2) Section 9(2) and (d) shall come into operation on a day to be appointed by a resolution of the Legislative Council.".

Clause 9
兵ㄒ材9兵

That clause 9 be amended, by adding 

"(c) in Part I, by adding -

"Royal Hong Kong Auxiliary Police Force.
Royal Hong Kong Police Force.";

(d) in Part II, by repealing -

"Royal Hong Kong Auxiliary Police Force.
Royal Hong Kong Police Force.".".

Question on the amendments proposed.
タぇ某肈竒矗某

法此某璓勉畊иセㄓぶ碞玂ㄆ﹜祇ēチ囊硂よΤ獶盽秤ヴ祇ēи-

癸ㄆ蛤秈琿丁иチ囊祇ē琌辨ри-

眏疨к某魁ㄓガ現弧狦襖略ビ某タ莉眔硄筁現┎獽穦р兵ㄒΜ
畊и稱盢チ囊矗眏疨к某魁ㄓガ現硂暗猭腨ゴ阑某穦弘㎝祘ㄆ龟現┎–Ω矗兵ㄒ狦┮Τ﹛秈︽村弧计穦莉眔硄筁某笆某タ莉硄筁诀穦玱稬ㄤ稬硂琌ボ兵ㄒ璝Τ诀穦莉眔硄筁獽ぃ矗現┎琌﹚璶┮Τ兵ㄒぃ笆沮現┎種硄筁矗硂妓某穦膀セ琌熬琘よ材或現┎ぃ钡ㄇぃ種ǎ

襖某笆某硂兜タΤ琿丁產常笵蒥チ辨牡诡щ禗镑縒ミ瞷琂礛ぃ縒ミビ禗盡ぃ筁р秸琩絛瞅耎の牡よ灿稬э秈常ぃ刚拜琌蝴臔牡よ獺蒥チщ禗獽礚猭眔続讽ビ禗或現┎ぃ眔キ颗或璶Ч牡よ┮孔"獺"よ狦ぃ眖続讽硚畖眔獺硂獺琌畕礛硂琌贺﹛τぃ琌眔チみ獺

瞷常弧現┎獺┪︽現旧︽現旧獺或ぃミチみêぃ琌ゑ"耚﹛"иぃフ現┎︙ぃ钡淮稬эチ種秸琩陪ボ蒥チ癸瞷щ禗牡诡硚畖窖ぃ骸ㄤ龟и粄襖某硂兜タ膀セご尔ぃì癸淮稬タガ現澈礛現┎そ礛某弧ちづや玥現┎穦Μ俱兜兵ㄒи稱盢チ囊矗眏疨к某魁ㄓ現┎纯竒Ω沟赌璹兵ㄒ硂妓暗τ旧璓糂ホ某勉戮иぃ穦硂ンㄆτ勉戮ぃ盢ㄓи盢穦ヴи﹚ぃ穦硂硂ンㄆτ勉戮ぃ筁и辨镑盢и极癘魁現┎琌硂妓暗腨ゴ阑某穦祘㎝弘

谅谅畊

MRS SELINA CHOW: Mr Chairman, the Liberal Party considers it inappropriate at this point to bring about such a major change in the investigation of complaints, albeit on administration actions only, of the police.

This involves a fundamental change in the arrangements which presently stand. The existing arrangement provides for all complaints, administrative or operational, to be investigated by Complaints Against Police Office (CAPO), and these investigations are closely monitored by the Independent Police Complaints Council. The authority and capability to monitor are currently being closely examined by the Bills Committee scrutinizing the Independent Police Complaints Council Bill.
The proposed amendment if adopted will, as Mr James TO has earlier explained, place the investigation of administrative complaints against the police under the jurisdiction of the Commissioner. Such a change is a major policy alteration and should not be introduced through the back door as it is now the case, but should be thoroughly debated so that full implications could be recognized.

Besides, we do not believe it is meaningful or cost effective to separate complaints on administration actions from those on operational or criminal actions, and allow two separate agencies to deal with them separately. We wonder whether that separation can be determined at all in some cases. We are, therefore, not convinced there is enough merit in the proposed amendment to warrant our support. On the contrary, it may create uncertainty and even dissatisfaction if the complainant concerned does not agree with the classification of a certain complaint.

For these reasons, the Liberal Party opposes Mr James TO's amendment.

眎ゅ某璓勉畊ミ猭Ы某穦莱赣琌よ或琌ㄒ硂某穦い弧ぃ続讽杠彩緗弧杠畊ゎ︓р某话穦某芔琌よノよ猭ノ笴栏砏玥秆∕и-

ぇ丁だ猍㎝侥ぃ莱ノㄇ痷快猭

或琌"痷快猭"庢ㄒ現獀狦襖略ビ某┮矗タ眔硄筁現┎獽礚匡拒斗弄ぇ玡篗兵ㄒ硂獽琌痷現獀現┎琌礚匡拒盾街匡拒暗痷ㄤ龟㎝┮Τ某妓秈︽某穦︽ㄒさぱミ猭Ыи-

ヰセ琌┮Τ琍霉篨ガ村弧计布┰布翴布硂琌︽莱赣暗布计镑獽墓ぃ镑獽块ぱ竒竡瞷玱ぃ琌瞷布计ぃ琌ノ痷快猭禗硄筁常⊿Τノ硄筁и獽穦Μぃ筁块獽Τノ块и獽膥尿硂琌í籸籸痷痷痷龟龟砯痷基龟"块ゴ墓璶"硂妓癸某穦弘┪︽筋今琌硑Θ伐端甡筃阶硂琌チ匡某穦

и-

辨ǎ現┎琌︽現Τ舦矗猭Τ舦村弧┮Τ钡猭癸兜ミ猭ЫΤ砆タ硄筁猭ぃみ種獽崩ㄓ┵ぃǎ硂贺︽琌贺痷︽莱и-

現┎ず瞷莱パи-

程蔼現┎﹛ボ睲贰陪ボㄓи谋眔獶盽綺举のぃ钡и谋眔硂贺暗猭膥尿р"︽現旧"  -

︓蔼礚﹟厩  秈˙崩︽現縒掉˙

琌翠莱赣琌︽現縒掉よ盾狦繦種︽ㄏ"︽現縒掉"舦璶某穦ㄓ暗或ぃミ猭Ы糵某猭ㄒ眎睲虫"︗硂ㄇよ獽琌и-

現┎硂兵猭窽跋產ぃ镑ǐヴ︙˙禬禫硂窽跋絛瞅玥猭獽ぃ惠璶"и谋眔現┎瞷矪挂莱羬盫扒皑稱睲贰現獀纞琌穦膥尿"块ゴ墓璶"弧猭琌膥尿璶琌"痷"硂贺︽現縒掉穦膥尿и辨某硂拜肈礚阶琌種襖略ビ某タ常莱赣蝴臔チ某穦碙腨ぃ莱赣琵痷現┎筋今Ч礛㎝崩陆硂猭ㄒぃ崩陆硂猭ㄒ硂贺弘セō莱赣綝腨糉у蝶谅谅畊

ヴ到圭某璓勉畊讽牡诡ず场Τは砱γ场Θ砱γ羆场Θ瓣悔琡翠┎沧惗Θミ稧現そ竝挡狦靡Τ翠墓眔瓣悔羘臕︓莉眔い瓣現┎碙穛

郭Θ某粄硂琌兜"蔓ω"タи玥粄琌兜"礬礭綛"タ瘤礛そ渤尺舧狦镑今唉竲今璶˙眖τ墓眔そ渤磝羘硂琌璶

谅谅畊

DR LEONG CHE-HUNG: I would like only to speak on Mr TO's amendment, but before I express my views, I would like to declare my interest as a Vice-Chairman of the Independent Police Complaints Council, the body that is currently responsible to monitor the activities of CAPO and which is currently having a Bill before this Council to make it into a statutory body.

While, Mr Chairman, I do not think anybody would doubt that the actions of our police, be they the Royal Hong Kong Police Force or the Royal Hong Kong Auxiliary Police Force, should not be properly monitored, in particular that the powers that they use are not being abused. The amendments moved by Mr TO in essence really mean three things, or rather two things. Firstly, the COMAC would therefore be directly investigating complaints made against these disciplinary services, a job currently being dealt with by the CAPO and monitored by the IPCC. Secondly, the need and the role of the IPCC would therefore be put into question. In short, would such a body like the IPCC be needed any more?

As a Vice-chairman of this organization, I would probably welcome this move because it would take away the very heavy responsibility that is put on my shoulders. Yet, whilst the Bill is under discussion, which is to make this body a statutory body, while improvements  and I can say that with actual experience  are being made to improve the work of this organization, the IPCC, the passage of Mr TO's amendment would throw the whole machinery into disarray.

Mr TO's amendment, therefore, not only puts the investigatory power of police complaints into the IPCC, but extends it into a much wider context of whether an independent statutory body is needed to monitor police complaints. It should really be deliberated in a much wider context before coming to a conclusion.

I remember just now that Mr WONG Wai-yin has repeatedly said that it is the aim of the Democratic Party, and I think very few people in this Council would not support it, that there should be an independent body to investigate police complaints. Now, I thought the IPCC, especially with the fact that when made into a statutory body it would be given even wider powers if we were going to discuss it in the Bills Committee, would perform this particular role.

On that basis, Mr Chairman, therefore, I would oppose Mr TO's amendment.

独岸藉某璓勉畊и獺︗ㄆ弄钮Чガ現程杠ゲ﹚稰ネ珹セず琌и粄狦и瞷祇凳琌ㄆ礚干и癸現┎戳辨禫ㄓ禫ぶ

襖略ビ某冈灿矗瞶沮秆睦チ囊︙矗タи-

ㄆ筁琿丁碞硂拜肈矗阶翴秆睦и-

或璶眏癸щ禗牡诡揭菏恨︓或惠璶縒ミ诀襖略ビ某ョ纯眏秸璝硄筁硂タゼゲ穦ネ︓ミ猭Ы∕某よΑ∕﹚ネら戳ㄏи-

さぱ硄筁の钡硂玥現┎临Τ丁籔某坝癚︙琌続讽诀秈︽硂タ倒ぉビ禗盡舦
и粄ミ猭Ы琌弧笵瞶よ琌︑眖计玡祇ネ糂ホ某ㄆンさぱи-

瞷硂拜肈ㄏи禫ㄓ禫谋眔и-

硂娩碵弧笵瞶現┎ê娩碵玱ぃ惠璶弧笵瞶弧笵瞶ア毖獽崩陆ぃ臮τи稱拜產さぱ癸薄猵らи踞ヴ畊щ禗牡よ縒ミ菏诡〆穦兵ㄒ兵ㄒ〆穦秈︽糵某安Τㄆ矗タガ現穦禗и-

穦ΩрΜ临琌タ眎ゅ某┮弧現┎ら矗ユ┮Τ兵ㄒ常"狦セ兵ㄒ竒筁碩タ獽穦рウ篗"叫-

糤暗"痷"狦ぃ琌杠и-

璶丁糵某糵某Ч笷и-

ぃ種ǎ獺硂よ猭蝴臔カチ舦痲玂毁癸カチそキи-

ゲ斗璶硂妓暗現┎硂妓纞も琿琌荡ぃи獺セЫ籔カチョぃ穦や現┎暗猭

法此某纯矗讽糂ホ某沟赌璹兵ㄒ勉戮さぱи-

チ囊ぃ穦某襖略ビ某勉戮琌иΤ某и某ガ現安襖略ビ某硂タ莉眔硄筁杠獽莱勉戮獽抖瞶Θ彻筁寸ヴ疭跋赋地痁礚斗秆睦

谅谅畊

MISS CHRISTINE LOH: Mr Chairman, perhaps I am one of those Councillors today who have had to agonize over how I am going to vote, but perhaps I can share my decision-making process with Members of this Council, and perhaps, actually the Government can assure me that I should support its motion a little bit more if they have a few more minutes to answer some questions.

My reservation with Mr TO's amendment is that I also believe, like some other Councillors here, that we have not had sufficient time to go into it. Of course, right now we are sitting in a Bills Committee to investigate the Bill on the IPCC. And at the last meeting just a couple of days ago, Mr Deputy, we looked at the IPCC Bill and we did ask quite a lot of questions about whether it has sufficient powers to carry out the work that it is intended to. I personally recognize that over the last few years especially that the Administration, including the police, have made perhaps the beginning of what I call a cultural change in being willing to become more accountable. But whether the IPCC is going far enough at this stage, I would still like to hold back my view on this.

As far as Mr TO's amendment is concerned, I think Mr TO is trying to push as hard as he can with all the measures available within this Council to push that debate forward and I think I applaud his efforts for doing so, although as I said, I am not sure that the full ramification of his amendment has been adequately discussed amongst ourselves. So, I just wondered whether the Administration can at this stage make a few positive comments about its willingness to look into the powers of the IPCC, because at the last meeting really again we did not have adequate assurances from the Administration that they were willing to look at increasing the powers by actual measures to allow the IPCC to be able to investigate cases where they determine what ought to be reviewed, and I think I would be much more assured if the Administration were prepared to make very positive comments in that regard.

Thank you, Mr Chairman.

CHIEF SECRETARY: Mr Chairman, the Administration strongly opposes the amendments moved by the Honourable James TO to extend the COMAC's general jurisdiction to cover the Royal Hong Kong Police Force and the Royal Hong Kong Auxiliary Police Force.

Complaints against the police are already monitored and reviewed by the Independent Police Complaints Council (IPCC). On 10 July 1996, the Administration introduced into the Legislative Council the IPCC Bill which proposes to make the IPCC a statutory body. This will provide the legal basis for the IPCC to discharge its functions of monitoring and reviewing the investigations by the Complaints Against Police Office (CAPO) into complaints against police officers. It will increase the credibility of the IPCC and enhance public confidence in the existing police complaints system. Members of this Council have started to examine this Bill. The first meeting of the Bills Committee was held on 16th December. We consider that any proposal to improve the police complaints system should be examined in the context of the IPCC Bill. The COMAC (Amendment) Bill is not the appropriate forum.

Apart from introducing the IPCC Bill, the Administration has already implemented a number of measures to improve the police complaints system. These include in July 1994 enabling the IPCC to interview witnesses, including both the complainant and the complainee; in September 1994, installing close-circuit television, video or tape recording facilities in the CAPO to ensure transparency during interviews; in April 1996, introducing the IPCC Observer Scheme whereby IPCC members may participate in scheduled and surprise observations of CAPO investigations to enhance the credibility and transparency of the system.

In addition, we will be implementing the recommendations arising from an independent review of CAPO procedures and a comparative study of overseas police complaints system. These will ensure that complaints are handled thoroughly, impartially and with due expedition, for example, by setting time limits for investigation and by setting up a special panel of the IPCC to monitor serious cases.

The above measures demonstrate that we are committed to improving the existing police complaints system. We strongly oppose the proposal to involve an additional statutory body, the COMAC, in investigating complaints against the police. This will result in drastic changings to the existing system which has been running smoothly and to which improvements are being made. It will also cause considerable confusion. What, for example, would be the role of the IPCC under the new system? Is it envisaged that the IPCC would monitor the investigations carried out by the COMAC? If so, how would that square with the COMAC's independence? We should also not under-estimate the effect that these changes would have on the police themselves. At this time, more than any other, we need a Police Force that is focused on its work and confident in its ability to serve the community, not one that is distracted by other issues and that feels under attack from Members of this Council.

One other important point is that the proposal to place the police under the COMAC's general jurisdiction would have serious practical implications for the COMAC's operations. The large number of complaints handled by the CAPO in recent years would mean a very substantial increase in the number of complaint cases the COMAC would have to deal with. In 1994 and 1995, for example, the CAPO handled 4 328 general complaints of maladministration against the police. This is about 1.24 times the total number of complaints received by the COMAC during the same period. Apart from requiring a significant increase in staff resources, the COMAC would also need special expertise to handle these new cases.

Experience has shown that investigations of complaints against police officers are often associated with matters concerning criminal investigations. The COMAC would find it difficult, if not impossible, to conduct these investigations effectively without the assistance of highly trained and experienced professional investigators. This applies equally to complaints of a non-criminal nature. The special circumstances of police work are such that for complaints to be investigated by outsiders could be very difficult and possibly counter-productive.

At a time when the COMAC is working off a large backlog of cases arising from the introduction of the direct access policy in 1994, the Administration strongly believes that even if it were desirable to give him jurisdiction over all complaints against the police, which it is not, it would not be feasible or in the public interest for him to take them on.

Mr Chairman, to sum up, we consider that it would be quite wrong to include the police and the auxiliary police under the COMAC's general jurisdiction. The Administration cannot accept these amendments. As I said in my speech during the Second Reading debate on this bill, if they are approved by Members, we do not have any option but to withdraw the Bill. I therefore strongly urge Members to vote against the amendments.

I have thought it necessary to make clear the Administration's position on this issue now before we proceed further. This is not intended in any way to be political intimidation. Rather, I would say that it is simply having the courage to make clear the Administration's position rather than springing a surprise on Members at the Third Reading stage. As Mr TO has pointed out, the Administration rarely withdraws a Bill before the Third Reading, and would not do so if the Administration was able to accept the amendments proposed by Members. That we have chosen to invoke our right on this occasion reflects the very strong objections we have to the amendment for both policy and resource reasons.

Thank you, Mr Chairman.

襖略ビ某璓勉畊笆某硂兜タ某и辨莱某ㄇ種ǎи谅辩醇翬某瘤礛ぃやи硂兜タ琌ョ翴ōIPCC捌畊戳仓縩竒喷ㄓ菏诡玡帹牡诡щ禗粄璶縒ミ秸琩硂琌癘更魁и辨現┎稱睲贰辩醇翬某琌現┎〆ヴ現┎粄Τ続讽兵ンㄓ菏诡玡帹Τ獺臕Τ巨フ薄猵ぃ虫ゎ辩醇翬某Τ猭临Τ眎胺某猭妓琌︽現Ы某ョ琌-

ず徽Θ叫現┎稱稱琌Τ拜肈㎡

嘲糠某辨現┎┯空糵某IPCC Bill狦и-

タ倒菏诡〆穦ㄇ舦琘ㄇ薄猵Τ︑秸琩钉ヮ┪狡琩ㄇン現┎⊿Τ滦嘲糠某︙秆タガ現┮弧粄硂だ雌も牡诡︓疭и-

硂猭猭ずΤ闽ňチ挂ㄆ叭矪ウ-

︽笆ョ瞣疉ㄇ侥網炒皚薄猵ガ現弧璝璶秸琩硂ㄇ︽玥璶"highly trained"獶盽ぇ盡穨单螟笵и-

秸琩闽絩╬钉单ㄇ垒舦薄猵癘琌獶ㄆ秸琩ン  惠璶或祘盡穨м㎡瞷盡Τ秸琩硂ㄇ场琌禗и-

-

セ⊿Τ戈秸琩㎡и龟稰獶盽ぇ┣

ガ現弧"и倒ぉ┦猭舦倒盡"ㄆ龟и叫產睲贰硂琌俱砰璹獶┦猭舦иさぱ弧材Ω硂琌疉の籔獶ㄆ秸琩Τ闽︽現ア讽и笵ㄆ秸琩琌牡诡㏑祔牟の┤ま祇"牡稧ㄆン"薄猵惠璶ㄇ丁沫艭獶ㄆ秸琩獶╇好デぃ琌量"ネ睫ψ"ぃ琌量ㄆ秸琩︽タ澈礛ぃ︽传ēぇ牡钉琌縒ミ瓣琌徤笵瓣硈ガ現璶泊︹﹚ぃ璹狦琌硂妓杠и-

痷稰だ甡┤и-

穦跑Θ或硂琌и-

盢ㄓ赋疭秆∕㎡硂Τ拜肈

現┎弧穦癸盡快ㄆ矪硑Θ腨螟и叫ガ現拜拜盡快ㄆ矪︓璝拜筁盡快ㄆ矪痷弧叫ㄤ氮勉いま瓃盡快ㄆ矪弧硂琌現┎碵薄腀稱猭瞶現盡朝璣棚ネ〆穦そ秨初い弧筁⊿Τ拜肈⊿Τ螟⊿Τは癸ぃ筁璶矗ㄑ戈方タガ現┮弧ㄏ叫ㄇ盡穨ョ璶倒ぉ戈方и-

ㄒ碞琌キ单诀穦〆穦-

叫碭盡暗秸琩瞒戮服诡-

獶砆勉癶τ琌瞒戮Τㄇ琌服诡筁牡诡癡絤Τ猭癡絤┪Τㄇ琌玡暗筁牡诡玡浪北﹛勉戮キ单诀穦〆穦ㄏ琌惠璶秸琩м砃и-

ョ獶тぃ硂摸琌т眔キ单诀穦〆穦т45硂摸

и-

瞷さㄆ龟ョΤ秸琩闽单薄猵临Τ現┎弧щ禗牡诡揭–秸琩筄4 000﹙щ禗琌現盡1.4叫產フи瞷硂兜タ籔ㄆ秸琩礚闽传ēぇㄤ龟⊿Τ4 000﹙ê或薄猵常蛤ㄆ秸琩Τ闽龟悔狦Τì镑戈方琌荡癸暗иだ礹みチ種㎝渤某妓и-

璉璽カチ踞ǎㄇ端甡そ竡㎝ぃそ竡ㄆ薄и-

礚猭ぃ現┎礚猭ぃ翠カチ眡и-

辨現┎镑эㄏи硂タア毖辨現┎镑╒竒喷某禗現┎惠璶縒ミщ禗诀и-

ぃ惠璶瞷さ牡诡ずщ禗诀瞷︽诀琌礚猭秸琩ぃ眎タ竡ぃ盢技甡竤ぇ皑梅ぇ猭环ㄓ弧硂癸牡钉獺臕琌だぇ胊и-

穦祇癟腹"-

Τ礚Ч秸琩ぃ"и程籔稧現そ竝蔼糷酵阶筁-

祇谋Τ薄猵琵и庢虏虫ㄒ更玡ぃ穦ㄇ玡帹牡叭冻难ぃ窥иさぱ芔ョ蛤某だㄉΤ闽竒喷-

常Τ稰-

刁禗-

冻难ぃ窥硂ㄒㄤ龟镣墩琌ǐ繷隔琌┢薄猵и-

璶祇癟腹и-

璶э現┎琌"琂惠璶-

璣狦幢绊驾ョ惠璶Τ∕み癸-

ㄤい胊だ"и-

斗璶祇硂妓獺玥獽ぃ翠盢ㄓ穦祇ネ︙贺薄猵и腨德σ納狦ガ現痷盢兵ㄒΜи穦σ納兜某兵ㄒ笆某タ狦惠璶ガ現獽ぃΜ璶羆服ぃ帽竝跑Θ舅诀琌惠璶暗㎡

Question on the amendments put.
タぇ某肈窖∕

Voice vote taken.
钮羘∕

〆穦畊〆穦瞷秈︽翴∕

〆穦畊セ畊稱矗眶︗〆瞷窖∕ぇ某肈襖略ビ某碞1996ビ禗盡璹兵ㄒ笆某ぇタぉ硄筁

叫︗〆∕竟狠ぇ秙ボ畊礛3秙い匡拒ㄤ秈︽∕

〆穦畊セ畊ガ挡狦ぇ玡叫︗〆癸┮ぇ∕琌Τヴ︙好拜瞷陪ボ挡狦
Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-Yin, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE and Mr YUM Sin-ling voted for the amendments.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Dr David LI, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Mr LEE Kai-ming, Mr LO Suk-ching, Miss Margaret NG and Mr NGAN Kam-chuen voted against the amendments.

Miss Christine LOH abstained.

The Chairman announced that there were 27 votes in favour of the amendment and 27 votes against them.
〆穦畊ガ觅Θタ27は癸27

〆穦畊酚セ畊纯沮╢ェ还某1867ぇ∕﹚τぇ掉∕セ畊"は癸"∕獽琵兵ㄒ玂瞷ΤぇΑ

The Chairman therefore declared that the amendments were negatived.
〆穦畊琌ガタ綝∕

Question on the original clauses 1 and 9 put and agreed to.
兵ㄒ材1の9兵窖∕莉硄筁

Clauses 8 and 10
兵ㄒ材8の10兵

CHIEF SECRETARY: Mr Chairman, I move that clauses 8 and 10 be amended as set out under my name in the paper circulated to Members. The amendment to clause 8 is a minor one in the Chinese text which clarifies the intention of our proposal to enable the COMAC to have greater flexibility in handling simple and minor complaints. The amendment to clause 10 is in response to the concern expressed by members in the Bills Committee and is supported by the Committee.

When the police and the ICAC are brought within the COMAC's jurisdiction for the purpose of the Code on Access to Information, we need to ensure the security of sensitive materials relating to the prevention, detection or investigation of crime. The amendment seeks to clarify the intention of our proposed new Item 10 in schedule 2 of the Ordinance by stating explicitly that the proposed restriction on the COMAC's investigation into matters relating to the prevention and investigation and detection of crime, should be limited to actions involving the police and the ICAC.

Proposed amendments
览某タず甧

Clause 8
兵ㄒ材8兵

That clause 8 be amended, in the Chinese text, by deleting the clause and substituting 

"8. 盡厨

材16(1)兵瞷ぉ璹 

(a) 紀埃"玥盡斗"τ"玥盡粄続﹜"

(b) 紀埃"玥斗"τ"玥"".

Clause 10
兵ㄒ材10兵

That clause 10 be amended, by deleting the proposed paragraph 10 and substituting 

"10. Any action taken by the Independent Commission Against Corruption, the Royal Hong Kong Auxiliary Police Force or the Royal Hong Kong Police Force in relation to the prevention, detection or investigation of any crime or offence, whether or not the action is taken solely by any one of these organizations, or jointly by more than one of these organizations or by any one or more of them together with any other organizations or persons.".

Question on the amendments proposed, put and agreed to.
タぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Question on clauses 8 and 10, as amended, put and agreed to.
竒タ兵ㄒ材8の10兵窖∕莉硄筁

ARBITRATION (AMENDMENT) BILL 1996
1996ヲ掉璹兵ㄒ

Clauses 1 to 18 were agreed to.
兵ㄒ材1 ︓18兵莉眔硄筁

BANKRUPTCY (AMENDMENT) BILL 1996
1996瘆玻璹兵ㄒ

Clauses 1, 3, 5 to 12, 16 to 19, 22, 26, 27, 28, 30, 32 to 35, 37 to 41, 43, 45, 48 to 69, 71 to 75, 77 to 98 were agreed to.
兵ㄒ材135︓1216︓19222627283032︓3537︓41434548︓6971︓7577︓98兵莉眔硄筁

Clauses 2, 4, 13, 14, 15, 20, 21, 23, 24, 25, 29, 31, 36, 42, 44, 46, 47, 70 and 76
兵ㄒ材2413141520212324252931364244464770の76兵

SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr Chairman, I move that the clauses specified be amended as set out in the paper circulated to Members.

Under clause 20 of the Bill, a first-time bankrupt is discharged from bankruptcy at the expiration of three years from the commencement of the bankruptcy, subject to there being no valid objection from the trustee or a creditor. As I mentioned earlier, the Bills Committee felt that a period of four years would be more appropriate in the context of Hong Kong. Appropriate amendments are therefore made to sections 30A(2) and 30C(2), the latter of which is a transitional provision covering existing bankrupts. The amendment to section 30A(3) is consequential to this change and reflects the position taken by the Bills Committee that even where objections to automatic discharge are raised by the trustee or a creditor and the period of bankruptcy is subsequently extended, the total maximum period of a bankruptcy should remain at eight years.

The amendment to section 30A(8) makes it clear that if a discharged bankrupt subsequently fails to co-operate with the trustee after his discharge from bankruptcy, such non-co-operation will constitute contempt of court for which sanction is already available.

The Hong Kong Society of Accountants and members of the Bills Committee expressed concern over the extent of section 30D of the Bill which deals with the ability of the court to order the Commissioner of Inland Revenue to produce certain documents relating to a bankrupt before the court. The proposed amendment to clause 21, new section 30D of the Bill, limits the production of such documents to private examinations held in Chambers, restricts access to this information to suitably qualified trustees and also imposes a duty of confidentiality on the trustee. The Commissioner of Inland Revenue is also empowered to apply to the court for the discharge or variation of the order.

Clause 25 of the Bill adds claims in tort to the types of unliquidated damages that are provable in bankruptcy. Amendments are made to clause 25 to clarify that a trustee may refer debts or liabilities relating to such unliquidated damages to the court for valuation. At the request of The Hong Kong Association of Banks a further clarification is made in respect of the conversion method used when dividends are paid in foreign currency.

The new section 34(7A) provides that the trustee shall be obliged to make a decision on a proof of debt within a period to be prescribed in the rules.

Under new section 51A of the Bill, where a person has benefited indirectly from a "transaction at an undervalue" or an "unfair preference" undertaken by a debtor and that person "was an associate of, or was connected with" the debtor or the person with whom the debtor dealt in the first instance, then the interest or benefit received is presumed to have been received other than in good faith and suitable redress may be sought by the debtor's estate. The Hong Kong Association of Banks queried the extension of the provision to "connected" persons which is not defined and could inadvertently catch an innocent bank dealing with a debtor in the normal course of business. We accept that these words can be deleted without materially altering the objective of the subsection and I, therefore, propose that clause 36 be amended accordingly.

The proposed amendment to clause 47 of the Bill takes on board a concern raised by the Bills Committee in relation, particularly, to the issue of tax secrecy. It widens the classes of persons who may make a complaint to the court about the conduct of a trustee so as to include the Official Receiver, the bankrupt or any other person.

The other amendments proposed are either technical or textual in nature or to amend the Chinese text of the Bill to reflect drafting improvements. All the amendments have been agreed by the Bills Committee.

Mr Chairman, I beg to move.

Proposed amendments
览某タず甧

Clause 2
兵ㄒ材2兵

That clause 2(b) be amended 

(a) in the definition of "proposal" by deleting "who is an individual".

(b) by adding -

""bankruptcy debt" (瘆玻杜兜), in relation to a bankrupt, means -

(a) any debt or liability to which he is subject at the commencement of the bankruptcy; and

(b) any debt or liability to which he may become subject after the commencement of the bankruptcy (including after his discharge from bankruptcy) by reason of any obligation incurred before the commencement of the bankruptcy;".

Clause 4
兵ㄒ材4兵

That clause 4 be amended 

(a) in the proposed section 4(2)(a) by deleting "┮竒犁穨叭" and substituting "竒犁穨叭".

(b) in the proposed section 6A(2)(a) by adding "ョ" before "嘿".

(c) in the proposed section 6B(1)(b) by deleting "絋" and substituting "ゅ".

Clause 13
兵ㄒ材13兵

That clause 13 be amended 

(a) in the proposed section 20C(1)(a) by deleting "瘆玻" and substituting "杜叭".

(b) in the proposed section 20J(4)(b) by deleting "ㄤ" and substituting "杜叭".

(c) in the proposed section 20L(1)(a) by adding "ㄤ" after "糹︽".

Clause 14
兵ㄒ材14兵

That clause 14 be amended, in the proposed section 23(2)(b) by deleting "ヴ︙瘆玻矗ㄑ玂靡τ赣﹙瘆玻い赣矗ㄑ玂靡琌莉〆ヴ癠" and substituting "矗ㄑ玂靡琌莉〆ヴ癠ヴ︙瘆玻矗ㄑ玂靡".

Clause 15
兵ㄒ材15兵

That clause 15 be amended by deleting paragraph (b) and substituting 

"(b) by repealing subsections (2) to (9);

(c) in subsection (10) by repealing "committee of inspection" and substituting "creditors' committee".".

Clause 20
兵ㄒ材20兵

That clause 20 be amended 

(a) in the proposed section 30A(2)(a) by deleting "3" and substituting "4".

(b) in the proposed section 30A(3)(a) by deleting "5" and substituting "4".

(c) in the proposed section 30A(8) by adding ", and if a discharged bankrupt does not comply with the requirements of this subsection, he shall be guilty of a contempt of court and may be punished accordingly on the application of the trustee" after "estate".

(d) in the proposed section 30B(1) by deleting "Notwithstanding section 30A" and substituting "Notwithstanding that the relevant period under section 30A has not yet expired".

(e) by deleting the proposed section 30B(2)(a) and substituting -

"(a) has previously entered into -

(i) a composition or scheme of arrangement under this Ordinance, as it existed before the Bankruptcy (Amendment) Ordinance 1996 ( of 1996) came into operation; or

(ii) a voluntary arrangement;".

(f) in the proposed section 30B by adding -

"(3) A bankrupt shall give notice to the trustee of an application under this section at least 28 days before the date of the hearing and the trustee shall advise each creditor of the application.

(4) The trustee or a creditor may object to the discharge of the bankrupt on one or more of the grounds set out in section 30A(4) and the court may decline to make an order discharging the bankrupt if it is satisfied that the objection is valid.

(5) Section 30A(8) and (9) applies to a discharge under this section.".

(g) in the proposed section 30C(2)(a) by deleting "3" and substituting "4".

That clause 20 be amended 

(a) in the proposed section 30B(2)(b) by deleting "络﹚琌" and substituting "絋﹚琌パ".

(b) in the proposed section 30C(1) by deleting "" and substituting "".

Clause 21
兵ㄒ材21兵

That clause 21 be amended, in the proposed section 30D 

(a) in subsection (1) by deleting everything before paragraph (a) and substituting -

"(1) For the purposes of an examination under section 29, the court may, on the application of the trustee where the trustee is -

(a) the Official Receiver; or

(b) a professional accountant as defined in the Professional Accountants Ordinance (Cap. 50) or a solicitor,

order the Commissioner of Inland Revenue to produce to the court -";

(b) by adding -

"(1A) Notwithstanding any other Ordinance, the Commissioner of Inland Revenue shall, within 21 days of the order being made by the court -

(a) produce the document in such form as is acceptable to the court; or

(b) apply to the court for the discharge or variation of the order.";

(c) in subsection (2) by deleting "the Official Receiver or";

(d) by adding -

"(3) The trustee shall not disclose to any other person the contents of a document disclosed to him by order of the court under this section unless they are disclosed as part of an examination under section 29.

(4) For the avoidance of doubt, no creditor or member of a creditors' committee is entitled to see the contents of a document disclosed to a trustee under this section.".

Clause 23
兵ㄒ材23兵

That clause 23 be amended, in the proposed section 32(8) by adding "" after "玂靡┪".

That clause 23(2) be amended, by deleting the proposed section 32(2)(a) and (b) and substituting 

"(a) on the functions (so far as they remain to be carried out) of the trustee and the operation of the provisions of this Ordinance for the purposes of carrying out those functions; or

(b) on the liability of the discharged bankrupt to make continuing contributions to his estate pursuant to an order made under section 30A(9).".

Clause 24
兵ㄒ材24兵

That clause 24 be amended 

(a) in the proposed section 33(2) by deleting "赣兜叫┮膀" and substituting "┮膀".

(b) in the proposed section 33(3) by deleting "瘆玻秆埃" and substituting "秆埃瘆玻".

Clause 25
兵ㄒ材25兵

That clause 25 be amended 

(a) in paragraph (c) -

(i) in the proposed subsection (3B) by deleting "the Hong Kong Association of Banks" and substituting "The Hong Kong Association of Banks";

(ii) in the proposed subsection (3C) by adding ", and in the latter case he shall determine the foreign currency equivalent using the same conversion method as in subsection (3B) but as of the day of the payment of the dividend" after "equivalent of Hong Kong dollars".

(b) by adding -

"(ca) in subsection (4) by adding "or, alternatively, the trustee may refer such debt or liability to the court for valuation in which case the court shall establish a value in accordance with subsection (7)" after "certain value";".

(c) by deleting paragraphs (d) and (e) and substituting -

"(d) by repealing subsection (6);

(e) in subsection (7) -

(i) by repealing "If in the opinion of the court the value of the debt or liability is capable of being fairly estimated" and substituting "Where the trustee has referred the question of valuation to it under subsection (4)";

(ii) by repealing ", and the amount of the value when assessed shall be deemed to be a debt provable in bankruptcy";

(f) by adding -

"(7A) The trustee shall make a decision to -

(a) accept; or

(b) reject in whole or in part,

a proof of debt within -

(i) a period, prescribed by the rules, after the proof is filed with him; or

(ii) such longer period as the court may on application allow,

but this subsection does not apply if there is no reasonable prospect of a dividend being paid to the class of creditor to which the proof of debt relates.".".

Clause 29
兵ㄒ材29兵

That clause 29 be amended, in the proposed section 41 by deleting "赣瘆玻" and substituting "瘆玻".

Clause 31
兵ㄒ材31兵

That clause 31 be amended 

(a) in the proposed section 43(1) by adding "and sections 43A to 43E" after "section".

(b) in the proposed section 43F(1) by deleting "owns real property in which he normally resides, he shall be entitled to continue residing in it" and substituting "normally resides in premises which comprise part of his estate, he shall be entitled to continue residing in such premises".

Clause 36
兵ㄒ材36兵

That clause 36 be amended, in the proposed section 51A(3)(b) by deleting ", or was connected with,".

That clause 36 be amended 

(a) in the proposed section 50(4) by deleting "赣杜叭" and substituting "杜叭".

(b) in the proposed section 51(1)(c) by adding "纔磃" after "ぃそキ".

(c) in the proposed section 51A(1)(a) by deleting "".

(d) in the proposed section 51A(1)(g) by deleting "ㄤ" and substituting "".

(e) in the proposed section 51A(2)(b) by deleting "眖赣兜ユ┪ぃそキ纔磃痷港基τΜ" and substituting "痷港基τ眖赣兜ユ┪ぃキ纔磃莉".

Clause 42
兵ㄒ材42兵

That clause 42 be amended, in the proposed section 61A 

(a) in the heading by deleting "Supervision" and substituting "Control";

(b) by deleting subsection (2).

Clause 44
兵ㄒ材44兵

That clause 44 be amended, in the proposed section 71(2) by deleting "preferential shall" and substituting "proved in bankruptcy shall, before being applied for any other purpose,".

That clause 44 be amended, in the proposed section 71A(3)(a) by adding "腨" before "筁蔼".
Clause 46
兵ㄒ材46兵

That clause 46 be amended, by deleting the clause.

Clause 47
兵ㄒ材47兵

That clause 47 be amended, by deleting paragraph (a) and substituting 

"(a) in subsection (1) -

(i) by adding "who shall act in a fiduciary capacity and deal with property under their control honestly, in good faith, with proper skill and competence and in a reasonable manner," after "trustees,";

(ii) by adding ", the Official Receiver, the bankrupt or any other person" after "creditor";".

That clause 47(b) be amended, by deleting "跑瞷讽薄猵妮瞶眔程ㄎ基" and substituting "讽薄猵妮瞶眔程ㄎ基跑瞷".

Clause 70
兵ㄒ材70兵

That clause 70(c)(v) be amended by deleting ", (10) and (11)" and substituting "and (10)".

Clause 76
兵ㄒ材76兵

That clause 76 be amended, by deleting "of the Companies Ordinance (Cap. 32)".
Question on the amendments proposed, put and agreed to.
タぇ某肈竒矗某窖∕莉硄筁

Question on clauses 2, 4, 13, 14, 15, 20, 21, 23, 24, 25, 29, 31, 36, 42, 44, 46, 47, 70 and 76, as amended, put and agreed to.
竒タ兵ㄒ材2413141520212324252931364244464770の76兵ぇ某肈窖∕莉硄筁

New clause 47A Trustee to furnish list of creditors
穝璹材47A兵 癠斗矗ㄑ杜舦

New clause 75A Section added
穝璹材47A兵 兵--

Clauses read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 46(6).
兵ㄒ兵ゅ竒筁弄ㄌ沮穦某盽砏材46兵材(6)蹿砏﹚㏑逼弄

SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr Chairman, I move that new clauses 47A and 75A as set out in the paper circulated to Members be read the Second time.

The new clause 47A amends section 87 of the Ordinance to provide for the fee that may be charged by the trustee or the Official Receiver for supplying a creditor with the list of creditors and debts due, to be prescribed in subsidiary legislation rather than being specified in the principal Ordinance as it now is.

The new clause 75A makes a consequential amendment to the Companies Ordinance. It is consequential to clause 36 of the Bill which repeals sections 47 to 51 of the Bankruptcy Ordinance, dealing with "fraudulent preferences", and replaces them with new provisions on "transactions at an undervalue" and "unfair preferences", which are concepts that are defined under the relevant sections of the Bill.

The concept of "fraudulent preferences" is also employed in sections 266 and 266A of the Companies Ordinance and account therefore needs to be taken of the changes brought about by this Bill. The proposed section 266B deems a "fraudulent preference" to be an "unfair preference", as provided for under section 50 of the Bankruptcy Ordinance, in the case of a company being wound up after the commencement of the Bankruptcy (Amendment) Ordinance 1996. For a winding-up commenced before this date, the present provisions of the Companies Ordinance will continue to apply.

Mr Chairman, I beg to move.

Question on the Second Reading of the clauses proposed, put and agreed to.
兵ㄒ兵ゅ弄某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Clauses read the Second time.
兵ㄒ兵ゅ竒筁弄

SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr Chairman, I move that new clauses 47A and 75A be added to the Bill.

Proposed additions
览某糤干

New clause 47A
穝璹材47A兵

That the Bill be amended, by adding 

"47A. Trustee to furnish list of creditors

Section 87 is amended by repealing "and shall be entitled to charge for such list the sum of 25 cents per folio of 72 words" and substituting "and the creditor requiring such list shall pay a fee at the prescribed rate".".

New clause 75A
穝璹材75A兵

That the Bill be amended, by adding after the heading "Companies Ordinance" 

"75A. Section added

The Companies Ordinance (Cap. 32) is amended by adding -

"266B. Fraudulent preference deemed
to be an unfair preference

(1) On and after the day section 36 of the Bankruptcy (Amendment) Ordinance 1996 ( of 1996) (the "amending Ordinance") comes into operation, where the winding up of a company commences on or after that date -

(a) a reference in section 266 or 266A of this Ordinance to a fraudulent preference shall be deemed to be a reference to an unfair preference as provided for in section 50; and

(b) a reference in section 266 of this Ordinance to a period of 6 months shall be deemed to be a reference to a period of -

(i) 6 months; or

(ii) 2 years in the case of a person who is an associate as provided for in section 51B,

of the Bankruptcy Ordinance (Cap. 6) (the "principal Ordinance").

(2) Where the winding up of a company commences before the amending Ordinance comes into operation, the provisions of the principal Ordinance as it existed before being amended by the amending Ordinance apply in respect of sections 266 and 266A of this Ordinance.".".

Question on the addition of the new clauses proposed, put and agreed to.
糤干穝兵ゅ某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Schedules 1 to 4 were agreed to.
材1︓4兵莉眔硄筁

POST-RELEASE SUPERVISION OF PRISONERS (AMENDMENT) BILL 1996
1996菏恨睦璹兵ㄒ

Clauses 1, 2 and 3 were agreed to.
兵ㄒ材12の3兵莉眔硄筁

WILD ANIMALS PROTECTION (AMENDMENT) BILL 1996
1996偿ネ笆玂臔璹兵ㄒ

Clauses 1 to 22 were agreed to.
兵ㄒ材1︓22兵莉眔硄筁

SUBMARINE TELEGRAPH BILL
┏筿厨兵ㄒ

Clauses 1 to 11 were agreed to.
兵ㄒ材1︓11兵莉眔硄筁

Schedule was agreed to.
材1兵莉眔硄筁

Council then resumed.
砰〆穦繦τ確ミ猭Ы

Third Reading of Bills
兵ㄒ弄

THE CHIEF SECRETARY reported that the
ガ現厨孔

COMMISSIONER FOR ADMINISTRATIVE COMPLAINTS (AMENDMENT) BILL 1996
1996ビ禗盡璹兵ㄒ

had passed through Committee with amendments. She moved the Third Reading of the Bill.
竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁

THE ATTORNEY GENERAL reported that the
現厨孔

ARBITRATION (AMENDMENT) BILL 1996
1996ヲ掉璹兵ㄒ

had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.
礚竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁

THE SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES reported that the
癩竒ㄆ叭厨孔

BANKRUPTCY (AMENDMENT) BILL 1996
1996瘆玻璹兵ㄒ

had passed through Committee with amendments. He moved the Third Reading of the Bill.
竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁

THE SECRETARY FOR SECURITY reported that the
玂厨孔

POST-RELEASE SUPERVISION OF PRISONERS (AMENDMENT) BILL 1996
1996菏恨睦璹兵ㄒ

had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.
礚竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁

THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS reported that the
砏购吏挂厨孔

WILD ANIMALS PROTECTION (AMENDMENT) BILL 1996
1996偿ネ笆玂臔璹兵ㄒ

had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.
礚竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁

THE SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES reported that the
竒蕾厨孔

SUBMARINE TELEGRAPH BILL
┏筿厨兵ㄒ

had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.
礚竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁

MEMBERS' MOTIONS
某某

SEX DISCRIMINATION ORDINANCE
┦猍跌兵ㄒ

MR MICHAEL HO to move the following motion:

"That the Code of Practice on Employment issued under section 69 of the Sex Discrimination Ordinance, published as Government Notice No. 5203 of 1996 and laid on the table of the Legislative Council on 20 November 1996, be amended, in paragraph 12.8, by repealing "consider progressive implementation of" and substituting "progressively implement"."

︙庇古某璓勉畊и笆某硄筁и竡矗更某ㄆ祘ずぇ某

硂兜某Ξタ┦猍跌兵ㄒ沟赌龟叭玥材12.8琿и祇ē┮矗のタ盢Τ"σ納"硂兜タ莉眔糵某Τ闽兵ゅ舱〆穦ㄆ砰钡и辨產や硂兜タ

и略笆某某

Question on the motion proposed, put and agreed to.
某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

DISABILITY DISCRIMINATION ORDINANCE
摧痚猍跌兵ㄒ

MR MICHAEL HO to move the following motion:

"That the Code of Practice on Employment issued under section 65 of Disability Discrimination Ordinance, published as Government Notice No. 5204 of 1996 and laid on the table of the Legislative Council on 20 November 1996, be amended, in paragraph 13.7, by repealing "consider progressive implementation of" and substituting "progressively implement"."

︙庇古某璓勉畊и笆某硄筁и竡矗更某ㄆ祘ずぇ某

硂兜某Ξタ摧痚猍跌兵ㄒ沟赌龟叭玥材13.7琿い"σ納"畊硂兜タ眔糵某Τ闽兵ゅ舱〆穦璓硄筁и辨產や硂兜某

Question on the motion proposed, put and agreed to.
某ぇ某肈竒矗某窖∕莉硄筁

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE
睦竡の硄玥兵ㄒ

MR RONALD ARCULLI to move the following motion:

"That in relation to the 

(a) Waste Disposal (Permits and Licences) (Forms and Fees) (Amendment) Regulation 1996, published as Legal Notice No. 492 of 1996;

(b) Waste Disposal (Chemical Waste) (General) (Amendment) Regulation 1996, published as Legal Notice No. 493 of 1996;

(c) Water Pollution Control (General) (Amendment) Regulation 1996, published as Legal Notice No. 494 of 1996;

(d) Noise Control (General) (Amendment) (No. 2) Regulation 1996, published as Legal Notice No. 496 of 1996;

(e) Noise Control (Air Compressors) (Amendment) Regulation 1996, published as Legal Notice No. 497 of 1996;

(f) Noise Control (Hand Held Percussive Breakers) (Amendment) Regulation 1996, published as Legal Notice No. 498 of 1996;

(g) Air Pollution Control (Specified Processes) (Amendment) Regulation 1996, published as Legal Notice No. 499 of 1996;

(h) Road Traffic Ordinance (Amendment of Schedule 10) Order 1996, published as Legal Notice No. 500 of 1996;

(i) Ozone Layer Protection (Fees) (Amendment) Regulation 1996, published as Legal Notice No. 501 of 1996; and

(j) Dumping at Sea (Fees) Regulation 1996, published as Legal Notice No. 502 of 1996,

which were laid on the table of the Legislative Council on 4 December 1996, the period referred to in section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance (Cap. 1) for amending subsidiary legislation be extended under section 34(4) of that Ordinance to the sitting of 8 January 1997."

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper.

The 10 regulations seek to increase various fees by different percentages with effect from 10 January 1997. At the House Committee meeting held on 6 December 1996, members agreed to form a subcommittee to study these 10 subsidiary legislation. To allow the Subcommittee sufficient time to consider these regulations, members agreed at the same meeting that the expiry date for making the amendments to these regulations be extended to 8 January 1997.

Mr President, I beg to move.

Question on the motion proposed, put and agreed to.
某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

畊ㄢ兜礚猭ぇ某セ畊钡ず叭〆穦碞某臛阶ぇ祇ē┮矗某τ︗某ョるら钡莉Τ闽硄–︗笆某某ぇ某硈祇ē氮臛ずΤ15だ牧祇ēΤ5だ牧碞览某タ祇ē笆某タぇ某のㄤ某玥–Τ7だ牧祇ē沮穦某盽砏材27A兵ヴ︙某璝祇ē禬筄セ畊斗赣某氨ゎ祇ē

TOWN PLANNING BILL
カ砏购兵ㄒ

朝岸穨某笆某某

"パ現┎ゼ糹︽┯空セЫ矗ユカ砏购兵ㄒτフ兵ㄒよΑ吭高そ渤セЫ癸ボ框狙窗玃現┎眖硉セЫ矗ユカ砏购兵ㄒэ到カ砏购〆穦┦矗蔼Τ闽砏购∕﹚㎝糵у筁祘硓の瞯"

朝岸穨某璓勉畊セ略笆某硄筁某ㄆ祘┮更セ竡┮矗ぇ某

翠琌瓣悔瞷常穦ㄤΘ碞琌Τヘ窣羉地豪腞璉и-

翠穝矪ご礛ǎぃぶ摧侣加の娩瘆年糳

и-

チ﹡临穦ǎ恨恨废鸚τ═ó瞶紅猟紅猳︓監┬籔チ﹡︸ら紇臫﹡チ癬﹡ネ翠跋﹟Τ春碞琌貉厚バ堕いき肅せ︹砯耫初τ糷舼癬ㄓ砯耫蔼钩"璶籔ぱそ刚ゑ蔼"禜螟а

畊瓃贺贺瞷禜常琌現┎φ剪冈拜肈現┎筁┮э到玱ぃ陪帝╯ㄤ弧琌翠カ砏购兵ㄒぃ﹜τま癬贺贺拜肈ぃ耞狡瞷τカチ玥г瑻

翠カ砏购兵ㄒ﹚瘤礛の纯计兜莱璹兵ㄒ砰︓さご礛ゼΤヴ︙龟借эτ籔翠穦竒蕾現獀单よ锣跑˙ワЧ叉竊辅ヮカ砏购兵ㄒぃ紇臫カチネ紇臫ㄑ―の祇甶惠璶┮疉の絛瞅琌だ約獂㎝狡馒

畊翠カ砏购兵ㄒ癸拜肈だ琌

1. カチ把籔诀穦
2. ∕郸硓の
3. カ砏购〆穦"砏穦"┦
皐癸瓃3翴チ囊のㄤ玡ō  翠幅  筁璶―現┎荷еセЫ矗ユカ砏购兵ㄒ堡5ㄓ現┎瘤礛よ羘嘿穦碙ミ猭Ы∕﹚Ω┯空穦荷Ν矗ユ屡兵ㄒ現┎程礛э跑篈フ兵ㄒ吭高そ渤τΤ闽﹛ボぃ︙セЫ矗ユ屡兵ㄒ硂贺焊は焊暗猭稰だ框狙

チ囊ㄤ某盢祔碞カチ把籔カ砏购舦の侯祇甶跋单拜肈祇ēτセ玥穦哪瓃チ囊癸兵ㄒ翴┮蝶瓃

砏购琜篶э

畊チ囊癸兵ㄒ瞷︽砏购琜篶璓蝴ぃ跑ボ框狙チ囊筁Ωパヘ玡砏穦┦ぃì炊霉カチ痲ゼゲ穦莉眔続讽酚臮珿チ囊某現┎ゲ斗э砏穦舱麓Θだㄤい珹砏穦畊ゲ斗パ獶﹛よΘヴ琌弧ぃ莱膥尿パ現┎﹛踞ヴ畊戮︗砏穦Θ莱Τだぇパミ猭Ы某が匡玻ネだぇ盡穨だぇそ渤砏穦の禗〆穦Θぃ莱ōだ舼

畊兵ㄒ砏﹚砏穦Θ莉〆ヴ㎝ヴ戳ずぃビ厨痲チ囊癸某ボ舧и-

粄兵ㄒゲ斗璹ぃビ厨痲狦莱赣璶ㄇ皐癸ぃビ厨痲胓籃┦兵蹿

癸兵ㄒご礛盢羆服穦︽現Ы﹚瓜玥诀闽チ囊粄琌ぃ钡パ羆服穦︽現Ы琌︽現诀闽程蔼舦诀篶Τ闽∕﹚甧渡現┎场∕﹚掉∕穦砆跌ぃいミのぃそタэ到よ薄猵チ囊某莱赣砞ミ"砏购Ы"(Planning Authority)┪舱瞷砏穦ㄏΤ闽舱麓舦璽砫砏购よ∕﹚︓程沧∕﹚舱麓舱ΘΘだ莱穦顶糷痲ゲ斗琌縒ミ現┎︽現场舱麓ㄏΤ闽∕﹚穦砆跌そタ

糤∕郸硓

畊カ砏购埃﹚だ跋砏购乎瓜临珹矪瞶锣跑ノ硚の砏购ビ叫ビ叫А琌パ砏穦┪現┎Τ闽场糵уτΤ闽╯癚阶の糵уА琌超秈︽そ渤の紇臫セ礚眖眔┮∕﹚パ璶э到硂贺堵絚穨暗猭チ囊某砏穦穦某ぃ疉の庇稰┦坝穨戈Τ闽穦某莱そ秨秈︽妮跋祇甶砏购斗︽吭高跋某穦種ǎ盢吭高跋某穦祘﹚猭﹚祘ㄏそ渤祇種ǎ

︓碞滦挡狦禗〆穦矗禗拜肈и-

粄莱砛禗Τ舦璶―そ秨秈︽禗测癟現┎莱璹Τ闽ビ叫禗∕﹚甧砛癸砏购Τ钵某そ渤矗禗玂毁そ渤舦痲

秈︽猭﹚穦紇臫蝶︳

畊チ囊粄砏购ビ叫ゲ斗ユ兜Τ闽厨ㄒ吏挂のユ硄单よ厨︓祇甶璸购玥"穦紇臫蝶︳"莱ㄣ猭﹚︗璝跋某穦矗璶―"穦紇臫蝶︳"莱砆跌﹚"だ跋砏购乎瓜"揭肈﹚瓜玥筁祘いㄖ糵綷"穦紇臫蝶︳"ず甧莱赣珹竒蕾紇臫跑綞︘惠璶㎝竚戮︗糤搭の穦狝叭惠―单拜肈硄筁続讽砏购糵у穝祇甶穦才﹡チの穦俱砰惠璶

眏砏购糵у瞯

秈︽カ砏购の糵у砏购ビ叫瞯ョ琌羔痜翴ぃぶ玻瞷┬ㄑ莱祏琌現┎糵у┑粇┮璓珿現┎ゲ斗矗蔼瞯硉ㄑ莱Τ闽砏购靡某ぃぶ砏购畍の祘А踞み琵そ渤Τ舦蝶阶╬㎝そ犁祇甶砏购盢穦砏购祘ぞ┑祇甶秈チ囊粄璶埃Τ闽紐納現┎斗睲贰璹–兜祘戳ㄏ現┎场秈︽糵уぃ礚瞶╈┑︓砏购靡よ現┎ゲ斗璹ミ絋м砃まㄏ祇甶坝睲贰笵矗ビ叫璶矗ユ︙贺戈の┮惠丁磷瞷礚孔┑粇

畊現┎膚称5せるそ渤祇カ砏购兵ㄒ吭高ゅンゅンず甧瘤耕る┮祇吭高ゅンΤ秈˙ㄒゅン眏秸そ渤矗ㄑ诀穦碞砏购拜肈現┎矗種ǎэ到砏购硓单チ囊粄Τ闽ごゼì镑

ㄆ龟璝現┎らぃミ猭Ы矗ユ屡兵ㄒΤ闽璹ご妮酵ㄏ︙カチョぃ痷タ眔痲猵ヘ玡┮矗某癸砏穦舱Θ︓砏购∕郸の禗祘单ごろ硓琌Τ惠璶秈˙璹のэ到チ囊ビ現┎ゲ斗荷е屡兵ㄒΑ盢兵ㄒ矗ユミ猭Ы糵某現┎るぇ玡ミ猭Ыユ兵ㄒㄏㄤセミ猭ず硄筁琵Νぃ﹜紇臫そ渤痲兵ㄒΝら莉眔タ

セ略朝勉笆某某

Question on the motion proposed.
某ぇ某肈竒矗某

MR RONALD ARCULLI: Mr President, in July, the Planning Department released the Consultation Paper on Town Planning Bill which contained both the Town Planning White Bill and a consultation paper for public consultation. The stated purpose of this bill is, and I quote: "To promote health, safety, convenience and general welfare of the community and the betterment of the environment", and is drawn up with seven objectives, namely, openness, fairness, certainty, efficiency, effectiveness, affordability and comprehensiveness. The bill also frankly admits that these objectives are sometimes in conflict.

The issue for the community is how to get the balance right. On my part, I will address my comments on how I see it may affect the property sector that I represent. However, in the time available, I will not be able to deal with all our concerns.

First, the planning structure. Under the bill, the existing planning structure will remain largely unchanged. The Governor in Council will be the ultimate planning authority of statutory plans, and the Director of Planning will still be the principal executive of the Town Planning Board. It is plain that plan-making within this planning structure will still be Government-biased and the Board would not be able to perform or function independently of the Government. I do not see how this planning structure can be a fair one. One solution could be the formation of a planning commission as a statutory plan approval authority and the appellate body for appeals against decisions of the Board. This commission obviously should be widely and fairly representative.

Second, the planning-making process. The bill proposed that the planning study would be published for consultation for three months. After that, the draft plan will be published and will have immediate statutory effect but at the same time be open to the public for comments. If there is any, adverse representation after the Board's preliminary comments will be invited to attend. After the enquiry, the Board will submit the draft plan to the Executive Council within nine months from the expiry of the planned publication period.

What an incredibly cumbersome and unfair planning process! The public will have two chances to make representations; first, at the planning study and second, at the publication of the draft plan. Is this really fair and reasonable? Moreover, should the draft plan be given statutory effect whilst it is still under public consultation? In order to achieve a fair and efficient process, could not the two stages of consultation be reduced to one by combining the planning study and the draft plan as one consultation process? The adverse representation should be heard by the proposed planning commission which will decide whether or not to amend the draft plan.

Under the bill, the Board and the planning authority will withhold granting planning permission and planning certificate respectively during the planning publication period or, if the application site is subject to an adverse representation, until a final decision on the representation is made by the Executive Council. If this is adopted, the building development process will be substantially lengthened with two serious consequences: one, the delay in bringing much-needed homes to the community; and two, development costs will increase significantly. This will fly in the face of the Administration's efforts to increase housing supply at reasonable and stable prices.

Third, the status of explanatory policy statement and planning certificate. It is well known that the Board and the Planning Department invariably seek to rely on the explanatory statement in determining a planning application. Since it is expressly declared to be not part of the plan, objections to the statement are not entertained by the Board although the statement contains matters which may adversely affect the interest of land owners. Under the bill, the Board is required in considering an application to have regard to any statement of government policy or any other matter which, in the opinion of the Board, is relevant to the application. Why is the Administration bent on creating so many uncertainties in the system? The applicant would have to play "hide and seek" not just with the Board, but with government policies as well. Is this in fact the best use of our resources?

The bill also introduces a concept of a planning certificate which is said to be devised principally to ensure that all new planning works comply with the relevant statutory plan and the conditions of planning permission. However, this rationale is not justified. Indeed, no problem has been identified in the consultation paper.

Fourth, the Development Permission Area (DPA) plan to replace an Outline Zoning Plan (OZP) or another DPA plan. The bill provides that the Board may prepare a DPA plan to replace an OZP or another DPA plan. As such, a residential Group A area may turn into an unspecified use area overnight. Property owners and developers will be subject to a high degree of uncertainty as to the existing or the future development rights of their property. The need for the DPA plan arises from a situation where there is no statutory plan or no statutory control in the area. The DPA plan provides an immediate statutory planning control measure to allow time for preparing an OZP. If an area already has an OZP or a DPA plan, there is already statutory planning control whilst the Board reviews existing plans. There is no justification for this proposal.

Fifth, the review and appeal. Under the bill, if an application is submitted under a DPA plan and the DPA plan is replaced by an OZP at the stage of review or appeal, the Board or the Appeal Board shall consider the application on the basis of the OZP where the process may take more than six months' time. This would definitely undermine the certainty of the current planning system in Hong Kong. It is also unfair to the applicant because, whilst the law provides for a review and appeal, his right to obtain such redress would be affected by a later publication of another OZP. It is indeed, Mr President, a mockery of the review and appeal system.

Next, compensation. Our planning law has long usurped property rights without any compensation. Recommendations made by the special Committee on Compensation and Betterment appointed by the Governor in 1991 are conspicuously absent in the consultation paper. Is this yet another fruitless exercise or are we going to be given an explanation?

Mr President, in conclusion, I believe the Administration must alter proposals which would work against the needs of the community and must find the right balance to meet such needs.

讲蚌某璓勉畊現┎纯矗カ砏购璹兵ㄒ癸パ秨﹍猽ノカ砏购兵ㄒ璹祇浪癚吭高ゅン紉高そ渤種ǎパ讽ま癬会某珿現┎膀セ懒竚硂兜兵ㄒ琌矗ㄇ璹р砏购よ猭﹚恨烈絛瞅耎甶︓カ跋跋砞ミ縒ミ禗〆穦パㄆ筳5セ翠穦竒蕾︓現獀薄猵Аэ跑ぃぶ翠┎セЫ矗ユカ砏购兵ㄒ玡フ兵ㄒよΑ吭高そ渤琌瞶秆

硂计ㄓ翠祇甶玻ネ跑てカチ癸吏挂玂臔︓э到ネ借璶―ぃ耞矗蔼セ翠絋龟Τ惠璶穝璹瞷︽カ砏购兵ㄒ獽Τ磅︽砏购恨玂毁カチ渤痲

畊セだ觅兵ㄒ┮矗穝某碞琌耎溜そ渤把籔絛瞅沮赣兜某そ渤籹称瓜玥戳獽Τ诀穦把籔矗ㄑ種ǎτぃ度琌钡瓜玥紇臫ヴ︙そ渤Τ诀穦ビ禗種ǎ讽礛パま秈そ渤把籔﹚砏购俱砰秈盢惠璶耕丁絋玂糵у瞯籹称瓜玥筁祘いゲ斗腨磅︽猭﹚秈ら祘讽Ы縩伐躬纘そ渤把籔斗猔種膀竒蕾痲跋痲办痲︓琌現獀ヘτ贺贺礚瞶几挪场だそ渤А盡穨醚セ某讽Ы╯砞ミ砏购穿そ渤癸Τ闽览籹瓜玥笷ㄤ種ǎ

セョ觅Θカ砏购〆穦"砏穦"の禗〆穦Θ盢膥尿パ羆服〆ヴ硂ㄢ〆穦А琌妮︽現琜篶砰╰ぇず礛τセ某現┎〆ヴ〆穦Θ埃臮の絋玂Τ続㎝Τì镑戈菌盡穨踞ヴぇ莱╯ミㄇ诀ㄏΘΘだㄣ称﹚穦┦穦顶糷痲АΤ诀穦莉眔だは琈讽〆ヴΘ埃σ納ㄤ竒蕾痲莱σ納ㄤ穦の現獀痲絋玂Θ镑キ∕﹚翠俱砰痲矗蔼砏购∕﹚硓の絋玂〆穦Θ┮∕﹚そキ㎝そ秨玥セ某砏穦の禗〆穦穦某蹦ノ秨Α琵そ渤钮钡そ渤菏恨

沮兵ㄒ某砏购竝竝盢ご琌砏穦璶︽現砏穦矗ㄑΤ闽砏购よ盡穨種ǎ矗蔼砏穦瞯の縒ミ┦セ某砏穦砞ミ縒ミ矪皌穝兵ㄒ砏穦┮糤舦砫の秖

畊セ略朝勉

︙玊く某璓勉谅谅畊иさぱ璶琌碞炊霉カチの穦畓墩竤砰把籔カ砏购舦硂àㄓ祇ē畊瞷砏购弧琌Τㄢ羔痜よ

材瞷︽ぃ虫ゎ琌荡癸︽現旧τ俱诀砞璸琌獶盽熬現┎そㄆ穨诀篶の玻祇甶坝硂眖炊霉カチ把籔ぷㄤ琌畓墩竤砰舦玂毁ㄓ弧琌獶盽ぃそキ羆服穦︽現Ы琌程蔼∕郸诀篶埃眖秨﹍祇﹚瓜玥︓程∕﹚ぇカ砏购〆穦"砏穦"Θ场常琌パ羆服〆ヴτ禗〆穦Θ琌パ〆ヴ眖┕Θㄓ硂ㄢ诀篶渡┦琌眏τ獶盽坝の玻よ痲︓祘よㄓ弧и-

熬畉よ碞だ跋乎祇甶瓜ㄓ弧炊霉カチ┪炊硄刮砰狦矗は癸種ǎ-

琌パ砏穦测钮ㄤ種ǎ⊿Τ縒ミ诀禗舦よ祇甶坝璶ビ叫祇甶舦┪辨莉眔祇甶舦τㄤビ叫玱ぃ莉у杠-

琌縒ミ禗〆穦矗禗┮и弧и-

ぃそキよ

材瞷俱祘そキ┦籔そ秨┦琌ぃì镑埃и⊿Τ禗舦碞琌⊿Τは癸┮孔だ跋乎祇甶瓜舦ぇ讽Ы癸矪瞶は癸種ǎ单ㄆ﹜⊿Τ矗砏﹚传杠弧砏穦縩溃ㄢぃも矪瞶и-

纯竒矪瞶筁ㄇㄤい┮疉の瓜玥ず甧竒磅︽︓現┎まノΜ﹛兵ㄒΜΤ闽┮矗は癸種ǎ玱ごゼ莉矪瞶ㄏ谋眔俱测钮琌⊿Τノ矪碞だ跋乎瓜ㄓ弧常琌戈ぃìㄒи-

竒盽┮孔GIC琌現┎┪そ渤砞琁讽Ы硄盽常ぃ穦睲贰弧琌或砞琁戈ぃì旧璓吭高ぃìτパ吭高ぃì戳獽穦玻ネ穦侥程陪ㄒ碞琌腞垂堕程侥ㄆン硑Θ侥タ琌Ν戳吭高ぃì︓︙吭高ぃì碞琌瓜玥ず┮弧GICGovernment Institute and Communal Facilities礚ㄣ砰ず甧琂琌┮厩琌丁洛皘琂琌计糷蔼琌20糷︓30糷蔼縱τま癬

畊Τǎの碞瞷現┎┮矗兵ㄒиゲ斗矗Τэ到よ癸兵ㄒ某э到ぇ矪チ囊ボ舧ぷㄤ舧琌Τ闽吭高よ某瘤礛и-

癸砏穦舱Θのㄇ禗祘ご礛ぃ骸種иゲ斗吭高祘琌Τ陪э到и-

某現┎莱睲贰種ǎ璓穝崩兵ㄒ镑Τ炊霉カチの穦畓墩竤砰材翴琌崩瓜耕Ν戳莱吭高琘ㄇ诀篶ㄒ跋某穦のㄢカ現Ы单ㄏぇΘ猭﹚祘硂琌獶盽璶跋某穦琌パチ匡某舱Θτ-

А獶盽剪眡赣跋材翴琌ㄢカ現ЫΤ砞琁㎝常穦瓜紇臫┮и某狦紇臫の-

獽莱砏﹚ゲ斗吭高ㄢカ現Ыτ跋某穦玥莱赣耕Ν矗種ǎи-

粄現┎Μビ瓃︓琌ぃ種ǎビ瓃┪蝶阶璶そ秨测癟莱赣矗ㄑì镑戈莱睲贰璹Τ闽祘の玂靡ビ禗Τì镑穿Τ某矗の砏购穿︓и┮戈莱赣珹穦紇臫蝶︳吏挂紇臫蝶︳のи┮弧現┎の跋砞琁戈ぷㄤ璶琌だ跋乎祇甶瓜莱赣冈荷Τ闽現┎の跋砞戈籔摸璝戈ぃ睲贰盢ㄓ璶ビ叫э跑碞ゲ斗砏穦矗砏购ビ叫斗璶Τ测钮祘ㄏカチ把籔и辨硂ㄢ翴镑玂靡カチΤそキ把籔舦谅谅畊

畊︙玊く某祇ē

腑瓣辆某璓勉畊タ兵ㄒ吭高ゅン┮矗の"カ砏购"琌癸祇甶㎝ㄏノ矗ㄑま㎝琁︽恨ヘ琌カチ絣硑舱麓Ч到瞯蔼㎝﹡︘の吏挂

繦穦ら亥秨そ渤癸把籔ō娩┮祇ネㄆ薄璶―ら亥糤瘤礛カ砏购兵ㄒ纯碩璹ま禗の胓籃笻ㄒ祇甶ぃ筁そ渤把籔よご礛琌ぶぇぶ瞷琘ㄇ祇甶璸购カ砏购〆穦"砏穦"矪瞶カチは癸種ǎ戳丁"辟"よΑ膥尿祇甶盢カチは癸種ǎ┵焚現┎ず场瓜玥そガ玡セ⊿Τ砞ミヴ︙矗は癸種ǎ祘τ砏穦〆礚斗ビ厨痲硂贺贺ろ硓のぃ瞶ㄏ俱砏购祘Τ"超购"簔跌カチ舦

畊э到瞷カ砏购兵ㄒぃ皌祇甶拜肈現┎祇カ砏购兵ㄒ浪癚吭高ゅン戳丁そ渤は臫璶―現┎荷е矗ユ兵ㄒㄑ糵某さる現┎祇カ砏购兵ㄒフ兵ㄒ約紉カチ種ǎゅン矗兜穝種ǎㄒ璹┪э猭﹚瓜玥程╯顶琿まそ渤吭高祘τňゎ祇甶坝"辟"よΑ祇甶国痜兵ㄒ某甭舦砏穦の砏购ㄆ叭菏服矪瞶そ渤種ǎ戳丁既氨矪瞶砏购砛靡の砏购靡ビ叫兵ㄒ临まビ厨痲臮の砏购瞯兵ㄒ璹砏穦璶﹚丁ず糵某猭﹚瓜玥の砏购ビ叫

畊瘤礛吭高ゅンず┮矗某镑э到瞷カ砏购兵ㄒ琘ㄇ拜肈ㄤず甧ごゼǎ荷到荷

兵ㄒ礚矗の︙眏砏穦┦チ羛粄癸そ秨穦砏穦〆莱珹ㄇ跋のチ種臮のカチ舦τ盡穨ョ硄筁ず匡礛〆ヴ砏穦タ捌畊莱パ獶﹛よ〆踞ヴ糤砏穦┦

材瞷砏穦ㄌ綼砏购竝戮矗ㄑ盡穨や穿ㄤの∕郸琘祘現┎┮紇臫兵ㄒ某まそ渤種ǎ砏穦秖﹚穦糤チ羛某砏穦Τゲ璶砞ミ縒ミ矪絋玂砏穦いミ┦の狝叭借

材ゅン皐癸╬祇甶ビ叫璶そ秨現┎そㄆ穨诀篶臟臟单祇甶ビ叫玥⊿Τ硂兜砏チ羛粄讽Ы莱そキ玥矪瞶╬のそㄆ穨诀篶祇甶ビ叫矪瞶祘莱赣跌く

材現┎莱σ納砞ミ"砏购穿"炊霉渤癸砏购祇甶祇種ǎ

材きチ羛辨兵ㄒ结ぉ砏穦糵у郸菠┦砏购舦э到瞷郸菠┦砏购睝礚菏恨国痜

畊獺⊿Τ穦腀種Τ某┮矗の纒芖膀糷臔瞶いみぃ磖еㄆン祇ネチ羛琌觅兵ㄒэ到よ粄ㄏ砏购∕郸の糵у筁祘硓の瞯眔矗蔼ぃ筁現┎さΩ琌フ兵ㄒ吭高そ渤τぃ琌盢兵ㄒ矗ユセЫ糵某チ羛癸ボ框狙玃叫現┎荷е矗ユカ砏购兵ㄒぉミ猭Ы糵某

畊セ略朝勉
砏购吏挂現璓勉畊︗某碞カ砏购兵ㄒフ兵ㄒ矗種ǎи璶-

璓谅︗某常笵讽Ы瞷タ秈︽吭高硂そ秨吭高戳丁┮紉高ミ猭Ы某種ǎ┪ㄤ┮現囊種ǎ癸и-

盢ㄓ璸购┪˙АΤ腊┮и-

﹚穦冈灿σ納︗某┮矗種ǎ穦冈灿σ納и-

瞷┮Μ┪辨ゼㄓㄢ琍戳ずΜそ渤種ǎи-

﹚カ砏购兵ㄒ程﹚絑パヘ玡ご秈︽吭高иぃ続﹜硂碞某祇種ǎ莱ぃ筁и稱碞某祇ē

瞷カ砏购兵ㄒΝ﹚︓ミ猭Ы硄筁カ砏购璹兵ㄒの戳丁ㄇ箂床璹現┎礚癸赣兵ㄒ筁эи種某┮弧セ翠计ㄓ現獀穦㎝竒蕾よ常Τ锣跑瞷︽兵ㄒ礚猭セ翠砏购㎝祇甶矗ㄑ┮惠ま㎝恨瞷︽矪瞶猭﹚瓜玥㎝砏购ビ叫璓琌ㄣ艶┦㎝Τ瞯ごΤよ疭琌祘よぉэ到瞷猭ㄒ礚砏﹚カ砏购〆穦"砏穦"ゲ斗琘ずЧΘ矪瞶猭﹚瓜玥は癸種ǎ┮琌Τ拜肈

ㄓセ翠砏购猭ㄒ琂﹚ヘ夹琌玃秈跋徖ネ獽㎝褐のэ到吏挂笷璓硂ヘ夹㎝э到瞷︽猭﹚砏购フ兵ㄒ更兜某ヘ琌ㄏ砏购そ秨そキ㎝そ渤璽砫虏て猭﹚砏购祘㎝矗蔼瞯眏砏购恨㎝秈˙絋玂縱祇甶﹚璸购秈︽吏玂㎝カ跋砞璸の癸笻ㄒ祇甶蹦ㄣ瞯磅猭︽笆砏购筁祘ぃ顶琿璹﹚猭﹚戳и-

箇戳砏穦矪瞶籔猭﹚瓜玥Τ闽ビ瓃丁盢穦碩搭ぶパヘ玡キА畉ぃ4罽搭︓20る︓糵у砏购ビ叫┮惠丁ョ穦罽搭ㄢる

さぱ某癸現┎⊿Τ蹦︽笆璹カ砏购兵ㄒτフ兵ㄒよΑ吭高そ渤ㄆボ框狙и獺场だ某祇ē睲贰產は琈現┎或ゲ斗蹦硂˙艼カ砏购穦紇臫よ痲τи-

筁┮Μ種ǎΤだ猍︓Τがベぇ矪セ某祇ēいは琈硂翴и-

粄程糵稸暗猭琌フ兵ㄒΑそ渤秈︽程Ω吭高ㄏ穦㎝現┎常т膀娄㎝笷璓醚獽览﹚兵ㄒず更程某瞷︽カ砏购兵ㄒ猽ノ计璶穝絪糶俱兵兵ㄒ皌カチヘ玡戳辨㎝莱ゼㄓ惠璶龟妮兜羮エ硄盽穦疉のㄣ某┦拜肈и辨某穦フ現┎ゲ斗糵稸秈︽硂兜

ぃ筁Τ场だ某矗τи種琌и-

筁计纯癸瞷︽カ砏购兵ㄒ羬璹矗ㄇ某┦耕ぶ耕ち某硂ㄇ璹兵ゅ癸瞷︽砏购ㄇэ到庢ㄒㄓ弧せきる硄筁兜タи-

э到カ砏购禗〆穦笲е矪瞶禗

フ兵ㄒヘ夹璶琌玃ㄏ砏购そ秨㎝そ渤璽砫虏て祘の矗蔼瞯ぃ筁и辨某镑フ瘤礛拜砫㎝瞯ぃ﹚がぃ甧玱硄盽穦Τ┮紇臫そ秨㎝そキ猭﹚砏购璶ЧΘ┮Τゲ惠祘陪礛穦惠璶耕丁現┎辨臮兜ヘ夹眔キ颗

パセ翠ら镣碔肝穦戳辨ら蔼現┎獶盽フи-

∕郸莱赣そ秨珹甧砛そ渤把籔砏购笷硂ヘ夹и-

フ兵ㄒ矗兜某ㄤい珹璶―砏穦〆ビ厨痲㎝рビ厨戈そ秨览称穝砏购瓜玥玡紉高そ渤癸砏购╯種ǎ甧砛そ渤癸舅厨祅瓜ビ瓃のそガ┮Τ砏购ビ叫獽そ渤祇種ǎ

и-

ョ某崩︽兜惫琁虏てΤ闽祘㎝矗蔼瞯е矪瞶籔猭﹚瓜玥Τ闽ビ瓃и-

某砏穦癸Τ闽ビ瓃˙σ納〆ヴセōΘ舱Θ疭〆穦碞êㄇ⊿Τ篗ビ瓃庢︽癟纯癸Τ闽瓜玥矗種ǎ盢穦莉淋畊癟癸翴矗ビ瓃┪妮摸┦借ビ瓃Аσ納ňゎ祇甶璸购ぃゲ璶┑и-

砏﹚砏穦斗9る猭﹚戳ず癸癴ビ瓃σ納㎝秈︽癟のр瓜ユ羆服穦︽現Ы糵某瞷糵у筁祘礚戳╈┑ゑぇ览某穝癸糵уカ砏购瓜玥┮惠丁穦Τ絋砏﹚

矗蔼砏购ビ叫瞯и-

某е糵у淮稬璹砏购砛ビ叫㎝羬祇甶ビ叫砏购ㄆ叭菏服斗45らず矪瞶Τ闽ビ叫τ兵ㄒョ砏﹚砏穦斗1る猭﹚戳ずр∕﹚硄Τ闽

и-

某蹦ノ砏购靡獽絋玂局Τ﹚璸购秈︽Τ闽祇甶祇甶兜ヘ才猭﹚瓜玥┪砏穦┮祇砏购砛砏﹚,砏购ㄆ叭菏服穦祇砏购靡靡Τ戳ㄢ戳丁ㄏΤ闽猭﹚瓜玥Τヴ︙璹縱ㄆ叭菏服ごу縱璸购硂ぃ琌糷羉壕﹛贡も尿ㄆ龟砏购靡矗ㄑ絋ま絋玂縱絃眔砏购砛
畊︑眖カ砏购兵ㄒフ兵ㄒセ7る祇ㄓи-

竒籔禬筁30诀篶㎝舱麓秈︽癚阶ヘ玡ゎи-

竒Μ14種ǎ箇戳临穦吭高戳﹟緇丁ずΜ種ǎи-

穦沮┮Μ種ǎ璹﹚兜某穦荷е矗ユ兵ㄒぉミ猭Ы糵某

谅谅畊

MR ED WARD HO: Mr President, I moved a motion debate on the Town Planning Ordinance Review on 15 January 1992, and is now almost four years ago. Although I share the Honourable Albert CHAN's frustration that the Administration took far too long to formulate its proposals on the revision of the Town Planning Ordinance, any fundamental changes to the planning procedure is a matter that has wide implications. As such, I recognize the appropriateness of the introduction of a White Bill.

Openness vs efficiency

Although there are strong aspirations to achieve the objectives of increasing public involvement in the planning process; and that of maintaining and improving efficiency in the planning process, clearly the two objectives can be conflicting, and a balance has to be struck. I do not believe that such a balance has been achieved in the bill.

I welcome the proposal to involve the public at an earlier stage of the planning process, that is, during the publication of a planning study. I would recommend that there should be even earlier public involvement, that is, during planning at the territorial level. This can be achieved through institutional changes in the plan making process. By restructuring the planning institutional framework, we can increase not only openness, but also improve efficiency.

Institutional changes

The present Town Planning Board is burdened with both plan making as well as planning applications. In plan making, it is only able to decide on land use zoning after strategic plans at the territorial level have been made. It is rather like the tailor whose task is merely to cut the cloth when the design of the dress has already been done.
To involve the public more in the planning process, I recommend that a "Planning Authority" should be instituted whose remit would be to prepare plans on the territorial strategic level as well as Outline Zoning Plans (OZP). The final plan approval can still rest with the Governor in Council.

In order to improve efficiency, there should be a number of Regional Town Planning Boards. These regional boards will be delegated with the authority of implementing plans, and to deal with planning applications.

The "Planning Authority" and the "Regional Town Planning Boards" should be chaired by non-government members. I had proposed in 1992 that membership of the boards should be by means of nominations from the Legislative Council, the municipal councils, district boards, professional institutions as well as appointed individuals in their own rights. The Authority and the Boards should be served by an independent secretariat.

Given that the public is less likely to object if they have been involved in the process, I strongly believe that the institutional changes that I proposed will enhance public participation as well as improve efficiency.

The planning certificate

More than anything in the bill, the proposed planning certificate has created very major objections from practising professionals. The current Central Processing System of the Buildings Department which co-ordinates approvals and comments from many government departments is a well-tried and tested procedure. Section 16(1)(d) of the Buildings Ordinance provides the necessary procedural link between the Buildings Ordinance and the Town Planning Ordinance.

OZP identify land uses and intensity of development, and contain two columns: Column 1, "As of Rights Entitlements" and Column 2: "Uses which may or may not be approved by the Town Planning Board on submission of a Section 16 application". It is clear that in both cases, there would be sufficient evidence on status of planning approval without the need to add more bureaucratic red tape to an already long and complicated building development process.

Other comments

Other comments that I wish to make briefly are:

(i) The White Bill should stipulate the time limit for the preparation of OZP after the publication of a planning study for public comment so as to reflect current needs.

(ii) I support the provisions in the Bill for the Board to delegate its authority to special committees under section 21 in order to improve its operational efficiency but those Committees' decisions must be consistent with each other, and with the Board.

(iii) The Bill now provides for zoning such as environmental sensitive area (ESA), special design area (SDA) and comprehensive development area (CDA). Such matters as architectural, historical and special urban design interests as in SDAs should be dealt with by members of a Special Committee who are architects, urban planners and from the relevant fields.

(iv) When an environmental report is required for designated developments, the detailed Environmental Impact Assessment (EIA) should be dealt with under the future EIA Ordinance to avoid any overlap of authority and work between the Planning Authority and the Environmental Protection Department.

(v) The interim development control before a draft plan is approved will add to the development period, and there should be sufficient safeguards against frivolous or vaxatious representations, so that development is not unnecessarily frustrated.

Finally, Mr President, the Town Planning Ordinance must cater for Hong Kong's rapid economic growth which has, among other problems, seen demand for housing far exceeding supply. Our top priority therefore is to streamline our planning approval procedure whilst we strive for more public involvement. In my opinion, the Bill must be improved to achieve that vital objective.

襖略ビ某璓勉畊挪侣跋硉絯篊現┎沮翠猭ㄒ材15彻祇甶そ兵ㄒΘミ祇甶そ硉カ跋τ┬穦の祇甶そ玥琌瞷璽砫ㄆ﹜猭﹚诀篶

瞷カ跋秈ㄓゼ瞶稱璶琌╬祇甶坝璶琘跋秈︽ゲ斗局Τ赣祇甶璸购ず场穨舦玥礚猭秈︽τ猭﹚诀篶璶秈︽玥現┎矗某まノΜ﹛兵ㄒΜΤ场だ侣跋瘤砆购"侯祇甶跋"竒Τ猭﹚诀篶粄祇甶诀篶玱筐筐ゼ甶秨﹡硂ㄇ侣跋﹡チの穨ぃ┮惫芖"刁"の绊ェ"き刁"碞琌伐翧ㄒ

パ猭﹚诀篶カ砏购〆穦"砏穦"矗ビ叫莉砏穦沮カ砏购兵ㄒ材16兵уㄤ祇甶坝┪穨舦辨跋ぇずビ叫祇甶ㄤ莉у诀穦碭琌箂琌稬ㄤ稬跋ず局Τ穨舦璶祇甶ㄤ穨のэ到吏挂诀穦畉ぃ琌Ч砆挡τ穨舦穕ア玥琌Ч礚猭發癚丁╈┑眔禫-

穕ア獽禫τ穨セō摧侣瘆辅祘の癸﹡チ┮硑Θ紇臫穦

砏穦糵уΤ闽砏购ビ叫┕┕⊿Τσ納ビ叫êㄇ猭﹚诀篶癸瞷Τめ穨竭纕の竚单τ琌芠σ納矗ビ叫猭﹚诀篶砏购砞璸τㄏ跋疭琌侯祇甶跋穨のЧ⊿Τ玂毁

チ囊某現┎  и┮現┎琌Τ約獂竡拇砏穦┪琌盢ㄓヴ︙у非诀篶珹ず  уΤ闽侯祇甶跋ビ叫ゲ斗砏﹚祇甶坝宽ЧΘ祇甶戳玂毁跋ず﹡チの穨舦痲禬筁戳玥莱癸紇臫穨舦のΤ闽続讽干纕

チ囊砰诡筁瞷祇甶薄猵の渤璸购の惠璶ぇ˙某讽Ы斗莱ぃ璸购τ﹚ЧΘ戳ㄒ琌5︓10︓戳祏玥璶跌璸购の狡馒祘单τ∕﹚狦⊿Τ硂戳Τ闽穨舦┪祇甶舦ス砆挡紇臫穨舦籔﹡チ璚猵┕┕琌礚猭︳秖珿и辨現┎σ納カ砏购兵ㄒㄖσ納硂ㄇ芠翴

糂胺祸某璓勉畊翠┎まカ砏购璹兵ㄒヘ琌盢ぃノ硚恨絛瞅眖τカチ絣硑Τ砏吏玂の蔼瞯穦堡︑瞷︽兵ㄒネㄓи-

穦ゼǎ砆砏购眔かかΤ兵はぇパ砏购ア讽㎝磅︽璙ㄒタ旧璓ㄇ癸セ翠竒蕾癪膍︽穨綝с炳程陪ㄒ琌砯耫笲块の═ó穨珿セ辨翠┎璹カ砏购兵ㄒゲ斗皌セ翠俱砰竒蕾祇甶キ颗よ痲磷砏购τ筀ыのс炳セ翠砯耫笲块穨の═ó穨祇甶

畊セ翠瞷腨祏瞷フ兵ㄒ⊿Τ矗の妓Τ瞯糤ㄑ莱秖ぷㄤ琌臩ぱ纗の翠对ノ砏购竝る纯箇代セ翠き臩ぱ纗の翠对ノ惠―677そ臣┯空砏购560そ臣瓃ノ硚框狙沮砏购竝き戈陪ボ猭﹚瓜玥Τ330そ臣砆砏购臩ぱ纗の翠对ノτ龟悔硂у砏购ノいΤ110そ臣ノ臩ぱ纗の初ノ砯耫の砯耫初玥Τ11そ臣碞琌弧镑Θノ臩ぱ纗の翠对ノ縩才羆惠―せだぇ环环︽穨┮惠陪翠┎⊿Τ砯耫笲块穨の═ó穨矗ㄑì镑よ翠┎砏购瓃玡ゼΤσ納Τ闽痷ノ砏购┮ノ硚ㄤ龟現┎睲贰Τ场だ砏购臩ぱ纗の翠对ノ璝ぃ琌辰俄獽琌讽チ绑Τㄇめぃ綞Τㄇ穨ぃ腀ョΤㄇ穨舦岿羇狡馒τぃΤ穨ず场だ砆砏购ㄒμ瓾明臩ぱ纗ノセ⊿Τ莱笵隔砞琁皌緋穝吏癹そ隔硑Θ砆砏购ノぃ続﹜砏购ノ硚

兵ㄒ某カ砏购〆穦"砏穦"籹瓜玥筁祘いそ渤吭高顶琿硂某琌荡癸眔や璶琌璹Τ闽瓜玥ゲ斗だ吭高穨ずの讽チ種ǎ睲捶蝶︳ΤぶΘ砏购ノ硚砏穦ョ莱赣–瓜玥箇痙﹚计ヘ羬ノ硚ス砆砏购ぃΘ砏购ノ硚砏穦σ納祏戳Αす砛ビ叫ㄏノ羬ノ硚硂よ辨祏戳ず覸絯︽穨癸惠―溃

沮戈陪ボ笲块砯㎝硄癟单︽穨セネ玻羆9.7%虫琌嘲隔笲块穨碞セネ玻羆2.7%︑癬セ翠硈尿4动锦砯耫翠︗τ翠┎ョ︳璸ゼㄓ5翠秖盢糤︓9 000窾そ痉瞷臩ぱ纗の翠对ノ盢ぃ秤璽颤礛τ翠┎ゼ矗ㄑì镑倒砯耫笲块穨の═ó穨玡玱兵ㄒフ兵ㄒい某腨糉よ猭ㄓ胓籃㎝ゴ阑笻ㄒ祇甶埃矗蔼籃蹿肂の菏窽ぇ砏购ㄆ叭羆服临Τ舦秈笻ㄒノ钡恨簿ǐΙ痙㎝矪竚赣ノ笆玻セ粄硂ㄇ腨糉惫琁穦ㄏセ翠砯耫笲块穨の═ó穨ǐソ隔钡甡セ翠竒蕾糤

セや盢臩ぱ纗の翠对ノ恨絛瞅埃ノ腨甿猭ゴ阑笻ㄒ祇甶ぇи粄矗ㄑì镑続讽ノ琌獀拜肈▆猭τゼ矗ㄑì镑ノぇ玡糤砏购砛ビ叫艶┦ョゼ沽ぃ琌兜眔σ納祏戳秆∕よセ粄穨ビ叫砏购砛腀種兵ンㄒэ到措叭の吏玂砞琁砏穦荡癸σ納す砛ビ叫羬ノ硚秈︽祇甶τㄏ磅︽砏购恨ョゲ斗睲捶まㄒ–碩臩ぱ纗の翠对ノゲ斗睲捶砯耫絚计ヘ舼蔼砯耫óの蝴ó进计ヘ单ㄏ竒犁Τ┮ㄌ眖セ粄Τ闽砏购уョゲ斗臩ぱ纗の翠对ノ莱珹ㄤ皌甅砞琁ㄒ碯┮逗绑﹚计秖═ó蝴の干浹单

程и辨翠┎穝﹚カ砏购兵ㄒゲ斗セ翠俱砰竒蕾祇甶璶σ納矗蔼ㄑ莱秖Τ瞯盢ぃ恨絛瞅ぇずτぃ度琌恨腨甿猭ㄓゴ阑

畊セ略朝勉

畊朝岸穨某瞷祇ē氮臛Τ15だ牧祇ē瞷﹟緇4だ53

朝岸穨某璓勉и璶倒ぉи祇ē诀穦畊の祇ē7︗某璓谅酵のΤ闽蒥砏购杠肈溜ぱ產繦種祇ēτ荡场だ祇ē某纯矗の蒥砏购兵ㄒ竒﹚57"蒥砏购兵ㄒ"ρて瞷禜斗璶э硂琌醚ミ猭Ыずぷㄤ琌硂ず硂兜ㄣ某┦某肈よΤ硂妓醚琌獶盽螟眔瘤礛︗某碞兵ㄒぃず甧Τぃ琌砛よ莉眔醚疭琌蒥砏购〆穦矪縒ミ┦糤ㄤ硓の┦硂ㄇよ琌眔醚

砏购吏挂現莱┯粄硂兜兵ㄒ竒ぃ﹜琂ぃ才ぃ続莱瞷穦祇甶惠―┯粄硂兜兵ㄒ斗璶璹玱矗虑弧Τㄣ阶┦種ǎ癸祇甶よΤ瞏环紇臫硂弧猭籔讽Ыるそガ蒥砏购浪癚弧猭琌妓τ硂ㄇㄣ某┦種ǎ璶琌パ翠ぃ癸兵ㄒよ璶―ぷㄤ琌癸蒥砏购祘の糵у筁祘よ璶―陪Τぃそ渤┮璶―﹚琌糤-

把籔舦の砏购筁祘硓τ痲刮砰珹祇甶坝┪ㄇ盡穨刮砰玥穦璶―矗蔼瞯ㄏ-

痲┮綝紇臫搭︓程狦硂拜肈┿6酵硂ㄇ癸ミ種ǎご穦陪硂ぃ琌膀癸兵ㄒぃ秆ぃ琌膀穦惠璶τ琌膀セō﹚︗τ癸兵ㄒ璶―Τぃ∕﹚の┮狦砏购吏挂現粄硂琌伐ㄣ某┦狡馒拜肈τ斗璶吭高杠硂ぃ琌钡┪瞶瞶パи辨フ硂ㄇㄣ某┦拜肈ㄏ╈┑6临琌ご礛穦

瞷ミ猭Ы琌Τ﹚チ種┦и辨現┎瞷╈┑蒥砏购兵ㄒぃ琌甡┤セミ猭Ыチ種┦砏购吏挂現睲贰矗狦瞷フ兵ㄒユミ猭Ы糵某屡セ囊常穦笆某タи-

ぃ辨瞷ガ現┮弧薄猵碞琌璝Τ某笆某タ現┎獽穦篗Τ闽兵ㄒ狦╈┑杠碞ぃ硂ミ猭ず糵某Τ闽タиぃ笵砏购吏挂現琌璶痙羬ミ穦璹临琌璶硂よ璹琂礛讽Ы竒吭高τ種ǎ莱赣睲捶瞷临Τ祏祏6る丁る┏吭高Ч拨現┎"蔼瞯"р種ǎ侯璹и獺現┎ゲ﹚Τる盢兵ㄒユミ猭Ы弄τи-

某ゲ﹚穦荷и-

ぃ阶琌硄甦琍戳せ秨穦и﹚荷иせる┏ぇ玡ЧΘ硂兜兵ㄒ糵某秈︽弄㎝弄辨砏购吏挂現秆︗某種ǎ荷е璹硂兜﹚57兵ㄒ

谅谅畊

Question on the motion put and agreed to.
某ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.
瞶畊辩醇翬某既穦某

REGULATING CREDIT CARD BUSINESS
砏恨獺ノ穨叭

霉不瓣某笆某某

"挪セ翠獺ノ瞯戳熬蔼獺ノ兵ゅョ会絢ぃ睲ぃぶ祇︽獺ノ诀篶ㄇ竒犁も猭ョㄣ某穕甡禣ぇ痲セЫ玃叫現┎斗続讽菏恨獺ノカ初絋玂赣カ初胺眃祇甶の玂毁禣舦痲"

霉不瓣某璓勉瞶畊и笆某硄筁и竡矗更某ㄆ祘ずぇ某

さぱ獺ノㄏノだ炊筂獺ノΘ渤カチ程盽ノ蝗︽狝叭ぇ獺ノΜ禣瞯璸衡㎝祇诀篶竒犁も猭单礚ぃ钡紇臫カチ痲

翠獺ノ︽穨ぃ﹁よ秈瓣產菏恨禣〆穦"〆穦"さずㄢΩ祇厨セ翠獺ノ瞯熬蔼膥τ獺ノ兵蹿熬砇祇诀篶Τ穕禣痲τセ翠⊿Τ"いァ獺禪獺ノЫ"ぇ摸诀篶祇そ甧硑Θ獺ノ"垒祇"薄猵絋玂獺ノカ初胺眃祇甶の玂毁禣痲セ玃叫現┎荷硉蹦続讽惫琁菏恨獺ノ穨叭

さる〆穦祇厨セ翠獺ノ瞯戳熬蔼环蔼稼ら单瓣產ヘ玡セ翠獺ノ瞯蔼笷20往︓42往ゑ瓣のらセ獺ノ瞯炊筂蔼Θ︓ㄆ龟セ翠程纔磃瞯籔瓣璝会Τ癬禴猧笆獺ノ┮紉Μ瞯玱丁だ铆﹚蝴ぃ跑キ︽現Θセ璸衡セ翠獺ノ籔ら繧よセ翠獺ノ胊眀瞯1.5%环瓣獺ノ瞯玱蔼瓣Θ硂薄猵ぃ甧Τ瞶秆睦

セ翠獺ノ膙孔縀疨祇そ陪硄約肚癳搂┾贱单纔磃め礛τセ翠獺ノカ初膙縀疨獺ノ瞯玱戳熬蔼〆穦厨祇Τ祇诀篶秸獺ノ硂琌ォ妮︽獺ノ膙ゼま璓獺ノ瞯秸俱螟ㄏ胔好璶祇そぇ丁Τ蔼纐膙临耴膙ぃ瞯膙

瞯熬蔼獺ノ兵蹿ョ絢ぃ睲獺ノ兵蹿い癸贺Μ禣络﹚㎝瞯璸衡よ猭常だ絢祇诀篶ォミヘ璙紉馒禣セ陆綷筁璣瓣琘蝗︽獺ノ兵蹿睲贰ㄏノ赣蝗︽┮祇獺ノ惠煤3摸禣ノだ琌禣のも尿禣セ陆琩セ翠┮蝗︽ず羆9兜Μ禣だ琌猭のΜ眀禣癩叭禣瞷禪蹿禣筄戳禣狝叭禣癶布┪︑笆锣眀癶禣ノ干祇穝禣も尿禣﹚戳禣禣Μ禣羉︹︹い⊿Τ睲贰ビ–兜Μ禣蝗絏禣礚眖磝搐砆Μ窥┪籃窥常ぃ┮

ㄤΩ獺ノ骸"籃窥炒ɡ"禣ㄏノ獺ノ瞷乖やの┑筐睲临帽眀肂莱み祇诀篶┕┕硂ㄇ狝叭砞盿兵ンゼ睲临ろ眀┪硓やろ蹿玡┮Τ穝帽眀穦璸ア20︓30ぱ戳癸璶跑Μ禣逼蝗︽兵ゅ絢ㄤ迭硂龟Τ粇旧禣ぇ尔

材獺ノ兵ゅ砰琂灿盞礚阶妓诡睝螟睲贰弄τず甧狡馒ノ獶盽羮瞏ㄤいぃ弘絋猭┦泊カチ渤ㄏΜ㎝腀種ノ丁灿弄ぃフ獺ノ兵ゅず甧

硂よ現┎莱把σ璣瓣龟琁禣獺禪兵ㄒ蝗︽矗ま璶―蝗︽璹獺ノ兵ゅㄤい珹矗ㄑ︙睲贰璸衡のそガㄏノ獺ノΤ闽"禪羆Θセ"钡矗ㄑ"–狡Α瞯"の矗ΝΩ筁临蹿"龟借瞯"ㄤ狝叭兵ン砏﹚讽礛莱睲贰ㄓ

セ翠祇そㄇ竒犁も猭ョㄣ某ぃ玡Τカチ好ろエ肂獺ノ禪蹿τ︑炳ま癬穦闽猔ヘ玡蝗︽癸獺ノビ叫у祘筁糴肞㎝虏虫現┎龟Τ浪癚㎝祇まゲ璶τㄇ蝗︽竨ノ"Μ计そ"Μ计も猭琌カチみ碒

祇诀篶獺ノビ叫の約荡场だ絞碩栋い朝瓃ㄏノ赣獺ノ矪㎝よ獽Μ禣逼龟悔琌归归碭癸兜癩叭Μ禣㎝籃蹿よ猭琌唉ぃ矗癸框ア獺ノ┮惠璽砫ヴ拜肈ゼ莉ì镑玂毁璣瓣Τ猭ㄒ砏﹚獺ノ厨ア玡ゼ竒甭舦ㄏノ斗璽砫程蔼50璣麻穕アτ翠玥⊿Τ猭ㄒ┪ま碞拜肈蝗︽祇そ璶―Τ続讽程蔼竭纕肂

ㄇ蝗︽┕┕礚惠璶薄猵盢獺ノ眀め籔蝗︽ㄤ眀めㄖ盢蹿╄綪獺ノろ眀临Τ祇诀篶獺ノビ叫そ秨戈矪瞶Τ某眀兜祘э兵ゅ尿戳の单よ竒犁も猭常Τ拜肈禣痲ゼ莉続讽玂毁

せ材﹗粄诀篶獺ノ禪蹿203.6货耕き戳ど37%ヘ玡セ翠キА–獺ノ1.8眎耕稼ら4︓5眎獺ノカ初祇甶丁ご玡獺ノごぃ炊の琌兜ōだ禜紉妮穦糷盡珇さぱ獺ノΘ炊霉渤炊筂ㄏノ禣ㄣ獺ノ穨叭"礚恨"薄猵┮璴ネㄓ拜肈籔ら糤現┎莱э跑瞷癸獺ノカ初Чぃ箇篈蹦Τ惫琁癸ㄤ穨叭秈︽続讽菏恨

セ疭笆某琌兜某臛阶

и-

チ郭Θ某祔盢穦碞菏恨獺ノ穨叭ㄣ砰某祇ē谅谅瞶畊

Question on the motion proposed.
某ぇ某肈竒矗某

THE PRESIDENT resumed the Chair.
畊確穦某

畊るせら祇倒︗某ぇ硄穦︗独綺笽某の肅繟某竒だ箇ボ览碞兜某笆某タパ某Τㄢ兜タセ畊矗某秈︽ㄖ臛阶獽ㄖ臛阶某のㄢ兜タ

セЫ瞷秈︽ㄖ臛阶ㄖ臛阶某のㄢ兜タセ畊穦叫独綺笽某︽祇ē礛叫肅繟某祇ē顶琿ぃ笆某ヴ︙タ︗某繦碞某のㄢ兜览某タ祇ē

独綺笽某璓勉畊蒥チ常ㄏノ獺ノ翠獺ノ蒥初ヘ玡弧琌"礚恨"蒥初磕恨瞶Ы"恨Ы"癸蝗︽獺ノ穨叭砏恨箂︓獶蝗︽诀篶祇穨叭琌礚舦筁拜︽ず︑Τ礚龟螟┣Τㄇ祇诀篶竩礚б吉璹﹚"и"ぃキ单匡拒┦祇戈籜腇禣

さΩиタ碞琌璶―現┎浪癚ヘ玡獺ノ蒥初ぃタぇ璹ㄣ砰惫琁ミ祇诀篶非玥籔蝴臔禣舦現┎﹛┪穦莱恨Ы┮览璹"蝗︽犁笲玥"穦瞇籠场だ獺ノ穨叭ぃゲ︽浪癚犁笲玥琌秨﹍琂ョゼ瞇籠獶蝗︽诀篶祇そ恨Ы籔舱筁览"蝗︽犁笲玥"筁祘ろ硓⊿Τそ渤吭高ユ舱Θ琌穨ず禣羘甧砆甀⊿現┎ゲ斗Θミ縒ミ舱そ秨そキ碞獺ノ拜肈秈︽浪癚

畊и粄浪癚絛瞅ゲ斗珹璹ミ獺禪狝叭猭ㄒ祇礟兵ゅ竒犁も猭戈┸臩籔發癚杜兜よΑ眖禣〆穦厨チ囊快ㄆ矪┮钡莉щ禗肚碈厨笵︓弄щ禗の霉某矗贺贺戈и-

常穦祇瞷硂ㄇ拜肈腨┦祇そ繦種эτぃゲ硄礚舦ぃ钡穝兵ゅτ禣⊿Τ匡拒薄猵砆帽璹琵祇そ繦種┸臩め戈礚猭笵籔Μ禣璸衡祘Α泊盞盞陈陈ぃ┮の發杜璊璊チ囊ㄤㄆ穦碞硂ㄇ拜肈冈灿秆睦

現┎Τゲ璶荷е浪癚セ翠獺ノ蒥初τㄤ瓣產禣獺禪兵ㄒず甧龟眔и-

把σΤ秆∕瓃拜肈璣緿ㄒㄤ猭ㄒヘ琌琂玂毁禣舦痲絋玂祇诀篶玻珇祇甶籔膙尿玂毁禣舦痲よ硂3瓣產兵ㄒ常Τㄇ硄翴ㄒ砏﹚め帽璹玡祇诀篶ゲ斗┸臩ㄇ璶戈璸衡よ猭ㄤΜ禣单絋玂禣莉眔非絋礚粇戈禪∕﹚癸約肚戈籔兵ゅョΤ┮砏恨

祇そ筁ゼ︑穕甡禣舦現┎ざ続砏恨祇そ莱琌礚磷иゲ斗眏秸и獶眎ノ猭ㄒ箇獺ノ蒥初祇甶τи埃霉某某い"瞯戳熬蔼"泊ョ琌硂玥瞯戳熬蔼琌璶硓筁そキ︑パ蒥初诀秆∕τ獶硓筁ミ猭筀ы瞯タ瓃瓣產獺禪狝叭兵ㄒ⊿Τ砏﹚陪ǎㄤノ種琌琵禣瞶匡拒τ獶蒥初膙

и粄祇诀篶莱赣烩礟酚硂獶璶腨祇诀篶兵ン籹硑蒥初毁锚τ琌よ獽磝搐祇诀篶戈の絋玂祇そ宽眖ㄇ膀セ玥

畊癸肅繟某笆某タи稰伐ア辨ㄤタ琌Ч眖蝴臔祇诀篶祇臮禣舦痲ぃ筁硂弧琌種いㄆチ羛筁Ωやそㄆ穨基螟┣さΩ硈э到禣舦痲ぃや肅某瘤礛瞷兵ゅ絢ぃ睲の獺ノ瞯璸衡よΑぃ瞶玱粄ぃゲ菏恨祇诀篶はτ琌璶服玃蝗︽瞷祇诀篶ぃ蝗︽┮肅某タ穦硑Θ簗瑌璶琌肅某璶―服玃蝗︽陪礛琌綼蝗︽︑蝗︽狦膥尿蝴臔︑痲ぃэ到ê或埃и-

泊フフ瞷ぃそキ瞷禜尿暗或肅某タ荡ぃτ穦綿㏕ヘ玡ぃ▆祇诀篶疭舦膥尿筋今禣舦痲

и辨︗某镑やиタㄏ霉某某龟Τ

肅繟某璓勉畊磕蝗︽穨琌め惠―旧︽穨蝗︽璶ま穝蝴么侣㎝莉眔柬ゲ斗ぃ耞崩朝穝骸ìめのカ初惠―獺ノ穨叭玻ネ獽琌蝗︽穨叭癸め惠―贺莱㎝皌

セ翠獺ノカ初膙縀疨祇诀篶犁綪郸菠糷ぃ絘め镑眖い約獂匡拒琌獺ノカ初い玱ㄇぃ▆瞷禜ㄒ炊筂獺ノ兵ゅ会よ絢ぃ睲场だ祇诀篶瞯璸衡よΑぃ荷瞶Τㄇ诀篶竒犁も猭┮羔痜ㄣ砰ㄓ弧獺ノ兵ゅよ瘤礛贺Μ禣摸玱ぶΤ矗ㄑ絋龟蝗絏めビ叫硄盽镑眖ビ叫笵禣の穦禣ぃ睲贰ㄤΜ禣兜ヘτ龟悔瞯戈ョろㄤΩ瘤礛獺ノそ穦倒ぉ琿戳ㄓ龟る挡虫眀ヘ拜肈眀ヘ秸琩戳丁Τ既絯蹿舦ゼ更い丁獺ノそ癸め碞眀ヘ矗钵某の秸琩单灿竊砏﹚だ把畉獺ノ兵ゅ甧砛獺ノそ繦э兵ゅτぃゲㄆ硄

瞯璸衡よ琘ㄇ祇诀篶盢癩叭禣ノ癬ら矗玡︓ユら┪ろ蹿ゼ睲临玥穝帽眀兜惠璶癬アㄉΤ临蹿戳舦︓竒犁も猭よ拜肈玥珹ゼ纯臮のㄇめㄒ厩ネ龟悔禣㎝临蹿τ-

伐崩綪獺ノ獺ノそ沟ノΜ计そ發癚杜兜玱逮耑吭高单

畊┮瞷禜タタ矗眶祇そゲ斗縩伐э到ㄤ犁笲も猭玂毁禣舦痲τ蝗︽莱赣癬ㄥ絛ノ安蝗︽獺ノ狝叭よ癸めぃそキ丁钡獽穦笆穘め癸蝗︽獺み程沧紇臫蝗︽砰╰铆﹚и-

ちぃア蝗︽莱赣碞穨ず矗ㄑ狝叭璹某﹚夹非τ宽莱赣め矗ㄑ蝗︽狝叭彻玥の兵蹿Μ禣の矪瞶щ禗よ猭单眖τㄏ蝗︽禣ぇ丁碞兜狝叭兵蹿兵ンのΜ禣单ㄆ﹜ミそ秨τそキ闽玒

現┎よ玥莱赣眖瞷Τ砏恨措笵蹦縩伐τΤ惫琁玃秈祇诀篶︑иЧ到璶琌眏禣舦痲肚㎝毙▅ㄏ禣罙セō舦㎝竡叭眖τ癸祇诀篶犁笲も猭Θ贺ㄣ龟カ初颗秖

畊膀瞶├セ癸霉不瓣某┮笆某某タ某玃叫現┎菏恨獺ノカ初材琌"セ翠獺ノ瞯戳熬蔼"硂贺呸胯芠├иぃ钡獺ノ瞯妮め禪蹿瞯贺瞯蔼パ蝗︽祇诀篶︑︽∕﹚瞯籔蝗︽┮┯繧Θタゑ獺ノパ玻珇┦借闽玒ㄒノめ礚斗╄┿单瞯穦耕蔼程沧ご礛パ︑パカ初ㄑ―闽玒┮∕﹚程獽Τ丁祇诀篶夹篯"翠程瞯"穝めパǎ禣程沧紇臫瞯蔼

璶―現┎眏箇獺ノカ初癸蝗︽Μ痲⊿Τ陪帝紇臫玱パ盿繧癟腹"菏恨τ菏恨"硂礚好カ初礚も盿も綬瘆胊翠竒蕾羉篴膀娄沮琍戳そガ肚参膀穦〓地焊刁ら厨竒蕾︑パ计厨陪ボ翠硈尿3Θ瞴竒蕾程︑パ跋硂兜秸琩ㄤい兜夹非碞琌蝗︽現郸ㄓ糵稸恨瞶蝗︽玻珇砫ヴ璶辅蝗︽赋ㄆЫ㎝恨瞶ō現┎菏恨ヘ眏恨瞶糷︑┦㎝北眖τ筀ゎ蝗︽穕甡め痲︽笆镑倒ぉ恨瞶糷坝穨∕﹚艶┦祇甶獺ノカ初妓莱蹦ノ硂兜玥

畊セ略朝勉タ霉不瓣某某は癸独綺笽某タ

DR DAVID LI: Mr President, first of all, may I declare my interest as Chief Executive of the Bank of East Asia which provides a credit card system for consumers. As we all well know, Hong Kong has been the home of free enterprise for over 150 years. The principle of caveat emptor, let the buyer beware, has worked very successfully for us. Why tamper now with a winning formula?

Against this Hong Kong backdrop, it would be both inappropriate and unwarranted for the Government to muscle in market pricing through legislation. In fact, the Hong Kong Monetary Authority has drafted and is about to issue the incoming Code of Good Banking Practice which is expected to be in place by the end of this year, and this will offer very adequate protection to consumers. The Code sets out clear guidelines for banks to draft the terms and conditions and to provide details of the fees and charges payable by customers.

In addition, sections dealing with issues such as liability for loss, personal referees, recovery of loans and advances and so on, are all included. Also, the institutions are required to a separate procedure to handle customer complaints.

All in all, with the old open-market competition and implementation of the Code of Good Banking Practice in the industry, the rights and interests of credit card customers would be sufficiently and adequately safeguarded.

From my point of view, it is not necessary to introduce legislation to regulate credit card business, and in this respect, I object the motion.

地某璓勉畊莉眔ì籔非絋戈琌禣程膀セ舦暴Τ禣醇匡拒礛τ眖瞷ビ叫獺ノビ叫籔獺ノ約いи-

祇瞷翠祇诀篶┕┕ゼΤ禣矗ㄑ戈ㄤい场だ戈︓Τ粇旧禣ぇ尔

琵и庢ㄇㄒ翠祇诀篶ノるㄓま臮τぃ﹚そガ龟悔┮羔痜琌獺ノビ叫いΤ闽砫ヴ籔砰琂ぃ陪泊ず甧ョぃΤρ狟ねセぃ–眎珹狥ㄈ蝗︽常琌硂妓癸┷眛ビ叫獺ノ約︹眒翧艫砰芠玱ご⊿Τ┪砫ヴ籔砞璸ゑ耕龟畉环и粄硂ㄇ程ぶ璶砰祔и辨┮Τ祇诀篶穦э到硂ㄇ砞璸

埃硂よэ到ヘ玡獺ノる挡虫戈┸臩ョ絢ぃ睲ㄒ瞷乖や籔筄戳临蹿惠羆计τ⊿Τ睲贰贺Μ禣兜ヘ籔璸衡よ猭祇诀篶ㄤよョ癸禣睲贰ユ砫ヴ拇э兵蹿ぃ﹚璶ㄆ硄τㄏ硄⊿Τ戳砏﹚の琵ぃ钡穝兵ゅ匡拒

眖瓃ㄒǎヘ玡蝴臔祇そ痲τぃ穦祇ì戈禣舦痲腨穕磕恨瞶Ы"恨Ы"さる纯竒碞蝗︽め發计も猭の矪瞶吭高戈祇まи粄恨Ы莱癸э到獺ノカ初拜肈琌"笆"︓"册秤礚"ㄓ甧吭高まㄒチ囊纯竒碞吭高拜肈矗3兜某材蝗︽ゲ斗璶―ビ叫ボ吭高種よ秈︽ビ叫┪蝗︽ゲ斗璓筿吭高龟ㄤ琌種踞ヴビ叫吭高材蝗︽ゲ斗盢吭高砫ヴΑ硄吭高約獂肚吭高砫ヴ材蝗︽ぃ吭高發计┪盢吭高戈ユぉΜ计そ癸硂3兜某恨Ы蹦材3兜まτ盢ㄢ兜某э蝗︽斗璶―め莉眔吭高種よ恶厨ㄤ﹎穨ずそ穦舱Θ舱и-

粄穦玂毁穨痲ㄌ耴ㄤ蹦某и-

粄礚獶琌埃蝗︽龟吭高籔砫ヴㄆ龟チ囊矗ㄎ暗猭碞琌ぃゲ恶厨吭高絋玂ぃ穦陈沸吭高

硓筁睲︹穨Θ舱Θ舱璹﹚甅玂毁禣舦痲まи-

龟螟玴辨硂ㄇ犁笲玥ョ穨矗ㄑ︑ま礚猭传ēぇ蝗︽ぃ﹚宽τ埃獶Τщ禗玥恨Ыョゼゲ腨糵琩チ囊某Θミぃ琌Τр羘舱τㄤ琌璶浪癚獺ノカ初拜肈τ獶辟ンΑ莱╄綪ㄓ溃τ暗ㄇひ

畊и稱眏秸翴恨Ы碞蝗︽獺ノ穨叭祇ま眔眏そ渤崩約玥禣礚眖秆ㄤ舦痲τ笿ぃ瞶癸ョ谋щ禗礚籔恨Ыョ虑菏诡蝗︽宽玥薄猵

程и稱碞肅某タ祇ㄇ種ǎ肅某セō琌蝗︽蔼糷矗タ疭霉某某い程璶"現┎菏诡祇诀篶"泊螟粄琌à︹の痲Τ侥τ璓

畊地某琌稱矗砏祘拜肈肅某⊿Τ痲

地某畊莱パ掉∕琌莱ビ厨痲и⊿Τ璶―ビ厨

и辨チ羛某璶痷タ龟筋-

腹"痷港翠チネиみ"チネ拜肈碞琌璶玂毁禣舦痲┮⊿Τ瞶パ盢硂妓璶泊и辨-

σ納и-

さぱ莱赣や霉某某㎝独某タぃ莱盢某程璶泊

セ略朝勉や独綺笽某タ㎝某

郭Θ某璓勉畊セチ酵酵菏恨獺ノカ初ㄇㄣ砰某

現┎莱ラㄇ秈瓣產璹ミΤ闽獺禪狝叭猭ㄒ盢獺ノ穨叭菏恨絛瞅ㄒま秈璣瓣禣獺禪兵ㄒ粇旧約北兵ㄒ禣獺禪戈兵ㄒ玂毁禣ぃ瞶Μ禣薄猵祇诀篶莱盢ㄏノ贺獺ノ兜Μ禣瞯籃蹿㎝ㄤ留┦Μ禣计肂㎝络﹚よ猭睲贰獺ノビ叫の獺ノ琵禣Τì镑戈σ納碞ぃ獺ノぇ丁秈︽ゑ耕㎝匡拒

ㄤΩ現┎Τ惠璶禣矗ㄑ戈癟ㄒ糤挤蹿獺ノカ初╯だ猂癸禣秈︽Τ闽肚毙▅

材璹ミそキ膙兵ㄒ荡蝗︽ぇ丁ヴ︙獺ノ蔼瞯某纐┪醚┦絋玂獺ノカ初そキ膙

程チ某Θミいァ獺禪獺ノЫ

らΤ林阶蝗︽祇"筁垒"ぃ玡Τ碭カチ好ろエ肂獺ノ禪蹿τ︑炳闽猔獺ノカ初膙獶盽縀疨蝗︽癸獺ノビ叫у祘琌筁糴肞㎝虏虫瞷祇筁垒薄猵礛τ垒祇獺ノ蝗︽璽踞胊眀繧筁垒癸蝗︽ゼゲΤτ璶祇獺ノご琌Τ瓜杠碞ぃ弧琌垒祇闽龄拜肈琌パ翠⊿Τ"いァ獺禪獺ノЫ"ぇ摸诀闽蝗︽癸獺ノビ叫琌竒Τㄤ蝗︽獺ノ琌Τろ蹿㎝胊眀魁癩叭猵临蹿单Аì镑戈┮螟戈ì薄猵獺ノ糵у獺ノビ叫璝み留縡璽杜魁杠蝗︽玥螟琩临蹿魁碿Θ莉у穝獺ノ琌ǎ┣ぃ┣

Θミ"いァ獺禪獺ノЫ"ミ癬セ蝗︽ぇ丁ユ传め戈诀参獺禪の獺ノ戈癸獺ノカ初胺眃祇甶だ璶蝗︽祇玡秆ビ叫璽杜魁êㄇ獺禪魁碿め单砆堵虫ㄤ蝗︽侣杜ゼ临ビ叫蝗︽σ納ㄤビ叫︑礛だみ籔腨戈癟ì繧胊眀诀穦搭ぶ獺ノ竒犁Θセョ搭カ初笲Τ瞯τ瞯ョ秸

セ略朝勉

綠產碔某璓勉畊さぱ把籔硂兜臛阶某归归计瓣腳某矗ㄓи-

獺ノ笲▆⊿Τ或拜肈︙璶矗臛阶硂タタ瞷チ某琌闽みチネ拜肈и笿ǎ癩竒ㄆ叭弧チ囊穦Τ4某碞硂某祇ē琌Τ惠璶иみ稱狦チ囊さぱぃ琌Τ4祇ē獽⊿Τ祇ē硂獽琌チネ蛤┕砆〆ヴミ猭Ы某だ谋眔痲癸︑⊿Τ紇臫┮⊿Τ矗硂ㄇ拜肈и蔼砍さぱ霉不瓣某矗硂拜肈癚阶

畊иもΤㄇ匪窥琌縉琌ㄇ蒥チи-

щ禗弧蝗︽〆癠Μ计そ硈獺ン倒-

弧ろ杜Τ緇禿狦ぃ临窥碞穦縉匪窥倒-

畊︑パ竒蕾穦Μ计そ澈礛蹦硂ㄇも琿蝗︽Μ计狦и-

ぃ矗硂ㄇ拜肈癚阶и谋眔и-

硂ㄇ蒥チ龟Τ璽蒥チ┮癠

и穦栋い癚阶發杜よΑ蝗︽め戈┸臩の垒祇獺ノ拜肈さぃぶ蝗︽穦め璹兵ㄒ甧砛蝗︽盢め戈┸臩ぉ材チ囊碞磕恨瞶Ыボは癸粄ず甧癸めぃそキ蝗︽┮璹蝗︽Τ舦繦種┸臩め戈腨獻デめ╬留舦叫甧砛и弄ビ叫ず琿"у獺ノそ盢戈︽現の蒥初崩約ぇノ琵-

羛蹈ビ叫沟蝗︽獺ノ戈そ┪ヴ︙ㄤ獺ノ猵┪戈ㄓ方单"硂或灿澈礛Τ約溜種τビ叫璶眔眎獺ノ超泊氟常璶帽竝硂贺薄猵и-

谋眔禣炒墩﹖畓挂ヴ甠澄

チ囊碞赣单ぃ瞶兵ゅΩ矗某材ゲ斗絋璹ㄇ薄猵材┸臩材絋﹚材ōだ祇诀篶ヴ︙┪诀篶┸臩戈材﹚┸臩め戈絛瞅祇诀篶材┸臩めヴ︙籔癩叭戈狦⊿Τ硂3兜玂毁ㄏ龟琁戈╬留兵ㄒぃ窽ゎ蝗︽盢硂ㄇ戈┸臩ぉ材祇籔ビ叫蛮よ笷Θ某

發杜よи┮弧琌à临Τと┣筿杠睴海猳厨单糷ぃ絘發计よ猭瘤礛磕恨瞶Ыさる碞蝗︽竨ノΜ计そま璶ず甧琌蝗︽斗┪Μ计そΜ计筁祘いぃ眔癸ヴ︙ē粂┪︽笆纞┪ㄏノ忌τ蝗︽ョΤ砫ヴ菏诡Μ计そ瞷癸Μ计そぃ拒も琿蝗︽琌ノ硂贺"唉泊秨唉泊超"ぃ璽砫ヴ暗猭磕恨瞶Ы硂ㄇま讽放㎝Θи-

借好

沮и秆畊緿瑆蝗︽ぃ眔竨ノΜ计そ硓筁︑场Μ眀蝗︽寥伦玴柬︙ぃ竨叫ㄇ璽砫Μ计狦蝗︽︑Μ计砫ヴ獽蝗︽瞷蝗︽常弧Μ计そ暗猭籔-

礚闽ぃ-

北絛瞅┮礚斗璽砫

瓣Τ兵兵ㄒFair Debt Collection Practices Act窽ゎΜ计そ蹦ノㄇよ猭Μ计絋玂ろ杜眔瞶癸赣兵ㄒ砏﹚Μ计ぃ眔钡牟材Ωτ琩高ろ杜翴籔︘狦Μ计蹦ノ忌纞彩狡璓筿拔筿杠のボろ杜单よΑ發计常ぃ猭┮и-

粄現┎莱荷еΘミ舱盢發杜よΑ浪癚獺ノ蒥初拜肈兜璶某祘τ獶盢磕恨瞶Ыま"ユ畉"獽衡秆∕瞷發杜も猭拜肈

程и稱酵酵厩ネ甧碞眔獺ノ拜肈琂礛厩ネ⊿Τ竒蕾蝗︽ぃ莱繦獽祇倒-

τ莱璶眔-

菏臔┪產踞玂蝗︽┪祇そ祇獺ノ倒-

硂妓秆∕ヘ玡临蹿ぃìτ瞷拜肈

谅ッ闹某璓勉畊и稱產钮筁弧杠碞琌"衬ō硄︽"ㄤ龟狦钮痷ㄇ穦跑Θ"衬ō仓碍"カチ莉祇獺ノ玱ぃ惧眔ㄏノ璓仓縩獺ノろ蹿程ぃ纕临ろ蹿τ︑炳

ㄤ龟セ翠獺ノそ籔瓣獺ノそ笲よ程ぶΤㄢぃぇ矪セ翠祇そ瞷垒祇獺ノ薄猵êㄇそ龟び甧祇倒臮のセ翠祇そ籔發计そ︓ㄇ堵穦舱麓Τ羛么

︙セ翠祇そ竒眔癬耕胊眀㎡璶Τㄢ材祇そ┮Μ讽蔼笷24%︓40%ぃ单材胊眀ぃ祇そ┕┕穦沟ノ發计そ常镑Μêㄇ砆瓣そ粄琌胊眀计兜ㄤ某矗筁獺ノ垒祇薄猵иぃ稱狡瓃и稱酵酵獺ノ砆祍ノ拜肈の矗ㄑ秆∕よ猭

纯竒Τカチищ禗弧獺ノ砆祍ノǐ计窾じêカチ砆發计τ璶临窥倒Τ闽蝗︽и稱硂ぃ琌虫ㄒ常Τ簗瑌獺ノ甧砆祍叛ㄤいよ猭碞琌ノ祇獺ノ疭эよ簗瑌τ眔穝ㄏノ

チ囊Ν玡秈︽兜秸琩セ翠程硄︽15丁蝗︽獺ノいみ琩拜挡狦祇瞷Τ40%甧眖э硂硚畖τ眔獺ノи-

斗璓筿獺ノいみ弧獺ノ腹絏のōだ靡腹絏獽э硂﹚Τ腨簗瑌ōだ靡腹絏セぃ琌盞初常砆眔

パǎ瞷翠獺ノ狝叭ぃびЧ到惠ㄇ玂毁疭琌癸êㄇ礚禿甡-

硂ㄇ簗瑌τ穕ア﹚计肂蹿兜チ囊某讽め璓筿獺ノいみ荐帹狝叭莱赣ㄆΤ╬盞絏獽籔Τ闽獺ノそ羛么狦めㄏノ龄絃Α筿杠块ê盞絏硂妓碞穦耕狦琌ㄏノ近絃Α筿杠ぃ块盞絏獽斗癸狝叭量盞絏癸

и粄程璶琌ぃびэぃび螟┮獺ノいみ莱赣矗ㄑ狝叭陆琩め戈沮и┮瓣诀篶穦高拜ㄇ虏虫拜肈ㄒめ克杯め箇痙ㄇ疭戈钩ㄠㄇ疭ㄆ薄单碞Τ皌癸堡翠薄猵獶璓ㄇ礚禿カチキフ砆祍ノ獺ノㄆ璶纕临蹿兜

セ略朝勉

MISS CHRISTINE LOH: Mr President, I would just like to start off by making a comment on Dr the Honourable David LI's comment that caveat emptor is a key principle in a commercial transaction. I agree wholly with that. However, regulation is appropriate in areas where there is a public interest involved which is why, Mr President, we have regulations on monopolies, minimum safety standards, anti-discrimination, pollution and then of course, not leaving out what we are talking about today, the interests of consumers.

What we are worried about today is that banks which are issuing credit cards seem to adopt certain unethical practices that are widely discussed in the community. I have certainly had members of the public coming to me complaining about some of these practices. Also I have had a number of parents coming to me complaining about banks' over-enthusiasm to increase their customer pool and be willing to grant credit to very young customers who are perhaps not yet able to handle financial issues.

To the extent that these allegations are justified, I wonder whether this is an example to show the failure of the Hong Kong Monetary Authority and it may lead to the conclusion that the Hong Kong Monetary Authority's interest is perhaps to protect banks rather than to protect customers of banking services. So, I am obviously happy to hear from Dr the Honourable David LI that the Hong Kong Monetary Authority is about to issue an ethical code of practice some time towards the end of this year. But surely these practices that we have been talking about have been around for some time. So, I still want to raise the question as to whether the Hong Kong Monetary Authority has been doing its job properly?

Now, since this is going to be a voluntary code it will not have any statutory backing. Again, I wonder whether the Secretary, when he speaks can explain to us a little bit about how this code is going to substantially improve the situation for consumers of banking services.

Lastly, Mr President, I just want to say a few words about the two amendments and the original motion. I personally prefer the original motion because it is really the most straightforward, and the words "suitably regulate" really covers everything that Dr HUANG and Mr NGAN really have to say. But I suppose in voting, whether I support the amendments or not, I will have to see how the voting goes. So, on the first one, I will vote against it, and on the second one, if it gets through, I obviously will have to support it, otherwise we run the risk of the original motion being voted down. So, thank you, Mr President.

虫ヲ昂某璓勉畊瞷8砛くネ弧9玡ぃ璶琵ǐ珿Τ丁τΤ某﹟ゼ祇ēê或琵и弧ㄢ絵

ㄤ龟и觅瓣腳某種ǎ翠獺ノ穨叭暗眔ぃ岿眖碭よ材碞琌胊眀ゑ瞯и獺ㄓ弧翠ぃ蔼材琌筁ㄓ獺ノ穨叭糤だǔ硉τм祇甶㎝м戈方翠笷瓣悔キ琌暗眔ぃ岿ぇ緇ご礛Τㄇ拜肈и-

ㄆさ边竒弧筁硂タ琌и-

紐納拜肈

и-

獶矗ㄇ磕ㄆ叭┮弧現┎竡–ㄆ璶恨篈材程ぶチ囊さぱ⊿Τ矗璶菏恨獺ノ筁蔼﹚璶溃ウи-

谋眔カ初セō瞷Τ┮孔膙薄猵瞷讽礛硂膙獶粿疨ぃ筁碞癸⊿Τ╄┿禪ㄓ弧硂ㄇ琌莱赣Θタゑㄒ璹眔耕蔼翴ㄓセ翠獺ノカ初糤眔еτ祇そョ琌净繷膙ㄒノ縩だ璸购单よ猭┪癳搂ㄓまめゼ璓膙讽獺ノカ初祇甶︓讽˙и獺祇そΝ边穦膙㎝だ蔼チ囊さぱセぃ琌璶恨ぃ筁琌俱拜肈いΤㄇㄆ薄絋龟祇ネ

谅ッ闹綠產碔㎝地3︗某常酵の碭拜肈窖吭高砫ヴ㎝à︹Μ计そ癸硂ㄇ吭高逮耑单硂ㄇ拜肈琌芠Τ闽讽ЫぃГ跌ぃ瞶チ囊タㄤ龟琌い丁辅茎暗猭材и-

璶―現┎╯讽礛и-

ㄢる玡磕ㄆ叭〆穦穦某ず秈︽癚阶現┎ョ┯空穦暗よи-

谋眔硂贺┯空莱珹浪癚埃璹ㄇまㄒ戈┸臩祇礟┪竒犁も猭よョ莱赣冈灿ユ倒и-

ㄇ穦暗ㄇ穦ぃ暗硂琌и-

辨

闽肅繟某タи癸ㄤい翴Τゑ耕玂痙ㄤ龟瞷祇そぃ虫ゎ蝗︽τ磕恨瞶Ыσ納程璶翴и獺祔癩竒ㄆ叭穦莱碞琌磕恨瞶Ыà︹獶玂毁蝗︽τ程璶琌蝗︽胊眀穦び璓砆獺ノ穨叭╈阁礘翴琌и-

さぱ矗硂ㄇ拜肈礘翴玥禣狦泊祇蝗︽êи-

谋眔琌惠璶痙種獶蝗︽祇そ竒犁も猭狦ウ-

Μ计そ暗硂ㄇㄆ薄ê硂ㄇそ獽Τ丁┸臩め戈璊┮眖恨瞶蝗︽à︹ㄓ弧瞷蝗︽砰ゑ10玡琌э到砛碞獺ノ硂拜肈瞷ㄇ逮耑禣拜肈ぃ虫ゎ琌蝗︽祇そ穦逮耑獶蝗︽祇そ常穦逮耑┮肅繟某タセō琌Τ拜肈итぃㄤいΤヴ︙瞶沮祇ē弧獺ノ兵蹿Τ砛絢ぃ睲薄猵硂ぃ度蝗︽祇τ獶蝗︽そ祇ョΤ硂ㄇ薄猵狦谋眔璶服玃杠或ぃ服玃獶蝗︽êㄇ祇そ肅某琌蝗︽⊿瞶パ服玃蝗︽獶蝗︽莱赣服玃

┮チ囊笆某ㄤ龟耕い眅и-

辨磕ㄆ叭镑皐癸и-

矗のㄇ拜肈碝―よ猭秆∕

и-

獶璶箇俱獺ノカ初и谋眔и-

矗硂ㄇ絋龟拜肈琘ㄇ絛氓琌璶現┎矪瞶τぃГ跌ぃ瞶и-

辨癩竒ㄆ叭冈灿╯チ囊祇ē矗拜肈辨镑さぱ┪ら磕ㄆ叭〆穦穦某и-

冈灿ユ

谅谅

霉不瓣某璓勉畊Τ闽独綺笽某タ瘤礛иぃフ︙璶眏秸埃"瞯戳熬蔼"硂и辨らΤ诀穦弧狝獺ノ蒥初瞯芠ㄆ龟琌熬蔼玱種璶荷е╯砏恨獺ノ蒥初よ猭硂琌и-

チ┮舧疭琌種﹚Τ闽獺禪狝叭兵ㄒ

よ瘤礛肅繟某種獺ノ蒥初瞷ぃそキ兵蹿㎝ユも猭玱埃セ某ず"斗続讽菏恨獺ノ蒥初"τ"服玃蝗︽э到ヘ玡獺ノ犁笲も猭"и-

ぃ種硂ミ初獺ノ蒥初戳ㄓ常Τ絢㎝ぃそキ兵ゅ砛ぃそキユも猭硂タは琈虫綼蒥初︑琌ぃì玂毁禣痲ョぃì玃秈蒥初胺眃祇甶チ粄現┎龟莱ラㄇ秈瓣產璹ミΤ闽獺禪狝叭猭ㄒр獺ノ穨叭钡菏恨絛瞅и狡弧Ωㄒま秈璣瓣禣獺禪兵ㄒの禣獺禪戈兵ㄒ

セ盢穦や独綺笽某タは癸肅繟某タ

谅谅畊

癩竒ㄆ叭璓勉畊現┎磕癩竒現郸琌璓玃秈翠祇甶瓣悔璶磕いみ笷璓硂ヘ夹現┎璹ミ続讽猭菏恨の︽現琜篶

現┎菏恨磕カ初璶ヘ夹琌絋玂磕铆㏕絋ミ秨の局Τ︑パ膙诀穦磕カ初現┎荷秖ぃ箇カ初笲瓃玡矗и-

ミ胺菏恨琜篶玂毁め蝗︽めщ戈布Τ㎝щ玂单痲τ碞砏恨獺ノカ初籔玂毁禣舦痲よи-

Τ甅ㄣ砰よ現┎觅蝗︽のめぇ丁闽玒璶そキ㎝Τ硓硂妓綿㏕め癸蝗︽獺苦眖τㄏ蝗︽砰╰镣铆﹚

┏磕恨瞶Ы籔翠蝗︽穨Θミ舱璹甅蝗︽犁笲玥赣玥ヘ琌玃秈▆蝗︽竒犁も猭の蝗︽籔め丁そキ闽玒玥絛瞅珹め矗ㄑΤ闽蝗︽狝叭兵蹿の兵ン㎝Τ闽禣ノのΜ禣戈の矪瞶めщ禗祘玥絑场だ竒ЧΘи-

е盢穦祇倒蝗︽㎝禣〆穦秈︽吭高狦某Τ砍届и-

盢硂絑矗ユ倒独綺笽某畊ミ猭Ы癩竒ㄆ叭〆穦癚阶玥ず甧タ莱某┮闽猔薄猵и祔穦耕冈荷秆睦ぃ筁и稱ヘ玡玥﹟ゼ程﹚絑紉高Τ闽よ種ǎ穦璹瘤礛玥ぃ琌猭﹚ゅン磕恨瞶Ы箇戳┮Τ粄诀篶А穦宽玥赣玥琌パ磕恨瞶Ы籔蝗︽穨ずそ穦璹磕恨瞶Ы穦沮蝗︽穨兵ㄒ结ぉ舦ㄤら盽菏恨粄诀篶い菏诡诀篶宽玥薄猵ぃ弧玥ぃㄣ龟悔

и稱ㄖ莱霉不瓣某某の独綺笽某㎝肅繟某だ癸霉某┮矗某タ

3︗某常瞷︽獺ノ兵ゅ会絢ぃ睲 - 珹⊿Τ睲贰Μ禣兜ヘ砰灿兵ゅ狡馒祇そ繦э兵蹿单и-

Ч種祇诀篶莱赣矗ㄑì戈獽めフ兵ゅのㄤい更Τ闽-

舦籔竡叭玥絑某獺ノ兵ゅ惫迭莱睱フτ莱疭眏秸┮Μヴ︙禣ノ㎝Μ禣のㄏノΤ闽獺ノτ斗璽砫ヴ㎝竡叭狦蝗︽癸兵ゅヴ︙璹璓紇臫禣ノのΜ禣㎝砫ヴ㎝竡叭蝗︽ゲ斗Τ闽璹ネ玡倒ぉ30ぱ硄ぃ钡穝兵ゅτ獺ノ祇诀篶莱ゑㄒ癶禣讽矗瞯莱矗ㄑΤ闽瞯獽め癸ぃ璸ゑ耕龟琁硂ㄇ某莱秆∕某┮闽猔拜肈
某兜闽猔琌祇诀篶竒犁も猭и-

粄蝗︽籔め丁莱赣ミそキが獺闽玒綿㏕め癸蝗︽獺苦皐癸硂ㄇ拜肈玥絑矗某

(1) ア砫ヴ  玥絑某獶み篡禕┪腨波┛-

癸厨ア獺ノ玡ヴ︙ゼ竒甭舦ユ斗璽砫ヴ莱祇诀篶﹚肂τΤ闽肂莱赣瞶祇诀篶莱倒ぉ睲捶絋硄Τ闽肂

(2) ゼ竒甭舦ユ  玥絑某眀虫ら戳癬璸60ぱず祇诀篶厨ヴ︙ゼ竒甭舦ユ獽祇诀篶ǔ硉秸琩Τ闽ㄆンス厨Τ舦秸琩戳丁┶荡や疉の某蹿肂狦祇诀篶60ぱずゼΜヴ︙闽ゼ竒甭舦ユ厨跌Τ闽る挡虫タ絋и-

粄60ら琌続讽戳籔瓣硄戳璓

(3) 癸眀め秈︽╄綪  玥絑某祇诀篶莱㎝妮Τ睲贰秆睦诀篶琌Τ舦ㄤ眀め╄綪杜舦祇︽ㄏヴ︙╄綪舦莱硄

(4) 獺ノ尿戳  玥絑某祇诀篶莱祇尿戳硄倒ぉパ硄ら癬璸程ぶ30ぱ戳尿戳τ礚斗煤尿戳禣ノ

(5) め挡緇矪瞶  玥絑某祇诀篶莱ǔ硉盢獺ノ眀めずヴ︙挡緇癶ぉτ祇诀篶ヴ︙丁Аぃ眔⊿Μヴ︙ゼ璶―癶挡緇

独綺笽某タい某現┎Θミ舱碞続讽菏恨祇そ╯い碞╯厨そ渤吭高現┎ぃ觅Θ赣兜タ某瞶パ

材独綺笽某某赣舱σ納璹ミ獺禪兵ㄒの祇礟霉不瓣某ョ某現┎把酚ㄤ瓣產禣獺禪兵ㄒず甧璹摸猭ㄒи-

粄е盢ЧΘ蝗︽犁笲玥蹦某の禣〆穦场だ某赣玥龟琁某┮闽猔贺拜肈莱眔秆∕獺ノ狝叭莱穦秈˙э到︓獶蝗︽祇诀篶沮︳璸瞷獺ノカ初ぃìΘτ禣〆穦耕Ν玡碞щ禗赣单そ薄猵ゼǎ腨蝗︽犁笲玥ネ┮Τ蝗︽祇诀篶А璶宽玥и-

獺膙縀疨獺ノカ初獶蝗︽祇そめョ穦發繦玥夹非膀瓃σ納現┎粄礚斗﹚Τ闽猭ㄒ┪砞ミ祇礟

材某╯絛瞅琌獺ノ穨叭い戈玂盞拜肈Τㄇ某场だい甧砛祇そㄤ磕诀篶祇诀篶獺禪戈┪秸琩诀篶单硓臩┪莉戈產常笵戈╬留兵ㄒ盢セるらネ赣兵ㄒヘ琌戈よ玂毁╬留玂毁戈玥磕恨瞶Ы矗眶┮Τ粄诀篶ゲ斗宽赣兵ㄒ砏﹚疭琌Τ闽Μ栋ㄏノのΤめ戈砏﹚蝗︽犁笲玥ョ穦更Τ闽め戈玂盞秈˙まㄒ粄诀篶ゲ斗睲贰のㄣ砰﹚︙贺薄猵┸臩め玂盞戈の┸臩ぉ︙胔好祇そ獶猭┸臩ㄤ戈戈╬留盡щ禗

材某╯絛瞅琌祇诀篶發癚ろ蹿よΑ皐癸硂拜肈磕恨瞶Ыセる砞ミщ禗荐帹盞ち菏诡粄诀篶┮沟ノΜ计そ發癚ろ杜︽琌讽筁8るず磕恨瞶ЫΜ259﹙щ禗竒籔诀篶蛤秈沮︳璸瞷祇︽獺ノ计ヘ500窾眎癸ゑぇ瓃щ禗计は琈Τ闽拜肈ゼゲ场だ某ㄒ綠產碔某┮磞瓃腨パそ渤ボ闽猔吭高の發癚禪蹿拜肈и-

览称玥ず闽硂ㄢ拜肈絞彻セる祇倒┮Τ粄诀篶赣絞彻璹埃獶吭高纯帽竝タΑ種踞玂粄诀篶め杜叭玥吭高礚猭┪笵竡砫ヴ纕临硂ㄇ杜叭Τ闽絞彻ョ砏﹚粄诀篶斗璶―ㄤめㄆ紉―吭高種よㄏノ吭高﹎粄诀篶ぃ莱рΤ闽吭高戈锣ㄤΜ计そ

闽沟ノΜ计そよ赣絞彻砏﹚粄诀篶斗┪絋ボΜ计そ發Μろ杜荡癸ぃ癸ヴ︙秈︽繷┪ō砰纞┪忌︽赣絞彻ョ粄诀篶竨ノ㎝恨瞶Μ计そ莱蹦盽砏ㄤい珹惠璶璹Τ祘ノ菏恨Μ计そ瞷の癸Τ闽硂ㄇそщ禗ǔ硉莱и-

粄瓃惫琁發癚杜兜の癸吭高逮耑拜肈矗ㄑТ到秆∕よ猭ㄆ龟︑眖祇玥筁ㄢるず磕恨瞶Ы荐帹⊿Τ钡莉Τ闽Μ计そㄏノ忌㎝玍癲┦も琿щ禗τ闽吭高よщ禗ョΤ1﹙

霉不瓣某祇ē矗Τ闽蝗︽ぇ丁络﹚獺ノ瞯笷Θ醚τ旧璓獺ノ瞯戳熬蔼阶翴и稱現┎現郸琌ぃ穦箇络璹禪瞯硂摸坝穨∕﹚瓣┪ㄤ瓣產┮Μ耕琌硂ㄇ瓣產獺ノカ初祇甶耕Θ剪︓翠カ初玥ご祇甶い鲸恨獺ノカ初戳ǔ硉祇甶獺ノ莱Μ眀蹿ご礛翠ㄏノ禪蹿羆肂1.4%繦帝硂カ初ぃ耞祇甶и-

箇戳膙穦瞯ㄆ龟ㄓΤ獺ノそろ蹿瞯┷眛臮禣匡拒獺ノそ﹜ゑ耕程醇∕﹚

场だ某粄蝗︽у祇㎝络﹚獺禪肂よ筁糴肞莱璶―蝗︽Μ候祇の禪現郸场だ某祇诀篶き肚も猭粇旧カチビ叫獺ノ挡狦杜蔼縱и-

粄膙縀疨薄猵祇诀篶眏肚笆龟琌礚玴獶程璶琌祇诀篶ぃ穦管臮τ垒祇獺ノ磕恨瞶Ы耕Ν碞癸璶祇诀篶秈︽獺ノ禪現郸秸琩秸琩挡狦陪ボ祇诀篶А宽碻糵稸禪現郸蝗︽璶蝶︳蹿靡㎝蝗︽┮蹿ㄤ杜叭沮蹿临蹿络﹚獺禪肂沮禣〆穦秸琩翠獺ノ胊眀瞯琌1.58%瓣獺ノ胊眀瞯琌翠ㄢ;らセ獺ノ胊眀瞯玥籔翠璝磕恨瞶Ы秸琩ョ陪ボ翠獺ノ莱Μ眀兜篔眀瞯2%τ瓣玥禬筁4%и-

秸琩挡狦ョ靡龟獺ノ莱Μ眀蹿借炊筂▆

璶玥琌肚獺ノ狝叭祇诀篶莱矗ㄑì镑戈ぉ禣珹ろ蹿瞯のㄤ璸衡よ猭单硂よ瓃玥絑穦Τ闽砏﹚睲贰砫ヴのΤ闽禣ノ莱沮︑癩現薄猵続讽ㄏノ獺ノ磕恨瞶Ы穦膥尿絋玂獺ノカ初膙ぃ穦ま璓蝗︽糴糵稸禪現郸

Τㄢ︗某矗のΤ闽厩ネ獺ノ拜肈挪计厩ネ礚縒ミ竒蕾玥絑某祇诀篶25烦τ⊿Τ縒ミ癩現靡厩ネ祇莱穦Τ闽厩ネ產闽盢祇倒赣厩ネ獺ノ冈灿戈珹┮倒ぉ獺禪肂

场だ某矗翠莱砞ミ獺禪戈诀篶秆∕ろぃ祇诀篶兜杜叭拜肈現┎玥や硂兜某琌ぃ穦钡把籔Θミ赣单诀篶ㄤ瓣產獺禪戈诀篶常琌╬犁诀篶и-

粄翠ぃ莱ㄒㄆ龟场だ獺禪诀篶竒カ初笲瘤礛笲絛瞅瞷Τ┮Ы硂ㄇ獺禪戈诀篶い程ぶΤ1產瞷タ璸购祇甶產獺禪戈诀篶眔カ初ì镑や磕恨瞶Ыタσ納粄诀篶祇ま躬纘ウ-

笲ノ獺禪戈诀篶狝叭の赣单诀篶矗ㄑ戈磕恨瞶Ыョ穦籔戈╬留盡絋玂め戈続讽玂毁
瓃琌獀夹よ猭и-

粄璶过┏秆∕╈ろエ肂獺ノ杜叭拜肈ぃ虫綼Μ候蝗︽禪蹿祘┪Θミ獺禪戈诀篶龟悔禣Τ砫ヴσ納セō禣讽礛Τ砫ヴ临蹿-

禪禣玡莱睲贰颗秖︑Μの临蹿硂妓琌拜肈獀セよ猭

畊膀瓃瞶パи-

ぃ觅Θ独綺笽某矗Θミ舱╯秈˙菏恨獺ノカ初笲某筁菏恨穦搭瞯糤竒犁Θセ部锚カ初タ盽祇甶の搭ぶ膙琂礛カ初⊿Τセ拜肈τ現┎ョ蹦惫琁э到獺ノ竒犁も猭и-

粄現┎ぃ莱硄筁ミ猭┪ま秈祇礟单よΑ秈˙箇カ初и-

ぃ莱рㄏノ獺ノ┮ま癬拜肈Ч耴㏒蝗︽禪蹿の祇現郸禣ビ叫㎝ㄏノ獺ノ莱σ納の癩叭┯踞璽砫ヴ現┎и-

ゲ斗玂臔禣舦痲の蝴セ翠Τ犁坝吏挂ぇ丁眔続讽キ颗и-

ぃ莱ぃ耞眏癸祇诀篶菏恨禣ㄏノ獺ノ禪狝叭莱σ納ゲ斗临蹿

и-

獺咎帝瓃┮蹦硈﹃︽笆ぷㄤ琌龟琁览い蝗︽犁笲玥莱秈˙矗蔼獺ノ狝叭キ㎝硓の秆∕某㎝禣〆穦矗贺贺拜肈и-

穦荷е辅龟祇㎝磅︽玥吭高禣〆穦のセЫ某種ǎ

程и璶ビ現┎荡癸觅Θ蝗︽籔めぇ丁闽玒莱赣琌そキ㎝ㄣΤ硓硂玥и-

穦膥尿绰帝硂よ

谅谅畊

独綺笽某碞霉不瓣某某笆某タ

"埃"瞯戳熬蔼獺ノ"埃"兵ゅョ"い"ョ"埃"""腨"蠢"セЫ玃叫現┎斗""Θミ舱碞"埃"獺ノカ初""祇诀篶╯╯絛瞅珹璹ミ獺禪狝叭猭ㄒ祇礟兵ゅ竒犁も猭戈┸臩籔發癚杜兜よΑ单"蠢埃"絋玂赣カ初胺眃祇甶の"""蠢の"玂毁禣舦痲""τ赣舱惠い碞╯厨そ渤吭高""

独綺笽某璓勉畊и笆某タ霉不瓣某ぇ某タず甧и竡矗更某ㄆ祘ず

Question on Dr HUANG Chen-ya's amendment proposed and put.
独綺笽某ぇタぇ某肈竒矗某繦窖∕

While the President was declaring the "ayes" have it, Dr LAW Cheung-kwok claimed a division.

畊セЫ瞷秈︽翴∕

糂紌某畊竒ガΜ

畊ぃ穦掇ê3だ牧硂琌и⊿Τ辨霉某êよ

畕地某畊硂ぃ闽掇籔拜肈硂琌Τ闽穦某盽砏磅︽籔拜肈硂琌弧杠琌非拜肈

畊畕地某иア谋τГセ畊オ娩某ョΤ矗のиゼ-

畊セ畊稱矗眶︗某瞷窖∕ぇ某肈霉不瓣某笆某ぇ某独綺笽某ぇタぉタ

叫︗某∕竟狠ぇ秙ボ畊礛3秙い匡拒ㄤ秈︽∕

畊セ畊ガ挡狦ぇ玡叫︗某癸┮ぇ∕琌Τヴ︙好拜瞷陪ボ挡狦

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-Yin, Mr Andrew CHENG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE and Mr YUM Sin-ling voted for the amendment.

Mrs Selina CHOW, Dr David LI, Mr Edward HO, Mr Henry TANG, Mr Howard YOUNG, Miss Christine LOH, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHOY Kan-pui, Mr IP Kwok-him and Mr NGAN Kam-chuen voted against the amendment.

The President announced that there were 23 votes in favour of Dr HUANG Chen-ya's amendment and 12 votes against it. He therefore declared that the amendment was carried.
畊ガ觅Θ独綺笽某タ23は癸12琌ガタ莉硄筁

霉不瓣某璓勉畊谅9︗某珹3︗蝗︽狝叭某荐疨㎝碔币祇┦祇ēиさぱ矗兜穦紇臫蒥チ瞶├耕虏虫某

и-

冈灿ㄢ兜タの钮筁︗某祇ē祇谋某菏恨獺ノ蒥初琌獶盽ㄣ某┦揭肈ぃぶ某粄瞷獺ノ┮紉Μ瞯琌︑パ蒥初膙挡狦⊿Τ熬蔼⊿Τ北碞硂拜肈さぱぃ琌続讽瞏癚阶

よи伐蔼砍︗某㎝現┎常種ヘ玡祇そ兵ゅ琌ぃキ单兵ぃぶ竒犁も猭伐ㄣ某┦惠璶э到よ獶盽

程現┎硓臩籔蝗︽そ穦タ璹蝗︽犁笲玥  "Code of Good Banking Practices"и癸硂ゅンみ薄ベ狦硂ゅンび痢杠癸禣玂毁ぃì狦硂ゅン玴玥は琈戳ㄓ蝗︽蹦癸禣ぃ"bad banking practices"и癸瞏稰ぃ

谅谅畊
Question on Dr LAW Cheung-kwok's motion as amended by Dr HUANG Chen-ya put and agreed to.
パ霉不瓣某笆某竒独綺笽某タぇ某ぇ某肈窖∕莉硄筁

畊и稱碞и┯粄ア谋ㄆ秆睦狦セ畊ア谋ㄏ竒ガ"∕"斗タ碞琌Ω∕Τ某臛阶纯矗の琘某ゼㄤ痲璝ぃ秈︽翴∕玥ゴ衡珼驹琘某ぇ∕舦礚眖もセ畊Τゲ璶タ礛τ程沧ョ⊿Τ某矗痲侥拜肈τ笆某盢琘某ぇ∕紀

ヰ穦玡セ畊略︗某竧较の穝安戳莉だヰ

ADJOURNMENT AND NEXT SITTING
ヰ穦のΩ穦某

畊酚穦某盽砏セ畊瞷ガセЫヰ穦ガセЫるら琍戳と230だ尿穦

Adjourned accordingly at seven minutes past nine o'clock.
穦某笶边907だヰ穦

LEGISLATIVE COUNCIL - 18 December 1996
72
ミ猭Ы  せるら

LEGISLATIVE COUNCIL - 18 December 1996
73
ミ猭Ы  せるら

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.