1996-01-17-cd — Page 1

LegCo Hansard 創例局 定例局 立法局議事錄 All

OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁

Wednesday, 17 January 1996
せるら琍戳

The Council met at half-past Two o'clock
とだ穦某秨﹍

MEMBERS PRESENT
畊某

THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.

THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某

THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.

DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某

THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某

THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某

THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某

THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某

DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.

THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某

THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某

THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, J.P.
產不某J.P.

THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某

THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.

THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某

DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, M.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某M.B.E., F.Eng., J.P.

DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某

DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某

THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.

THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某

THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某

THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某

THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某

THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某

THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某

THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某

THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某

THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某

THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某

THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某

THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.

THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某

THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某

THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某

THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某

THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.

DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某

THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某

THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某

THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某

THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某

THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某

THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某

THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某

THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某

THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某

THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某

DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某

THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.

THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某

MEMBERS ABSENT
畊某

DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.

PUBLIC OFFICERS ATTENDING
畊そ戮

THE HONOURABLE DONALD TSANG YAM-KUEN, O.B.E., J.P.
FINANCIAL SECRETARY
︽現Ы某癩現纯疆舦ネO.B.E., J.P.

THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
︽現Ы某現皑碔到ネC.M.G., J.P.

MR NICHOLAS NG WING-FUI, J.P.
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS
舅ㄆ叭篴ネJ.P.
MR DOMINIC WONG SHING-WAH, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOUSING
┬独琍地ネO.B.E., J.P.

MRS KATHERINE FOK LO SHIU-CHING, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐繬霉璼O.B.E., J.P.

MR PETER LAI HING-LING, J.P.
SECRETARY FOR SECURITY
玂兢紋圭ネJ.P.

MR BOWEN LEUNG PO-WING, J.P.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS
砏购吏挂現辩腳篴ネJ.P.

MR KWONG HON-SANG, J.P.
SECRETARY FOR WORKS
叭馣簙ネネJ.P.

MISS DENISE YUE CHUNG-YEE, J.P.
SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY
坝玕﹙┥J.P.

CLERKS IN ATTENDANCE
畊

MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ

MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ

MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ

PAPERS

The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):

Subject

Subsidiary Legislation L.N. No.

Public Health and Municipal Services Ordinance
(Public Pleasure Grounds) (Amendment of Fourth
Schedule) Order 1996 26/96

Slaughterhouses (Regional Council) (Amendment)
Bylaw 1996 27/96

Noise Control (General) (Amendment) Regulation 1996 28/96

Noise Control (Construction Work) Regulation 29/96

Noise Control (Construction Work Designated
Areas) Notice 30/96

Noise Control (Amendment) Ordinance 1994
(2 of 1994) (Commencement) Notice 1996 31/96

Noise Control Ordinance (Cap. 400) (Commencement)
Notice 1996 32/96

Boilers and Pressure Vessels (Amendment)
Regulation 1996 33/96

Employment Agency (Amendment) Regulation 1996 34/96

ゅン

ゅン沮盽砏材14(2)兵砏﹚τ矗ユ穦某畊凝

兜ヘ

妮猭ㄒ 猭そ絪腹

1996そ渤徖ネのカ現兵ㄒそ渤笴贾初
璹4 26/96

1996監┬跋办カ現Ы璹ㄒ 27/96

1996靖恨璹砏ㄒ 28/96

靖恨縱祘砏ㄒ 29/96

靖恨縱祘﹚絛瞅そ 30/96

1994靖恨璹兵ㄒ1994材2腹
1996ネら戳そ 31/96

靖恨兵ㄒ材400彻1996
ネら戳そ 32/96

1996羚膌の溃甧竟璹砏ㄒ 33/96

1996戮穨ざ残┮璹砏ㄒ 34/96

Sessional Paper 1995-96

No. 52  Report by the Controller, Government Flying Service on
the Administration of the Government Flying Service
Welfare Fund for the year ended 31 March 1995

き︓せ穦戳ず矗ユゅン

材52腹  現┎︽狝叭钉羆菏碞現┎︽狝叭钉褐膀
篒︓きるらず
恨瞶薄鶪┮矗ユ厨

ORAL ANSWERS TO QUESTIONS

Long Term Housing Strategy Review

1. 朝岸穨某拜畊ネΤ闽現┎秈︽环┬郸菠浪癚ㄆ現┎セЫ

(a) 蝶︳环┬惠―穦蹦ノ︙贺よ猭或安砞のσ納︙贺の

(b) ︙∕﹚环┬郸菠服旧〆穦舱ΘよΑ現┎蹦ノ或非玥ㄓ〆ヴ〆穦Θ

┬氮畊ネ拜肈材场だ疉の耕м砃┦㎝狡馒戈ぃ甧虏祏繷Α氮и氮すㄢ琍戳ミ猭Ы┬ㄆ叭〆穦のㄤ癸ㄆΤ砍届某ざ残︗某Τヴ︙м砃┦拜肈矗ㄓ癚阶

瞷氮滦朝某拜肈現┎〆癠砏购竝蝶︳篒︓箂箂せる翠そ犁籔╬犁┬惠―赣竝览璹┬惠―家Αだ˙艼秈︽沮ぃ現郸よ崩衡ヘ夹瞷琵и虏虫秆睦–˙艼膀セ笲筁祘

硂家Α穦璸衡﹚蝶︳戳丁ず俱砰┬惠璶"┬惠璶"琌瞷┪盢ㄓ惠璶続讽﹡┮產畑计ヘτ"続讽﹡┮"﹚竡琌"ノッΘΤ縒ミ砞称︘┮"

┬惠璶璶Τㄢ摸材摸琌パ挡盉瞒盉い瓣猭簿チ┪ㄤ┮ま癬穝┬惠璶材摸琌瞷Τ┬惠璶璶琌パそ︘恏の╬犁虫︗睲╊羬┬跋キ┬跋㎝糳跋τま癬ир┬惠璶璶更ン⑾矗ユ︗某把綷

龟悔ぃ琌┮Τ瞶阶惠璶┬產畑常穦硂丁ず惠璶砎﹡┮┬惠―家Α璸衡ㄓ俱砰┬惠璶斗"︘め惠璶璴ネ瞯"ч衡眖τ箇璸瞷Τ產畑の穝糤產畑砞﹡┮计ヘ

材˙艼琌沮產畑羆のㄤ癸┬匡拒安砞р俱砰┬惠璶购だそ犁┬㎝╬犁┬ㄢ摸

材˙艼硂家Α穦р┬惠璶计锣て┬惠―秖龟悔惠―﹡┮瞷Τ產畑㎝穝糤產畑计ヘそ犁┬よ┬惠―秖琌安砞籔┬惠璶璶跌琌Τì镑戈方τ﹚ぃ筁╬犁┬よ惠―秖璽踞紇臫锣て╬犁┬惠璶惠―秖斗膀筁镣墩τ璹﹚计

材˙艼碞琌рそ犁┬の╬犁┬惠―秖锣て惠―碞そ犁┬τē惠―ョ安砞籔┬惠―璸衡╬犁┬惠―и-

ゲ斗盢材﹡┮┪щ戈ノ硚虫︗计ヘョ︳璸ず

ぃ˙艼笲и矗ユ瓜ン⑿虏虫弧

硂家Α–˙艼笲筁祘АΤ疉のм砃安砞璶琌沮非玥

(a)現┎現郸籔瞷Τ璸购

(b)参璸崩衡の

(c)盡穨耞珹σ納筁┕镣墩の膀瞷Τ戈癸盢ㄓ鶪┮︳璸

ノ兜安砞┮ㄌ沮現┎現郸珹ㄓ︑い瓣猭簿チ计ヘの絋ミそ┬祇甶璸购現┎参璸矪矗ㄑ崩衡计穦ノ箇代穝┬惠璶︓そ犁┬よ惠璶琌沮┬竝┮矗ㄑ箇代计崩衡
安璝参璸计沮砏购竝獽穦沮┕镣墩盡穨耞σ納珹瞷Τ︘めだめ穝盉τ瞷┬惠―蒥チ璽踞㎝щ戈薄鶪单家Α┮蹦ノ参璸计の安砞场常莱薄鶪τ跑笆硂┬惠―家Α莱Τ︳璸安┬現郸Τヴ︙锣跑癸┬惠―㎝現┎戈方Τ或紇臫

畊ネи稱и-

瞷タ滦のэ秈硂ㄇノ璸衡┬惠―兜安砞ヘ玡ゎ現┎﹟ゼ钡┬惠―家Α┮┬惠―˙崩衡挡狦и辨︗某ぃ穦Τ岿谋и-

р硂ㄇ˙挡狦ノ瞷タ秈︽环┬郸菠浪癚﹚翠┬現郸环隔ㄤ龟и-

穦ЧΘ浪癚穦も╯現郸ヴ︙э跑癸︓箂箂せ┬惠―箇代紇臫и-

箇衡さい碞и-

浪癚種ǎ㎝某祇そ渤吭高ゅン

и瞷莱朝某借高材场だиΘミ服旧舱и浪癚环┬郸菠矗某秆∕セ翠┬拜肈硂舱琌パиセヴ畊临Τㄢ︗現┎┬〆穦畊┬穦磅︽羆稦ㄆ︗坝︗蝗︽︗竒蕾╯の︗厩砃Θ虫ǎン⒀ら玡そガ瞷矗ユ︗某把綷硂ㄇ癸穦の穦顶糷拜肈АΤ┮秆癸┬祇甶Τ粄醚硂舱穦碞硂兜浪癚斗σ納ㄆ兜и矗ㄑ盡穨縒ミの獶現獀て種ǎ硂舱┮祇揣ノ璶琌埃現┎ヘ玡籔闽猔┬ㄆ叭璶刮砰┪肪硄よΑぇ臥钮種ǎ硚畖

穓栋癸浪癚種ǎ㎝某и筁ㄢる籔ミ猭Ы某羭︽Ω穦某紉高┬〆穦〆種ǎиョ硓筁肚碈苸叫闽猔刮砰㎝蒥チи-

┬矗ㄑ種ǎи-

穦︽╯のσ納┮钡莉场種ǎ㎝某礛﹚甅某そ渤吭高ゅンずぃ筁硂ぃ筁琌吭高ゅンヴ︙らА碞浪癚┮眔兜˙某矗種ǎи-

﹚穦み糵琩

︓珼匡服旧舱Θ璶非玥琌膀-

竒喷醚┪┬ㄆ叭よ盡-

常竡砆〆ヴΘ┮倒ぉ種ǎ盢妮吭高┦借ぃ-

Τ∕郸舦盢ㄓ∕郸琌璶碞赣吭高ゅン笷種ǎ現┎穦

ンA

┬惠―家Α
┬惠璶摸

(1)穝┬惠璶

穝盉
盉
眖い瓣ㄓ翠猭簿チ
瞒盉
ㄓ翠
產畑だめ


(2)瞷Τ┬惠璶

そ︘恏
睲╊羬跋〓キ┬跋〓糳
候ㄆ珿〓ぱ╝の砰挂
祇甶その╬祇甶坝璸购
ㄤㄒ﹡︘⊿Τ縒ミ砞琁虫︗︘め


(3)┬惠璶搭ぶ

翠﹡チ瑈龟计(パ簿チ
綞眕パΤ続讽﹡┮τ綞眕產畑┮乃ㄓ虫︗穝︘珿ま璓┬惠璶Τ┮搭ぶ

俱砰┬惠璶∽(1)+(2)-(3)

ンB

┬惠―家Α
家Α挡篶

材˙艼┬惠璶︘め惠璶璴ネ瞯の︘そ犁┪╬犁┬ゑ瞯材˙艼そ犁┬惠璶╬犁┬惠璶锣传计
(璽踞)材˙艼そ犁┬惠―秖╬犁┬惠―秖ゑ瞯
щ戈材
﹡┮のㄤ材˙艼そ犁┬
惠―秖╬犁┬
惠―秖( そ犁┬ㄓ弧惠―安砞琌籔┬惠―秖の┬惠璶╬犁┬ㄓ弧р╬犁┬惠璶锣て╬犁┬惠―秖㎝惠―ゲ斗锣传计㎝ゑ瞯

ンC

环┬郸菠浪癚服旧舱
Θ虫

┬畊

┬〆穦畊昩伙某

┬穦磅︽羆稦ㄆ默紋㎝ネ

┬竝竝毒硄ネ

現┎竒蕾臮拜綡約丑ネ

法币ネ坝

放ゅ祸ネ坝

眎綺环ネ坝

独竤ネ蝗︽

尝瓣ネ竒蕾╯

糂瓣肝ネ厩砃

朝岸穨某拜畊ネΤ闽赣盡砫环┬郸菠服旧舱Θ舱埃﹛よ场だ常籔玻㎝蝗︽痲Τ钡闽玒倒谋眔現┎硂兜碞环┬郸菠浪癚穦砆癩刮"瞣惑ǐ"τ膀糷痲玥穦砆碾㎝管叫拜現┎︙絋玂环┬郸菠祇甶才渤痲のぃ穦砆Τ痲闽玒巨羇㎝北

┬氮畊ネи谅朝某笷硂よ種ǎ硂服旧舱ㄤ龟琌砏家ず场吭高琜篶и-

╯珹ミ猭Ы某穦㎝膀糷┮矗ㄑ種ǎ硂服旧舱Θ讽いタи璶氮滦い┮弧Τ场だ癸穦Τ┮粄醚筁┕纯把籔顶糷┪┬单よτи-

谋眔-

琌竤縒ミи┬硂兜浪癚筁祘い﹚ぃ穦熬琘よ種ǎτ﹚穦σ納よ種ǎ珹ミ猭Ы某笷種ǎ┬〆穦笷┪盢穦笷種ǎの翠ㄤカチи-

笷種ǎи-

﹚穦み矪瞶┮Τ種ǎ硋兜σ納礛程某更そ秨吭高ゅンい琵產癚阶

ッ笷某拜畊ネ独琍地ネ粄玻坝㎝蝗︽矪瞶┬祇甶浪癚╯い﹚倒縒ミ種ǎи稰だ佩產ゲ斗┯粄-

セō㎝︽穨籔瞷浪癚ㄆ薄穦Τ痲侥иだぃフ独琍地ネ︙穦∕﹚ぃ筁琂礛竒∕﹚瞷ぃэ跑琂礛硂服旧舱莉眔の糵某环┬郸菠浪癚筁祘い┮Τ戈τ琂礛独琍地ネ粄êㄇΤ痲侥眔┮Τ戈叫拜硂服旧舱┮莉眔㎝糵琩戈ユ倒そ渤㎝ミ猭Ы某糵某㎝癚阶

┬氮畊ネиぃ粄服旧舱ΘΤ痲侥-

常琌竡莉〆ヴタи┮弧-

⊿Τ∕郸舦讽礛硂兜浪癚筁祘いи-

璶み╯戈τêㄇ戈瞷顶琿セぃ祇硂薄鶪и-

ぃр硂ㄇ戈箇祇ぃ筁иΩ︗某玂靡и-

穦さい祇そ秨吭高ゅン琵┮Τ翠碞и-

ら某㎝よ笷種ǎ瞷и-

⊿Τ∕﹚┦現郸よτ琌秈︽そ秨吭高Ω钮某㎝穦種ǎ竒筁糵稸σ納パ現┎程挡阶

PRESIDENT: In view of the very long answer and in view of the fact that the Secretary has promised to give this Council's Housing Panel a briefing, I propose to take one more supplementary and then proceed to the next question.

糂紌某拜畊ネ硂服旧舱陪礛祇揣璶ノи獺炊霉渤穦谋眔ぃそキ坝┮ゑㄒ筁叫拜現┎セЫ硂琌琂﹚虫ぃэ钮硂或よ種ǎ叫拜琌盢ㄤ㎝顶糷硂服旧舱玥и獺赣服旧舱そ獺盢穦借好
┬氮畊ネㄤ龟и-

⊿Τ弧硂服旧舱Θ琌Θぃ跑狦и-

粄Τ惠璶ㄤ杠и穦σ納

Co-operation with the Preparatory Committee

2. ︙玊く某拜畊ネ挪膚〆穦盢セセ翠Θミ矪┪羛蹈矪現┎そ秨羘穦ㄌ碻そ秨㎝Τ硓玥籔膚〆穦現┎セЫ

(a) ︙ㄣ砰糹︽瓃玥

(b) 穦┯空碞現┎﹛籔膚〆穦Θ秨穦某–Ω程АセЫ矗ㄑ戈

(i) 穦某ら戳の翴

(ii) 穦某某祘

(iii) 膚〆穦現┎┮矗ㄑち戈

(iv) 現┎膚〆穦┮矗ㄑち戈

(v) 穦某笷Θ∕某┪醚の蛤秈ㄆ兜の

(c) 現┎穦璶―璣瓣現┎坚睲い璣羛羛蹈舱à︹Τэ跑のㄤ籔膚〆穦Τ狡

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, I would assure this Council that the Government will follow the principle of openness and transparency in its dealings with the Preparatory Committee, and will account for its actions to this Council and the community. To this end, we will regularly brief this Council on how we are co-operating with the Preparatory Committee. We envisage that the Constitutional Affairs Panel will be the main forum for such briefings.

As to precisely what the briefings will cover, this question hinges largely on the details and forms of assistance to be provided by the Hong Kong Government to the Preparatory Committee. At their recent meeting in Beijing, the British and the Chinese Foreign Ministers have agreed that the detailed arrangements for co-operation should be sorted out through the Joint Liaison Group (JLG) channels. Once the modalities for co-operation with the Preparatory Committee have been finalized, the appropriate arrangements for accounting to the public on our dealings with the Committee can then be determined, and in this connection, we will certainly give very careful consideration to the views of this Council and the public.

For now, I would like to emphasize two points. First, our assistance to the Preparatory Committee will be within the three parameters stated by the Governor in last year's policy address, which are:

(a) that it must be fully consistent with the Joint Declaration and the Basic Law, and be in Hong Kong's interests;

(b) that the authority and credibility of the Hong Kong Government must not be undermined; and

(c) that the morale and confidence of the Civil Service must not be affected; civil servants must not be subjected to conflicting loyalties.

The second point I would like to make is, whilst the Hong Kong Government will be fully accountable for its own actions, it cannot be held accountable for the Preparatory Committee's actions. We cannot speak on behalf of the Committee, or explain the Committee's decision. These must be matters for the Preparatory Committee itself.

As regards the final part of Mr HO's question, the role of the JLG is prescribed in Annex II to the Joint Declaration. It is a diplomatic body set up by the British and the Chinese Governments to conduct consultations on the implementation of the Joint Declaration, to discuss matters relating to the smooth transfer of government in 1997, and to exchange information and conduct consultations on such subjects as may be agreed by the two sides.

The Preparatory Committee, on the other hand, is a body set up by the Chinese National People's Congress (NPC). According to the NPC's Decision adopted on 4 April 1990, the Committee's responsibilities are to prepare for the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region (SAR) and to prescribe the specific method for forming the first SAR Government and the first SAR Legislature.

There are therefore very clear distinctions between the functions of these two bodies. The establishment of the Preparatory Committee does not in any way alter the role of the JLG I have just described.

︙玊く某拜畊ネи種舅ㄆ叭璶氮滦材琿┮弧ぃ膚〆穦祇ēぃ膚〆穦矪瞶ウㄆ叭癸翠┎セō︽璽砫ヴタタ硂妓︙舅ㄆ叭ぃ碞и借高材场だㄣ砰┯空セЫ矗ユ翠┎┮把籔穦某ら戳翴㎝某祘現┎膚〆穦┮矗ㄑち戈の現┎籔膚〆穦┮笷Θち某硂ㄇ常琌翠┎セō︽莱赣璽砫ヴ莱赣セЫユ狦酚材琿氮滦翠┎莱赣碞и借高材场だ矗ㄑ睲捶氮滦┯空穦矗ユちи┮璶―戈讽礛埃膚〆穦現┎┮矗ユ戈ぇи辨舅ㄆ叭镑倒и-

睲捶┯空

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, I have stated in my main answer that the Hong Kong Government will certainly subscribe to the principle of openness and transparency in our dealings with the Preparatory Committee, and there is no dispute about that. And we will account to the Legislative Council and the community for our dealings with the Preparatory Committee. But the question is how we can achieve this in a practical, effective manner and we must have regard to the actual modalities of our co-operation with the Preparatory Committee, which, as I explained, are still a subject of discussion with the Chinese side. So we would certainly consider further how we keep Hong Kong people and the Legislative Council informed of our dealings with the Preparatory Committee, once we are certain of the detailed arrangements for our assistance for the Preparatory Committee. And Members' views on this subject will certainly be carefully considered. I have said that. And it is very difficult to imagine circumstances where the information provided by the Hong Kong Government to 150 members of the Preparatory Committee, of whom there are 14 Legislative Council Members, should not at the same time be put to the Legislative Council. But it would be irresponsible of me, at this stage, to make any categorical commitment without knowing the actual modalities of our co-operation with the Preparatory Committee.

眎▆某拜畊ネ钮籇膚〆穦Τ龟︽栋砰璽砫р-

∕﹚蝴琘贺祘玂盞狦翠現┎籔膚〆穦穦ョ龟︽琘贺祘栋砰璽砫τ翠現┎螟セЫユウ籔膚〆穦┮笷Θ逼┪ㄤ惫琁

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, how the Preparatory Committee will organize itself and will arrange its own meeting system is, of course, a matter for the Preparatory Committee. Insofar as the Hong Kong Government's dealing with the Preparatory Committee is concerned, I have already indicated that we subscribe to the principle of openness and transparency. So the question of how the Preparatory Committee organizes itself would not affect our principle of openness and transparency.

ッ笷某拜畊ネ舅ㄆ叭舅弧穦沮そ秨㎝Τ硓玥矪瞶膚〆穦ㄆ﹜ぃ筁и︑猭琌狦Τ玥τぃㄣ砰辅龟磅︽玥硂玥獽琌獂и谋眔︙玊く某矗借高だㄣ砰琂礛そ叭羱筍琌パ翠祙┯踞ㄏ膚〆穦羱筍常琌パ翠祙┯踞┮狦и-

膚〆穦琌莱琘顶琿盢︙玊く某┮璶―┮Τ戈そ秨叫拜現┎暗玥翠祙┯踞そ叭羱筍秨や玱Чぃ笵-

诀篶薄鶪

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, I do not think we are in dispute here. We have already said that we would certainly account for the Hong Kong Government's actions in our dealings with the Preparatory Committee and account to the community at large and also to this Council. The question is how we translate that into concrete measures, and I have already said that it would be premature and, indeed, irresponsible of me to come down on specifics without knowing how we are going to operate and co-operate with the Preparatory Committee. Once the modalities are settled, we can then consider translating the broad principles of accountability and transparency into concrete measures, and some of the views expressed by Members would certainly be taken into account.

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I am grateful for the Secretary's reply that the Government is prepared to work and co-operate with the Preparatory Committee. My question is: Is the Secretary sure that the Preparatory Committee is prepared to work with the Government? If so, to what extent can the Government influence the Preparatory Committee in its decision on the selection of the top 400 for selecting our Chief Executive?

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, it is, of course, not for me to answer on behalf of the Preparatory Committee whether it would or would not welcome the offer of assistance made by the Hong Kong Government. But I would only reiterate that, when the two Foreign Ministers met  they met in October in London and then in Beijing last week  both of them expressed satisfaction that there would be co-operation between the Hong Kong Government and the Preparatory Committee in the very important task of ensuring a smooth transition for Hong Kong. So, the Hong Kong Government's offer of assistance was made in that spirit to ensure that we could have a successful and smooth transition and to help the Preparatory Committee in that very important job. We would certainly, in our contacts and dealings with the Preparatory Committee, be reflecting the aspirations and views of Hong Kong people on the relevant subjects that are tackled by the Preparatory Committee. But of course, ultimately, it is for the Preparatory Committee to decide whether the views offered by this community, by the Legislative Council, and indeed by the Hong Kong Government, would be something that they would accept and consider.

Police Powers in Cordoning off Areas

3. 辩模┚某拜きるら边讽竤盡ネのカチ穝地к某き︓せ牡集瞶︒笵┕笵狥穝地(穝レ繻癸秨)︽繥笵窽ゎ笴︽钉ヮㄏノ繥笵绢筁皑隔笴︽钉ヮ讽纯借高牡よ璶―秆睦超繥笵猭ㄌ沮の瞶パ初牡玱阀┶荡氮赣у厩ネのカチ程沧斑Τǐ皑隔玡┕穝地癸現┎セЫ

(a) 疰よ琌膀或猭ㄌ沮の瞶パゎ钉计Τ12笴︽钉ヮㄏノ赣︽繥笵玡┕穝地

(b) 讽牡よ玛赣繥笵ゎ笴︽钉ヮ玡秈琌惠璶初カチの笴︽そ秨秆睦隔猭ㄌ沮の瞶パま癬ぃゲ璶侥の

(c) 牡よ琌沮︙单猭ㄒ穝地砞ミ窽跋の沮或非玥∕﹚窽跋絛瞅

玂氮畊ネ癸辩模┚某瓃借高场だи瞷略氮滦

(a) 沮牡诡兵ㄒ材10兵牡叭Τ砫ヴ蹦猭惫琁蝴臔猭㎝そそ渤よ秈︽笴︽㎝栋穦蝴沮そ兵ㄒ材17兵砏﹚牡よ璝Τ瞶パ獺そ渤栋穦玃ㄏ┪旧璓瘆胊穦圭獽Τ舦ゎ氨ゎ┪秆床赣栋穦┪э栋穦翴┪笴︽隔絬︓借高い┮矗ㄆン牡よㄆ玡钡硄盢Τ计200笴︽钉ヮ穦笴︽┕穝地τ讽êуぶ计厩ネ赣耕计笴︽钉ヮ╄笷玡计だ牧種瓜玡┕穝地ㄢу笴︽祇ネ侥牡よ琌蹦︽笆絋玂ㄢуΤτ㎝キ薄鶪秈︽-

笴︽笆硂ㄇ︽笆癸蝴臔猭㎝そ渤絋妮ゲ璶㎝讽

(b) и璶讽ら初牡叭獶借高い┮┶荡氮叫腀厩ネ拜肈-

纯竒秆睦Τ竤叫腀穦祏丁笷赣矪某琵赣竤︽ㄏㄢ笴︽钉ヮΤ秈︽叫腀厩ネ⊿Τ瞶穦瘤礛氮滦(a)琿┮ま瓃猭兵ゅ⊿Τ砏﹚牡叭斗初そ秨秆睦ㄤ猭ㄌ沮㎝瞶パ礛τ磷粇穦牡叭穦薄鶪砛荷秖紇臫秆睦︙︽ㄏ硂ㄇ舦

(c) 牡叭穝地ノ臟皑砞ミ窽跋琌ㄌ沮氮滦(a)琿┮更猭舦τ︽ㄏ牡よ穦跌竤计ヘ㎝薄狐ボ翴┮矪ユ硄薄鶪㎝︽瑈秖︓–﹙ㄆン疭薄鶪ㄓ购﹚窽跋絛瞅牡叭磅︽戮叭斗よ玂毁ボ笷種ǎ舦硂Ωㄆンい璶臮ㄢ笴︽刮砰畉ぃ笴︽舦τよ璶絋玂ボぃ穦癸ㄤ硑Θ繧┪ぃ獽

辩模┚某拜畊ネи辨玂秈˙瞏秸琩讽ぱ薄鶪璶氮滦弧计だ牧碞穦Τу钉ヮ笷沮и┮┮孔计だ牧琌30だ牧Τу笷┮и辨玂琩睲贰硂ㄆ龟沮

沮玂璶氮滦弧狦牡よΤ瞶パ獺そ渤栋穦玃ㄏ┪旧璓瘆胊穦圭獽Τ舦ゎи稱拜拜玂┕竒喷ㄓ弧︗ボ︙瘆胊㎝獀τ璶ゎ-

穝地叫腀ㄆ龟沮и┮┕ヴ︙笴︽钉ヮ璶穝地﹚璶ㄆ莉眔牡よу逼秈︽睲初叫拜玂琌粄さΩ牡よ暗猭琌筁候眎㎝垒舦筀ゎ翠カチ︽ㄏ-

舦㎝の笷種ǎ︑パ舦㎡

PRESIDENT: Is it meant to be rhetorical or is it meant to be a question seeking the Secretary's personal views?

玂氮畊ネ瘤礛讽иぃ初иΤ璶―牡よ碞讽薄鶪倒и冈灿厨辩某弧ぃ琌祏丁ず碞Τ材у初Τ闽硂翴и禗辩某ㄤ龟讽ㄢу笷丁讽钡赣у盡厩ネ阀讽边だオ竒秨﹍集瞶︒笵栋︓ê竒パ牡よу耕笴︽竤渤玥だ牧笷翴赣耕刮砰パ讽边穝地癸ЧΘ栋穦㎝祇ēτㄤいㄇ筁︽繥笵︓笷穝地患ユ叫腀獺琌せだ︓きだオτ

и临稱干翴牡よ硂Ω︽笆璶―厩ネぃ璶ê穝地琌ぃ辨Τㄢуぃよ栋穦笴︽⊿Τ竒筁ヴ︙秸τ螟穦Τ祇ネ侥㎝窱疾叫產ぃ璶а癘讽Τ癘初赣у耕竤叫腀ЧΘ栋穦τ瞒秨穝地и-

獽琵êㄇ厩ネ硄筁︽繥笵穝地叫腀讽琌箂だ

某拜畊ネ玂氮滦钩弧ㄢуΤぃヘㄤ龟ㄢу常Τヘ碞琌璶―い瓣現┎睦肣ㄊネ硂薄鶪-

ㄢу穦祇ネ侥㎡и借高琌狦ㄇ叫腀癸初牡よ矪瞶よ猭Τ種ǎ-

Τ︙措笵э跑牡よ讽矪瞶よ猭ㄒ狦ぃ種牡よ矪瞶よ猭琌璓筿倒玂パㄓ揣㎡叫腀临Τ或措笵矗钵某㎡牡よ初揣ゼゲ程讽耞ê或叫腀︙珼驹硂耞㎡и辨玂Τ诀穦叫腀

玂氮畊ネи┮磷侥ぃ﹚琌弧產笴︽栋穦ヘぃ碞穦Τ侥τ琌パ穝地よぃ糴疮狦ㄢу癬笷穝地穦瞷が窱疾薄鶪硂穦旧璓ㄇ產常ぃ腀ǎ侥

狦叫腀讽粄牡よ初揣﹛矪瞶よ猭ぃ讽┪ぃ種暗猭讽初揣﹛矗叫︗某刚稱稱ぃ恨琌玂ы┪牡叭矪矪狦讽ぃ初︙咎筿杠э跑初揣﹛矪瞶よ猭㎡玂琌计ń笵初揣﹛莱︙矪瞶琌蝴程よ猭㎡и-

暗猭琌﹚璶结ぉ初揣牡﹛舦ㄓ∕﹚讽妓蝴︓ㄆ薄祇ネ狦ヴ︙癸讽矪瞶よ猭Τу蝶讽礛牡叭矪矪┪セは琈

襖略ビ某拜玂璶氮滦(c)场だи诀碞琌現┎秆睦猭ㄒ粄牡よΤ购﹚窽跋┦舦ぃ筁и稱玂璶氮滦(a)琿┮矗ㄢ猭芠翴膀娄沮牡钉兵ㄒ材10兵㎝そ兵ㄒ材17兵牡钉兵ㄒ材10兵ㄤ龟ぃ琌兜甭舦猭ウぃ筁琌哪牡叭砫ヴ琌兜结ぉ牡よ砫ヴτぃ琌甭ぉ牡よ舦猭ㄒ兵ゅ甭舦猭ㄒ兵ゅ莱更牡钉兵ㄒㄤ彻竊︓沮そ兵ㄒ材17兵砏﹚琌弧牡よ璶Τ瞶パ獺栋穦穦旧璓瘆胊穦圭Τ舦ゎ陪硂琌弧琘そ渤栋穦玂璶氮滦(c)琿玱弧斗跌竤计ヘㄓ购﹚窽跋赣兵ㄒ⊿Τ弧琌窽跋砞ミぃ玂Τ碞吭高現竝種ǎΤ杠冈灿秆睦︙沮牡钉兵ㄒ材10兵㎝そ兵ㄒ材17兵结ぉ牡よ┦购﹚窽跋舦㎡

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, may I seek your advice on whether this question is intending to seek legal advice or a legal opinion from me?

PRESIDENT: I think Mr TO is asking whether or not you are prepared to seek legal advice to explain the legal basis of the police power to cordon off public places?

玂氮畊ネи璶氮滦(c)琿ず甧琌Τ闽场珹現竝常種

襖略ビ某拜畊ネи借高ㄤ龟虏虫辩模┚某璶借高矗(c)场だ拜肈硂琌竒畊ネуτ赣场だ拜の牡よ沮或猭ㄒ砞ミ窽跋иぃ筁粄璶氮滦(c)场だゼ哪氮滦(a)琿┮矗の兵ㄒ琌猭ㄌ沮иぃ琌拜玂猭種ǎи辨現┎盢瞶パ弧睲贰琌沮ㄇ猭ㄒㄓ砞ミ窽跋㎡

PRESIDENT: Mr TO, I think you have made your point abundantly clear and the answer given was that the answer to part (a) is based on legal advice within the Government.

襖略ビ某拜畊ネи辨玂盢猭だ猂ンΑ矗ユセЫ

PRESIDENT: I shall take it as an additional supplementary but I will allow it. What normally would be the practice within the Government? Perhaps the Attorney General might wish to answer that?

ATTORNEY GENERAL: No, Mr President.

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, it is not the normal practice of the Government to disclose its legal advice.

Impact of Sino-US Relations on Hong Kong Trade

4. MR PAUL CHENG asked: Mr President, bearing in mind the potential for serious damage to Hong Kong that may arise from any economic or other dispute between the territory's two largest trading partners, any instability in the Sino-United States relations will be of grave concern to the business community in the territory. With the question of China's Most Favoured Nation (MFN) trade status in the United States still subject to annual review, and with the United States Administration under renewed pressure at home to link economic issues to human rights and other non-trade issues through MFN or other platforms, will the Government inform this Council what specific measures are being planned by the Government this year to minimize the territory's exposure to this risk?

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, the Hong Kong Government continues to support the unconditional renewal of China's Most Favoured Nation (MFN) status. We believe that MFN is the normal basis for international trade and that trade should be separated from non-trade issues. Unconditional MFN is important to Hong Kong, China and the United States.

Lobbying for the unconditional renewal of China's MFN status has by now become a regular part of the work of our Economic and Trade Office in Washington. In this connection, the main task of my colleagues in Washington is to ensure that the damaging impact of conditional renewal or non-renewal of China's MFN status on Hong Kong's economy is conveyed to senior members of the United States Administration and as many legislators in the United States Congress as possible, particularly the more influential ones. In carrying out this task, my colleagues in Washington also work closely with United States businesses which have an interest in trading with or investing in China. Such efforts are supplemented each year by visits to Washington by Hong Kong Government officials. Where appropriate, the Government also co-ordinates the visits to Washington of prominent Hong Kong personalities as well as lobbying missions comprising representatives of Hong Kong's trade and industrial organizations; and assistance is provided to them on the spot by my colleagues in Washington.

The MFN status of China was renewed unconditionally in the past two years and this in no small measures has reflected the value of the efforts which have been put in by all. The main thrust and modality of the lobbying programme in connection with MFN renewal in 1996 shall follow those of previous years.

MR PAUL CHENG: Mr President, is the Government aware of the fact that there is now specific legislation being prepared in the United States Congress that will be triggered when China's monthly trading surplus with the United States exceeds that of Japan? This could very well happen in the next few months, thus making this situation even more urgent. Would the Government please advise this Council of the latest position of their understanding?

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, the moving of draft bills by legislators in the United States Congress on the subject of China's MFN trading status in the United States is nothing new. My colleagues in Washington are keeping a close watch on the moving of such draft bills. I would like to say at the same time that many of these bills never see the light of the day. Nonetheless, that does not mean the Hong Kong Government, including our Washington office, does not give the necessary importance and the required monitoring to ensure that such draft bills do not escape the attention of the Hong Kong Government. I would like to add, insofar as China's MFN status in the United States is concerned, at the end of the day it is very much a bilateral issue between the United States and China. In Hong Kong, we very much appreciate that there is attention being given to the increasing trade gap between China and the United States, and that this increasing deficit of trade to the disfavour of the United States is receiving attention from the United States Congress. As I said in my main reply, the Hong Kong Government will continue to impress upon the movers and shakers in the United States on the serious adverse impact on Hong Kong's economy should China's MFN status in the United States be conditioned or should China lose its MFN status in the United States altogether.

独綺笽某拜畊ネ現┎弧穦村弧瓣瓣穦瓣瓣穦ゼゲ穦钮現┎弧杠ㄤ龟и-

笵狦い瓣碙い瓣そチ舦ㄏ瓣盢舦籔MFN硈癬⊿Τ或炳端┮現┎穦村弧い瓣玃叫い瓣碙い瓣舦MFN眔玂毁㎡┪現┎穦躬纘坝穦村弧い瓣現┎狦現┎穦暗杠玥穦︙暗狦現┎ぃ暗杠叫秆睦︙ぃ暗

坝氮畊ネи璶氮滦ず翠現┎ミ初翠現┎い瓣程磃瓣笿︗拜肈ミ初睲捶翠現┎粄い瓣程磃瓣笿︗莱赣籔ヴ︙獶禩┦借拜肈叉恥传ēぇи-

ぃ粄程磃瓣笿︗莱赣籔舦拜肈本恥

独某拜瓣瓣穦穦钮翠現┎種ǎи獺ヴ︙瓣產瓣穦常穦盢セ瓣痲璶┮い程磃瓣笿︗拜肈и-

ョ獺瓣瓣穦﹍沧穦瓣痲玡矗τ╯硂拜肈讽礛и-

ョ辨硂玡矗ぇ瓣瓣穦ョ穦秆狦い瓣赤ア程磃瓣笿︗┪ㄉΤ兵ン程磃瓣笿︗琌穦癸翠竒蕾盿ㄓ璽紇臫и-

Τ瞶パ獺瘤礛硂獶瓣瓣穦璶σ納瓣瓣穦羆砰σ納よ硂ご礛琌ΤノτΤ闽硈

MR PAUL CHENG: Mr President, in order to keep the pulse of this situation, will the Government please tell us how regularly Commissioner Barry WIGHAM meets with either the House International Relations Committee Chairman, Ben GILAM, or the United States Senate Foreign Relations Committee Chairman, Jessie HELMS? How regularly do they meet and whether they have met recently?

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, requests by the Commissioner (USA) to meet with the Chairman of the Senate Finance Committee, the Chairman of the Senate Foreign Relations Committee, and indeed the chairmen or leaders of relevant congressional committees, cannot be predicted in advance. At the end of the day, requests can be made by the Commissioner (USA). Whether these requests will be entertained or not will be very much up to the interlocutors concerned. But I would like to assure the Honourable Member that based on the 1995 experience, our colleagues in Washington, including the Commissioner (USA), together approached a total of 220 congressmen in 1995, in the context of ensuring that the United States Congress gave adequate attention to the potential adverse impact on Hong Kong's economy should China fail to secure unconditional MFN status in the United States.

MR PAUL CHENG: Mr President, my question was not answered. My question is when was the last time Commissioner WIGHAM actually met with the two chairmen?


SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, if the Honourable Member would agree, I will provide the answer in writing. (Annex I)

Disciplinary Committees of Statutory Professional Bodies

5. DR LEONG CHE-HUNG asked: Mr President, in regard to the disciplinary committees of statutory professional bodies in the territory, will the Administration inform this Council:

(a) which committees include laymen members;

(b) which committees' disciplinary proceedings are open to the public; and

(c) whether the Administration will urge those statutory professional bodies which conduct disciplinary proceedings in camera to make such proceedings open to the public so as to enhance transparency and public accountability?
SECRETARY FOR WORKS: Mr President,

(a) There are at present 14 statutory professional bodies, of these the disciplinary committees of the following statutory professional bodies include laymen members:

(1) The Law Society of Hong Kong

(2) The Hong Kong Bar Association

(3) Medical Council of Hong Kong

(4) Midwives Board of Hong Kong

(5) Nursing Board of Hong Kong

(6) Dental Council of Hong Kong

(7) Chiropractors Council

In addition to the above seven statutory professional bodies, the Hong Kong Society of Accountants may direct that one of the members of a disciplinary committee shall be a person who is not a professional accountant.

(b) The disciplinary proceedings of the disciplinary committees of the following statutory professional bodies are usually open to the public:

(1) Medical Council of Hong Kong

(2) Midwives Board of Hong Kong

(3) Nursing Board of Hong Kong

(4) Dental Council of Hong Kong

(5) Supplementary Medical Professions Council

(6) Pharmacy and Poisons Board

(c) Most of the statutory professional bodies are statutorily empowered to admit or exclude the public or any member of the public from their disciplinary proceedings. As they mainly aim to regulate their professions, the Administration considers it not appropriate to intervene in their internal affairs and therefore does not have plan to urge those statutory professional bodies which conduct disciplinary proceedings in camera to make their proceedings open to the public. It is understood that sometimes the person whose conduct is being inquired into may not wish to have the proceedings open to the public.

辩醇翬某拜畊ネ眖叭氮滦и-

陪眔盡穨舱麓测癟〆穦常⊿Τそ渤埃籔洛励徖ネΤ闽ㄤ测癟常ぃそ秨畊ネ叫拜硂琌種現┎谋眔琘ㄇ盡穨耕ㄤ盡穨莱そ渤ユτ琘ㄇ盡穨玥ゐ斗そ渤ユ㎡璝琌杠叫拜ㄤい非玥︙璝現┎︙穦êㄇ⊿Τ獶盡穨把籔猭﹚盡穨刮砰ずま獶盡穨

叭氮畊ネи獺–ンㄆ常Τぃ┦借珹ぃм砃àそ渤砍届┪痲の戈и粄硂ㄇΤ闽测癟琌ゲ斗そ秨Α秈︽ы┪惠璶︗穨把籔程琌痙盡穨刮砰︑︽沮薄鶪∕﹚

︙庇古某拜畊ネи稱矗摸蛤秈借高璶氮滦(b)琿矗Τせ籔洛励Τ闽〆穦穦そ秨秈︽测癟癸硂ㄇ〆穦礚阶琌Τ闽そ秨测癟┪〆穦舱Θ現┎琌Τㄇ現郸辨硂ㄇ〆穦穦ㄇ獶盡穨の現┎よ琌糤獶盡穨计ヘ㎡狦現┎⊿Τ硂贺現郸ê或瞷琌癸硂ㄇ〆穦Τㄢ甅ぃ夹非㎡

叭氮畊ネ瘤礛и璶氮滦(b)琿矗のΤせ猭﹚盡穨刮砰硄盽穦そ秨秈︽测癟иΤ矗瞷场だ盡穨刮砰常ㄣΤ猭﹚舦甧砛┪┶荡カチ┪ヴ︙穦畊ㄤ测癟硂ぃボウ-

ぃ硂妓暗τ琌ウ-

穦跌惠璶┪薄鶪ㄓ∕﹚琌そ秨秈︽测癟

霉璓某拜畊ネи借高琌Τ闽そ秨测癟硂拜肈叭氮滦矗测癟琌盡穨刮砰ず场ㄆ叭現┎ぃ﹜箇и獶盽胔好硂猭硂ㄇ盡穨刮砰琌硓筁現┎猭ㄒΘミ叫拜現┎琌粄硂ㄇ┮孔测癟ぃ疉のそ渤痲㎡璝杠︙現┎璶硓筁現┎猭ㄒㄓΘミ硂ㄇ盡穨刮砰㎡

叭氮畊ネи氮滦ぃボêㄇ盡穨刮砰薄鶪﹚ぃ穦疉のそ渤痲и粄и-

程碙盡穨刮砰癸ㄆン∕﹚莱秈︽そ秨测癟∕﹚

独綺笽某拜畊ネ琂礛現┎弧硂ㄇ刮砰ㄒ洛叭〆穦穦そ秨秈︽测癟︙赣〆穦魁玱琌玂盞êㄇぃ骸测癟挡狦ㄆ礚猭眔魁叫毙ㄤ盡穨╯︙秈︽禗

PRESIDENT: I am afraid this is beyond the scope of the original question and answer.

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, may I ask why this question is answered by the Secretary for Works, who has nothing to do with The Law Society of Hong Kong, The Hong Kong Bar Association, Medical Council of Hong Kong, Midwives Board, Nursing Board, Dental Council or Chiropractors Council? Does he think that he is doing justice to the question when he is not himself connected with the question in detail?

PRESIDENT: Mrs WONG, are you asking the Secretary for Works for his personal opinion as to whether or not he is the appropriate officer to answer the question?
MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I find his answers rather perplexing. In fact, to be honest, I did not understand his answers. So my question is, why he, as Secretary for Works, is undertaking to answer all these questions which have nothing to do with his normal duties?

PRESIDENT: I do not think the Secretary can answer your question. He is appointed by the Governor to represent the Government to answer this question.

馋莱某拜畊ネ独窥ㄤ军某矗и稱叭矗蛤秈借高и癸叭氮硂ㄇΤ闽洛励よ拜肈稰獶盽┣ぃ筁琂礛叭ぃ穦氮硂兜借高и瞷矗兜借高琂礛êㄇ猭﹚刮砰穦そ秨秈︽ㄇ测癟叫拜カチ硓筁或硚畖┪硂ㄇ〆穦穦硓筁或硚畖そ秨琵カチ笵ㄏカチ把籔钮

叭氮畊ネ狦琌そ秨秈︽测癟и獺カチ畊钮硂ㄇ测癟秈︽

Resumption of Government Land in Tai Tong Valley

6. 糂祇某拜畊ネ現┎Τ闽场るじ磁éΜ砆ノ﹛纯ワκ词贺狦攫碞現┎セЫ

(a) 埃盢Τ闽狦攫篟反讽ЫΤσ納ㄤ矪瞶よ猭ㄒ瓃﹛砍瞅逆硂妓琂ňゎ獶猭ノ﹛玂狶れ

(b) 挪赣ごΤチㄌ綼肚参垦ネよΑ蹦栋狦れの媚单戈方ネ讽Ы∕﹚秈︽赣ワ︽笆Τσ納瓃菌

(c) 恨穝秏跋獶╬ワ攫れ瞷︽現郸琌妓続ノ現┎场の

(d) Τ浪癚俱ンㄆ矪瞶も猭璝ΤΤ闽現┎场Τ︽現ア讽
砏购吏挂現氮畊ネ

(a) じ磁éず獶猭祇甶珹砍獶猭縱绑猘敞辰氨ó初肕砃厩の贺从狦攫╬θ坝穨ノ硚獶猭ノ﹛Τ8.2そ臣场だ偿そ堕ず竒犁Μ初禣㎝蹦篕狵禣单カチぃ︑パ秈のㄉノ偿そ堕現┎竒Ω腢抠の牡竒犁礚るら蹦︽笆ㄌ猭Μ砆獶猭ノ﹛睲埃﹛獶猭縱の猽赣﹛2 400μ㏄娩睲埃狦攫璶琌璶睲贰現┎ぃ穦甧гヴ︙獶猭ノ﹛╬θノ硚現┎览砆ノ﹛㏄娩捷砞瞅逆㎝贺从獶坝穨攫贺ňゎ赣﹛Ω砆獶猭ノ坝穨ノ硚︽笆いΤ璝狦攫斗砆睲埃计ヘ砆獶猭ノ﹛狦攫10%

現┎セ览る︽笆讽ぱ捷砞瞅逆瞅逆ず贺从獶坝穨攫れňΤ獶猭ノ緇狦攫坝穨ノ硚讽ぱΤチ縀疨は癸Τㄇ︓Τ猌竟現┎磷ㄆン碿てτ⊿Τ讽ぱ捷砞瞅逆の贺攫ㄆ龟讽ぱ︽笆い現┎Μ捷ミ11﹛ボ礟单ボ礟Ωら场砆簿玂臔偿そ堕の赣︑礛吏挂ら現┎穦膥尿﹛捷砞瞅逆の贺攫

(b) ︓拜肈材场だи璶坚睲現┎硂Ω︽笆琌皐癸Τ璸购獶猭ノ碩﹛珹偿そ堕坝穨ノ硚獶猭︽Τ笻猭縱の笻はカ砏购单笻猭︽磁狵堕纯約獂肚ㄤ狦攫虫眎Μ初禣狵璶Μ120じ单硂贺Τ璸购獶猭ノ﹛瓜獶猭︽琌現┎ぃ甧г硂妓︽荡癸ぃ琌蹦狦れ┪媚单蝴秏ネ璸笆τ琌Τ璸购坝穨笆

(c) 現┎癸ワ攫れ現郸琌埃獶Τ瞶パぃ繦種ワ攫れ硂現郸妓続ノ現┎场さΩ┮ワ攫れ常琌獶猭贺从﹛ぇ埃砆ノ坝穨ノ硚ョ癸吏挂Τぃ▆紇臫現┎箇称穝贺从ㄤ攫れ

(d) 闽磁狵堕獶猭ノ偿そ堕﹛ㄆン現┎纯吭高偿そ堕の─そ堕〆穦俱︽笆琌パ阁场舱矪瞶︽笆玡ョΤじ跋某虏厨ㄆ薄璉春硄筁じ現叭矪籔磁跋某狵堕璽砫玂羛蹈硄現┎┮璶蹦︽笆のㄤ絛瞅ㄆ現┎ョΤ浪癚场︽笆А沮Τ闽兵ㄒ秈︽礚︽現ア讽

糂祇某某拜畊ネ翠┎縩伐肚玂臔狶れ孔ぃ框緇︙現┎玱甧砛さΩ籔玂臔狶れ現郸笻璉ワ攫︽笆祇ネ㎡硂ㄇ狦攫埃穦砆ノ坝穨ノ硚ㄤ╯澈癸讽﹡チ┪癸現┎現郸硑Θ妓逮耑㎡硂Ωワ攫︽笆羆ぶそ┊㎝颗秖よ琌竒蕾玥㎡

砏购吏挂現氮硂蛤秈拜肈ㄤ龟Τ场だぃ筁и荷硋氮闽厚て拜肈港礛現┎琌躬纘翠秈︽厚て玂臔吏挂琌タи璶氮滦ず竒秆睦眔睲贰磁é薄鶪獶厚て籔拜肈τ琌Τ菊ノ偿そ堕贺从ㄇ狦攫╬坝穨ノ硚τΜ初禣㎝ㄤ禣ノ

よ玂臔吏挂ㄓ弧и-

ぃ獺贺从狵攫Τて吏挂℡秖贺从狵攫ㄤ龟琌瘆胊ぱ礛ネ篈讽贺从狵攫Τ闽贺从睲埃┮Τ糷从ㄏ腫瑈アΤ锚玂臔贺从狵攫Τ闽纯竒琁ノ秖て㎝炳挛媚癸磁é︑礛ネ篈吏挂疭琌猠瑈㎝ㄤ挛硑Θ胊紇臫┮現┎璸购睲埃獶猭ㄑ╬θノ硚攫れぇ穦穝贺从ㄤ攫贺ㄓ玂臔êよ厚て吏挂ㄏネ篈ぃ璓瘆胊

闽俱︽笆畊ネи稱現┎辨㎝キ甧г篈ㄓ秈︽赣兜︽笆材ぱ蹦︽笆牡よΝΜ硄眔眡讽ぱ穦Τ獶狵堕竒犁ㄤ初и璶氮滦ずョ弧讽ぱΤ秖﹡チ栋挡ΤㄤいョΤΤ猌竟┮牡よ膀玂㎝玂臔蒥チ瞶パ笆ノ矪牡︓赣︽笆秨や琌ぶи碞⊿Τ硂计も

独岸藉某拜畊ネ璶氮滦(a)琿ず砏购吏挂現弧Τ闽獶猭ノ﹛筄8そ臣τ场だセ琌偿そ堕厚てノи獺璝璶硂妓砏家贺从狵攫贺从ゲ斗ワ偿そ堕ずΤ攫れ镑乃よㄓ贺从硂或秖狵攫現┎Τ︳璸╯澈チ琌ワ碭偿そ堕セ攫れτノㄓ獶猭贺从狦攫讽ЫΤ碞獶猭ワ偿そ堕攫れㄓ獶猭贺从狦攫τ浪北ヴ︙

砏购吏挂現氮畊ネㄤ龟磁é矪熬击現┎よㄓ弧碞祇瞷Τ秨﹍赣矪秈︽獶猭祇甶赣兜獶猭祇甶だㄢ场だ材场だ碞琌偿そ堕臥贺从狵攫и-

瞷螟弧讽ワぶ攫れ偿そ堕よョぃ琌攫Τㄇ琌┪琌拈れи-

祇瞷Τ闽偿そ堕ㄤ﹛琌禟﹛よ秨﹍硑獶猭縱и矗の皑初村猘╬贾场窖摸縱琌︑怇現┎竒Τ闽祇牡㎝倒ぉ腢抠и-

碞偿そ堕よ笆羆祇せ牡獺現竝ョΤ碞笻は﹛у兵蹿ㄆ薄蹦︽笆砏购竝よ現┎ョΤ蹦︽笆沮蒥砏购兵ㄒ祇布北Τ闽ノ獶猭祇甶ノ硚

郭Θ某拜畊ネ弧磁é秨﹍砏家砍坝穨砞琁珹ノ﹛笻は﹛兵ㄒ︙現┎ぃㄆン祇ネΝ戳獽猭畑ビ叫窽┪浪北笻は﹛兵ㄒゎ-

膥尿獶猭ノ﹛╬θノ硚璶单きソ郸パ現┎ワ攫れ㎡Τ︙螟ēぇ留㎡

砏购吏挂現氮畊ネи-

⊿Τ或螟ēぇ留ㄤ龟и-

ョ暗ひи弧筁и-

纯祇牡倒竒犁Τ闽场きるるるるのきる㎝る纯竒蹦︽笆獺Τ闽璽砫祇牡璶―氨ゎ恶祘砏购竝ョ纯蹦︽笆タΑ浪北Τ闽竒犁現┎獶τぃ暗τ琌и-

祇瞷Τ闽笻猭︽獽ミㄨ蹦︽笆ㄤ龟и-

祇瞷牡礚ぇ現┎獽磁éê捷ミ牡礟ボ礟㎝逆薄鶪琌и-

さぱ捷ミぱ獽綝╊奔┮и-

礚ー蹦タΑ浪北︽笆ボи-

ぃ甧г硂ンㄆ瞷Τ碭﹙Τ闽笻ㄒ祇甶猭畑逼戳秈︽测癟

讲蚌某拜畊ネ瞷翠﹟Τぶ﹛ごΤ蒥チ贺从狦攫狦Τ杠現┎ゴ衡︙矪瞶磷ぃゲ璶﹛チ侥
砏购吏挂現氮:畊ネ硂妓砏家ノ偿そ堕╬狦堕㎝贾场┪ㄤ祇甶暗猭и獺磁é琌斑ㄒㄤゑ耕熬击偿そ堕Τチ﹡┮綟贺从ㄢ狦攫偿そ堕ず临Τㄇ秏琌妮チи-

ゼゲ﹚Τ絋龟计もΤㄇㄒ狵痕硂妓熬击よチ產堕玡贺ㄢ词狦攫杠и-

琌穦甧г硂妓胑砏家祇甶τ畉ぃ8.2そ臣玥磁é琌斑ㄒ

谅ッ圭某拜咎崩代璶祇甶8.2そ臣よ琌惠璶琿会丁盽瞶ョ禗иㄏ贺从狵攫璶丁挡狦︙絋玂磁﹛らぃ砆ノ㎡

砏购吏挂現氮畊ネи辨秈︽よ材闽偿そ堕ず狦攫и-

辨睲瞶㏄娩ㄓ砞瞅逆㎝﹛牡礟盢偿そ堕㎝ㄤуだ秨讽礛竒筁硂兜︽笆ぇи-

穦眏ǖ诡辨ぃ璶Τ摸祇甶瞷

よ碞琌禟㏄娩êΤㄢ贺ㄇ琌竒у﹛êㄇу﹛琌倒贺バ┪Τ闽ノ硚瞷Τ闽盢у倒-

贺バ瑌ㄓ猘┪ノ砍贾场現竝竒沮﹛Μ兵ㄒ砏﹚祇ㄤу硄

材よ琌ご礛碞偿そ堕êㄇ﹛蹦︽笆êㄇ﹛琌购ㄓ厚て跋硂ㄇ﹛临Τㄤ笻ㄒ祇甶ㄒ换北家诀初皑┬单砏购竝碞硂ㄇ笻ㄒ︽蹦浪北︽笆盢笻ㄒユパ猭畑∕

и-

辨硓筁硂よ北硂妓砏家笻ㄒ祇甶磁é硂よ確獶猭祇甶琌偿そ堕㎝─そ堕〆穦纯竒矗ㄑ種ǎ倒現┎σ納碞琌盢场狵攫睲埃ㄏㄤ坝穨基アヘ玡現┎タ浪癚㎝σ納硂某и-

˙σ納ゼゲ斗璶暗狦и-

瞅偿そ堕杠┪玂场だ竒攫れ硂ㄇ攫れタи弧筁ㄤ龟癸ネ篈吏挂琌⊿Τ籺痲贺从戳丁纯琁㎝睲埃糷从单┮и-

璶σ納秈˙恨瞶莱︙琁︽

肅繟某拜畊ネ瘤礛砏购挂現秆睦瞶パи-

ぃは癸現┎琌蹦ㄇ猭Μ﹛︽笆玱⊿Τ秆睦硂Ωワ攫︽笆琌ゲ璶パ攫れぃ穦ǐ讽Ы︙瞅逆笿攫れぃ蹦ч狵┪癹磷よΑ讽ぱ﹡チ纯щ禗瞷秖ワ攫ê琌ゲ璶㎡

PRESIDENT: Secretary for Planning, Environment and Lands, briefly please as you have already answered a similar question.

砏购吏挂現氮и-

璶┮瞣疉縩8.2そ臣琌よ現┎︽笆琌睲瞶㏄娩だ睲贰絬ê㏄娩10惗獽捷ミ瞅逆芚現┎琌ぃ眔薄鶪暗硂ンㄆぃ琌弧и-

﹚璶睲瞶┮Τ攫れи氮滦ョ秆睦虫琌硂兵㏄娩Τ2 400μパǎ┮瞣疉縩琌寒笰矪猭琌睲瞶㏄娩硑瞅逆ぇ穦贺从ㄇ礚坝穨基┪坝穨ノ硚攫厚てㄓ吏挂иョ笵场だ某セ琍戳穦龟σ诡獽穦笵現┎斗璶蹦︽笆祘Τ

糂紌某拜畊ネ偿そ堕琌セ翠カチ禥戈方ヴ︙獶猭ノ┪垒ノ琌Чぃ甧г叫拜現┎Τì镑㎝戈方菏诡偿そ堕ㄏ⊿Τ垒ノτ讽Τ垒ノ薄鶪﹚穦筽糉︽磅︽и-

現郸ㄓ絣硂ㄇ笆

砏购吏挂現氮畊ネ沮瞷も絪и-

Τì镑も玥ぃ穦祇瞷磁硂兜祇甶и-

ョΤ璸购耎盢ㄓ偿そ堕縩и-

穦ミ猭Ы癩叭〆穦ビ叫糤もㄓ恨瞶穝糤场だ酚ヘ玡ㄓ弧и-

琌莱眔ㄓ

糂祇某拜畊ネい瓣笰穦ネ肚参琌綼蹦戈方琌チ贺竒蕾笆τ翠┎筁㎝瞷ョΤ祇猀礟酚礟酚ㄏ-

ノ赣戈方蝴ネ璸讽Ы瞷盢狦攫耞-

垦ネぇ笵現┎Τσ納チネ璸拜肈讽Ы埃攫ぇ琌тぃТ到矪瞶快猭ы┪琌膀ㄤ瞶パ璶蹦攫︽笆琌ぇτе㎡
砏购吏挂現氮材現┎獶璶场攫и秆睦眔睲贰и-

琌睲埃ê獶猭ノ跋㏄娩獽и-

捷ミ瞅逆材и璶氮滦材场и竒秆睦眔睲贰硂妓砏家獶猭祇甶籔肚参﹡チセ琌ㄢㄆ材┪琵и秆睦祇┮孔"猀礟"琌уチ贺从猀攫蹦羱縐縉ぇノ磁é薄鶪Τ20%砆ノ﹛玡纯竒莉祇硂礟酚琌硂贺礟酚竒せ砆ノ﹛礟酚蠢ノ﹛礟酚ノ硚ゼ竒秨祇㎝琵澄琌ぃ贺狦攫︙鶪θ坝穨ノ硚鶪磁é硂疭よΤ闽ノ﹛礟酚ョる篗綪

WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS

Tampering with Taximeters

7. 腑瓣辆某拜挪牡よ程ㄢΩ祇瞷诀ノぃも猭耑璸祘况禕腇ó戈現┎セЫ

(a) 筁牡よΜぶ﹙Τ闽璸祘况щ禗

(b) ヘ玡翠Τ12 000进﹟ゼ杆ň耑璸祘况杆竚現┎穦蹦惫琁ㄏΤ闽е杆赣单杆竚璝︙の

(c) 瞷砏﹚–浪喷璸祘况Ω現┎穦σ納糤浪喷Ω计σ納耑璸祘况籃Μ纞ノ玂毁禣舦痲

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, in 1995, the police received a total of 2 956 complaints against taxi malpractices. Of this number, 739 complaints related to taximeter offences.

The law requires the owner of a taxi to submit his taxi to the Transport Department every six months so that the taximeter can be tested, stamped and sealed. This is to ensure that the meter is set properly and will make an accurate recording of the fare. More frequent inspections would not eradicate meter tampering where it does not involve breaking the seal, because the evidence of tampering can be removed before the taximeter is presented for inspection.

The latest type of taximeters have in-built devices that make tampering much more difficult. The Transport Department has advised and encouraged taxi operators to install such meters as and when they replace their vehicles. So far, about 6 000 taxi owners have complied. We will continue to hold discussions with the taxi trade and urge taxi operators to speed up the pace of conversion.

Meanwhile, to combat meter tampering, the police have mounted special operations and undertaken spot checks. During the period from January to November 1995, the total number of prosecutions brought by the police against taximeter offences was 915.

The law provides for maximum penalties of a fine of $10,000 and imprisonment for six months for offences relating to the improper use of taximeters. The actual imposition of penalties is a matter for the courts. We will continue to monitor the situation to see if there is a need to raise the maximum penalties for this type of offence.

Elderly Population on Outlying Islands

8. 產不某拜現┎セЫ

(a) 瞷垃瑆¦瑆㎝玭畄65烦┪Τぶ畄羆κだゑだ︙ㄤいΤぶ琌縒﹡ρ

(b) 畄だΤぶ丁ρ皘ら丁臔ρいみρいみ臔緄皘励緄皘臔瞶ρ皘㎝ρ胺眃いみ单诀篶矗ㄑρ跋㎝洛励狝叭ㄤいΤぶ緉畄產叭瞶矗ㄑ狝叭の

(c) 沮畄瞷挡篶だガゼㄓき㎝丁65烦┪︳璸琌穦糤璝礛瓃(b)兜┮矗狝叭莱瞷さ㎝ゼㄓ畄癸ρ狝叭惠―

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President,

(a) Based on the latest statistics obtained from the General Household Survey, the number of elderly persons aged 65 and above living in the Islands District Board District in 1994 was estimated to be 5 700, representing some 13% of the 44 800 persons of all ages in the District. Due to the relatively small sample size of the survey, a further breakdown by island and to show whether the elderly persons were living alone would be subject to a high margin of error due to small sample size. Reliable estimates cannot, therefore, be provided in this regard.

It may be useful to note that, according to the 1991 Population Census, the distribution of the elderly population by individual island is as follows:

No. Of elderly Elderly as a
persons aged 65 Total no. percentage of the
and above of persons total

Lantau and 1 957 18 864 10.4%
associated
islands

Cheung Chau 2 374 21 517 11.0%

Peng Chau 446 3 280 13.6%

Lamma and 393 2 971 13.2%
Po Toi

Total 5 170 46 632 11.1%

Statistics on elderly persons living alone by district are not available from the Census information. These population figures will be updated in the By-Census to be conducted in March this year.

(b) Welfare services for the elderly may be broadly categorized into community support services and residential care services.

As a form of community support service for the elderly, one social centre and one club for the elderly are run on Lantau Island to serve elderly people in the same neighbourhood. There is also one social centre for the elderly on Cheung Chau. Voluntary groups organize social and recreational activities for elderly people on Peng Chau and Lamma Island where there are currently no social centre services. A home help service is provided by 15 home helpers based on Lantau Island who serve the whole of the Islands District. The number serving each island varies according to demand.

Residential care services for the elderly are not provided on a district basis. As far as the Islands District is concerned, there are at present two subvented homes for the elderly in the District. One home on Cheung Chau provides 55 care-and-attention places and 75 home for the aged places. The other, on Lantau Island, provides 40 home for the aged places. Four private homes for the elderly on Cheung Chau provide 114 care-and-attention places and 29 aged home places.

Other social service units serving the whole of the Islands District include : one social security field unit, three family services centres and one medical social services unit.

Primary health care services for the elderly are provided by the Department of Health through General Out-patient Clinics  Mui Wo Clinic and Tai O Jockey Club Clinic on Lantau Island; Peng Chau Clinic on Peng Chau Island; North Lamma Clinic and Sok Kwu Wan Clinic on Lamma Island; and a Clinic in St John's Hospital on Cheung Chau. Remote parts of Lantau Island are served by Travelling Dispensaries and a Floating Clinic.

Seven Elderly Health Centres will be set up by 1997. This new pilot service is being reviewed and, subject to the demand for it, it is anticipated that future disease prevention and health promotion programmes for the elderly will be integrated into the General Out-patient Service which is already available in the Islands District.

There is one hospital in the Islands District, St John's Hospital, on Cheung Chau. It provides a wide range of in-patient, out-patient and community services to elderly people, for example, accident and emergency, general and geriatrics out-patient, rehabilitation, infirmary, community nursing and community geriatric assessment services.

(c) Based on the latest set of population projections prepared by the Working Group on Population Distribution in 1992, the number of elderly persons aged 65 and above in the Islands District is expected to be about 10 000 by 2001. Projections for the years beyond 2001 and for individual islands are not available.

Except for a shortfall in subvented care-and-attention places, health and welfare services for the elderly can generally meet the existing demand. In anticipation of an increase in the elderly population, there are plans to provide:

- an additional three social centres for the elderly, two on Lantau Island in 1997-98 and 1998-99 and one on Peng Chau in 1996-97;

- one day care centre for the elderly on Cheung Chau in 1998-99;

- 140 care-and-attention places and 85 home for the aged places by 1997-98 which will fully meet the demand for residential services then;

- an additional 10 home helpers in 1995-96; and

- one general out-patient clinic in 1998.
Utilization of services will be kept under constant review and further expansion of services in the Islands District will be considered as and when appropriate.

Parking Spaces

9. 朝挪狶某拜挪ヘ玡セ翠场だ跋ó︗だ氨ó初Μ禣蔼現┎セЫ

(a) 穦σ納盢跋耕击繰绢刁丁(ㄒ边︓Ν)购砞氨ó︗赣单隔杆疭氨óΜ禣况よ獽緍óぷㄤ琌戮穨诀の

(b) 穦σ納óの臟氨ó初矗ㄑユ硄钡婚砞琁躬纘﹡︘熬环跋蹦ノ栋砰笲块╰参搭淮ユ硄澜峨薄鶪

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President,

(a) There are about 26 000 on-street parking spaces in the territory, which can be used for overnight parking by motorists, including taxi and minibus drivers. In addition, there are about 600 on-street spaces which have been designated specifically for overnight parking of goods vehicles. They are located in Kwai Chung, Tsuen Wan, Tsing Yi, Tuen Mun and Yuen Long districts. In consultation with district boards and other government departments, we will continue to extend the scheme for overnight parking to other areas where traffic conditions permit and where it is environmentally acceptable.

On-street parking meters are installed to regulate short-term parking demand during the day and in the evening. There are no special parking meters for overnight parking as they may cause confusion to motorists in the daytime when parking is not permitted.

We recognize the general shortage of parking spaces. A study objective of the Parking Demand Study, which will be published very soon and on which the Legislative Council Transport Panel will be consulted, is to identify practical remedial measures to alleviate the problem. Indeed, one of the recommendations is to designate spaces for on-street overnight parking along roads suitable for this purpose .

(b) The Government will continue to consider building more car parks near railway stations to provide park-and-ride facilities. For example, we will contribute $60 million to the Mass Transit Raiway Corporation (MTRC) project to develop a transport interchange at the Choi Hung MTR Station which will incorporate park-and-ride facilities for around 450 cars. Another possibility being considered is the use of the open site at the University Kowloon-Canton Railway (KCR) Station in Ma Liu Shui for temporary parking.

It must be recognized that along or near existing railway lines there are constraints in obtaining suitable sites. However, with the new KCR and MTR projects proposed in the Railway Development Strategy, we will explore all opportunities for the provision of park-and-ride facilities.

Prank Emergency Calls

10. DR DAVID LI asked: It was reported recently that an eight-year old boy was arrested by the police for dialling "999" to report a bogus robbery. As prank callers could stand in the way of people getting through the "999" line to report real life-or-death emergencies, will the Government inform this Council:

(a) how the police will step up measures to monitor and trace the source of prank calls; and

(b) what penalties, if any, apply to callers dialling "999" to make prank or nuisance calls?

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President,

(a) Operators at the 999 Consoles in the Police Regional Command and Control Centres (RCCCs) can hold any incoming telephone call so that the caller can be traced through the exchange line. The Government is discussing with the telephone company with a view to introducing a new facility in the RCCCs that displays the telephone number from which an incoming call is made. If introduced, the facility will greatly speed up the process of locating the sources of emergency calls irrespective of prank or genuine ones.

(b) A person who dials "999" to make prank or nuisance calls may commit the following offences:

- the offence of making a false report to a police officer or misleading a police officer by giving false information, contrary to section 64 of the Police Force Ordinance, for which the offender may be liable to a fine of $1,000 and to imprisonment for six months;

- the offence of causing wasteful employment of police by making a false report, contrary to section 91(2) of the Criminal Procedure Ordinance, for which the offender may be liable to a fine of $2,000 and to imprisonment for six months; and/or

- the offence of persistently making telephone calls without reasonable cause for the purpose of causing annoyance, inconvenience or needless anxiety to any other person, contrary to section 20(c) of the Summary Offences Ordinance, for which the offender may be liable to a fine of $1,000 and to imprisonment for two months.

Labour Productivity in Transforming Economy

11. 霉不瓣某拜碞セ翠竒菌竒蕾砰╰挡篶锣筁祘い現┎セЫ琌Τ秈︽冈灿╯蝶︳︽穨骋笆ネ玻ㄓ跑てのㄤ璝礛╯挡狦︙
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr President, the Census and Statistics Department has conducted detailed studies on changes in labour productivity in the manufacturing industries. Growth in labour productivity in the manufacturing sector averaged around 10% per annum in recent years. Analyzed by individual industries, labour productivity in the electrical and electronic products industry recorded very impressive improvement, at an average annual rate of around 15% in real terms during the period from 1982 to 1992. Productivity in the plastic products, fabricated metal products, textile and wearing apparel industries recorded relatively less rapid increases of 9% to 11% per annum.

These improvements are closely tied to the relocation of labour-intensive production processes across the border. On the other hand, manufacturing activities remaining in Hong Kong have been upgraded, through investment in machinery, equipment and new technology, to become more sophisticated and skill-intensive. Those outputs have higher value-added content.

For service industries, measurement of labour productivity is much more complex and difficult. First, with the rapid structural transformation of our economy over the past decade, our service industries have become increasingly more sophisticated. There is a very large variety of services, and the nature of their output varies considerably. Second, whilst goods are tangible and can be more easily measured, service outputs are much less so, and are therefore more difficult to define and quantify. Third, producer price indices are required for measuring changes in output in real terms by removing the effect of price changes over time. In compiling such indices, particularly when going into more detailed breakdowns by sub-sector, price data is needed. This will require considerable support from respondents. The resources involved also will be very substantial. The Census and Statistics Department is nevertheless prepared to pursue productivity studies for the various service industries. Among other things, this will necessitate the seeking of additional resources or examining ways to redeploy existing resources which are already very tight.

Cement Factory adjacent to Greenfield Garden

12. ッ笷某拜闽獵︾籄┥堕凹猟紅現┎セЫ

(a) 赣猟紅穦沮る帽璹传兵ンせせる┏氨玻綞璝︙

(b) 瞷俱穐綞薄鶪秈︽︓或顶琿Τ笿螟璝Τ螟︙の

(c) 吏挂玂臔竝ゴ衡Τ闽紅穝祇眎戳ㄢ礟酚硂贺暗猭琌籔瓃传兵ンΤ┮牟

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President,

(a) It remains our aim to have the cement plant adjacent to Greenfield Garden relocated and decommissioned in June 1996.

(b) Construction of the new cement plant at the relocation site is progressing on schedule. No difficulty has been encountered so far which would delay the scheduled relocation.

(c) Section 15(4) of the Air Pollution Control Ordinance provides that a licence for operating a cement plant should not be for less than two years. The Environmental Protection Department is currently reviewing the plant's application for a licence. The issue of such a licence would not prejudice the Government's authority to enforce the Conditions of Exchange in requiring the cement plant to cease operation in June 1996.

Development of Northwest New Territories

13. 糂簙煌某拜現┎セЫ穦σ納浪癚"翠祇甶郸菠"某纔祇甶穝跋疭琌穝﹁搭ぶ蝴ㄈ翠秈︽恶祘
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, the long-term development needs of Hong Kong, including how and where such needs should be accommodated, are being comprehensively studied in the current Territorial Development Strategy Review. The Review has been evaluating, among other things, the development potential of various areas throughout the territory.

It is too early to say which specific part of the territory should be developed as a priority. We will consult the public when the Review is completed.

Future of Ching Man Village

14. MISS CHRISTINE LOH asked: In his 1994 policy address, the Governor stated that all urban squatters on government land would be rehoused by March this year. In this connection, will the Government inform this Council:

(a) of the status of Ching Man Village at So Kon Po in Tai Hang; and

(b) whether Ching Man Village is among the villages to be cleared under the policy mentioned above; if so, what terms will be offered to the residents in this village?

SECRETARY FOR HOUSING: Mr President, Ching Man Village is a Cottage Area under the supervision of the Housing Department and is situated on government land. Residents have no land title, but hold occupation permits which may be terminated by either party giving three months' notice.

Ching Man Village, not being a squatter area, does not fall within the Governor's pledge. Part of the village is now being cleared because of slope safety reasons. Affected residents who are eligible will be given public rental housing units or priority to buy Home Ownership Scheme flats, and will also receive domestic removal allowances. Unauthorized residents in need of accommodation will be rehoused in Temporary Housing Areas in the urban area. No one will be rendered homeless as a result of this partial clearance.

Royalties on Music Copyrights

15. ㏄辩睶┥某拜瞷縒ミのぃ刮砰翠Ρ產の迭產穦(CASH)㎝瓣悔佰魁紇穨穦(IFPI)А贾冀Μ贾舦禣ノ贾冀┰OK甌贾初┮单斗┪ぃ丁煤Ω舦禣ノ冀甧玻ネ睼睹Τǎの現┎セЫ

(a) 琌眡瞷翠Τぶ刮砰猭贾冀Μ舦禣ノの摸贾舦禣ノ络璹非玥︙

(b) カチ硓筁︙贺措笵眡ㄇ刮砰猭Μ贾舦禣ノの

(c) Τ闽讽Ы穦σ納ミ甅诀侯┮Τ闽刮砰舦禣参贾冀Μ禣ノ磷-

斗ぃ刮砰煤赣单禣ノ┮玻ネぃゲ璶睼睹の╉

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President,

(a) At present, there are two bodies in Hong Kong which may collect royalties for public performance of music. One is the Phonographic Performance (South East Asia) Limited (PPSEAL), a subsidiary of the International Federation of Phonographic Industry (IFPI), which collects royalties in respect of sound recordings. The other is the Composers and Authors Society of Hong Kong Limited (CASH) which collects copyright royalties in respect of the lyrics and music underlying the sound recordings. The separate collection of royalties for sound recordings and for music and lyrics is a common practice internationally.

Copyright is a private economic right that can be exercised by the copyright owners. The charging of royalties is a means to exercise such a right. The determination of copyright royalties is a commercial matter between the copyright holders and the copyright users, having regard to the supply and demand for the copyright works, the form and scale of usage, the established royalties charged by major foreign societies for similar rights, and other factors as considered appropriate. The Government should not intervene.

However, to guard against possible abuse, under existing legislation, disputes over copyright royalties between copyright owners or collecting societies on the one hand and the copyright users for the public performance of music on the other may be referred to the Performing Right Tribunal (PRT) for arbitration. The PRT was established under the provisions of the United Kingdom 1956 Copyright Act as amended and extended to Hong Kong.

(b) The public can find out which bodies may legally collect music royalties from copyright lawyers or from the Intellectual Property Department.

(c) It would be impractical, costly and cumbersome for the Government to establish a mechanism incorporating all royalties charged by the relevant bodies and collecting such royalties from users of copyright music on a unified basis. There is no international precedent in this regard. Furthermore, even if such a mechanism was set up, the Government could not debar individuals from pursuing their rights separately, or in groups, as this would put Hong Kong in breach of the international copyright standard.

Incentive Award Scheme for Chinese Textbooks

16. 眎▆某拜セЫ癩叭〆穦纯きるら硄筁挤蹿5,440窾じㄑ崩︽材戳いゅ揭セ贱纘璸购ㄤいΤ1,300窾じ盢挤ぉ坝いせ计厩いゅ揭セ戳赣单揭セ︓厩ㄑ厩ネㄏノ沮眡揭祘祇甶某穦非称璹いせ计厩揭祘乎璶箇璸穦ЧΘ浪癚珿るいせ计厩穝いゅ揭セ崩揭祘乎璶竒э璓穝揭セア莱ノ基τ1,300窾じ贱纘ョ窖瑈癸現┎セЫ

(a) 毙▅竝琂眔いせ计厩揭祘乎璶穦祏戳ず璹︙ご某р赣材戳いゅ揭セ贱纘璸购ずの
(b) 穦σ納既挡いせ计厩いゅ揭セ贱纘璸购挤蹿︓揭祘祇甶某穦ЧΘ赣兜揭祘璹璝︙

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,

(a) Phase IV of the Chinese Textbooks Incentive Award Scheme is recommended by the Chinese Textbooks Committee. One of the criteria adopted by the Committee in selecting subjects for inclusion in the Scheme is that subjects which would undergo syllabus revision in the next two or three years will not be included.

In its deliberations, the Chinese Textbooks Committee noted that the Curriculum Development Council would not make substantial changes in the immediate future to the syllabuses of the four Sixth Form Mathematics Subjects, namely:

Advanced Level (AL)

Pure Mathematics
Applied Mathematics

Advanced Supplementary Level (ASL)

Applied Mathematics
Mathematics and Statistics

The Committee also noted that there were plans to elaborate on the teaching notes of ASL Mathematics and Statistics Syllabus, for use by teachers by 1998. This would not, however, affect the content of the textbooks concerned.

After consultation with the Curriculum Development Institute of the Education Department and the Hong Kong Examinations Authority, the Committee recommended that three Sixth Form Mathematics Subjects, together with 13 other subjects, for inclusion in the Scheme. This involves awards up to $4.1 million for AL Pure Mathematics, $5.6 million for AL Applied Mathematics (which also covers the content of ASL Applied Mathematics), and $3.3 million for ASL Mathematics and Statistics.

(b) It remains the position that the Curriculum Development Council has no plan in the immediate future to make substantial changes to the syllabuses of the four Sixth Form Mathematics Subjects. The Council might propose minor changes in its regular reviews but these will not affect the suitability of the textbooks concerned for use by students. Thus, the question of withholding the amount earmarked does not arise.

Market Monopolization by Public Utilities

17. 地某拜碞現┎菏恨そノㄆ穨現郸現┎セЫ

(a) 現┎瞷Τ︙非玥耞琘そノㄆ穨そ胋耞カ初

(b) Τそノㄆ穨そ胋耞カ初現┎Τ︙惫琁玂毁禣舦痲の

(c) 現┎琌穦癸êㄇ莉у疭砛盡犁そノㄆ穨そ秈︽菏恨

SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES: Mr President,

(a) In general, the following characteristics of the market structure will be considered in deciding whether a public utility company has attained a monopolistic position in a certain market  the degree of market concentration, economies of scale, barrier to entry, pricing behaviour, and availability of close substitutes for the product;

(b) The Government believes that, in the delivery of public utilities services, market forces are the best to determine the scale and quality of services and the price at which enhanced efficiency and minimum costs can be achieved. However, the Government is prepared to intervene when a monopolistic situation exists or when intervention becomes necessary to protect the public interests. There are no standard ways of intervention; all are tailored to specific industries and circumstances. The intervention may be by way of legislation, franchise and/or a scheme of control agreement. In all such cases, the level of intervention is kept to the minimum compatible with the public interests. For instance,

- franchises are introduced for franchised transport companies;

- a price control scheme, that is price-cap, is introduced for the Hong Kong Telephone Company; and

- Scheme of Control Agreements are entered into between the Government and the two power companies.

(c) Government monitoring depends on the need to intervene and is not limited to franchised business. For instance, the Government has entered into a Scheme of Control Agreements with the two power companies which do not hold any franchise.

Costs of Western Corridor Railway

18. DR SAMUEL WONG asked: The Kowloon-Canton Railway Corporation (KCRC) has recently announced that the estimated cost for the proposed Western Corridor Railway project has increased from $35 billion to more than $70 billion and that consultants will be invited to submit tenders for the next stage of the investigation and design work. In this connection, will the Government inform this Council:

(a) how much has been earmarked for land resumption and what is the breakdown of the estimate on the construction cost;

(b) whether consultants will be invited locally to submit tenders for the investigation and design work in accordance with the tendering procedures adopted by the Government's Works Departments; if not, why not;
(c) what criteria will be adopted by the KCRC for selecting professional consultants for the Western Corridor Railway project; and whether the consultants' local design experience in the environmental, building regulations and fire safety aspects will be taken into consideration in the selection process; if not, why not; and

(d) whether non-salaried directors of the KCRC will be involved in the selection of consultants for the project?

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, In January 1995, following the announcement of the Railway Development Strategy (RDS), the Government invited the Kowloon-Canton Railway Corporation (KCRC) to submit a proposal for building a new railway running from the border to West Kowloon, through the western part of the territory, that is, the Western Corridor Railway (WCR). The KCRC submitted its formal proposal to the Government in November 1995. This outlines the Corporation's scheme for the WCR project and serves as the basis for detailed discussions between the Government and the Corporation and on which the Corporation intends to carry out further in-depth planning and design work.

The cost estimate of $75 billion given by the KCRC in its project proposal is in Money of the Day (MOD) terms. The relevant corresponding figure in the RDS is about $53 billion. It has been clearly explained that the estimates given in the RDS were only rough indications of cost. They were based on a preliminary assessment without the benefit of a more detailed study like the one that the KCRC has since undertaken. Furthermore, the KCRC's cost estimate has allowed for changes in the scope in the project, such as the extension to Tuen Mun Town Centre, as well as project reserves and financing costs, which were not included in the RDS estimates.

As regards the specific points raised:

(a) The land resumption and clearance costs involved are estimated to be in the order of $5.4 billion (MOD). This has not been included in the estimated capital cost of $75 billion, as the intention is that the Government will meet the costs of making the land available for the railway right-of-way.
A breakdown of the capital cost, as given by the KCRC, is set out below:

Rough Indication of Cost
($B) (Money of the Day)

Facilities (stations, depots and so on) 25.3

Railway (line segments,
viaducts, tunnels and so on) 27.0

Systems (signalling, power, 4.4
communications and fare
collection)

Rolling Stock (train cars) 4.3

Financing 7.5

Project Reserve 6.1
-------
74.6 say, 75.0
=== ===

It should be stressed that $75 billion is KCRC's estimate and a preliminary one at that. The figure will need to be refined in the light of detailed planning, engineering and financial studies and in-depth discussions with the Government.

(b) Consistent with KCRC's and Hong Kong Government's procurement policies for major projects, consultants will be selected through a competitive, open tender process. Both local and international firms have been invited to prequalify to tender for the preliminary engineering design of the WCR project. Of the more than 200 firms which have expressed interest in the KCRC's invitation, some 40% are Hong Kong-based companies.

(c) The criteria that will be adopted in selecting consultants include their track record and work experience in Hong Kong and in undertaking similar work, staff resources, management systems and plans for implementing the project.

(d) Consistent with current procurement practices, the award of all major contracts will have to be approved by the full board of the KCRC.

Recycling of Used Engine Oil

19. 谅ッ闹某拜挪┕Τ╬そΜ栋ノ筁ま篮菲猳碻吏ノ硚瞷⊿Τ贺暗猭現┎セЫ

(a) 現┎Τ︙菏恨惫琁窽ゎ盢ノ筁ま篮菲猳獶猭斌措笵┪臩ぱよ

(b) 現┎Τσ納まま篮菲猳碻吏ノ璸购叫╬そΜ栋ノ筁ま篮菲猳碻吏ノ硚の

(c) 环τē現┎Τ︙惫琁秆∕ま篮菲猳γ琕拜肈

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, there are still 13 licensed collectors of waste lubricating oil and a privately-run plant in Yuen Long which specializes in the recycling of such oil.

(a) Used engine oil or waste lubricating oil, except those generated from domestic use, is classified as chemical waste which is subject to control under the Waste Disposal (Chemical Waste) (General) Regulation. The Local Control Offices of the Environmental Protection Department are responsible for monitoring and controlling the storage and disposal of chemical waste in the territory. Anyone prosecuted and convicted under the Regulation for improper disposal of chemical waste is liable to a maximum fine of $200,000 and imprisonment for six months.

(b) As stated in the 1989 White Paper "Pollution in Hong Kong  A Time to Act", it is government policy to ensure the provision, by either the private or the public sectors, of facilities for the cost effective and environmentally satisfactory disposal of all wastes. It is also government policy to encourage local waste recovery and recycling activities. There are, as noted above, already a number of local collectors and a plant in Yuen Long which collect and recycle waste lubricating oil. Waste lubricating oil that is suitable for recycling and collected by the Tsing Yi Chemical Waste Treatment Centre will also be sent to the Yuen Long lant for recycling. We also liaise with vehicle and drivers' associations to increase public awareness of the importance of proper disposal of waste lubricating oil. Drivers and vehicle owners are encouraged to have their oil changed at garages where the waste oil will be properly disposed of.

(c) The above measures, and increased public awareness of the importance of proper disposal of waste lubricating oil through education and publicity, would help achieve environmentally acceptable disposal of engine oil. Any improper disposal is liable to prosecution.

Review of Remuneration of Heads of Universities

20. 糂紌某拜挪程Τ厨旧厩毙▅戈〆穦竨叫產臮拜そ浪癚セ翠丁厩羱筍現┎セЫ

(a) 竨叫臮拜そ秈︽浪癚のヘ︙

(b) 厩羱筍琌﹚ガ現羱筍98%キ璝礛瞶パ︙

(c) 琌Ω浪癚穦糵琩瞷︽盢厩の蔼毙戮羱筍褐籔ゑ览そ叭戮羱筍褐本恥の

(d) 浪癚盢︙ЧΘ浪癚厨ЧΘ穦そ秨紉高チ種

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,

(a) In the context of the University Grants Committee (UGC)'s review of the salaries of the Heads of City University of Hong Kong (CityU), Hong Kong Baptist University (HKBU), Lingnan College (LC) and Hong Kong Polytechnic University (PolyU), the Administration requested the UGC to undertake a review of the salary scales of all the Heads of the UGC-funded institutions as the Government is concerned about whether the existing salaries of the Heads are at an appropriate level. At present, the salaries of the Vice-Chancellors of the Chinese University of Hong Kong (CUHK), Hong Kong University of Science and Technology (HKUST) and University of Hong Kong (HKU) are pegged at 98% of the Chief Secretary (CS)'s salary whereas that of the Heads of other four UGC-funded institutions are set at lower levels equivalent to various points on the Directorate Pay Scale of the Civil Service. In the light of the changes in the nature and scale of responsibilities of the CS and other senior civil servants in recent years, there is a need to review the current relativity of the salaries of the Heads to the CS. The objectives of the consultancy are, therefore, to:

(i) assess the appropriateness of the current salary levels of the Heads of the seven UGC-funded institutions having regard to the need to maintain broad comparability of their total remuneration packages with those of grades with a similar level of responsibilities in the Civil Service; and

(ii) advise the UGC on the appropriate remuneration packages for the Heads of the UGC-funded institutions.

(b) Members of the Finance Committee of the Legislative Council advised in September 1970 that the Vice-Chancellors' emoluments should not exceed those of the Chief Secretary, and approved in October 1974 the pegging of the salaries at one and two-thirds times the average of the professorial salary range. Hence, the Vice-Chancellors' salaries became indirectly linked to the top point of the Master Pay Scale (MPS) as the non-clinical professorial average was 143.8% of the maximum for that of the Senior Administrative Officer. However, as a result of the upward extension of the MPS the Vice-Chancellors' emoluments had exceeded that of the CS by 1979. Hence, on 28 July 1982, the Finance Committee of the Legislative Council approved the pegging of the Vice-Chancellors' salaries to that of 98% of the CS's salary. In June 1988, the Finance Committee approved that the salary scale of the Vice-Chancellor of HKUST, whose level of responsibilities was considered to be the same as that of the Vice-Chancellors of CUHK and HKU, should also be pegged at the same level.

(c) The review examines the linking of the salaries of the Heads to that of the CS. The linking of the remuneration packages of the senior teaching staff of the UGC-funded institutions, namely, those at the professorial rank to those of civil service grades of comparable responsibilities is not considered in the review.

(d) The consultants are expected to complete their study in February 1996. With the benefit of the findings of the consultancy report, the UGC aims to complete the review in April 1996 and tender its advice to the Government. The determination of salary levels is a technical matter. The Administration does not consider it appropriate to mount a public consultation exercise on the findings of the consultancy or the UGC's recommendations. Should changes to the salary levels of the Heads of UGC-funded institutions be proposed, the Administration will put its recommendations to the Finance Committee of the Legislative Council for consideration.

MEMBER'S MOTIONS

PRESIDENT: I have accepted the recommendations of the House Committee as to the time limits on speeches for the motion debates and Members were informed by circular on 15 January. The movers of the motions will have 15 minutes for their speeches including their replies and another five minutes to speak on the proposed amendments. Other Members, including the movers of the amendments, will have seven minutes for their speeches. Under Standing Order 27A, I am required to direct any Member speaking in excess of the specified time to discontinue his speech.
FORMULATION OF LONG-TERM INDUSTRIAL POLICY

MR CHAN KAM-LAM to move the following motion:

"セЫ玃叫現┎眖硉璹环穨現郸辅龟厩堕璸购糤挤戈方籹硑穨祇甶矗蔼セ翠玻珇膙ネ玻の穨玻眖τ綿㏕セ翠竒蕾膀娄玃秈竒蕾糤の矗ㄑ碞穨诀穦"

朝挪狶某璓勉畊ネи笆某硄筁某ㄆ祘┮更и某玃叫現┎眖硉璹环穨現郸辅龟厩堕璸购糤挤戈方籹硑穨祇甶矗蔼セ翠玻珇膙ネ玻の穨玻眖τ綿㏕セ翠竒蕾膀娄玃秈竒蕾糤の矗ㄑ碞穨诀穦

PRESIDENT: Mr CHAN Kam-lam, you are entitled to speak for 15 minutes including your reply, this will be your first speech.

朝挪狶某穨┪籹硑穨セネ玻羆璶┦瘤礛环蔼畃戳и-

ぃ┛跌琌Τぃぶ籹硑穨㎝穨翠ごㄣΤ讽蔼糤璶現┎镑璹环現郸倒ぉ続讽н籹硑穨翠ご礛琌Τ

堡ㄓ竒蕾挡篶锣㎝現┎縩伐ぃ箇現郸玃ㄏ籹硑穨筁ㄓǔ硉典罽︓˙"︑礛"ぇ隔Τ弧翠穨瘤礛Τ翴ē筁ㄤ龟ョ弧-

癸翠穨玡春磀芠︓程現┎ㄇ筿跌約矗瞷穨竒犁螟倒禜钩琌翠穨竒炒獶盽螟挂

籹硑穨脖戳翠竒蕾蔼笷Θ繦い瓣︑秨﹍э秨ㄓセ翠籹硑穨硋亥盢ネ玻锣簿︓ず搭ネ玻Θセτ沮現┎┏祇翠籹硑穨厨籹硑穨セネ玻羆ゑㄒ竒パ24.3%︓き11%

籹硑穨ǔ硉典罽璶耴ㄢ翴

翠┎戳龟︽蔼基現郸旧璓ネ玻Θセ碩どㄏ骋笆盞栋籹硑穨炒挂
程穝戈陪ボ翠紅稨逼材τ糶加ョ逼材癸τēセ戈沮瓣骋笆场そガ计龟︽カ初竒蕾24瓣產┪跋い翠戈キ度材︗耕穝℡の芖τ度度蔼覆靛㎝茎﹁セ翠紅產盢紅┬簿程璶琌㎝单Θセ礚猭薄鶪斑Τ砆"笹辩"ノず稧基骋竒犁Θセ玌粂Τお"穐ǎ芛絓"︙鶪琌盢丁瓂笵紅パ翠穐Чネよ穝秨﹍狦ぃ琌現┎"縩伐ぃ箇"玥绊∕ぃセ穨承硑Τ兵ン続讽倒ぉ穿и獺翠紅產荡ぃ穦郸и辨さぱ畒︗坝ㄆ弧弧-

羮ǒ

ㄆ龟ㄌ苦ず稧基骋ネ玻Θセ㎝蝴膙ョ獶环快猭繦瓣ず竒蕾祇甶戈ョ穦ら亥矗蔼τョ竒Τ场だ紅產硂τ盢紅┬綞簿い瓣ず嘲┪ㄤ狥玭ㄈ瓣產

よ翠┎瘤礛ㄖ穨祇甶〆穦の厩м砃〆穦⊿Τ縩伐崩笆セ穨˙蔼м祇甶さぱ荡场だ膀セ穨竒綞鲸恨現┎矗╯厩堕璸购琌筐ㄓ琄ぱよ兵ン珹膀娄㎝蚌癡单常ゼ続讽皌薄鶪伐ㄤ秖琌ま秈ㄇセ翠ゼΤмネ玻絬︓セ翠穨稱祏戳ず眖厩堕璸购い眔痲矪и-

獺穦Τ螟㎝毁锚

羇ㄏ厩堕璸购╯材顶琿厨ЧΘ吭高иご戳辨現┎荷е莱璹甅环︽よ

翠琌ㄈび跋璶瓣悔磕禩笲癟㎝笴いみ︑パ翠琌羛么﹁よ㎝ㄈび跋坝穨枷и-

種瞷莱赣琌ㄣ称砞ミ厩堕兵ンセ粄厩堕翴盢琌蔼м穝м砃玻珇砞璸╯秨祇㎝カ初┹甶ウΘ狦セ穨恏ずネ玻

セ獺厩堕稱璶Θ⊿Τ現┎現郸琌ぃ︽疭琌癬顶琿現┎ぃ度斗堕ずу膀娄砞祙Μ磕現郸单よ倒ぉ纔磃や临σ納砞ミ兜禪蹿┦借膀躬纘м堕ず承穨ㄆ龟ㄤ瓣產Τ摸︽暗猭

羇芠厩堕祇甶А琌Τ疭︹и-

ご眔ㄇ硄翴珹厩堕惠璶綼闽厩砃诀篶┪虫︗眔現┎の穨やの局Τ獽ユ硄㎝祇笷硄癟兵ン︑礛吏挂ョゑ耕纔

и-

絋﹚厩堕祇甶ヘ夹厩堕Θ闽龄セ承硑続吏挂兵ンр翠緿ずㄈび瓣㎝Τ龟蔼м穨㎝戈ま厩堕ず┮厩堕砞莱赣璶瑈砏玂靡厩堕э到穨ネ玻の玃秈蔼мノ

厩堕祇甶瞒ぃ秨м砃ぃ翠竒犁恨瞶戈癟カ初秨┹よΤ纔墩ずΤ㎝膀娄╯籔蔼м╯よ纔墩ず疭琌ㄊ涵ㄢм堕厩㎝翠厩堕ぇ丁莱赣ミ候盞糤戈癟㎝ユ瑈硂タ琌が干Τ礚よ

癸厩堕恨瞶セ觅Θ砞ミ丁そ犁そ璽砫恨瞶τそ赋ㄆЫ莱Τチ丁坝把籔τ現┎莱ш簍縩伐秸à︹砞ミ秸诀篶籔翠穨мいみの翠穨恏ㄤ戮が玃秈祇甶

瘤礛翠┎は癸и-

ㄤ跋現郸ゑ耕ㄆ龟耚泊玡翠綟芖㎝穝℡ㄒパ現┎︑秨﹍躬纘籹硑穨ど㎝秈︽м╯τ矗ㄑ贺祙叭纔磃㎝戈璸购璓ㄢ竒蕾瞷常耕翠纔秤

芖羆秨や讽ネ玻羆1.79%τ穝℡ョ禬筁1%は翠現┎筁碞縩伐ぃ箇瞶パτ┶荡щ戈方ㄏ翠┎ら某崩綪碭璸购珹穨や穿戈璸购㎝莱ノ╯祇甶璸购ョ琌硂ㄢ丁Θミㄆ︳璸ョセネ玻羆0.1%硈祇甶い瓣產キА┮0.29%ぃ筃阶璶籔秈瓣產3%ゑ耕

┮孔"だだΜ莉"癸膙粿疨カ初螟┣籹硑穨┮ゑ粿

瘤礛產常種э秈穨ネ玻よ猭矗蔼ネ玻パ坝┪穨∕﹚穦ゑヴ︙┪現┎Τ硂ぃボ現┎砈も芠ヴパカ初祇揣︑︽秸竊ノ琵膀娄穨︑礛瑈ア

紅產癸拜肈镑︑︽秨祇穝м砃Θセ拨澈琌ぶ计ㄤ龟场だ紅產眔ぃ現┎斑镑Θセ快猭碞Τ碝―ず稧基骋挡狦旧璓セア秖戮︗τΘ籹硑穨翠竒Α稬安禜┪碿┦碻吏

翠┎ㄓ縩伐祇甶磕穨Θ罿矯弧硂琌竒蕾挡篶锣翠┎⊿Τн穨祇甶ㄏ磕戈ゼだ祇揣ノ坝戳ㄓ辨穨锣⊿Τ瞷-

現┎穦糤穨锣蔼м蔼糤穨堡現┎┮暗龟びぶ疭綟瓣產セ紅坝┷も現┎ご骸ì磕いみΘ碞τ┛菠穨祇甶

и稱さぱ狦現┎穨よ环砏购杠"砍い地砍翠"ご琌玡硚礚

チ羛硂よΤ碭翴種ǎи-

辨現┎粄痷σ納

1. 翠┎把σ穝℡穨現郸㎝現┎戈家Ασ納癸﹚蔼糤︽穨珹蔼м籹硑穨㎝骋盞栋肚参籹硑穨矗ㄑ贺纔磃現郸┪祙叭纔磃ㄒ﹚︽穨莉眔祙戳糴单纔磃┪ㄏぃ摸籹硑穨翠膥尿Τネ丁眖τ矗ㄑ碞穨诀穦

2. 眖硉璹辅龟厩堕璸购ㄣ砰丁珹皘м蚌癡よ皌拜肈の︙だノい瓣ずм单現┎ョσ納钡щ戈厩堕の矗ㄑ続讽祙叭纔磃ま戈ㄓ翠

3. 現┎ョ莱碞戮緇把籔現┎粄秈揭祘┮疉の秨や倒ぉ﹚计肂戈躬纘-

硓筁︑玃秈-

ネ玻м㎝醚キ

畊ネセ略朝勉矗某

Question on the motion proposed.

PRESIDENT: Mr LEE Cheuk-yan and Mr SIN Chung-kai have seperately given notices to move amendments to this motion. As there are two amendments to the motion, I propose to have the motion and amendments debated together in a joint debate.

The Council shall now debate the motion and the amendments together in a joint debate. As Members were informed by circular on 12 January, under Standing Order 25(4), I shall ask Mr LEE Cheuk-yan to speak first, to be followed by Mr SIN Chung-kai; but no amendments are to be moved at this stage. Members may then express their views on the main motion as well as on the proposed amendments listed on the Order Paper.

某璓勉畊ネさぱ某のㄢ兜タヘ夹常琌璓┮礚阶щ布挡狦︙и稱㊣苸Ыず┮Τ某ヘ夹翠穨現郸瞷э跑程祇甶︓蔼糤穨

"ㄌ侣翠獶"きるミ猭Ы纯竒Τ某臛阶穨祇甶郸菠讽竒蕾鶪礚阶ア穨の碞穨ぃì瞯禣種饼竒蕾糤瞯常ゑ瞷纔さぱи-

碞讽坝癸セ翠穨疭琌籹硑穨┯空㎝玂靡常ゼ龟瞷瞏稰ア辨籔框狙翠┎筐筐╈┑砍材穨мいみτ︗盢瓁緿材穨恏ㄌ礛砍い厩堕ЧΘ材顶琿╯厨兜╯祇甶璸购挤蹿籔щ戈氨痙ネ玻羆ぃì0.05%キ毙▅参膚癸穨い厩璶―挤蹿э到穨酶瓜れの籹硑狝杆のΘ︾单ヘ毙厩φぃ籇.....

иミ猭Ы籹硑穨癸讽玡翠穨鶪瞏闽猔㎝紐納瘤礛翠竒蕾尿糤璶琌ㄌ綼锣禩㎝膀┮盿笆и-

筁ㄌ苦い翠禩闽玒㎝磕狝叭穨承碔τㄣ寥籹硑穨玡春ぃ贾芠

穨竝き翠籹硑穨厨–沟糤肂璸衡籹硑穨ネ玻–キА糤瞯14.4%τず︓糤–キА糤玥8%ㄆ龟︑籹硑穨糤糤碩Τ陪Μ罽瞷禜τ厨ず⊿Τ秆睦籹硑穨计ぃ耞典罽さ材﹗计Τ39窾砆逼澜籹硑穨炊筂Μ常ゑ玡搭ぶτ膥尿眖ㄆ籹硑穨戈糤ョ耕︓瞷璽糤籹硑穨セネ玻羆パ玡24%︓瞷11%穨竝竝粄硂ぃボ龟借琌"绘"籹硑穨癸ゑ︑礛и粄硂琌迭臛被φ祍筧㎝耿びキ杠

ㄆ龟讽い瓣カ初秨の籹硑穨︑秨﹍簿セ翠籹硑穨翠┎︑パヴ竒蕾玥ョ繦ぇ典罽τ磕㎝狝叭穨玥勘等翠┎蔼基現郸眏秸翠琌瓣悔磕狝叭いみ靡翠癸い瓣ㄣ基崩猧膇ㄏ籹硑穨炒瞏挂耴╯┏よ硂琌パ翠┎"祏跌"︓"畓跌"穨現郸┮璓よパ"莱"穨"穨弘"典名ぃ斑琌瓜柬厨戳罽祏––る璸︓秅璸璓ぃσ納ㄣ蔼繧蔼м穨щ戈竒蕾"瑌て"诀種醚獶盽痢畓"ゴ"翾┕フ烩ネ拨穨ネ眖ㄆ崩綪坝珇籹硑穨亥亥砆禨锭穨盢穦アǎゼㄓ

癸讽玡羭˙蝴羮戳и-

ゲ斗刮挡璓и-

璶阑窰翠┎穨現郸畓跌描и-

辨現┎眖硉籹璹ㄣ絋ヘ夹环穨現郸蹦縩伐惫琁нの护旧籹硑穨祇甶莱現郸皌眖τэ到碞穨碞穨诀穦㎝ネ借

穨祇甶盢琌м旧и-

ゲ斗癸м玻穨てぉì镑跌栋い秖秈ю狝Τ竒蕾㎝穦痲闽龄兜ヘ璶跌мΘ狦炊の㎝崩約穨現郸莱祇甶戈セ盞栋蔼м㎝蔼糤穨ヘ夹讽и把σ稼瑆羛幅硄筁材м祇甶㎝╯琜璸购㎝︓璣瓣м甶辨厨ㄇ陪Τ祇甶肩烩办癟ネ吏玂单絛氓現┎р玪崩笆硂よ祇甶

埃ヘ夹ゲ斗絋硂兜現郸莱眔ㄤよ莱皌獽ㄤ眔辅龟и谋眔璶琌

材祇甶纔借Θ毙▅矗ど碞穨

瞷翠┎熬┹甶蔼单皘毙▅き︓せ現┎穦笆ノ97货じ蔼单皘毙▅ノ硚戮穨癡絤Ы15货じ场だノм厩皘㎝穨厩皘ぶ痷タノΘ毙▅よㄤ烈沟蚌癡Ы瞷蔼笷1货じí硂ぃ陪ボ翠┎淮跌膀セ毙▅锚Θ毙▅祇甶癸瞷癸碞穨矗ど禗―и粄翠┎ゲ斗俱戮穨癡絤Ы㎝沟蚌癡Ы蚌癡郸菠㎝琜篶ㄏ揭祘㎝穨祇甶眔皌候Ι厩のカ初惠璶矗ㄑㄣ瞏龟ノ基㎝砆カ初絋粄癡絤紈瓣妓厩砃毙▅㎝戮穨癡絤莱赣绰玥基キ单ヘ夹

材Θミ祇甶膀┪禪蹿Αн穨祇甶

蔼м㎝蔼糤穨留耕蔼繧のм砃螟ㄏ竒犁蝗︽禪ぃ琌ê或甧и-

谋眔現┎硂よ莱砞ミ祇甶膀倒ぉ続讽腊

材荷硉ミ祇セ厩堕籹硑穨矗ㄑΤ闽м砃よや穿㎝徊旧

盢穦琌м翠┎莱赣﹚∕み眏祇秨やよ戈方

谅谅畊ネ

虫ヲ昂某璓勉畊ネさぱ┮臛阶肈ヘ弧琌臛阶某肈┑尿讽ミ猭Ыㄆ矗玃叫現┎浪癚翠穨現郸莉眔计ㄆ硄筁陆穦某魁產ぃ螟祇瞷ぃぶ砞┦種ǎ珹絋ミ籹硑穨祇甶よ糤挤蹿ノ祙叭纔磃躬纘穨щ戈のミや蔼借骋笆钉ヮ单ㄆ筳翠┎ㄓ⊿Τ蹦ㄆ種ǎㄌ礛蹦ぶ箇穨現郸иタ朝挪狶某某璶―現┎荷е辅龟よ珹厩堕のΤ闽祙叭纔磃眏蚌癡のэ到瞷Τ徊穨惫琁

и稱阶瓃翠籹硑穨讽玡拜肈穨竝竝程絞"翠籹硑穨邻Θぇ隔"肈簍勉いボ瘤礛セ翠籹硑穨ネ玻羆ゑのㄤ碞穨计禴硂ぃボ玻穨瑌て瞷翠紅坝琌眖杆碠笆锣︓蔼糤笆╯の祇甶玻珇砞璸秨祇单籹硑穨ネ玻籔ネ玻Аどτ耕籹硑穨タ眖ㄆм砃キ耕蔼籔羱筍耕蔼おお硂礷だ猂ぃ現┎琌稭琋礚临琌璶杆家妓闽崩積и-

璶―現┎祔氮臛┪砛ョ穦まノ芠翴―ち蝴瞷
и癸籹硑穨瞷鶪瞶秆琌翠籹硑穨ネ玻竊竊玻穨ゼΤどぃ虫ゼΤ锣耕蔼м砃籔耕蔼羱筍︗竚はτ琌癸ア穨и荡ぃ琌ē羜钮琌璶耊翠┎腞晾ē暴Τ癸瞷龟癸痝媚タセ睲方и盢秆睦и阶翴

籹硑穨ネ玻耕3.7%戳丁瘤礛菠Τど硄等琌璽龟借糤璶琌计ョア辨ゼǎΤど镣墩计耕筁︓陪ボ翠籹硑穨ゼΤ邻蔼糤笆ㄇネ玻羆耕蔼ゑ︽穨籹︾麓の牧况︓丁ㄤネ玻の硋禴は琈硂ㄇ肚参︽穨ゼΤ邻蔼糤眔猔種琌沮竒蕾祇甶舱麓だ摸籹︾籔麓妮м砃籔骋盞栋︽穨ㄤ祇甶玡春拨澈琌ΤЫチ囊粄翠籹硑穨ぃ璶邻蔼糤ョ璶祇甶穝砍︽穨碈砰籔硄癟单搭ぶ苦肚参︽穨

よи-

ㄇ厨ㄒ箂箂箂箇代籔︘め参璸秸琩崩耞瞷龟и-

獺瘤礛籹硑穨いㄇ耕蔼м砃戮︗ゑ菠糤ぃì1%籹硑穨计玱10%禴碩﹠衡踞ヴ耕蔼м砃戮︗计琌τ獶どи辨穨竝竝计沮ㄓや籹硑穨眖ㄆ蔼м砃弧猭

畊ネ瓃阶沮弧現┎筁⊿Τ夹ǎ˙︽˙ぶ箇現郸翠籹硑穨セ礚猭︑笆どㄆ龟眖ㄤ瓣產竒喷ǎ玻穨ど惠璶現┎縩伐や穿珹э到竒犁吏挂眏膀娄砞矗蔼借矗ㄑ祙叭纔磃のщ笷璓祇甶蔼м砃の蔼玻穨и-

刚ゑ耕ㄈ瑆ㄢ纒穝℡籔芖穝℡ノ贺祙叭纔磃㎝禪蹿躬纘穨щ戈╯籔秨祇м砃辨穝℡箂箂箂Θ籹硑穨いみ蝴籹硑穨赣ネ玻羆25%の沟计骋笆︓ぶ20%ヘ夹穝℡現┎щ50货じミ Cluster Development Fund Αだ踞穨щ戈繧赣单兜ヘゲ斗Τ穝℡矗ど膙芖現┎ョぃヌ璸购ミ籹硑いみㄤ讽玡ヴ叭琌眏矗ど玻穨祇甶盢砏购砞20︓30醇紌穨跋躬纘穨щ戈

畊ネи癸現┎徊穨Τㄇ種ǎ材現┎挤蹿ぉщ戈セネ玻羆ぃの0.05%Τ计︗ㄆ矗の硂翴иぃ稱狡材翠籹硑穨い穨﹡ぃぶい穨粄ヘ玡ネ玻玃秈Ы㎝穨竝Аゼ-

矗蔼м砃籔珇借и辨現┎硂よ材翠穨мいみ璶ヴ叭琌ゥ▅祇甶蔼мそ珹筿福硁ン秨祇单τヘ玡赣翴ぃ寂莱ノ翠┎莱荷е祇甶材穨мいみ

程癸某タチ囊ぃ穦やи-

ぃ種某┮矗"框狙"场だ眖泊秆睦粄"現┎筁ㄓ現郸常琌熬磕狝叭穨"и-

ぃ現┎纯碞硂よ暗筁ㄇ或翠┎癸穨磕狝叭穨祇甶弧琌跌く常琌蹦"︑ネ︑防"現郸獺產临癘眔碭玡磕穨ㄢン╝螟碞琌╝籔瓣坝ㄆン現┎硂ㄢンㄆ祇ネ"干鱥"и-

チ囊礚猭や某タ

琵и干翴翠籹硑穨ネ玻羆ゑ尿禴絋龟ぃ籔紐納翠籹硑穨龟惠璶現┎縩伐把籔祔独綺笽某穦膥尿厩堕臛阶

璣某璓勉畊ネきる㎝せる硈尿ㄢи常ミ猭ЫΤ某臛阶穨現郸硂肈ヘ璶―現┎浪癚の縩伐нセ翠穨祇甶ぷㄤ眏て蔼м膙и蔼砍ㄢ兜某А莉眔ミ猭Ы荡计某やи︳璸硂琌ミ猭Ы囊ベい螟眔醚

闽み翠穨祇甶ㄆ㎝現┎獺癸и硂よ猭Νφ剪冈┮иさぱぃ非称絞阶量瓃иミ初さぱи穦栋い癚阶某タ

畊ネ︑パ囊穦は癸某タぞタ惫勉いи-

祇瞷讽いΤぃぶ拜肈熬瞒翠砮︑パ竒蕾現郸弘硂琌某ゼ篘の磝搐︑パ竒蕾而М某惫勉"現┎筁戳┛跌翠穨祇甶"硂琌и種璶碞現┎硂翴ボ框狙иョ礚钵某и獺狦現┎Νい瓣э秨ぇ瑌眡翠骋笆盞栋穨锣琌墩┮镣τのΝн穨產崩笆蔼м穨祇甶さぱи獺碞ぃ穦Τ硂或ア穨現┎眖ㄓ⊿Τ蔼陇环苀跌偿絋龟框狙
ぃ筁иぃ粄某┮弧"現┎┛跌穨祇甶τ熬磕狝叭┦︽穨"ㄆ龟翠現┎ョ妓⊿Τ蹦龟借惫琁腊磕㎝狝叭┦︽穨祇甶ち常琌カ初诀︑礛秸竊カ初惠―τ﹚俱砰竒蕾穝旧某繦ぇ盿"籹硑穨┮セネ玻羆パ24.3%︓瞷11%セЫ癸ボ框狙"畊ネ籹硑穨┮セネ玻羆膀セ琌骋笆盞栋籹硑穨秖簿地玭┮璓ㄆ龟翠羬狥玭ㄈ瓣產穨膙縀疨翠璝ぃ矗蔼膙搭Θセ秨やセ碞ぃネはτ穨簿ぃ毕俱砰竒蕾糤ま祇狝叭┦︽穨祇甶酱玨и獺硂琌翠籔い瓣徊Θタ絋眖Щ芠à祇甶﹍沧国┮и-

ぃ莱赣癸硂翴ボ框狙

畊ネ某タ临Τ絢よ璶―現┎﹚絋"ヘ夹"龟借惫琁нの"护旧"籹硑穨祇甶

и稱硂睲贰產и-

ぃ璶―現┎钡箇┪旧カ初硂琌繧現┎泊ぃ﹚非絋璝络璹璶祇甶穨ヘ夹礛ノ贺惫琁"护旧"穨渡┦秈瓁玥窾ヘ夹岿粇獽紇臫獶盽瞏环綟ㄇ瓣產碞Τㄒ

畊ネ璶―現┎躬纘のн蔼м祇甶籔蝴么︑パカ初竒蕾弘ぇ丁璶眔瞶キ颗ぃ甧祔畉碞穦炒現┎箇カ初诀и辨現┎フиノみ

и-

璶―現┎﹚瞶稱㎝Ч到щ戈吏挂縩伐н蔼м穨祇甶郸菠珹

() 現┎糤挤╯竒禣躬纘坝щ戈の祇甶琵щ戈︑パ崩︽Τ肩借╯祇甶穨穨て祇甶

() 倒ぉ蔼м穨祙叭纔磃蛮Ι搭祙兜㎝禪蹿щ戈紅┬单

() 硉Θミ厩堕тちセ翠眏兜回カ初祇甶蔼м穨糤眏膙

翠秈材戳穨㏑и-

斗盢蔼м穨祇甶崩е硉瓂笵蝴么翠竒蕾ゼㄓ矪ぃ毖瓣悔︗ミЧ到щ戈吏挂埃┮矗の讽礛ョ惠璶ㄤよ現郸皌ㄒ毙▅蚌癡ㄑ莱单硂ㄇ膀セнぃ┛菠и羘現┎ぃ﹜钡箇┪旧カ初笲

畊ネ癸虫ヲ昂某タバ玊某祔穦は琈и玥やタぃ筁и妓ぃタ籔朝挪狶某某惫勉Τ︙ぃ膀иぃ躬纘セЫ某竒盽タτタ︑パ囊某盢癸虫ヲ昂某タщは癸布

セ略朝勉や某

MISS CHRISTINE LOH: Mr President, as the Honourable Henry TANG just reminded us the Honourable Allen LEE and the Honourable James TIEN moved debates last year on kick starting the economy. I thought then that the call on the Government to "do something" about the economy was misguided. I regret the Liberal Party continues along this thing as just expressed by the Honourable Henry TANG, a surprise, I may say, from such business elite. In Hong Kong, our philosophy has been to get business, not government to "do" things about the economy. The Government's job is to facilitate business, not to intervene. We have a free market economy, not one practising central planning or central direction. The Government's job is to ensure that there is a free economic environment, and a levelled playing field for all sectors of business.

The Government does not pick winners, and taxpayers' money should certainly not be used to support losers. That philosophy cannot be turned on and off like a tap. It should be the case in good times, and in bad times.

Today, Mr President, we have three Members, long associated with grassroots politics, demanding government intervention in the economy. I urge them to be very careful in thinking that the economy, or any particular economic sector of the economy, could be managed by the Government to produce certain positive results. Their suggestion for a Science Park, for the Government to pick winners, preferential government loans, government guidance to business, and tax concessions are nothing more than ad hoc, and if I may say, ill conceived, half-baked ideas.

I urges them to recognize what they are doing. They are calling for government intervention, the result of which could set a very bad precedent for intervention on a much larger scale in the future. If we go down the road, how does that differ from China's own planned economic policy of backing and maintaining certain core industries? So, beware. Tread very careful. Better still, turn back.

The Honourable LEE Cheuk-yan makes a curious point in his amendment. Some of those issue have already been taken up by the Honourable Henry TANG. For example, Mr LEE Cheuk-yan regrets that the manufacturing sector has declined in its contribution to the value of our GDP from 24.3% in 1984 to 11% today. In fact, in the last 15 years, Mr President, Hong Kong's GDP has tripled even though the manufacture has shifted to south China and elsewhere.

This Council should note that Hong Kong's growth over the last 15 years was not simply in adding factors of production, such as capital and labour. Hong Kong has increased what economists call "total factor productivity" that is, Hong Kong increased workers productivity in increasing knowledge. Value-added also increased, and thereby our ability to expand the service sector, which requires a more sophisticated workforce.

Let us contrast the situation in Singapore as the Honourable SIN Chung-kai has done, since, also, Singapore admitably has done very well economically. There, the government extracted massive Central Provident Fund contributions from its citizens to provide capital for growth, resulting in Singaporeans having relatively less disposable income than our residents. Hong Kong experienced no less a rate of growth but enjoy a high level of disposable income and if I may say, Mr President, a lot more freedoms as well. Hong Kong's utilization of capital was about twice as efficient as that of Singapore's. Why is that? Because our development was directed by the market and theirs by the government. It is also very well for the Honourable SIN Chung-kai to quote the Singapore way, but it is more important to perhaps take a more macro view.

Therefore, is it really appropriate for this Council to express regret, as the Honourable LEE Cheuk-yan had said? Mr President, surely not. If we did, we would be laughed at for our ignorance. This Council, rightly, should concern itself with those members of our society who, because of a lack of an education, could not cope with fundamental economic change. Let us therefore, of course, look at retraining and adult education and may be also other measures; but let us not argue for a poorly articulated set of industrial initiatives as the motion and the amendments suggest.

Finally, perhaps I can end by saying what I think is the proper province of government in industrial managemen:

- Firstly, the Government should assist economic adjustment by the collection, analysis and dissemination of comprehensive information on the economy, so that the private sector decision-making can be better informed;

- Secondly, maintain and improve where possible all elements of the business environment which are conducive to business, namely, the rule of law, free flow of information, low taxation, intolerance to corruption , and so on;

- Thirdly, remove impediments to free operation of the market. This includes breaking cartels and minimize restrictive practices, and however politically incorrect, let me add, I am afraid this includes not banning the importation of labour or imposing unreasonable limits;

- Fourthly, assist in the setting and the maintenance of industrial standards, such as certificate of origins; and

- Lastly, ensure that labour and environmental regulations relating to industry are adequate and enforced.

Mr President, for the above reasons, I shall vote against the motion and both amendments.

MR DAVID CHU: Mr President, the Fraser Institute ranks our economy as the freest in the world over the past two decades. We have thrived throughout without an industrial policy, business tax breaks and a Science Park. Our Government, therefore, never thought much incentive was needed. But that may be changing as our manufacturing base shrinks and our technology development trails further behind our rivals. On the other hand, the globalization of business, the boom in the Asia Pacific region and China's recent and future developments offer fresh opportunities. While the Government tinkering too much with the economy is wrong and private initiatives are much better, I believe the Government should formulate a long-term industrial policy which can help guide our future development in the right direction and set the atmosphere for further improvement.

A Science Park is long overdue. The promise was made in the mid-eighties. Since then, computer technology has matured and our university enrolment has doubled. We now have enough computer-literate young people to give us the edge. We must seize the day and put together all our competitive advantages, such as proximity to a huge market in China, the brains of our youth and the ingenuity of our businessmen.

The Hong Kong Government cannot devise a long-term policy on its own because our success depends on how well we serve others. Thus we should co-ordinate our industrial policy with China and with regional and global views in mind. With those observations, Mr President, I support the original motion.

ぶ城某璓勉畊ネパ竒蕾锣籹硑穨セネ玻羆┮ゑㄒの碞穨计ぃ耞繦ネ玻︑笆てネ玻ぃ耞矗蔼籹硑穨セ翠竒蕾いご璶︗ぃ筁パ翠┎ぃ箇㎝ヴ現郸ㄓゼΤ矗縩伐惫琁崩笆セ穨蔼мの蔼糤ど璓瞷セ翠穨мてよ辅ㄈ瑆纒いㄤ膙癸も

翠硂摸ㄥ︑パ秨竒蕾砰╰籹硑穨癸蝴穦俱砰竒蕾挡篶の碞穨カ初铆﹚┦ㄤノ程陪ア穨拜肈尿碿て現┎沧э跑筁┕ゑ耕伐篈パ羆服︓穨竝竝常璓眏秸や籹硑穨矗どмキ現┎穝跌穨祇甶絋龟眔產稰猋饥セ翠竒蕾祇甶ョ瞷穝诀

崩笆穨мてよиゲ斗虫琌現┎繷や琌ぃì镑現┎莱赣踞璽癬セō莱Τ砫ヴ璹甅穨祇甶郸菠览﹚戳璸购倒ぉ縩伐や痷タ崩笆セ翠今穨てΘ隔
畊ネ穨セ粄現┎崩笆蔼м穨祇甶よ郸笆よ現┎ゲ斗览璹环ㄣ砰璸购瘤礛現┎崩︽兜璸购躬纘セ籹硑穨ǐмてㄒ穨や穿戈璸购莱ノ╯祇甶璸购单琌兜ヘ㏕礛ぃぶ玱陪眔箂窰だ床┮祇揣ノ﹍沧Τ某いㄣΤ胑砏家厩堕璸购硂摸环щ戈琌翠┮程ち惠璶穨癸璸购伐や辨現┎镑荷е"皑"

よ膀娄砞"祑ン"Τ戳璸购現┎ョ惠璶э到竒犁吏挂"硁ン"よぉや虑蚌▅мセセ穨のま阁瓣穨诀篶ㄓ翠щ戈ま穝мの盡мΝ玡セ某倒ぉ蔼м穨щ戈祙叭纔磃現┎莱赣稸σ納拜肈瘤礛丁琌筐ㄇョぃア琌狝眏み皐璸购惠璶胑戈やセ翠瓣悔磕いみ現┎莱腊杜ㄩカ初祇甶ㄏぇΘ剪穨诀篶矗ㄑよ獽栋戈硚畖

程セ翠穨よ局Τ瓣ず眏龟や穿硂琌и-

膙癸も┮⊿Τ翠┎莱赣だ祇揣硂贺纔墩眏い翠ㄢ㎝ユ瑈贝癚盢ず穨Θ狦锣龟悔莱ノセ穨ネ玻蔼糤玻珇セ翠咎虑▆恨瞶㎝Ч到硄癟砞琁ш簍い瓣籔瓣悔ぇ丁м锣簿いざà︹眖τ眔痲

碞ヘ玡薄鶪ㄓ翠ㄣ称ì镑兵ン祇甶蔼м穨Ω脄┦穨㏑е盢甶秨и獺翠筁┕竒蕾祇甶よΘ竒喷邻秈翠盢穦Τ伐肩祇甶Θ地玭мいみ︓ㄈ瑆м锣簿いみ红▇

癸ㄢ︗某タи粄壕窰τ玥┦и種璣某の祔バ玊某癸タу蝶種ǎ┮иぃ狡

畊ネи略朝勉や某

MR PAUL CHENG: Mr President, increasingly we seem to be taking the view that since most of Hong Kong's manufacturing sector has moved across the border, we should now focus our efforts in promoting Hong Kong as a service centre. It sounds logical, and this certainly fits in with the Government's non-intervention policy. But is this really good for Hong Kong's long-term economic future? I think not.

In order for an economic entity such as Hong Kong to continue to prosper we need to have a more balanced portfolio, and to achieve this we must not give up on manufacturing per se. I support the laissez faire policy which has worked well in the past. The marketplace, however, is changing and competition in the region increasing. The Government needs to urgently take a leadership role in steering the restructuring of our economy. This is not intervention. Far from it. Every endeavour requires leadership to succeed and that is all I am asking the Government to do.

Our current interim unemployment situation is due partly to this restructuring. If we can regain some grounds in attracting selected manufacturing sectors to return or make new investment in Hong Kong, it will help create jobs for our unemployed. In the last 10 years, manufacturers' share of Hong Kong's total GDP as a percentage has slipped from the mid-twenties to around 12%, while Singapore has been able to maintain their manufacturing sector as 26% of GDP.

I know we have taken several initiatives such as the establishment of the Industry and Technology Development Council and Centre to help incubate innovations, the establishment of the University of Science and Technology, and the proposed Science Park. These are all efforts we should commend and support. But what we now need is a comprehensive policy and a comprehensive plan of action so that all parties, both in private and public sectors, can work closely as partners. We have highly motivated and educated workers, and an efficient commercial environment. We now need the Government to lead, and I would like to stress, not interfere, but to lead the effort to come up with a well-thought out plan and policy in co-ordination with China.

Mr President, I therefore support the original motion.

腑瓣辆某璓勉畊ネ翠ぇΤさぱ羉篴砆瓣玜纒ぇ懂腹籹硑穨衡琌ぃ┵︑Ω驹籹硑穨翠ǔ硉祇甶埃ㄇ疭菌セ骋戈方の讽м砃ョ癸翠籹硑穨祇甶癬伐ㄣ紇臫┦ノ翠穨︑驹骋盞栋ネ玻家ΑΘセ郎Ω玻珇ま禦產翠竒蕾癬Θ瞷螺繦セ羱ぃ耞ど綟狥玭ㄈ瓣產のい瓣膙翠セ籹硑穨ぃ耞簿の典罽琌臟ㄆ龟璝薄鶪膥尿獺翠穨筐Ν穦ǐ"︑礛"闽

瞷穦矗м盞栋蔼糤玻穨跌瞷珸毕翠穨程︽よ猭チ羛ョ粄┕盞栋м砃郎Ωネ玻家Α翠瞷龟悔吏挂ネ丁и-

璶猔種翴ま蔼м璉и-

ョ璶縩伐蚌癡セㄓ钡硂穨穝じ璝現┎の穨蔼驰ま蔼мτぃ縩伐蚌癡Τ闽程翠┮孔м盞栋の蔼糤玻穨ネ玻家Α琌唉"礚ρ"癸膙ら镣粿疨瓣悔カ初セぃヴ︙并繷

畊ネ礚粄癸矗蔼セネ玻м砃獶ㄢ丁Ч硑Θㄆ龟瞷块盡絋秆∕祏戳惠璶耴╯┏琌翠現┎⊿Τ甅环蚌癡璸购璓さぱ翠穨ネ玻家Α锣跑у纔借м砃の盡皌ㄣ环泊の璽砫ヴ現┎璶翠穨邻蔼м蔼糤玻穨祇甶癸セ蚌癡琌砫礚禪

繦穨亥镣蔼м砃蔼м獺翠穦Τм砃羬ア穨硂ㄇ来"も泊"瞷翠矪竒蕾の穨锣吏挂セぃт穝璶и-

癸-

続讽蚌癡盢ㄤネ玻м砃矗ど硂竤セ砆跌м砃盢穦Θ翠ゼㄓ穨戈方腳畐瞷沟蚌癡Ы瞷タタ盢硂竤砆穝穨ネ玻家Α瞊∣穝蚌癡ㄏ-

翠癪膍瞷沟蚌癡Ы┮砞ミ揭祘璶瞅露坝穨の狝叭┦︽穨癸眖ㄆ穨ネ玻蚌癡玥耕┛跌珿現┎莱猔戈︓沟蚌癡Ы眏砞快穨揭祘盢セㄓ︑穨戈方穝щ穨翠穨筁寸┕蔼м蔼糤玻穨

ゼㄓ蚌癡よ瞷戮穨癡絤Ы穨厩皘の厩莱盢瞷┮毙甭Τ闽揭祘穝絪﹚疭琌玡ㄢ莱秨快ㄇ才瞷翠穨瑈闽揭祘ま秈穨祸竟の毙蚌癡у蔼借м砃
畊ネ︓ㄇ盡穨м砃瘤礛瞷現┎盡毙▅糤猔戈斑瞷拨穨ネゼ皌穨惠璶珿盡皘埃莱砞快┮弧Τ闽盡穨揭祘現┎莱秸à︹ㄏи-

盡ネ籔穨惠璶Τ続讽皌癸τ厩堕辅龟のらよ皐莱籔穨祇甶皌盢セ穨翠︗穝矗ど眖τま獵弄Τ闽穨ネ玻揭祘

畊ネ羆珹τē瞷侣Τ盞栋м砃郎Ωネ玻家Α"ら辅﹁"ぇτ癬琌м盞栋蔼糤玻穨ネ玻家Α硂琌荡癸惠璶竤蔼借蔼м砃м砃の盡穨皌祇甶珿現┎莱踞讽参膚à︹ミ甅环蚌癡璸购翠穨筁寸

セ略朝勉

MR JAMES TIEN: Mr President, the Governor in his latest policy address dusted off a decade-old proposal to build for Hong Kong a Science Park. The revived promise, even if fulfilled, strikes me as a case of too little, too late. But it is still better late than never. In the more than 10 years since the idea was first mooted until now, several generations of computer technology have passed us by. We today are lagging behind Singapore, Taiwan, South Korea and certain areas of China in technological, Taiwan, South Korea and certain areas of China in technological development and innovation. The gap widens as I speak and everybody pays a price  from manufactures who have to go offshore, unemployed workers who are unable to find a new job to their satisfaction, to university graduates who must settle for jobs that they are over-qualified for.

Disappointed as we are at the wasted opportunities to further technology in Hong Kong, we are still keen for a Science Park so that we can join the race, if only from the back of the pack. Look around us and you will see that our once vibrant manufacturing capacity has been hollowed out. Those low technology manual jobs which sustained us have gone and they will not come back because of our surging wages, our ever demanding employee benefits and increasing costs of living. True, we have replaced some of these job losses with an improved retail and financial sector. But in recent months, we realized that white collar jobs cannot be created fast enough to cope with increased labour supply. The consequence is a 3.5% unemployment rate. The future may be bleak unless we diversify our base with an industrial policy emphasizing on high technology.
Mr President, it is easy to fantasize on how we are going to launch an age of high technology in Hong Kong. But the reality is that, while technology is accelerating in the United States, Japan and other countries, ours has not even taken off. By the time we finally get this rocket ready, their spaceship will be in orbit.

Try as we may to reach far, we have been pulled back down by a wage spiral. Each year for the past decade has seen worker's pay rise on an average of over 10% per annum. I understand that the increase is necessary to let our workers maintain their standard of living in a period of serious inflation. But foreign companies may not understand because, to them, what counts is the highest productivity for the lowest production cost  the bottom line. All things being equal, China, other Southeast Asian countries seem to be better places to manufacture while the United States and Japan are the countries to do consumer R&D.

To draw investment capital to our shores, we have to make sacrifices. The Government makes its through tax concessions. We, local business, make ours by putting our money into Hong Kong even when we may earn a better return elsewhere. Labour has to make it also by restraining and containing its demand for more pay and extra benefits. To help ourselves, we have to develop a three-way partnership involving the Government, business and labour. Hong Kong has no choice but to forge again the consensus for growth  and the motion today is perhaps a sign that some of us are realizing at last that our economy has to take priority. I hope so. We cannot afford to falter. Others are standing by to pick up our slack.

Over the past decade, we have also expanded tertiary education to enrol more promising students. We started to broaden our youths' horizons in the belief that the economy would turn up quality jobs to greet them when they are ready. Mr President, we are about to graduate 15 000 university students this year, more than a third of whom will have degrees in science and technology. Society would be unfair to them, after putting them through such rigour, to say to them that there are not enough places for them. If that happens, we will have betrayed their talents, dashed their dreams.

Even if we were to have their Science Park before the turn of the century, we must also grant investors tax breaks to make their ventures worthwhile. Our Administration has traditionally reacted coldly to any such suggestions. To the Government, Hong Kong is attractive enough with its low taxes and superior infrastructure. While this stance might have been sensible a decade ago, it is not today  not when we have competitors out there willing to undercut us. Singapore is a good example of a community that will do whatever is necessary to lure high tech. We have low taxes but this advantage is eroded by expensive rent, high labour cost, excessive labour benefits, high and excessive fees and charges and high inflation.

At the early stage of our economic development, it was essential to let businesses seek out their niches, adjust or perish. But our Government now senses that total economic freedom is not right. The result of this new thinking is a more assertive Administration which pushes for workers' benefits. The Government has done much for labour in the past two years by increasing benefits. Will it do as much for investors and industries who deserve a few carrots too after getting hit by so many sticks? The answer is, for me, for us, a resounding yes. What good is in having all the labour benefits when no one has a job?

Mr President, the Liberal Party enthusiastically supports the ideas of tax concessions, the Science Park and higher technology. Let us have the chance to explore technology, to go for its cutting edge rather than be left behind to scrape the bottom. We have the people, the capital, the skills, and the entrepreneurial drive to take on the competition.

Mr President, the Liberal Party notice with dismay that in recent weeks, the Democratic Party and the Democratic Alliance for the Betterment of Hong Kong have been waging a political war in which public interests have been the first casualty. The example of this Council failing last week to back the motion or any of its amendments for a review of the sewage charges because of partisan posturing will be remembered by the electorate. Therefore, the Liberal Party will vote against the Honourable SIN Chung-kai's amendment because it is in substance, and I repeat in substance, no different from the original motion. The Honourable Henry TANG has already explained why the Liberal Party will vote against the Honourable LEE Cheuk-yan's amendment. With those words, Mr President, the Liberal Party will express support for the original motion moved by the Honourable CHAN Kam-lam.

独綺笽某璓勉畊ネㄓи㎝翠幅㎝チ囊常牡現┎翠竒蕾笆硋現┎ゲ斗崩︽穝現郸ㄏ翠穨確眏玪堡現┎礚阶癸穨┪狝叭穨常琌茎Θ砏寂璴ㄆ︓きア穨计碩胟ど獹癬縊陪ボ翠穨讽纯竒嘿臦盿笆翠竒蕾さぱ玱钩琜═猳禣琾荷诀硋ま篮氨箉菲稻狦⊿Τ穝笆е碞穦疾辅诀反

穝笆ㄓ㎡癸硂诀現┎琌ゲ斗璽砫侣骋笆盞栋籹硑穨タアョ礚猭咀アτ繦ョア琌Τ籹硑穨戮︗穝蔼м穨恏ごゼ砍穝戮︗ョゼ瞷

ソ︓翠籹硑穨羬锣诀璶―現┎砍厩堕ぇ羘癬┘辅︓現┎今材˙竨叫臮拜そ╯砍厩堕︽┦ぇ澈縤ЧΘ材顶琿厨さぱ翠厩堕﹟ゼ籠縥ニΤ琌╯厨刚芠и-

膙癸も芖穝λ厩堕Θ芖竒蕾Θ程璶笆瞷∕﹚玭场砍材厩堕穝℡厩堕材戳ョ砍いи-

ぃ禣丁╈┑粇ㄆи-

ゲ斗荷硉辅龟厩堕璸购

琌璶―現┎辅龟厩堕璸购琌ぃ镑и-

ゲ斗矗ň現┎"疻窟传び"砍癸翠竒蕾ぶ腊厩堕厩堕ぃ莱赣琌"传傣ぃ传媚"穨恏ョぃ莱赣琌キ┬Αмいみ厩堕ヘ璶莱赣琌祇甶м坝珇て㎝ネ玻

材厩堕﹚璶Τì镑縩盢竒坝珇てм窖ネ玻狦暗┪坝珇て˙玥мいみ竒ì镑瓣そョセ瓣暗τゐ斗綞翠厩堕瞷フホà㎝κ秤–矪常Τそ臣籔穝λ玭┪穝℡单厩堕碭κ┪碭そ臣ゑ虏ぶ眔鸡

現┎ゲ斗砏﹚ㄢ常穦祇甶厩堕ㄏ翠程ぶΤそ臣縩厩堕狦匡ノ矪よ祇甶ろ穝σ納杠セ碞⊿Τì镑厩堕縩穝厩堕セΤ禜紉種竡τぃ癸翠穨矗ㄑ龟借笆

讽礛現┎穦弧丁そ厩堕暗╯礛穨恏ネ玻狦硂妓暗現┎妓玂靡╯Θ剪穨恏﹚Τㄑ硂丁そㄏノ狦⊿Τ妓磷ЧΘ碞嘲砞紅ネ玻硂妓翠厩堕碞琌ダ"▄腊ネ"ㄠ琌セぃ癸翠竒蕾㎝穨矗ㄑヴ︙腊

材厩堕ㄤいヘ琌ま秈穝м祇甶い瓣產厩堕常穦祙戳搭祙纔磃单躬纘竒犁秈厩堕程現┎㎝и-

秨穦纯弧ぃ觅Θ祙叭纔磃Τ琌翠祙瞯琌琘ㄇ穨矗ㄑ纔磃Τ笻現┎砮玥チ囊ぃ種硂贺弧猭穝м坝珇て琌蔼繧笆硂ㄇ穨┕┕琌戈セ虫痢戈瑈锣ネ螟そ矗ㄑ祙叭纔磃穦眏厩堕まョ穦糤硂ㄇ穝そネ瞯㎝Θ瞯翠︘禥糤穨Θセ埃獶現┎腀種矗ㄑ耕稧基盝倒厩堕玥﹡︘Θセョ穦厩堕ま現┎ぃ莱赣╆癩ィみ篈ょょ璸耕秖祙Μτ┛菠厩堕盿ㄓ环癩碔

朝挪狶某璶―現┎璹穨現郸ㄤ龟狦и-

–穨浪癚厨常琌厨旧翠穨碭–︽穨常ㄌ苦皌ンや穿穨碭–︽穨常ろм砃τ確現┎ョ礚癸郸ㄌ礛珿и璶―現┎酵龟琌⊿Τ種и-

惠璶琌辅龟磅︽穨現郸秆∕まм拜肈眏蚌癡ㄏ穨確眏玪

朝挪狶某㎝某ㄢ︗祇ē常辨現┎癸﹚︽穨穿もиゲ斗穝℡て厩穨よ穕ア篏稼瑆い瓣砛瓣產﹚兜ヘョ穕ア篏癸锭︽穨ぉ干禟琌禣そ┊и-

ぃ觅Θ硂妓暗硂贺璸购┦穨竒蕾и-

琌ぃ觅Θ︓︑パ囊ぃや虫ヲ昂某タ瞶パ琌ぃタ籔某Τ或だ琂礛︑パ囊ぃ琌ゅ︑矗ぃ瞶パㄤ龟產常笵硂ぃ筁琌現獀∕﹚τぃ琌膀竒蕾瞶パ

糂簙煌某璓勉畊ネセ粄セ翠璶荷е璹辅龟磅︽н穨現郸璶浪癚現┎"縩伐ぃ箇"現郸筁丁現┎瞶パ戳ヴパセ翠穨︑ネ︑防ぃぉнぃぉ纔磃临ㄤ嘿ぇ"︑パ竒蕾"戳ず刚ㄈ瑆ㄤ纒ㄓゑ耕讽現┎–А穦挤单瓣チネ玻羆2%︓4%戈戈穨м祇甶龙瓣現┎щ戈瓣チネ玻羆3.49%穝℡2%τセ翠よゑㄒ度窾だぇ度のи-

膙癸もκだぇ┪κだぇ螟┣セ翠穨ど羭˙蝴羮よㄒ穝℡癸蔼м穨矗ㄑ笷祙叭安戳τセ翠玥癸蔼м穨礚祙叭纔磃ゑ耕癬ㄓセ翠穨眔ぃヴ︙н薄鶪м砃穝絯篊紅坝Τ蹦穐綞よΑ膥尿ネ眖τㄏセ翠穨硋亥Α稬硂贺腨狦陪ボ璶タセ翠穨現郸ア粇斗浪癚┮孔"縩伐ぃ箇"現郸

翠秈羛幅纯現┎某Θミ"竒蕾祇甶Ы"猭﹚诀篶現┎碞竒蕾よ璶ㄆ兜矗ㄑ種ǎの璶硓筁砞ミ快ㄆ矪璽砫まщ戈崩約翠穨祇甶︓セ翠玥祇甶мの穝м砃穨盡てㄏ-

盡猔琘よ祇甶ㄒ玻珇砞璸╯ネ玻单σ納籔竒蕾祇笷瓣產ミ闽玒の坝穨羛么躬纘-

把籔膀兜ヘ砞穨恏单穝℡Ν砞ミ赣诀篶Θ玃秈竒蕾祇甶セ翠莱ミ繷话

畊ネセ翠穨現郸Τ蹦縩伐秈郸菠搭淮穨ヘ玡竒犁螟覸秆ア穨ど镣墩ㄏ穨Θセ玃秈い穨確礵眖τ約臥碞穨隔镑縩伐まщ戈㎝┹甶翠玻珇瓣悔カ初э跑セ翠穦フ烩耕屡烩ㄎ芠├ㄏ祘厩ネ㎝龟ノ祘穨︽过┏п锣セ翠穨膙镣墩

畊ネセ略朝勉や朝挪狶某某

霉不瓣某璓勉:畊ネ翠現┎夹篯"縩伐ぃ箇""︑パヴ"竒蕾現郸瘤礛纯翠盿ㄓ蔼硉竒蕾糤瓣悔磕いみ︗の胑纗称緇硂ㄇ現郸琌镑膥尿ㄏ翠Θ邻秈好拜琌稶ㄓ稶

翠穨璶禣珇籹硑穨纯翠竒蕾癬いш簍筁羭ì淮à︹蔼畃翠纯矗ㄑΘκ窾碞穨戮︗翠ネ玻羆だぇ疭い瓣э秨パセネ玻Θセ害м砃㎝玻珇矗ど獶盽絯篊ㄏセ翠籹硑穨ぃ耞簿の簿瞷籹硑穨碞穨の玻13%の10%翠現┎癸硂薄鶪跌璝礚窣現┎眖⊿Τ╯の非称狦翠穨Α稬盢癸翠穦㎝竒蕾篶Θ或ぃ紇臫и-

ぃ窽璶拜現┎Τ⊿Τ砫ヴ崩︽縩伐莱跑惫琁

翠竒蕾獶穨て筁祘い戈璶瑈磕狝叭㎝ㄤ材玻穨の簿翠タ˙窗の祇甶家Α硂瘤Τ翠玂瓣悔磕いみの狝叭いみ︗穦ま璓挡篶┦ア穨砲碔腶薄鶪碿てパ翠ア穨骋ぃ穦"簿"ㄤよ穦拜肈盢ら镣腨

筁翠籹硑穨典罽紅簿籹硑穨锣щㄤ狝叭┦︽穨ぃぶ狝叭┦︽穨р场だの场ず綞い瓣ア穨薄鶪蒋┑穨翠琌穝踞讽璶竒蕾の矗ㄑ碞穨诀穦à︹玥現┎莱赣瞏

翠璹环穨現郸琌ゲ璶芖の穝℡矗ㄑ竒喷㎝ㄒ疭琌穝℡Τ某矗の硂ㄒウ籔翠よ常だ穝℡現┎せ璹耕縩伐穨現郸せΘミ竒蕾祇甶Ы盡砫璹よ环竒蕾現郸穝℡現┎跌穨祇甶縩伐癸竒蕾锣眏狝叭穨ゑ竒蕾祇甶翴ョ縩伐秨祇蔼糤玻穨璹穨現郸ㄏ穨┮瓣チネ玻羆ゑㄒ蝴阀25%ヘ夹и-

穝℡穨Θ碞笵現┎琌祇揣旧㎝崩笆à︹

籔穝℡ゑ耕翠現┎莱礹﹚礹は狦翠現┎ご毙兵Αの钡癵獺蝴眏秸绊绊縩伐ぃ箇绊︑パヴ绊現┎绊胑緇τ┛菠笆璹Τ竒蕾㎝穨現郸┛菠穦龟悔薄鶪玥癸翠环穦竒蕾祇甶獶盽ぃ

и临璶矗現┎璹环穨現郸﹚璶盢い瓣σ納ず筁翠籔い瓣地玭跋疭琌約狥竒蕾硈么ら痲眏痌à瑆Θ翠籹硑穨浮硂眖秖紅簿の翠坝痌à瑆跋沟ノ禬筁300窾籹硑穨ㄆ龟ǎ翠籔約狥㏕礛Τ膙璶竒蕾闽玒琌が翠現┎璹穨現郸﹚璶盢硂σ納ずи-

谋眔翠現┎莱笆籔い瓣現┎Τ闽场の穨羛蹈辨рい瓣ホ猳穨ネて穨穨穨单ま秈翠

羆挡τē翠現┎σ納Τ惠璶璹环穨現郸硂拜肈禣丁翠穨瞷Τ現郸玡春琌""иぃ粄硂琌ゲ礛挡狦現┎莱ミГē癬︽Θミ竒蕾祇甶Ы璹环穨の竒蕾現郸のヘ夹

セ略朝勉

讲蚌某璓勉畊ネ翠镑驹祏祏计丁祇甶Θさぱㄈ瑆纒ぇ埃Τ弧琌螺ぇ弧琌翠Θ狦τ籹硑穨翠邻羉篴㎝酱玨筁祘ぇい纯ш簍讽璶à︹ぃ筁ㄓ翠竒パ籹硑穨竒蕾跋咐跑Θ狝叭︽穨竒蕾跋

纯碭︙籹硑穨纯竒セ翠承硑獶盽碞穨诀穦琌繦竒蕾锣ぃぶ紅㎝籹硑常硋˙簿ぃぶア穨场だ碞穨ぃì︓礚猭т穝и稰獶盽瓺糔

畊ネ翠琌︽︑パ竒蕾跋狦璶―現┎癸Τ闽锣㎝簿筁祘ぇい箇杠琌ぃち龟悔τ穦玠畓㎝秈˙ゴ阑翠竒蕾祇甶

ぃ筁璽砫ヴ現┎癦镑跌τぃǎ┪砈も芠㎡ㄤ龟タタパ現┎戳ㄓ常琌"繷礹洛繷竲礹洛竲"环ヘ夹τ翠籹硑穨碞琌現┎甅环穨現郸挡狦瞷ㄓ锣跑㎝さぱ挡狦

畊ネи玥や羆服碸﹚眃ネる祇琁現厨い┮矗ㄢ兜俱翠籹硑穨よ材琌矗ㄑΤ闽龟砰㎝м砃膀娄砞琁ㄓ矗蔼м砃材琌籔翠蔼单皘㎝穨や穿诀篶蚌癡続㎝┮惠м砃

ぃ筁硂ㄢよぃ莱赣氨痙瞶阶顶琿矗蔼翠穨玻珇膙㎝ネ玻現┎Τゲ璶眖硉㎝龟筋玥и-

竒蕾膀娄碞螟綿㏕τ翠籹硑穨ら谨菌盢穦繦ㄓ羬τ购ヰゎ才

и略朝勉や某

糕蚌┚某璓勉畊ネ坝穨㎝籹硑穨翠Θ碞и-

ゲ斗絋粄琌荡癸ㄆ龟きパい瓣跑ほ稧基骋撮翠きソ戳瓣そ珹瓣㎝らセノ翠稧基骋承硑ウ-

﹚兵ン籔ョ盿笆翠绰淮穨㎝坝穨祇甶翠局Τ疭纔禫兵ンи-

咎虑硂ㄇ兵ン莉眔︑莱眔Θ狦碞硂よи-

い瓣筁16秨эㄓ翠坝產猭きらセ㎝瓣戈セ產翠莉眔痲よ猭い瓣眔-

莱眔痲и-

荡癸璶絋粄坝穨㎝籹硑穨埃籹硑セō痲ョ骋眔碞穨诀穦眔-

砆粄玠临莉痲

礚粄瞷程寥窥ネ種㎝穨叭獶籹硑穨パ翠吏挂疭盡穨洛ネ㎝畍┮眔厨筍┕┕耕盡穨蔼埃-

ぇ程莉眔柬碞琌眖ㄆ玻㎝祇︽カ布產ゲ斗候癘иぃ琌弧""布τ琌祇︽布""布琌螟祇笷祇︽布玥Τ诀穦祇笷

戳ㄓ弧パ翠籹硑穨瞷螟現┎盢︑ヘ夹锣簿︓狝叭穨㎝磕穨祇甶ㄆ龟翠磕穨环耕ㄤよ秨礚阶琌璣瓣瓣芖┪ㄤ跋眖ㄆ磕穨璶-

腀種翠祇甶潦禦布礟獽竒犁龙瓣㎝芖单瓣產硂よ临╆玂篈ごゼタΑ秨カ初い瓣現┎才疭301兵ン氮莱盢-

磕穨瓣秨и粄琌讽眔σ㎝坝篹∕﹚現┎璶磕穨㎝狝叭穨祇甶琌砆笆狝叭穨琌惠璶Τ窥穦翠禣狦ㄤ跋ぃ紇臫翠狝叭穨弧琌"辨ぱゴ"

и荡癸は癸ㄆу蝶現┎┕現郸и粄筁Θ筁ゼㄓㄣΤ砞┦矗砞┦種ǎ羆耕у蝶筁ㄎㄆ龟翠Τ惠璶耕猔坝穨τぃ琌虫虫硄癟狝叭㎝磕单︽穨祇甶

и纯矗翠瞷磕穨蛤┕Τ┮ぃи-

ゲ斗候癘璝璶祇甶翠磕穨程璶琌笵翠局Τㄇ纔禫兵ンи粄程璶ご琌瞷砯カ初瘤礛场だ弧璴ネㄣ㎝戳砯干瞷砯ぃìи-

ゲ斗秆疉の璴ネㄣ㎝戳砯ユ琌初戒痴癸炊硄щ戈㎝床めㄓ弧琌荡癸莲и稱虑诀穦璶―現┎疭琌癩竒ㄆ叭㎝癩現闽猔硂ㄆ璶崩笆戳砯㎝璴ネㄣユ現┎莱赣毙旧щ戈莱跑ほセㄆ玥盢-

崩炳ヴパ戈辰ψ碞ぃ秆睦弧琌瞷翠磕镣墩

и辨現┎碞坝籹硑穨祇甶Θミ疭舱秈︽╯穝ごΤㄑ蔼м穨祇甶現┎耕稧﹜Τ種翠崩笆坝穨坝產㎝紅坝矗ㄑ讽礛狦-

Τ眔痲碞Μ瞶ノ妓よ猭-

ㄇ盝и粄硂琌笷璓穦キ颗よ猭

и稱虑诀穦骋某弧翠坝穨祇甶ぃ琌虫咎骋褐┪弧-

砆玠紅產㎝坝產àτē狦-

谋眔翠祇甶磜▂疭琌現獀磜▂-

锣┕い瓣┪ㄤよщ戈ㄏ-

痲莉眔玂毁璝琌硂妓骋碞穦ア穨弧璶玂毁-

痲玥诀穦耕稬莱赣玂毁-

痲矗浪癚и-

辨骋颗秖よ吏挂翠跑ほ讽ぃ琌场常琌┮孔玠現┎骋㎝紅坝莱皌

畊ネиや某

朝篴篱某璓勉畊ネ秨﹍い瓣э秨セ紅坝盢紅㎝ネ玻簿翠┎縩伐ぃ箇玥癸穨簿硂薄鶪⊿Τ瞶穦セ翠籹硑穨ら亥典罽璓籹硑穨计パ窾︓き40窾キА–禴碩笷4.7%传杠弧筁丁セ翠Τき窾籹硑穨砆瞊∣ㄓ狝叭┦︽穨戮︗ぃ硂ㄇア穨翠竒蕾挡篶穨膀娄诀秨﹍陪瞷

и辨セ翠祇甶狝叭穨莱縩伐璹甅环穨祇甶現郸矗蔼セ翠骋笆ネ玻瞯ゼㄓ闽龄穨常琌蔼м玻穨τ穝м砃Θ竒蕾祇甶璶笆ぇ眖参璸计沮は琈祇笷瓣產竒蕾糤綼м砃┮莉眔ゑ硋矗蔼パセ度5%︓20%碩糤︓︓50%︓70%Τǎのㄤㄈ瑆纒瓣產玭龙芖㎝穝℡τ璹セōм祇甶郸菠τい瓣ョ眏秸厩м砃琌材ネ玻綟約狥璹戳穨祇甶郸菠р竒蕾祇甶锣ㄌ綼м秈˙㎝矗蔼骋笆借ぇτ翠硂よ玥环环辅

ㄒщ戈よ﹁よ瓣產瓣チネ玻羆2.5%︓3%ㄤ碭兵纒ヘ玡瘤礛临1%︓2%顶琿タ矗蔼τセ翠玥Τだぇ硂籔セ翠竒蕾龟ぃΘゑㄒ狦竒蕾祇甶厩м砃膀娄や穨玪盢礚膥

瞷斑隔碞琌ノセ翠籔ず▆闽玒矗蔼い翠蛮よм糷Ωе翠籹硑穨锣矗蔼セ翠玻珇膙い瓣Τ耕膀娄╯秖㎝秖мパ⊿ΤЧミ癬м籔竒蕾Τ挡笲锣诀ㄏмΘ狦眔ぃ祇揣ㄤ崩約莱ノ瞯度Τ20%オм竒蕾糤い癪膍30%オエ醇戈方肩临⊿Τ睦ㄓ安璝翠镑祇揣セō纔墩р瓣ずмΘ狦翠跑Θ坝珇ㄌ綼翠钵盽祇笷戈癟吏挂р玻珇盿カ初蛮よ矗蔼セ翠籹Θ珇м砃㎝借秖玥糤眏籹硑穨カ初膙玃秈セ翠籹硑穨蔼м蔼玻穨祇甶

皌セ翠竒蕾挡篶ど传眏癸瞷Τ骋笆蚌癡琌ゲ惠現┎Ω筁蚌癡Ы猔戈3货じ–块骋沟紉Μ400じ︓きず禬筁15000矗ㄑ蚌癡パ現┎环竒蕾祇甶砏购の穨祇甶現郸璓揭祘砞璸よ┦礚猭秆∕翠羬竒蕾锣拜肈τ厩钡蚌癡揭祘ぃ玂靡厩璓ノぇ珿⊿Τㄤ竒蕾現郸皌甅赣璸购痲ぃ

眖环àㄓ隔临琌翠┎惠璶﹚甅环穨竒蕾現郸攫ミㄌ綼厩м砃祇甶竒蕾郸菠狦竒蕾祇甶厩м砃膀娄や玪盢穦獶盽痢畓临斗璹ㄣ砰俱砰戈方現郸皌眏戮穨蚌癡矗蔼籹硑穨мキ糤セ翠籹Θ珇膙硂ゎセ翠籹硑穨膥尿典罽ňゎ翠竒蕾瞷"みて"

珿и粄翠┎ゲ斗浪癚筁縩伐ぃ箇現郸璹セ翠ゼㄓ穨祇甶郸菠縩伐н穨ネ玻м砃ど传矗どм砃キτよョ惠璶紅坝皌ňゎ籹硑穨秈˙典罽羆ㄓ弧祇甶癸キ颗竒蕾挡篶秈м膀娄穦﹚穦癸羉篴竒蕾糤碞穨诀穦矗蔼カチネ非玂俱砰穦铆﹚Τκτ礚甡

畊ネセ略朝勉

眎▆某璓勉畊ネさΩ臛阶肈琌环穨現郸и稱酵ㄇЩ芠拜肈

戳ㄓΤ阶粄翠竒蕾祇甶の癬琌パ蹦┮孔"縩伐ぃ箇"現郸粄カ初旧薄鶪ぇ竒蕾カ初秖ゲ穦Τ秸笆-

縩伐┦程沧穦笷璓承碔羉篴硂旧稱ヴ︙璶―現┎璹琘贺竒蕾現郸┪穨現郸单某А砆玜"︽現箇竒蕾"竜
硂ㄇ阶阶沮琌現┎﹛贡ぃ琌讽匡匡拒程Τ竒蕾痲穨-

粄現┎┮旧穨現郸┕┕穦琌現┎"窜翴"Α﹚璶祇甶のн琘ㄇ︽穨徊戈セщ現郸纔磃︓琌現┎笆盿繷崩笆硂ㄇ穨硂妓現┎箇竒蕾祇甶家Α程沧穦硑Θ戈方筁栋い熬竒蕾祇甶筁渡弊カ初蝗︽セ狥ㄈ螺厨い矗の爹︑パ竒蕾カ初旧腨北瓣產癩現の筀ы骋秨や琌玃秈赣跋竒蕾癬硂厨祇琌﹚"ぃ箇"現郸Θ碞

ぃ筁и-

璶痙種蝗︽き祇甶厨爹い碞崩陆瓃阶翴蝗︽璶カ初竒蕾眔Θぃ琌ヴパ骋玠┪筀ыはτ現┎璶璹ミ骋現郸玂毁骋舦痲のタ猍跌㎝ぃそタ瞷禜瞷蝗︽常眎沟沟が現┎ざ竒蕾現郸璝ご膥尿癵獺"ぃ箇"龟ぃ﹜

璝眖瓃ㄢ蝗︽厨だ猂琌現┎ざ碞镑硑碞竒蕾祇甶┪現┎蓟もぃ恨碞玃Θ竒蕾螺セ碞⊿Τ產常钡﹚阶砛竒蕾祇甶厩常粄狥ㄈ竒蕾螺琌赣跋現┎磡現┎箇の旧のカ初竒蕾現郸┮硑Θ程璶碞琌璶︑芠穦吏挂﹚﹜竒蕾現郸㎝穨現郸

崔チ竡籔竒蕾祇甶

箂ヴ羆服縞古里Lord Lugardセ璣瓣荐盿獶瑆跋蛮ΛThe Dual Mandate of British Tropical Africa爹い崔チ竡ㄤい恨獀も猭碞琌丁钡恨獀叭―蝴の蝴臔崔チチ㏕Τ玌よ獽恨獀ヘ璣瓣眖ㄓ常⊿Τ崔チ﹚环のΤ郸菠┦竒蕾現郸┮孔"ぃ箇現郸"ㄤ龟碞琌⊿Τ現郸琌崔チ現┎ぃ┯踞の妒竒蕾祇甶現郸虑眖硂àㄓ翠竒蕾祇甶籔ㄤ璣瓣场だ玡崔チ瞷ゑ耕絋琌兜螺

琌繦翠崔チ参獀挡翠耴い瓣Τ蔼︑獀疭︽現跋龟Τゲ璶﹚︗い瓣墩﹚の辅龟磅︽甅环穨現郸チ囊粄Τ現┎ぃ⊿Τ穨現郸チ囊竒蕾現郸ミ初琌琂ぃ癵獺現┎窾ぃ癵獺カ初窾

翠瞴﹚︗籔穨現郸

畊ネ翠竒蕾筁乃琌パ紅稧基骋骋盞栋┮盿笆繦翠竒蕾祇甶骋Θセ害紅坝簿翠竒蕾˙祇甶跋┮癸挂ぇい骋Θセ蔼肚参穨Α稬︙矗蔼骋㎝蚌緄蔼借骋矗蔼骋笆ネ玻瞯矗蔼竒蕾糤

琌и-

ぃ綼щ秖戈方蚌緄骋秆∕拜肈矗蔼骋玡矗碞琌璶Τ甅环穨現郸崩笆戈方Τщョ斗矗ㄑ続щ癸禜硂甅穨現郸ゲ斗籔瞴祇甶镣墩ョ˙ョ镣翠︙硂瞴镣墩ネ笆阑笆莱莱﹚穨現郸玥琌讽叭ぇ

ㄆ龟眖瞴竒蕾祇甶镣墩ㄓ翠墩琌るㄈび竒舱麓穦某籔穦瓣種硋˙Θミ︑パ禩跋瓣秨カ初硉跋ず戈セ瑈笆Τい瓣竒蕾皌翠︙р搐诀笿ま戈㎝崩笆Τ痲环穨現郸ミìㄈび跋琌璶拜肈τㄤい闽碞琌膀娄砞拜肈

膀娄砞皌--

и硂┮弧膀娄砞琌約竡"膀"τぃ琌疷竡借┦膀祘ㄤい珹膀㎝戈癟膀环竒蕾祇甶莱眖糷秨甶瞴邻戈癟てτ祇笷跋竒蕾挡篶ゲ斗秸俱ǐ蔼糤て程笆碞琌糤醇琌ъの毙▅皌甅籔и-

ぃ筁渡弊щ戈よτ┛菠ㄤ祇甶皌甅

ま秈㎝ち龟磅︽穨現郸ぃ璶ъ厩堕蚌癡硄癟砞单硂摸祑ン临璶ъㄤ㏄娩杆竚珹▆カ初щ戈吏挂禫現┎瞶癩︑パ戈癟瑈笆斗臮竒蕾祇甶籔吏挂ぇ丁キ颗硁ン祑ン惫琁が皌絋玂翠硂跑ほЫ墩ぇい蝴"尿祇甶"

畊ネカ初獶窾ョぃ虫綼パτΑ竒蕾崩笆翠竒蕾祇甶︙キ颗カ初秖の現┎把籔琌璶

セ略朝勉
(爹) World Bank, East Asian Miracle, Oxford University Press, 1994

(爹 World Bank, World Developmnet Report 1995, Oxford University Press, 1995

(爹 Lord Lugard, The Dual Mandate of British Tropical Africa, Cass, Reprint 1964

独篿某璓勉畊ネ穨祘ず秨弧杠"low tech即澫high tech磠澫"硂琌杠癸秈瓣產ㄓ弧硂琌↖礹竒喷瞷场だ穦︓セЫ某叫―и-

翠穨㎝現┎单ǐ蔼ми玥粄璶み翴

и玥や朝挪狶某ㄓ某惫勉瘤礛и癸厩堕璸购ご礛Τㄇ玂痙㎝種ǎ

皌环穨現郸璶ヴ叭琌妓矗どセ骋笆膀セ醚㎝мキㄓ莱柜穝┪玻珇璶―硂盢穦瞣疉厩㎝い厩毙▅ず眏粂ゅ筿福计瞶单よ皌盡毙▅㎝戮穨癡絤浪癚㎝玡陇ㄤΩи-

璶笵︙ま旧坝ǐいм︓蔼м祇甶

羆服琁現厨瘤礛竒翴祇甶м琌矗ど竒蕾膙ぃ猭堡現┎⊿Τ┯空穦щぶ戈方ㄓ秈︽祇甶狦щ戈ネ玻羆κだゑㄓ璸衡玭龙ヘ玡笷2.33%芖琌1.79%穝℡玥1.77%琌翠玱0.05%龟眔ぃΘゑㄒ安現┎腀種挤セネ玻羆0.5%ㄓм祇甶竒禣–и-

碞穦Τきせ货じ莱ノ癸秈︽ㄇ陪ㄣΤ祇甶肩烩办╯ㄒ吏挂мネて厩м筿癟㎝魁紇м单﹚硉莉眔Θ狦

琁現厨矗м㎝厩砃ぃ莱よ芠├┮и-

躬纘セ盡㎝い瓣穝厩產拟も玡Θミ莱ノ╯Ы盡砫戈ㄇパい瓣㎝翠╯秈︽璸购堡ヘ玡ゎ挤1,100窾じ戈ㄢ兜竒粄琌伐ㄣ╯基莱ノネм璸购硂ぃ筁琌狹ó羱癬ノ伐

阀玡現┎セ砞ミ厩臮拜戮堡ㄓㄆτヘ玡翠現┎琜篶ず砞Τ現獀臮拜︓竒蕾臮拜单戮︗熬熬ヘ玡程璶м吏玱⊿Τ臮拜ぉ祇甶и獺瞷タ琌砞ミ盡砫м祇甶ㄆ叭﹛㎝莱現郸程ㄨ

畊ネи略朝勉やさぱ某

ヴ到圭某璓勉畊ネセ讽匡┕羆服┎籔羆服穦ボ癸ア穨拜肈稰紐納矗ㄇ祏戳の戳Τ糤碞穨诀穦某ㄤい耕环琌某ラ芖穝℡瓣单Θミま戈摸穨щ戈玃秈Ы诀篶祙叭安戳まм癸耕盞栋穨ㄓ翠砞紅糤碞穨诀穦讽羆服弧翠ㄓ竒蕾瞷ㄎ穝℡模ネ常癸ボ跜紏┮翠瞷︽ちぃ惠э跑祙瞯ョ癸硂妓量猭и讽礛琌ぃ種讽羆服ボΤ闽竒蕾よ某肈常琌ㄣ某┦⊿Τ丁膥尿阶и稱虑硂诀穦笷и-

莱︙だ猂拜肈и粄俱砰竒蕾Θぃ–竒蕾吏竊恗Θ┪タ絋祙瞯ぃ㎝璝祙安戳ゑ安パ縩伐ぃ箇現郸τ旧璓琘ㄇ竒蕾吏竊Θτ現┎胕暗ㄆ璓ㄤ吏竊Τア穨玥現┎現郸ぃキ颗のア粇琌陪τǎセ伐ぇ種ㄇㄆ祇ē弧翠莱縩伐厩策"芖竒喷"の"穝℡竒喷"

独綺笽某矗筁翠厩堕璸购籔芖厩堕璸购ゑ耕琌ǎ癸硂妓砏家厩堕璸购翠現┎﹟"オ稱稱"硂贺ぃ癬玪篈琌ア辨и璶芖籔穨厩堕跋キ︽﹟Τ砏家胑穨м╯皘砞诀瘪筿て单ぃ╯┮╯锣寥窥ネ種м砃╯兜ヘΘ続讽兵ン锣芥倒チ丁穨硑碞厩堕跋穝そ┮材厩堕跋"脄骸"ぇ璶秨臥τ硂ㄇ穝ネ種诀穦癸翠磕τē獺-

穦贾ǎ

и辨翠ぃ璶砞ミ穨щ戈玃秈Ы临璶挤戈方耎ネ玻玃秈Ыの翠穨мいみそΜ秖瞶拨穨盡厩ネ翠現┎Τ秖緇ぃノ硂妓Τ種竡ノ㎡τ硂琌环Τ翠現郸龟悔磃琌ゼㄓ疭跋現┎い瓣讽Ы﹚ぃ穦は癸盢緇ノ硂よ

畊ネセ膀セ琌觅Θ某のㄢタ-

よ┦琌璓略朝勉谅谅

朝胞糭某璓勉畊ネㄓパ現┎戳┛跌セ穨祇甶翠竒蕾挡篶硋亥锣跑狝叭穨硂贺筁苦狝叭穨薄鶪盿ㄓ╰穦拜肈┪诀祔иㄆ綠模磁某穦冈哪瓃иぃ非称酵阶и稱栋い癚阶拜肈碞琌癸硂跑てи-

粄Ч俱竒蕾挡篶ゲ斗璶Τ狝叭穨㎝籹硑穨硂妓琌穦┪竒蕾胺眃祇甶家Αи-

瞷さ翠パㄌ苦狝叭穨籹硑︽穨タ典罽у籹硑穨ア穨┪綝瞊∣┪糷Ω戮︗祇甶翠碞穨计パ100窾禴禴瘆40窾硂уパネキ㎝Μ常┮俱穦珹箂扳κ砯┪狝叭┦︽穨常硂у禣┮紇臫璓俱穦禣硂璽紇臫盿ㄓみ瞶玃Θ禣癸и-

俱砰竒蕾τē瞷ぃ鶪

眖硂àㄓ狦и-

狝叭┦︽穨┛跌穨祇甶翠獽穦跑Θ狝叭穨竒蕾螟и-

┮Τ骋笆и弧琌ヘ玡パ翠瞷Τ160窾沟厩菌い祘筁Τ场だ籹硑穨硂场だ狦酚и-

瞷祇甶镣墩и-

獽砆笹璶碾场だゅてм砃闹ぃ硂场だ快硂琌ア穨瞯戳蔼ぇ

タセ翠︗竒蕾厩┮弧硂贺鶪癸竒蕾τē礚好琌篊┦︑炳┮ぃぶ瓣產璹环竒蕾郸菠常穦蝴籹硑穨癸瓣チネ玻羆癪膍﹚ゑㄒㄒさぱЫずぃぶㄆまノ穝℡ㄒ穝℡93Τぃぶ25%籹硑穨ず碞穨и-

翠薄鶪妓翠Τ11.4%τΤ尿镣墩

и粄翠竒蕾惠璶ǐじてτぃ琌璶―獶穨て祇甶и-

ぃ莱斌筁纯竒翠竒蕾ぃぶ癪膍穨はτゲ斗矗蔼翠穨玻珇借秖糤眏и-

膙硂琌翠竒蕾胺眃祇甶挡篶

и谋眔翠环穨現郸ゲ斗籔戈方現郸皌タи┮弧и-

ぃ┛跌êуい祘瞷カ初硂160窾い场だΤ计窾癸瞷蔼м蔼非┪蔼ゅて祇甶穦-

快и-

︙腊硂у癸硂祇甶筁祘矗蔼ㄤ膙硂よ畊ネи粄現┎Τ竡叭璽硂よ砫ヴさぱ籹硑穨┮癸挂さぱ翠уい┮癸螟タ琌崔チ翠璣現┎祏跌の礚环祇甶郸菠┮硑Θ框痝ソи-

ご癘眔讽翠箇ǎи-

璶︙籔ㄈ瑆ㄤ纒膙讽и-

タ羬兜膙羬м砃惠璶ど传翠┎纯Θミ"じて吭高〆穦"パ讽癩現甃供膀讽畊ㄆ祇Τ闽穨現郸厨翠狦璶籔ㄈ瑆ㄤ纒膙ゲ斗籹硑穨秈︽м砃ど传堡現┎礚磝搐诀紅坝秈︽穨㏑⊿Τ腊︑и矗どはτ蹦篋ノ"縩伐ぃ箇""縩伐ぃ箇"獽р┮Τ砫ヴ崩眔爱瞓翠瞷硂兜岿τ瞷ぃぶ拜肈

現┎ㄓ"ヴ︑瑈""溜ㄐ胕瞶"竒蕾現郸甡埃紅坝临Τу疭琌ㄇ顶糷и-

穦ㄓуу闹ざ30︓40烦纯竒籹硑穨い縒讽笿碞穨螟或-

тぃ-

тぃ陪琌パ現┎穨現郸岿粇旧璓さぱ-

ぃ︙琌酚-

弧猭獽琌"ㄢ繷ぃ─"癸硂薄鶪妓-

產い谋弘獶盽店τぃ︙穦и-

瞷ぃぶ40烦いм砃筁ㄓ璚璚╯м砃さぱ玱Ч礚ノ猌ぇ癸硂贺薄鶪и-

粄現┎Τ砫ヴ腊-

骋笆カ初

畊ネи粄現┎莱Τ砫ヴ挤戈方硂ㄇ寸筁螟闽и粄現┎莱矗ㄑㄇ纔借毙▅腊-

钡盢ㄓ祇甶珹м砃矗ど璶皌盢ㄓи-

穨祇甶┪穦竒蕾祇甶ヘ夹皐癸-

瞷┮癸螟霍秈︽и粄惠璶躬纘-

筁祘い続莱穦祇甶и临粄現┎惠璶砞ミㄇ穝戮︗タ洛皘恨瞶Ы筁パ臔祏τ砞ミ戮穨胺眃硂穝贺妓и谋眔硂常琌快猭セ翠κ窾膀糷カチ竒蕾螟讽いт-

︗谅谅畊ネ

辩模┚某璓勉畊ネ翠竒蕾糤絯ア穨计硈る胟ど翠┎р耴㏒穨挡篶锣筁翠苦Θ材玻穨麓籹︾籹硑穨单常い瓣嘲蒥初秨τ簿翠ず场ゼ矗ㄑ▆щ戈吏挂τ翠紅坝斑Τ簿┪锣τщ戈ㄤ︽穨旧璓セ眖ㄆ材玻穨ねアㄤΤτ耕锣耕ねㄤ边挂孔伐ぇ瞃睤

硂"锣""超"墩い讽ㄤ侥琌麓の籹︾穨ね沮現┎参璸矪祇计陪ボ麓の籹︾穨紅计ヘ窾丁玱逞丁禴碩禬筄ㄢΘ沟计よ计Τ24窾オ逞17窾禴碩禬筄3Θ獺き薄鶪腨

ㄆ龟讽и-

陆綷瘆玻ろ羱玂毁膀〆穦︓き厨ぃ螟祇瞷麓の籹︾穨ね絃锦ビ叫︽穨程︗箂︓麓の籹︾穨ビ叫瘆玻ろ羱竭纕ね羆计54%τ︓き玥ど︓65%パǎ硂せΘ翠穨ぇ︽穨ㄤ典罽祘ぇ粿疨

Τ竒蕾厩瓣悔蒥初瞷"穝瓣悔だ"瞷禜琌弧ㄇ祇甶蒥初玻珇籹筁祘ぃ耞眖祇甶跋锣骋㎝щ戈Τ跋

せ砛︽穨ネ玻籹眖稼瓣產锣祇甶いㄈ瓣產┪跋ㄤい珹芖穝℡翠单ㄌ沮硂瞷禜┑芖穝℡翠单跋秈︽穨玻珇籹竒菌酱玨祇甶獽锣簿い瓣嘲︓ㄤウ竒蕾辅镑矗ㄑ秖稧基骋笆τ旧璓Θセщ戈柬痲蔼跋珹ェ瓣︓戳禫玭单

硂琌墩┮镣ヴ︙螟╣膇и璶綠硂镣墩癸ね硑Θ腨端甡癸穨ゴ阑ぃ虏虫堡翠┎琌砈も芠ぃ瞶穦

ㄆ龟翠穨祇甶せ︓い戳常瞷筁藕Θ罿堡翠┎⊿Τ碞翠穨τ縩伐璹环祇甶郸菠⊿Τタ跌︽穨癸吏挂盿ㄓγ琕⊿Τ膚垦らネ玂毁︓いソ戳玧眏矗筁穨じて現郸躬纘︽穨㎝贺穨︑и祇甶ㄤ龟硂穨Чて現郸琌贺"︑ネ︑防"穨現郸τ現┎玥耚叉︑莱┯踞砫ヴ

るら毙▅参膚ミ猭Ы滦セΤ闽現┎癸麓籹︾穨Τヴ︙祏戳惫琁の环現郸н硂ㄇら亥Α稬︽穨借高氮孔翠┎瞷碞麓穨㎝籹︾穨埃躬纘硓筁矗蔼ネ玻の玻糤耕眏玻珇ぇ讽ョ龟︽惫琁ㄤい珹

 ﹚戳秈︽吭高╯穨ず蝶︳穨叭纔墩畓翴┮癸诀穦㎝

矗ㄑ続讽砞琁腊矗蔼ネ玻の笲瞯砞ミ籹︾美ボ絛いみ㎝е硉莱いみ

籔蔼单毙▅皘戮穨癡絤Ы翠ネ玻玃秈Ыの籹︾穨癡絤Ы候盞獽麓穨㎝籹︾穨矗ㄑ臮拜狝叭の癡絤揭祘の

硓筁穨や穿膀戈Τ麓穨の籹︾穨俱砰м祇甶璸购戈ㄇ镑腊硂ㄇ穨锣ノ耕蔼мの糤耕蔼ネ玻祘璸购

眖惫琁翠現┎︙硂ㄇ穨祇甶ㄤ龟睲贰翠現┎癸紅めの龟悔惠璶⊿Τ皐ǎ﹀秆

翠┎┮孔"﹚戳秈︽吭高╯穨ず蝶︳穨叭纔墩畓翴┮癸诀穦㎝"ㄤ龟癸い紅產癬ぃノ-

┮癸璶拜肈琌щ戈Θセぃ耞糤膙ョτ砆玠畓翠┎砞ミ┮孔美ボ絛いみヘ玡畉ぃΘ厩皘ボ絛龟喷初┮ゼ皌穨ず砍届㎝惠璶︓"穨や穿膀"砞ミ翧ゼ炊の瘤礛翠┎籔蔼单毙▅皘戮穨癡絤Ы翠ネ玻玃秈Ыの籹︾穨癡絤Ы候盞矗ㄑ臮拜狝叭の癡絤揭祘礚好蚌癡ㄇм砃穨ず矗蔼м砃のネ玻耕蔼м堡膀︽穨セōア玱ま腀種钡蚌癡计ぃ耞τ筁癡絤ョ︽穨セōΜ罽τ锣︽旧璓硂よ祇甶ぃ抖

ㄤ龟現┎┮矗瓃惫琁︓翠┎┮眏秸"躬纘硓筁矗蔼ネ玻の玻糤耕蔼玻珇ㄓ眏膙"иА谋眔妓狥﹁碞琌現┎セō⊿Τ龟悔把籔硂薄鶪籔ㄤ瓣產┪跋祇甶ゑ龟Τぱ瞁ぇ

ぃぶщ戈Ν硂薄鶪盢紅┬のネ玻絬簿竨ノ稧基骋ノㄤ稧基紅┬ㄤ跋祇甶硂よぃぶ紅┬穐ǐぃ穐紅斑Τ璭┑摧齿Θ俱穨現郸ぇ碾┦珇
瘤礛"穝瓣悔だ"瞷禜穦Θ礚猭北镣墩╈┑硂瞷禜玻ネ㎝搭淮硂瞷禜癸セ穨㎝碞穨┮盿ㄓ端甡单よ現┎璶ш簍縩伐à︹ぃ╆筁┕ぃ箇現郸

谅谅畊ネ

綠模磁某璓勉畊ネ癸セ翠竒蕾挡篶锣羛穦纯Ω現┎矗璶нセ翠穨锣ňゎ籹硑穨秈˙典罽翠┎玱跌璝礚窣縩伐ぃ箇碞ヴㄤ︑ネ︑防タ讽翠竒蕾羬锣≧阑ョ笿い瓣崩︽э秨現郸诀笿τまセ翠秖骋笆盞栋穨簿ㄏセ翠穨ど传笿溃ョЙ锚セ穨挡篶锣さぱ繦い瓣猽跋竒蕾祇甶辅玻穨穨秨砞秨快蔼м秨祇跋ま蔼м砃蔼穨щ戈ㄏセ翠竒蕾ㄌ苦痌à瑆秨快"ㄓ干""玡┍鏓"祇甶Ы腨甿珼驹┮孔"ㄓ干"碞琌"ㄓㄓ妓璹暗ㄓン杆皌干纕禩"环ㄓ竒蕾挡篶穨膀娄竒蕾锣τら痲ㄌ苦锣禩磕笲筿癟畐单狝叭┦︽穨玥琌獶盽繧

и-

ㄓ﹁よ竒蕾炒癐癶確礵絯篊禩玂臔竡╋繷禩肂糤硉絯疭琌瓣瞷璉胑禩íㄏ筁ㄌ綼﹁よ祇笷瓣產竒蕾糤ㄓ盿笆セ翠竒蕾祇甶家Α竒ぃ続讽さ竒蕾墩锣跑よい瓣秈˙崩︽よ︗竒蕾現郸糤秈籔丁羛么钡牟ㄏ翠筁┮ш簍"爵假"à︹珼驹

セ翠坝痌à瑆秖щ戈ノい瓣稧骋笆蝴セ翠玻珇膙и-

虫眖い翠ㄢ戈畉禯碞碞竊2,000货翠じぃ筁繦ず竒蕾ǔ硉祇甶玻穨ど传セ翠坝щ戈ず穨砞称竒羬瞊∣τい瓣ヘ玡タ秨﹍硂ㄇм砃辅穨祇甶躬纘ㄇ蔼穝м砃щ戈硂ㄇΜ戈現郸㎝玻穨現郸э跑ㄏ翠坝ぃ虫ず痌à瑆ど传安璝и-

临ぃ癬發矗どセ翠穨ネ玻キê或硈セ翠度緇籹硑穨常穦羬瞊∣

眖碞穨àㄓセ翠Τ300窾骋笆安璝翠痷祇甶ΘЧ狝叭穨竒蕾玥螟瞷┮Τ骋笆翠Τ穦瞷蔼硄等蔼ア穨糤孩等Ыセ翠硄砯勘等琌パず场惠―┮盿笆–计κ货じ璸柬眖痌à瑆瑈硂ㄇ戈ぃ琌щ戈セ翠穨τ琌щ诀布玻カ初㎝禣磕狝叭穨琌戈セ獶盽盞栋玻穨┮惠骋笆ぶτ盡穨醚キ璶―蔼セぃ籹硑穨典罽┮瞊∣骋笆挡篶┦ア穨盢簍跑Θッ┦ア穨

癸﹁よ瓣產㎝ㄈ瑆纒ㄓ弧翠穨祇甶絋琌环环糧环环ぃのㄈ瑆ㄤ纒現┎瞷琌Τゲ璶ミ璹环穨郸菠翠跑Θ⊿Τ穨"獁猨"竒蕾穦

畊ネセ略朝勉

朝岸穨某璓勉畊ネи稱眖の砏购よ酵酵翠穨現郸㎝穨祇甶薄鶪翠籹硑穨翠翠骋笆41%籹硑穨翠骋笆ゑㄒ竒禴︓28%碞︽穨ㄓ弧ゑㄒご礛翠骋笆程硂籹硑穨计禴碩弧だ佩ョㄏ稰だ紐納

籹硑穨硂竤骋璚渤计禴の︽穨典罽弧琌翠現┎蔼基現郸甡現┎そガ翠祇甶郸菠ず羭せヘ夹ㄤいヘ夹ョ睲贰弧俱砰祇甶郸菠よョ穦玃秈坝穨笴锣の程矗籹硑穨谅現┎ご⊿Τа癘籹硑穨璶┦狦и-

ゅンず┮砛Τ闽現郸よ㎝ず甧獽ㄣ砰現郸の︽笆現┎琌ぶ穨祇甶︓ぶ㎝砏购ㄓ弧現┎琌簔跌翠穨㎝籹硑穨祇甶惠璶玃秈穨祇甶よ翠現┎斑紈現碞琌砞ミ穨恏穨恏ノ基ョ笷–キよμ2,000じ┪2,000じ讽礛硂癸穨ㄓ弧ご璽踞眔ㄓㄆ龟ョ靡穨恏祇甶Τ砛穨翠膥尿ネ璝⊿Τ穨恏杠и獺ぃぶ穨ョ璶綞瞒翠

и-

ぃ璶а癘翠穨祇甶パせ秨﹍砛琌パ穨祇甶癬ㄓ玃ㄏ翠穨Θ碞現┎砏购㎝笲ノよ⊿Τ粄痷穨㎝穨祇甶翠祇甶郸菠よ穨ノ祇甶郸菠ョ睲贰璶骸ì㎝絋玂穨祇甶惠璶и-

璶瞶秆虫琌骸ì瞷Τ祇甶㎝玂瞷琌ぃì镑ゅンず瞶沮㎝崩阶穨祇甶よ地玭㎝狥玭ㄈ紇臫膀セ钡翠穨典罽硂摧慌瞷龟┮㎝砏购祇甶よ琌⊿Τヴ︙種瓜┪刚瓜ノ現郸㎝硂よ逼玃秈㎝穨祇甶и癸稰ア辨и辨現┎镑斌祏跌泊よ拜肈ぃ璶よ矗ㄑㄇ纔磃逼璓Μ搭ぶτ部穨祇甶ぃぶ瓣產疭琌狥玭ㄈ瓣產ノ基┪基┪逼倒穨砍紅┬㎝环щ戈眖τ縀碞穨㎝穨祇甶

產睲贰笵翠Θパせ秨﹍璶琌穨よ疭琌淮穨㎝穨祇甶ちづ瞷Θ˙獽а癘и-

Θ狦翠現┎瞷祏瞶パτぃу穨祇甶и-

踞み翠Θ安現┎祏跌τ穨典罽翠ら竒蕾穦紇臫τ翠砛骋笆ョ紇臫┮и辨翠現┎粄痷浪癚㎝砏购現郸虑縀翠穨祇甶

谅谅畊ネ

PRESIDENT: I now invite Mr CHAN Kam-lam to speak for the second time so that he may address the two amendments to his motion. He has five minutes to speak on the two proposed amendments. This is in addition to the 15 minutes for his opening speech and his final reply. Mr CHAN, do you wish to speak?

朝挪狶某璓勉畊ネи稱莱さぱ癸某ㄢ兜タチ羛琌ぃ穦や某タタ埃某い闽"綿㏕セ翠竒蕾膀娄"の"玃秈竒蕾糤"泊硂タ琌籔某瞶├程だチ羛粄翠┎莱璹环現郸н籹硑穨ヘ琌璶玃秈竒蕾糤眖τ矗ㄑ碞穨诀穦タ翴玱э到碞穨㎝碞穨诀穦Τ翴セソ竚

︓虫ヲ发某タи-

谋眔ㄤ盢某Τ闽璹环現郸泊э"辅龟磅︽"穨現郸礚好琌粄翠┎ヘ玡跌磕狝叭穨㎝蔼м穨τ┛跌ㄤ籹硑穨現郸┮и-

琌ぃ穦や

嘲糠某粄ㄤ某璶―現┎н穨琌箇竒蕾и-

稰ア辨и-

ぃ幢弧嘲糠某ぃ来坝穨竒犁羮璚︓ぶ稰ぃㄓ坝癸ㄓ膙溃現┎⊿Τ玡陇癸郸耑и-

ぃ眔ぃ苂喘㎝﹚坝癸承硑セ翠竒蕾羉篴┮癪膍さぱ臛阶い︗ㄆ碞セ穨現郸矗Τノ種ǎи-

礚種ㄆ┽阑現┎穨現郸よ玂篈辨現┎镑盢某窗玃讽琌贺躬纘籔坝癑港セ翠竒蕾祇甶邻τ谅谅畊ネ

坝璓勉畊ネи蔼砍さぱ把某臛阶さぱ︗某癸某弧-

種ǎ弧琌κ霍Τ场だ某蹦ノи︑粄琌︹眒緻玴拇畴钩"篊┦︑炳""诀反""獁猨竒蕾"㎝"ネ"硂ㄇ弧琌ゑ耕捍笆┦阶翴框狙セぃ璭畊ネи稱さぱ某臛阶诀穦睲贰弧現┎玃秈翠穨祇甶よ現郸琌或稱虑诀穦︗ざ残現┎︙辅龟硂現郸

現┎穨や穿現郸

и-

穨や穿現郸方︑翠現┎膀セ竒蕾玥パ蒥初秖ㄓ∕﹚戈方だ皌穦盿ㄓ程癩碔㎝程痲矪硂非玥и-

﹚兜縩伐穨や穿現郸ヘ琌蝴の矗蔼セ翠籹硑穨ネ玻㎝瓣悔膙

硂兜現郸絋粄蒥初秖翠籹硑穨程е硉㎝程Τよ猭皌ぃ耞锣跑薄鶪硂兜現郸絋粄穨祇甶莱パ坝ノ眔痲㎝笷穨罿ㄓ颗秖坝-

粄莱赣∕﹚临Τ硂兜現郸絋粄現┎Τ砫ヴ承硑吏挂腊籹硑穨だ祇揣肩の絋玂娩禩セ翠籹硑砯珇筂綪蒥初

現┎や穿穨τ蹦兜惫琁

畊ネセ翠局Τ虏虫τ砮祙甅瞴ㄓ弧熬祙瞯の胑诀竟㎝砞称ч侣祙祙兜糴搭翠局Τ瞷猭铆﹚砯刽︑パ戈瑈硄︑パ硄癟翠現┎龟砰膀娄砞琁よщ戈и-

砞Τ砏家胑毙▅㎝蚌癡璸购贺贺︗某琌罙磝и獺-

ョ瞏ち笵現┎禩舱麓穦某秈︽ぃぶ羮璚絉坝ヘ琌セ翠籹硑坝埃蒥初纠耂и稱硂栋い弧弧и-

沮現┎穨や穿現郸疭セ翠籹硑穨矗ㄑ兜じての絛瞅ら約贺惫琁㎝狝叭

パ現┎戈翠ネ玻玃秈ЫせΘミ琌讽灿砏家祇甶︓さ赣Ы沟Τ270籹硑祘畍の臮拜籹硑穨矗ㄑ兜玃秈ネ玻の矗蔼糤㎝мキや穿狝叭и稱疭眏秸ネ玻玃秈Ы矗ㄑ狝叭癸翠い紅坝腊琌璶琌ネ玻玃秈Ы竒禣琌パ翠現┎戈┮弧赣Ыい翠籹硑坝矗ㄑㄇ戈┦狝叭翠穨恏そΘミ-

莉眔現┎矗ㄑ㎝戈赣そ硓筁ㄤ烈穨恏ㄇ礚猭糷稨吏挂笲穨矗ㄑキ俱㎝寂砞そノ砞琁

箂い戳現┎ョ硓筁穨竝砞ミ夹非のタ龟喷┮玻珇夹非戈舱の翠龟喷┮粄璸购硂ぃ惫琁常琌翠籹硑坝矗蔼-

玻珇借現┎Θミ翠珇借玂靡Ы矗ㄑ瓣悔夹非て舱麓ま材9000兵珇借粄靡狝叭

ㄓ翠現┎蹦砮过現郸ㄓэ到翠м砃膀娄砞琁㎝や穿狝叭虑腊セ翠穨矗蔼蒥初︗のㄏ翠ㄈび跋ず籹硑穨ネ玻北いみ镑秈˙矗蔼㎝眏セ籹硑穨膙羭ㄒㄓ弧翠現┎Θミ翠穨мいみそ現┎矗ㄑ┮惠璶㎝戈穨мいみそ砍糽穨м加硂加┏辅Θ币ノ瞷埃19丁мセセそ矗ㄑ蚌癡㎝蚌▅璸购ョ33丁砏家いмそ矗ㄑ莱ノм╯㎝快ㄆよ

莉眔セЫу穨竝Θミ穨や穿戈膀ㄇΤ矗蔼籹硑穨м㎝玃秈籹硑穨м砃锣簿璸购矗ㄑ戈膀︑る砞ミㄓ莉挤蹿3.9货じ癩現传杠弧ㄢるи-

辨莉眔セЫу膀糤挤蹿兜2.5货じ

埃砞ミ穨や穿戈膀現┎Θミ莱ノ╯Ы赣Ы瞷タ矗ㄑㄢ挤蹿戈璸购疉の肂羆计笷2.5货じ硂ㄢ璸购穦纔磃瞯禪蹿┪猔戈セΑ秈︽莱ノ╯祇甶璸购兜ヘセ爹そ矗ㄑ钡癩現戈パǎ翠現┎瞷タ硓筁莱ノ╯ЫΤㄇ璸购兜ヘ矗ㄑ╯祇甶膀┦借Τ"venture capitalist"瞷Τ禬筄12兜璸购兜ヘ莉眔硂ㄢ挤蹿戈璸购戈

翠現┎る玡緿瑆眡ェ砞ミ竒蕾禩快ㄆ矪眏玃秈ㄓщ戈翠и-

ヘ玡Τ7穨玃秈舱砞ㄇㄣ郸菠┦翴躬纘щ戈钡щ戈セ翠籹硑穨硂摸ㄓщ戈盿笆м砃锣簿ま烩セ蹦ノ秈м┮癸翠獶盽璶τΤ篒︓┏セ翠籹硑穨ㄓщ戈仓縩肂︳璸笷440货じ耕┏糤8%硂计琌穨竝兜秸琩┮眔ぃ筁パ硂兜秸琩琌パ穨ず︑腀矗ㄑ戈┮Τ瞶パ獺┮眔计ゑ龟悔计и稱疭矗坝尿ぃ耞钡щ戈セ翠穨τ翠琌祙瞯よ⊿Τ疭祙叭安戳纔磃吏挂ぇи-

ご礛ぃ耞ま坝щ戈セ翠籹硑︽穨и獺硂琌ゑ耕ㄣ砰龟悔ㄒㄓボ翠現┎膥尿ㄏ翠蝴щ戈纔▆吏挂

現┎⊿Τ┛菠矗ㄑì镑㎝続毙▅㎝癡絤莱セ翠穨ぃ耞锣跑惠―現┎埃–笆ノ计货じ矗ㄑぃ顶琿毙▅㎝戮穨癡絤ョ挤1.05货じ崩︽穝м蚌癡璸购矗蔼セ翠м砃キ沮硂兜璸购沟逼沟セ翠┪皘钡穝м蚌癡莉眔禣戈

и眏秸翴ゼ翠現┎や穿穨現郸翴ぃ筁琌иㄓㄒτ膀翴и獺⊿Τ弧穨や穿現郸琌"或ぃ暗"┪琌弧現┎н磕㎝狝叭︽穨τ籛種┛菠籹硑穨ㄆ龟⊿Τ笻璉︑パ蒥初硂膀セ玥薄鶪翠現┎﹚ち龟崩︽縩伐や穿籹硑穨兜惫琁叭ㄏセ翠籹硑穨ぃ耞锣跑蒥初いЧて祇甶矗蔼蒥初︗㎝蝴膙

и-

┮崩︽穨や穿現郸⊿Τ箇籹硑穨祇甶˙ワ㎝隔翠現┎琌膥尿ぃ穦沽刚珼匡ㄇ┮孔纔秤传杠弧パ現┎┪ㄇそ叭匡拒琘ㄇ疭﹚玻珇┪琘ㄇ穨だ摸τ倒硂ㄇ兜ヘ㎝だ摸钡戈┪疭搭祙贺纔磃現郸и-

⊿Τ蝴セ翠碞穨诀穦τ戈ㄇ蒥初竒礚膙穨笆虏虫ㄓ弧現┎穦は癸ヴ︙Й锚籹硑穨笷璓蒥初旧挡篶锣現郸

ゲ惠の竒靡龟伐ㄣ基穨や穿現郸

ㄆ龟璶玂翠蒥初膙穨挡篶锣琌ゲ惠硂ぃ度琌瓣悔瞷禜ョ琌м秈˙の竒蕾瞴てゲ礛㎝ぃэ跑挡狦硄癟м秈˙ㄏ籹硑坝盡猔祇甶阁跋ネ玻

埃盡穨ての瞴て祇甶Τ稶ㄓ稶瓣產ぷㄤ琌い瓣蹦ㄇ秨竒蕾現郸硂ㄇ常セ翠籹硑坝盢ㄇ骋耕盞栋㎝糤耕籹硑のм砃璶―耕杆皌綞┕痌à瑆单Θセ耕跋秈︽︓糤耕蔼蒥初╯祇甶籹硑崩綪磕戈犁綪单玥ご翠秈︽耎甶パ翠瑂硈い瓣嘲ネ玻よ虏菠ㄓ弧翠穨挡篶锣琌м秈˙の竒蕾瞴て挡狦

硂妓挡篶锣⊿Τ玠畓翠穨膀娄はτи-

籹硑穨眔瘆セ翠办祇甶玡翠穨產沟ノぃì100窾眖ㄆ玻珇籹硑︓さぱ翠穨產рネ玻糤砛τ-

沟ノ计ヘョ糤︓禬筁400窾讽い埃40窾琌翠ㄤ緇场だ常琌痌à瑆盿沟︓ㄇ惠璶耕蔼ネ玻м砃玻珇玥膥尿セ翠籹硑セ翠砯珇硂ㄇ玻珇パм砃キ耕蔼㎝糤耕眏沟セ莉耕蔼戈

畊ネи磞瓃琌龟悔薄鶪產秆硂龟悔薄鶪и-

琌既礚猭パ参璸计だは琈ㄓи-

璸衡セネ玻羆翠秈︽杆皌场だ蔼糤琌衡狝叭兜ヘぇ┮虫咎硂碭ㄓ籹硑穨セネ玻羆い┮ゑㄒΤ┮锣跑τ粄セ翠籹硑穨タǐ℡龟琌兜粇旧ㄤ龟筁籹硑穨ネ玻羆肂㎝ネ玻АΤ尿㎝铆胺糤︓硂戳丁セ翠籹硑穨羆玻秖のネ玻だ–キА糤6.2%㎝14.4%

畊ネи稱睲贰弧и㎝︗某妓妓闽猔ア眖ㄆ┮癸贺贺拜肈骋蒥初瞷硂贺薄鶪琌踞ヴ┮玻ネ糤籔戳辨┮眔戈ぃ才某さと碞毙▅蚌癡のノ秈˙祇甶続纔借毙▅ㄓ矗蔼贺м砃キ碞穨兵ン单拜肈笷-

種ǎиЧ種-

ǎ秆и獺иㄆ毙▅参膚戮穨癡絤Ы㎝セ翠ㄤ矗ㄑΘの尿毙▅诀篶珹沟蚌癡ЫА盢穦蛤秈Τ闽

羆挡

畊ネ現┎穦膥尿╯莱赣暗ㄇ或眏癸穨нの硓筁玃秈セ翠穨м祇甶㎝ぃ耞矗蔼セ翠мㄓ糤セ翠穨膙иㄢる玡纯セЫ禩の穨ㄆ叭〆穦矗ユΤ闽現┎〆ヴ臮拜╯碞セ翠秨砞厩堕╯挡狦и︗某玂靡現┎∕﹚ぇ玡琌穦㎝糵稸σ納-

さと┮矗種ǎ㎝某

︗某粄籹硑穨癸セ翠竒蕾Τ羭ì淮紇臫и癸硂翴瞏觅ㄣ蔼ネ玻㎝膙籹硑穨穦玃秈セ翠竒蕾糤羉篴砍竒蕾穦籹硑穝碞穨诀穦τ膥尿矗蔼セ翠мΤ-

莱セ翠竒蕾ぃ耞锣跑惠―┮盿ㄓ贺贺珼驹

程︗某┪砛Τ砍届笵Fraser Institute帝╯舱麓籔瓣產╯┮琍戳そガу侯竒蕾︑パ计癸禬筁100瓣產の跋き︓き硂20戳丁竒蕾︑パ鶪蝶翠103瓣產の跋い逼篯潦禦キА璸衡翠キА璸衡セネ玻羆琌逼材蔼︗度Ω瓣玱蔼ㄤㄈ瑆纒赣兜╯挡狦秈˙靡êㄇㄉΤ竒蕾︑パよ穦Τ耕蔼竒蕾糤

畊ネ硂兜硓过の厩て╯┮眔挡狦睲贰陪ボ翠ゲ斗很蝴и-

竒蕾︑パ玥翠竒蕾羉篴盢穦穕甡硂笵瞶ぃ虫ゎ続ノ翠籹硑︽穨ョ妓続ノㄤ︽穨

谅谅畊ネ

PRESIDENT: Mr LEE Cheuk-yan has given notice to move an amendment to the motion. His amendment has been printed on the Order Paper and circularized to Members. I now call on him to move his amendment.

MR LEE CHEUK-YAN's amendment to MR CHAN KAM-LAM's motion:

"埃某场ゅ"挪現┎筁戳┛跌翠穨祇甶τ熬磕狝叭┦︽穨璓ㄏ籹硑穨┮セネ玻羆パκだぇぼ翴︓瞷κだぇセЫ癸ボ框狙玃叫現┎眖硉﹚ㄣ絋ヘ夹环穨現郸龟借惫琁нの护旧籹硑穨祇甶莱現郸皌眖τэ到碞穨碞穨诀穦㎝ネ借τ赣現郸莱祇甶戈セ盞栋蔼м㎝蔼糤穨ヘ夹の莱珹惫琁

() 祇甶纔借Θ毙▅矗ど碞穨

() Θミ祇甶膀┪禪蹿Αн穨祇甶の

() 荷硉ミ祇セ厩堕籹硑穨矗ㄑΤ闽м砃よや穿籔徊旧"

某璓勉畊ネи笆某タ朝某某タず甧某ㄆ祘ずи┮更

Question on Mr LEE Cheuk-yan's amendment proposed, put and negatived.

PRESIDENT: Now that we have disposed of Mr LEE's amendment, Mr SIN Chung-kai may formally move his amendment now so that Members may take a vote on it.

MR SIN CHUNG-KAI's amendment to MR CHAN KAM-LAM's motion:

"埃"璹环""辅龟磅︽"の埃"辅龟厩堕"︓"玃秈竒蕾糤の矗ㄑ"┮Τゅ"珹(1)砞ミ厩堕の矗ㄑ莱祙叭纔磃(2)眏穨蚌癡(3)糤眏м祇甶籔锣簿や穿惫琁玃秈セ翠祇甶承硑""

虫ヲ昂某璓勉畊ネи笆某タ朝某某タず甧某ㄆ祘ずи┮更

Question on Mr SIN Chung-kai's amendment proposed and put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.

Mr WONG Wai-yin claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: I would like to remind Members that they are now called upon to vote on the question that the amendment moved by Mr SIN Chung-kai be made to Mr CHAN Kam-lam's motion. Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by selecting one of the three buttons below?

PRESIDENT: One short of the head count. Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Dr LEONG Che-hung, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Eric LI, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Andrew CHENG, Mr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the amendment.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr LAU Wong-fat, Mrs Miriam LAU, Mr CHIM Pui-chung, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Miss Christine LOH, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Mr LO Suk-ching, Miss Margaret NG and Mr NGAN Kam-chuen voted against the amendment.

THE PRESIDENT announced that there were 31 votes in favour of the amendment and 23 votes against it. He therefore declared that the amendment was carried.
PRESIDENT: Mr CHAN Kam-lam, you are entitled to your final reply. You have one minute 58 seconds out of your original 15 minutes. Do you wish to speak, Mr CHAN?

朝挪狶某璓勉畊ネさぱセЫㄆ鲸恨Τぃ現ǎョぃτ粄セ翠穨祇甶ゼ跌-

癸セ翠竒蕾祇甶╆Τち戳辨и辨硓筁さΩ某臛阶镑玃ㄏ現┎痷タ︽笆癬ㄓ祏祏计臛阶㏕礛ゼㄏ產だ笷種ǎ珿チ羛璸购祏戳ず羭快穨癚穦琵珹現坝の厩砃秈˙翠穨垦膍郸セ翠坝穨

さぱセ某瘤礛ゼ硄筁膀セセ粄現┎莱赣某祇ēい╒-

種ǎ辨ゼㄓ镑硓筁現┎籔坝ㄏセ翠竒蕾眔祇甶谅谅畊ネ

Question on Mr CHAN Kam-lam's motion as amended by Mr SIN Chung-kai put and agreed to.

PROTECTION OF CIVIL RIGHTS IN HONG KONG

MR ANDREW CHENG to move the following motion:

"挪い瓣讽Ы癸肣ㄊネぃそキの礚瞶糵翠紐納セ翠瞷︽の猭ぃ玂毁翠そチ舦セЫ玃叫現┎眖硉い瓣讽Ыは琈翠種腀睦肣ㄊネは琈翠癸膀セ猭材兵紐納セЫ玃叫現┎ミ璹瞷︽Τ闽玵瓣捍笆玵睹の叛瓣產诀盞猭ㄒ﹚窽ゎ腁滦︽猭ㄏΤ闽猭ㄒΘ疭︽現跋現┎︑︽﹚玵瓣捍笆玵睹窽ゎ腁滦︽の叛瓣產诀盞猭ㄒㄌ沮虑玂毁翠カチそチ舦"

綠產碔某璓勉и略ㄌ酚某ㄆ祘┮更矗и某甧砛и肣ㄊネ"ネ"掸16玡さぱるら祇絞尿材き瞷てΤ闽猭獀琿ゅま

畊ネ肣ㄊネ硂妓弧"Τ粄猭獀㎝盡琌癸ミ猭獀碞琌チㄤ龟ぃ癸猭琌ヴ︙現獀㏕﹚场だ.....蝴穦璶も琿現獀よ猭暗猭獀チ現獀笲ノ硂贺よ猭盡現獀妓笲ノ硂贺よ猭盡参獀猭獀碞单忌現"肣ㄊネ糶硂絞絑Ч絑ら戳るらォ16さぱиセ矗某籔肣ㄊネ癸猭獀簍亩闽

さぱи矗硂某穦翠現┎┪膚〆穦稰ぃ琌讽и-

и-

璏瓣ず礚瞶のぃそキ現獀甡и-

Г跌ぃ瞶盾るら翠舦簿ユи-

盢ユパい瓣現┎恨烈τΘい地チ㎝瓣参獀疭跋祇甶礚玡ㄒ"瓣ㄢ"玌粂孔"玡ó挪"и-

ぃ粄痷篈癸肣ㄊネㄆンのウ倒翠币ボ盾

畊ネ肣ㄊネる祇璶チ临琌穝縒掉ゅ彻纯砆北"は㏑肚笲笆""臩瓣產诀盞""眖ㄆ腁滦現┎笆"单竜15肣ㄊネуàу蝶盡現縒掉い瓣現┎璶―い瓣秨э˙痷タチ珹現獀チて硂翴и-

粄琌︗炊硄そチ莱Τそチ舦τぃ莱砆Ι"捍笆玵睹""潮垦腁滦"单竜Τ闽い瓣現┎礚瞶甡肣ㄊネㄆン穦パチ囊ㄤ某冈灿瓃

畊ネ肣ㄊネ砆︓翠ま癬癹臫翠蒥チ常刁笴︽ボк某の帽繰Г㊣苸い瓣現┎ミ睦肣ㄊネ程翠厩秈︽秸琩挡狦陪ボ肣ㄊネ砆竜蒥チ癸ㄊ現┎の瓣ㄢ獺みぃ耞翠и-

璶―翠現┎い瓣現┎は琈翠硂種腀ミ睦肣ㄊネ籔и-

璶―翠現┎ョい瓣現┎は琈肣ㄊネㄆン癸翠ま癬紐納疭琌癸膀セ猭材兵紐納膀セ猭材兵砏﹚疭跋現┎︑︽ミ猭窽ゎヴ︙玵瓣だ吊瓣產捍笆玵睹腁滦いァチ現┎の叛瓣產诀盞︽τ硂ㄇ竜︽ォ琌い瓣現┎篋ノ癸у蝶い瓣現┎盡舦縒掉ぃ現ǎ"馋斗Τ"竜

畊ネい瓣帝猭厩盡產蔼皇穣毙甭蝶阶肣ㄊネン弧筁"肣ㄊネデ竜ㄆ龟秖い瓣猭Ч眔挡阶肣ㄊネ竜Τ莱眔"瓣猭ㄥョΤゅ砏﹚ぃ躬崩陆現┎厩弧

钮蔼皇穣毙甭硂礷蝶阶и-

踞み肣ㄊネ┮暗琌㎝キよΑ糶ゅ彻ㄓ笷蝶阶癸い瞷現舦縒掉盡猭セ籔瓣猭ㄒい窽ゎΤ忌┪猌┪肚忌┪猌崩陆瞷現┎ㄒ璸购穞炳現┎璶﹛单︽Ч皑ぃの糷Ω禯环沮い瓣猭弘盢穦с炳ゼㄓ翠ē阶︑パ-

ネぃ幢弧み┏痷杠"フ︹"ぇ

畊ネ膀セ猭材兵秨ㄏ疭跋現┎斗璹ミΤ闽猭ㄒτ紐納琌い瓣現┎ぃ┯粄瞷チ匡ミ猭Ы镑筁寸璶るら秆床硂チ匡ミ猭Ы〆ヴΘミ羬ミ猭穦и-

踞み盢ㄓ羬ミ猭穦い瓣現┎北ぇ把σい瓣Τ闽猭ㄒ盢い瓣現┎癸玵瓣捍笆腁滦だ吊瓣產单竜︽阀├の簍亩よ猭ま翠猭砰╰ず埃腨甡翠97そチ舦临穦甡翠縒ミ猭

ヘ玡Τ闽玵瓣の捍笆玵睹竜︽翠猭ㄒ材200彻ㄆ竜︽兵ㄒいΤ兵ゅい癸玵瓣㎝玵瓣︽の捍笆玵睹﹚竡玱獶盽約獂伐砆垒ノㄓ棒峨の纞ē阶︑パの穝籇︑パτ翠瞷Τ猭い玥⊿Τ腁滦のだ吊瓣產单竜︽

玂毁翠そチ舦и-

玃叫翠現┎沮4兜玥ミ璹瞷︽Τ闽猭ㄒ絋の睲捶Τ闽玵瓣の捍笆单泊キ颗痷タ甡瓣產︽籔–莱局Τそチ舦

и-

绊兜玥珹

() Τ闽猭ㄒゲ斗才舦猭硂籔翠猭ㄒぃ籔翠舦猭Τ牟玥才

() Τ闽猭ㄒゲ斗才そチ舦㎝現獀舦瓣悔その竒蕾穦籔ゅて舦瓣悔そ硂籔膀セ猭材兵玥の弘才

() 膀セ猭材兵疭跋現┎莱︑︽璹Τ闽猭ㄒい瓣盽叭〆穦Τ舦簍亩膀セ猭ぃ秆睦┪簍亩沮膀セ猭璹疭跋猭ㄒパΤ闽猭ㄒ妮炊硄猭猭砰╰猭ㄒず甧珹泊﹚竡簍亩の糵癟祘莱ユパ疭跋猭诀篶舦恨烈ㄏ翠局Τ蔼︑獀︗才瓣ㄢ翠獀翠弘

() Τ闽猭ㄒ莱把σㄤ炊硄猭猭跋闽猭ㄒ翠龟悔薄鶪璹才翠痲の盢翠炊硄猭弘の阀├筁寸︓

╯筁碭籔炊硄猭猭跋Τ闽猭ㄒチ囊癸硂ㄇ庇稰竜︽﹚竡Τㄇ˙だ猂辨矗ㄓ倒產癚阶ㄑ翠┎璹Τ闽猭ㄒㄌ沮阀珹τēи-

粄盢Τ闽玵瓣だ吊瓣產捍笆玵睹叛瓣產诀盞の腁滦いァ現┎竜︽ㄖ瞷ㄆ竜︽兵ㄒい耴皐癸い瓣現┎瓣產单竜︽и-

渡秈˙砏玵瓣捍笆玵睹腁滦いァ現┎单竜︽ゲ斗璶靡Τ"忌""猌к┶"┪"崩陆現┎"单種瓜┪ㄣ砰︽笆篶Θ竜︽Μ候デ竜︽﹚竡磷ㄇ琌у蝶現┎ē阶砆岿粇捍笆ē阶チ囊琖皇某の︙玊く某祔穦碞哪睦

畊ネ讽產秈︽计穦ぃ戳礛祇谋и-

逞きκぱ獽るら舦簿ユ丁琌ヘ玡ゎ翠┎癸翠弧и-

盢Τ闽某祘矗ユぉい璣羛羛蹈舱坝癚瞷タ单いよ莱и-

⊿Τ或暗泊肣ㄊネГ夯砆夯寸筁ネи-

ぃ礚ゎ挂单龟瞷瓣ㄢ蔼︑獀弘и-

璶磝搐瞷︑パē阶禥のチ種ミ猭Ы盢ㄓミ甅チ︑パ猭玂毁и-

盢ㄓそチ舦㎝ē阶︑パиチ囊矗さぱ硂某辨莉眔︗ㄆや癬翠現┎矗и-

種腀и-

璶―

畊ネи略朝勉矗某

Question on the motion proposed.

腜某璓勉畊ネ癸綠產碔某某㎝チ囊┮矗某の钮Ч綠產碔某┮祇簍勉獽簍跑Θ瞷钩硂某穦璶酵阶肣ㄊネ╯澈琌眔癸┪ぃ瞶ぃ耞矗肣ㄊネ钡и穦硂祇Τ闽種ǎи癸硂某Τㄢよ種ǎ

材碞琌盽砏材31(9)兵臛阶いぃ癚阶猭﹛┪ㄤ猭︽–瓣產┪よ常Τ猭の縒ミ猭掉∕┮Τン常莱赣竒筁猭祘矪瞶パ猭诀闽掉∕某穦琌ぃ莱珼驹猭掉∕и獺現ぃ虫ゎ種ョ笵и-

盽砏畊ネи⊿Τ矗иぃ稱锚硂臛阶

PRESIDENT: Mr LEE, since you have made that observation about the fact that the President is listening to your speech, I have to rule that Standing Order 31(2) makes reference only to a case pending in a court of law.

腜某и弧琌材31(9)兵

PRESIDENT: Standing Order 31(9) only refers to judges in Hong Kong.

腜某畊ネ筁┕ョΤ碔某┦ン竒猭畑掉τま癬阶璓瓣悔某阶耕Ν瓣ì瞴琍ǒ炊此炳ヾ碞琌ㄒ︙猭琌ㄆ璶ミ猭ЫタΑ璶―箇瓣猭掉∕玥ぃ続讽

癸肣ㄊネи辨い瓣現┎糴矪瞶иョ纯竒い瓣Τ闽よ笷種ǎㄆ龟и笵Τㄇ翠カチ癸糵筁祘┮Ττ-

玻ネ紐納и辨い瓣現┎ち龟瞶秆翠カチ硂贺稱猭の-

踞紐み薄σ納糴肞矪瞶肣ㄊネㄆン礛τиぃ粄碞琌硂妓獽璶盢い瓣﹙ン籔ゼㄓ疭跋現┎膀セ猭材兵ц癬癚阶硂礚好琌翠カチ睰ぃゲ璶紐納璓狹矰紇

材琌闽翠瞷︽Τ闽玵瓣捍笆玵睹の叛瓣產诀盞猭ㄒ常竒珹ㄆ竜︽兵ㄒいτず甧ぃ璣瓣よ砏﹚腨癸翠ㄓ弧硂琌続讽パ翠ぃ琌璣瓣崔チΤ闽"啊"泊ぃ続ノ琌硂ㄇ猭ㄒ弘程璶琌皐癸êㄇ捍笆玵瞒翠現┎︽捍笆カチ獶猭э跑猭┪捍笆玵睹現┎磅猭︽︓笻猭┪笻は穦獀︽笆硂ㄇΤ玂毁獀舦のΤ穦铆﹚猭ň絬琌Τ惠璶膥尿玂瘤礛翠瞷︽猭ㄒぇい⊿Τ腁滦竜琌и粄ゼㄓ疭跋現┎莱赣翠俱砰痲のσ納玂翠砮ネよΑ㎝獺み玡矗︑︽ミ猭

畊ネるらい瓣翠碞琌い瓣い瓣琌и-

瓣產癸и-

瓣產翠常ぃ穦Τ┮戳辨и粄翠┮匡ㄓチ匡и-

Τ砫ヴ笷瓣ㄢヘ夹璶笷硂璶ヘ夹碞ぃр莱赣パ疭跋現┎暗┪疭跋ミ猭穦膀セ猭い┮︽管ぃ莱赣躬瞷現┎籔い瓣現┎癸稦硂暗猭獶翠ぇ褐и獺翠カチぃ辨ǎ現矪矪皐癸い瓣現┎

畊ネи硂︑パ囊弧硂絞量勉и谋眔紐み碞琌璝狦и-

矪矪常粄莱赣蛤い瓣癸к杠и谋眔翠穦癸拜肈и略︑パ囊は癸某

糂ホ某璓勉畊ネ矗癬肣ㄊネи福ぃ戳礛稱癬碞琌ゅ蹲厨ㄤい︗承快畗疟Θネ珿ㄆ

畗ネ筁瓣チ囊の玻囊甡畗ネ絞砐拜い纯竒硂妓弧"瓣チ囊癸醚甡琌緅▄ブГ╟︓炳甡ウ弘⊿Τ猭癲τ玻囊玥琌硈弘癲讽砆Ι碪產ョ穦癸泊稱癬硂碞穦祇ō!"畗ネ痷タ暗搁敖產狥﹁砆ъ癬ㄓ⊿Τ或︑ㄓ间ō︑稲τ狥﹁砆敖ǐはτ璶砆ъ癬ㄓ临璶本礟ボ渤ê琌螟!

肣ㄊネㄢΩГ╟妓琌現舦癸タ瞶┦㎝キ獶忌そチ甡ぃ筁и稰い瓣現┎癸肣ㄊネ甡捣睝⊿Τ弘Тτさぱい瓣ぃ虫ゎぃ穦猍跌肣ㄊネはτΤ癸︽ボ穛種!

肣ㄊネパ﹍︓沧㎝キ獶忌よΑい瓣チ舦︑パτ幢礛癬ㄓ┯ヴ︙窖ō甡и粄肣ㄊネい瓣▆み肣ㄊネ砆眔砰い瓣︓チ闽猔穦秈˙タタ惠璶硂ㄇ笵紈笆產玭獶耙紈┰倍蝴焊の絨╨甐妓琌セ硂妓瞶├崩笆-

瓣產秈˙程羮螟ご礛ぃ穦璉斌-

ネτ肣ㄊネ碞琌い瓣耙紈┰蝴焊甐!

さぱи-

埃㊣苸睦肣ㄊネи獺程Τ碞琌癸肣ㄊネボи-

穛種㎝闽胔!︗ㄆи㎝嘲糠某祇癬や矗肣ㄊネ膙硋せ空ī焊㎝キ贱辨眔︗ㄆ羛竝やパ㎝キ贱矗ゲ斗パ瓣某穦某の厩毙甭矗產や讽璶и祔穦產祇и㎝嘲糠某獺ンの羛竝辨眔-

や!

肣ㄊネ琌い瓣▆み癸︑獺├绊龟㎝耙紈┰蝴焊の甐单空ī焊㎝キ贱眔⊿Τㄢ妓叫產や肣ㄊネ膙硋空ī焊㎝キ贱ボи-

癸程穛種籔闽胔!ョ琌и-

癸㎝キ獶忌よΑチ︑パ舦镑竬▁礛癸菏夯到▆痷タ稲瓣褐

畊ネセ略朝勉谅谅!

THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.

独﹜グ某璓勉瞶畊ネ癸さぱ硂某иΤき翴猭

材ヴ︙舦瓣ㄤ舦絛瞅ず沮ㄤ瓣薄﹚の龟琁猭ㄒ常Τㄤ︑パ莱赣莉眔碙產ㄤ龟常讽睲贰肣ㄊネ洪琌い瓣猭场ㄌ猭糵﹙潮垦腁滦現┎ン璣虎の癡絋戮舦砏翠ミ猭ЫΤ或戈Τ或惠璶Τ或砫ヴ筁拜舦瓣ㄤ舦絛瞅ず︽ㄏ猭舦糵㎡

材璝眖翠盢龟︽"瓣ㄢ"祇翴ミ猭Ы某τ璶癸舦瓣︽ㄏ猭舦ボ闽みê碞惠璶の莱赣猔種"瓣"ぇい"ㄢ"ぇ種竡рい瓣糵薄祑┰翠ōㄓ籔翠ぇ玡のぇ猭薄ц闽玒玥碞单"︑笆膍ō"渡龟︽瓣

材翠局拦蝴臔猭縒ミさぱㄏΤ摸ンセ翠祇ネτパ翠猭皘∕и-

﹟璶荡癸碙ミ猭Ы某咎或箇い瓣猭糵

材瓣現┎常ぃ穦甧砛チ眖ㄆンヴ︙玵瓣だ吊瓣產捍笆玵睹腁滦現┎の叛瓣產诀盞笆ㄏ"舦徖"︑﹡瓣現┎"瓣猭ㄥ"United States Codeい碞Τ材238323842385单兵ゅ癸ヴ︙躬腢弧量甭捍笆龟琁┪秈︽瓃は現┎︽砏﹚会腨糉胓籃惫琁拇癸躬崩陆現┎竜デ矪20畕骸5ずぃ眔砆瓣現┎┪ㄤヴ︙场┪瞶诀篶┮魁ノ戳ㄓ瓣現┎癸摸笆眖ゼ纯も硁筁叫拜Τ⊿Τ幢﹚êㄇ笻璉瓣︽籔笻璉い瓣竜Ч琌ㄢ絏ㄆ盾

材き狦Τ踞紐い瓣癸玵睹竜∕猭玥穦翠龟琁玥硂臮納单ぃ剪眡膀セ猭┪癸膀セ猭ぃぉ獺ヴ膀セ猭材兵糶眔睲贰翠疭︽現跋莱"︑︽ミ猭"窽ゎヴ︙玵瓣だ吊瓣產捍笆玵睹腁滦いァチ現┎の叛瓣產诀盞︽狦さぱパミ猭Ы笆某現┎璹瞷︽Τ闽玵瓣猭ㄒ杠琌Ч玂毁ぃ翠瞷︽Τ闽玵瓣猭ㄒい┮"玵瓣"︽琌璣瓣泊い玵瓣︽祇翴籔い瓣舦瓣ぇ翠疭︽現跋玵瓣﹚竡莱赣琌睝ぃ

瞶畊ネи粄┮Τ碙瓣產舦碙猭縒ミや瓣ㄢ某癸某常莱赣щは癸布セ略朝勉

郭Θ某璓勉瞶畊ネи㎝チや綠產碔某某ㄏさぱセЫゼ硄筁某и獺菌ゲΤウ﹚阶翠種腀琌睲贰и-

辨い瓣讽Ы荷е睦肣ㄊネ

舦舱麓粄肣ㄊネ琌▆みデи粄琌ぃ舦墩砆舦墩跌泊い皏▆みデ玦礚倪肣ㄊネい瓣現獀笵紈玦眔и-

碙穛

Τ弧ゐ斗踞み肣ㄊネㄆン穦ゼㄓ翠疭跋祇ネぇぃ穦龟︽瓣ず甅翠琌疭跋琌"佩眶翠"肣ㄊネ夯翠紐納陪癬ㄓи-

斗璶ゼ獴瑚羀磷ㄏ翠笴栏砏玥ぃ睲ぃ贰璓Τ粇い筽磷Τ㎝キよΑ┪糶ㄇ烩旧ぃ尺舧ゅ彻τ跑Θ腁滦竜デ

膀セ猭材兵疭跋現┎斗︑︽ミ猭窽ゎヴ︙玵瓣だ吊瓣產捍笆玵睹腁滦いァチ現┎の叛瓣產诀盞︽

翠Τ碭紐納癸膀セ猭材兵紐納﹚膀セ猭笷砛Ω

⌒Τ紐納╯澈盢ㄓ疭跋"︑︽ミ猭"穦獶盽腨糉踞み

⌒Τ紐納穦盢い瓣ず篶Θ"腁滦竜"夹非眏祑甅疭跋猭い

⌒Τ紐納翠猭皘琌ご礛ㄉΤ縒ミ猭舦㎡

秆翠カチ紐納ミ猭ЫΤ砫ヴ縩伐莱カチ紐納и㎝チョ玃叫現┎荷е暗ㄢ兜

材璹瞷︽Τ闽玵瓣捍笆玵睹の叛瓣產诀盞猭ㄒ

材﹚窽ゎ腁滦︽猭ㄏΤ闽猭ㄒΘ97翠疭跋酚膀セ猭材兵︑︽ミ猭把σㄌ沮

秈︽瓃ㄢ兜ゲ斗宽ㄢ兜玥

材"瓣ㄢ蔼︑獀"玥┮孔瓣Τ瓣猭產Τ產砏い瓣ず猭Τ︑夹非翠ョ莱Τセ夹非ぃ惠璶ョぃ﹜まノい瓣ず甅ㄓ翠

材才"瓣悔舦夹非"玥Τ闽ミ猭ゲ斗才ㄢ瓣悔舦そ

チ璶―翠現┎眖硉把σㄤ炊硄猭跋闽猭才瓃ㄢ兜玥τ荷е璹Τ闽猭ㄒ矗ユセЫ糵某

程иΤ砫ヴチ干蝶阶綠產碔某矗某い闽泊笲ノぃ﹜闽猔┮孔かぃデ猠猠ぃデかセЫ竡蝶阶い瓣猭皘糵琌"ぃそキの礚瞶"ぃ続﹜タぱ璝ㄊカチ穦蝶阶翠猭皘琘贺糵琌"ぃそキの礚瞶"琌ぃ続﹜妓
琌某泊ぃ続讽⊿Τ紇臫チ㎝и癸某щ布種㎝ㄤいみ稱

"的荐﹀对蟬礢て貉儡"肣ㄊネ磅穦い瓣玡硚盿ㄓ辨

セ略朝勉や某

產不某璓勉瞶畊ネ肣ㄊネ瘤礛眖ゼ今ì翠竒Θ翠"肚碈瞷禜"Τ闽竒翠肚碈約獂厨旧肣ㄊネΘ"チ禗―腹"綝笿癸瞶稱绊┮ぃそキ癸ゑセ翠ㄆ翠剪眡ョ墓眔ぃぶ薄

綠產碔某某琌翠眖肣ㄊネ瞷禜い"︑иは甮"贺┚龟笷翠眖綝笿い佩谋翠ㄓ⊿Τ睲贰猭ㄒ﹚玵瓣捍笆玵睹竜の叛瓣產诀盞﹚竡琌ㄌ綼璣瓣炊硄猭┮翠伐戴辨Τ猭ㄒ絋﹚硂ㄇ竜︽眏ō玂毁硂场だ某琌眔セЫ睝礚玂痙や

"琌獶"玡矗綠產碔某某の┮よぃ筁иョ灿綷某惫迭ㄤい⊿Τ矗璶―翠現┎钡"础も箇"い瓣ず現琌"丁钡Α"カチは琈種ǎぃ筁礚阶肣ㄊネ瞷禜妓瞏チみ︓砆场だ翠粄琌璣动耴挡┏ぃ琌翠璝琌ネ翠τ翠よぃそキ猭癸ㄒ跋ッ不ㄆン玥翠莱竡礚は臮玃叫翠現┎蹦ち惫琁犁毕肣ㄊネ琌笵い瓣セそチ碞瞶┮讽礛璶い瓣猭砏礚阶и-

︙薄粄い瓣猭︙单ぃそ︓セЫ硄筁臛阶Αは琈眏疨チ薄某程沧狦玱ぃ莱癸翠現┎禬禫ㄤ戮舦絛瞅璶―眏ㄤ┮螟

現┎舦セ翠ず戮砫ョゎ恨獀セΤ闽絛瞅竒蕾カτ獶縒ミ瓣產セ翠Ч⊿Τユ舦ョ⊿Τ酵㎝セ窥挂現獀牡诡セЫ璶―セ翠現┎癸挂現獀ㄆン蝶阶琌獶泊ㄓぃ琌"畕ㄣ玦ēぃ︑秖"芠だ猂某硄筁埃現┎炒廓Ъ癸ㄆン礚龟借腊癸翠τē︽笆ョ穦┷稴琌獶Τ甡礚┮某瞶沮莱借好
セ穦種某璉"ㄤ薄古ㄤв"ず甧玱琌"Ё"τ"瞶ぃ"某讽礛"蝶瞶"ョ琌"蝶薄"碙猭獀癸カチ璽砫ヴミ猭Ы某ゲ斗"薄瞶"や

某Τ闽璹窽ゎ腁滦单猭ㄒ场だ薄瞶玡и弧琌眔やセ粄琌⊿Τゲ璶盢猭㎝睦肣ㄊネㄢЧぃ璶―硈盿单闽玒玡场だ某挡狦セ跑借ぃゲ璶現獀パセ盡穨璉春闽玒и癸璶某挡狦琌璶―程蔼┮材场だΤ闽睦肣ㄊネ场だ瘤礛薄璝ぃ猭瞶杠и薄瞶ゲ斗臮玡矗眔は癸某

朝篴篱某璓勉瞶畊ネ程ㄊ猭皘糵﹙い瓣ずン綠產碔某㎝チ囊粄"ぃそキの礚瞶"-

ボ笴︽к某糵挡狦硂琌-

舦㎝︑パ琌綠產碔某澈礛璶―セЫ璶翠現┎箇ㄊ猭璶い瓣現┎叫拜綠產碔某╯澈粄︽現㎝猭莱赣琌或闽玒翠現┎㎝ず猭诀闽莱赣琌或闽玒

綠某ㄊ硂﹙ン糵癟挡狦瞶パ璶―э翠瞷︽猭綠某弧カチ紐納セ翠瞷︽猭ㄒの1997猭ぃ玂毁翠そチ舦琌璶―翠┎ミ璹翠瞷︽Τ闽玵瓣捍笆玵睹の叛瓣產诀盞︽猭ㄒ璹窽ゎ腁滦︽穝猭ㄒ97疭︽現跋現┎ミ猭ㄌ沮

翠瞷︽窽ゎ玵瓣捍笆玵睹の叛瓣產诀盞︽猭ㄒ或惠璶э㎡綠產碔某┮妮チ囊弧硂ㄇ常琌崔チ猭ㄒ腨璙盢ㄓ疭跋現┎ぃ莱盢硂ㄇ猭ㄒ酚虫Μ

瓃硂ㄇ讽礛琌崔チ猭ㄒ玵瓣琌炳璣┪璣祇笆驹捍笆玵睹琌腢护璣瓁ぃ┚猲臩瓣產诀盞琌璣瓣現┎诀盞硂ㄇ猭ㄒ翠龟琁Ч琌璣現┎翠龟︽崔チ参獀

琌ō畍綠某讽礛莱赣笵硂ㄇ猭ㄒ龟︽璣瓣セぃゑ翠糴肞璣瓣セ瓣チ狦Τ硂ㄇ玵瓣捍笆玵睹の叛瓣產诀盞︽妓璶獀竜硂ㄇ猭セō獶崔チτ砞

ㄆ龟ヴ︙舦瓣產常Τ蝴臔瓣產猭叫拜綠某琌粄翠莱赣羇甧êㄇ玵瓣捍笆玵睹叛瓣產诀盞の腁滦︽ぃ穦筁だ腨璙"玂毁翠そチ舦"镑綠某㎝チ囊骸種

ㄤ龟癸Τ猭ㄒヘ玡癸翠綠某㎝チ囊ㄓぃざ種酚虫Μ-

琌粄ぃ琵盢ㄓ疭跋現┎硂ㄇ猭ㄌ沮玃叫現┎ミ璹綠某咎或獺盢ㄓ疭跋現┎﹚穦玡謄硄筁璹猭ㄒミ猭ㄌ沮㎡咎或粄瞷ミ猭Ы紇臫の盢ㄓ疭︽現跋ミ猭舦㎡

瞶畊ネи-

狦璶蝴臔翠猭縒ミ碞ぃ莱璶翠︽現讽Ы┪ミ猭诀篶箇ㄤよ猭и-

璶蝴臔疭︽現跋蔼︑獀碞ぃ莱箇盢ㄓ現┎ミ猭舦и-

璶蝴翠猭膀セぃ跑碞ぃ莱ずン糵瞶パτэ跑瞷︽猭

и-

荡癸ぃ觅綠產碔某某

瞶畊ネセ略朝勉

琖皇某璓勉瞶畊ネい瓣钵ǎ肣ㄊネΩ砆い瓣現┎14Τ戳畕ま癬翠カチ眏疨ぃ骸ョ紐納翠穦瞷"ē竜"現獀甡

眖翠àτē硂贺紐納琌眔瞶秆沮膀セ猭材兵砏﹚疭跋現┎惠碞玵瓣だ吊瓣產捍笆玵睹腁滦の叛瓣產诀盞单竜︽ミ猭安盢ㄓミ猭ぃЧ到穦Θ現┎恒翠舦のē阶︑パ竟セ祇ē璶穦眖猭àㄓ秆睦膀セ猭材兵Τ闽腁滦ミ猭辨い璣ㄢ瓣現┎镑钮и-

種ǎのΝ羛羛蹈舱絉坝秆∕埃翠紐納

и-

膀セ猭材兵璉瞶├陪讽琌皐癸"せ."翠砆い瓣烩旧岿粇跌腁滦膀┮膀セ猭程﹚絑璶璹ゑ材絑兵ゅ常璙ㄨ瘤礛硂薄鶪いよ匡拒钡盢瓣┦Τ闽猭兵ゅま翠程ご匡拒パ疭跋現┎︑︽ミ猭ǎ讽篶琌σ納翠籔瓣ずぃ猭硂瞷龟

パà祇讽и-

璶辅龟膀セ猭材兵Τ闽腁滦竜ミ猭ま膀セ玥

1. 猭ㄒぃ籔翠瞷︽炊硄猭Common Law SystemΤ牟

2. 猭ㄒぃ眔牟瓣悔舦そ

3. 猭ㄒぃ眔笻璉羛羘籔膀セ猭

沮炊硄猭阀├腁滦竜篶ゲ斗獶猭︽笆崩陆現┎钩肣ㄊネ妓祇ゅ彻у蝶現┎現郸の眖ㄆ猭笆τ竜常ぃ才炊硄猭阀├稱ē阶竜琌い瓣穦竡猭芠├

︓瓣悔そそチ舦㎝現獀舦瓣悔そ琌翠舦玂毁膀娄膀セ猭材兵睲贰硂瓣悔そ続ノ翠砏﹚膥尿Τ硄筁翠疭︽現跋猭ぉ龟琁腁滦竜ミ猭ゲ斗才瓣悔そ腁滦阀├礚耎獻甡翠カチい璣羛羘の膀セ猭玂毁そチ舦のē阶︑パ

︓材玥ㄤ龟籔ぇ玡ㄢ兜玥琌㊣莱羛羘材兵翠瞷︽猭膀セぃ跑羘ン材琿ボ翠瞷︽猭ㄒ珹炊硄猭颗キ猭兵ㄒ妮ミ猭策篋猭ぉ玂痙

沮羛羘腁滦ミ猭琌惠璶才翠瞷︽猭砰╰炊硄猭τ膀セ猭材兵材琿弧"瓣┦猭埃セ猭ンぃ翠疭︽現跋龟琁"τン猭ㄒぃ珹い瓣Τ闽腁滦ミ猭ヴ︙種瓜盢ず腁滦猭ま翠常琌笻は膀セ猭

и稱現┎辅龟膀セ猭材兵Τ闽ミ猭礚阶琌玡┪安璝眏︽盢い瓣猭阀├ま︓翠猭ㄒ籔瓣悔舦そ牟猭皘ガ赣猭ㄒ礚

程セ稱矗らい瓣現┎ボ穦腨北竒蕾癟拜肈硂穦畊喘砆叛瓣產诀盞τㄆン祇ネㄏ翠眖ㄆい瓣穝籇蹦砐癘炒繧挂竒蕾癟琌坝﹀睪い瓣﹛眏︽北碞单北ぶ﹀睪瑈坝福ずま旧-

┮坝穨∕﹚硂琌伐ぇぃ醇︽よ羭穦锚щ戈の竒蕾祇甶﹛Τ砱γ诀穦扳ㄓΜ痲硂琌い瓣竒蕾︑パてǐ癶
ヘ玡肣ㄊネ翠穦臫癬牡腹倪Τ"ē竜"薄鶪チ囊ビ璣瓣現┎Τ砫ヴ荷еい璣羛羛蹈舱籔いよ絉坝ミ盢览猭屡セユセЫ癚阶玥チ囊穦蹦╬兵ㄒよΑㄓ秆∕拜肈

セ略朝勉や某

MISS CHRISTINE LOH: Mr Deputy, I believe Hong Kong people would like to see WEI Jingsheng released because we do not regard what he has done to be criminal. WEI Jingsheng wants to promote a "Fifth Modernization"  he wants to see a truly democratic China. He offers different ideas from those of the communist leadership. And it is for these ideas that he has been penalized and victimized.

WEI, and others like him, are called "dissidents" in China. They are so described because they "dissent", that is, they disagree with officialdom. We do not have "dissidents" in Hong Kong. There are few countries in the world that reserve such a term for people who think differently from the government.

In Hong Kong, we encourage pluralism. We are a pluralistic society. Hong Kong will not malfunction because of a richness of ideas and opinions. It is from encouraging ideas that new ideas, better ideas, will emerge. Our Government can cope with many different interests. And, it is even beginning to openly acknowledge that giving all stakeholders in the community a say in public policy is a good thing. We have no "dissidents" in Hong Kong; and I hope we never will.

However, we have many "activists". For example, among business leaders, we have the Honourable Paul CHENG who is also a member of the Preparatory Committee. We have "activists" among the grassroots, like the Honourable LAU Chin-shek. We have the Honourable Eric LI, also a member of the Preparatory Committee, who speaks out for accountants; the Honourable Miss Margaret NG, unfortunately, not a Preparatory Committee member, who represents lawyers. And I myself have been a "green activist" for many years.

All of us disagree with the Administration frequently. We activate ourselves repeatedly to promote different ideas from theirs. Sometimes, the Administration even admits that our ideas are better than theirs, and succumb more or less graciously. None of us are "dissidents".

The Honourable Miss Emily LAU has even proposed that this Council should be directly elected. And I understand that she wants to promote a motion debate to have the Chief Executive of the future Special Administrative Region directly elected. Do we call her a "dissident"? No, instead we applaud her efforts. She is admired here. We describe her as a committed democrat.

For doing the same sort of things as many of us do, WEI Jingsheng has been locked away under the pretext that his ideas, and peaceful actions, subvert the Chinese state. If one man's ideas and actions are so powerful that they can bring down communist one-party rule in China, we can appreciate why Chinese leaders feel so insecure. Maybe Chinese leader are right. They have read Marx, and they have read Lenin. Mr Deputy, you would remember that it was Lenin who said that there is nothing more powerful than an idea which has come of age. That idea, which so bothers Chinese leaders, is democracy.

It is that same idea which drives many of us to take up a role in political life today. We want Hong Kong to have an authentic system of representative government. Hong Kong is not yet fully democratic, and we want to push ahead. In Hong Kong, different ideas compete in open forum on the way ahead. Chinese leaders do not seem to be able to stand up to competition on ideas. How will they find us after 1997, Mr Deputy?

The case of WEI Jingsheng worries us. Article 23 of the Basic Law worries us. "Subversion" is a crime of counter-revolution. We have not had a revolution here, so there is nothing to counter. This concept of "subversion" is a particular jewel of a Marxist-Leninist legal system. China used the Basic Law Drafting Committee to import this alien concept into the Basic Law  our future constitution. Worse still, it will be the Standing Committee of the National People's Congress which will interpret the Basic Law. The National People's Congress is a political organ dominated by the Chinese Communist Party. How do you think it will interpret the crime of "subversion"?

The motion suggests that the Hong Kong Administration should enact laws now to prohibit subversion so that Hong Kong can control its definition. It is not ideal that we have to do this at all, but perhaps it is the less of two evils. We certainly do not want China to define subversion for us because they only know one form of subversion.

How on earth are we going to define "subversion"? And even if we did it successfully, will China accept it? Mr Deputy, of course we are going to worry about these issues. I hope the Administration and Members of this Council, who are members of the Preparatory Committee, will tell China about our anxiety in no uncertain terms. I urge the 14 Honourable Members of this Council who are Preparatory Committee members to do so vigorously.

The Honourable Andrew CHENG has suggested some criteria for enacting the law of subversion in Hong Kong. They provide a good starting point for us to refine and debate. But are we going to have the courage to define and debate this sensitive issue?

Mr Deputy, the Honourable LAU Chine-shek and I will nominate WEI Jingsheng for the Nobel Peace Prize this year. Some people might say we are deliberately courting trouble because we are irking China. But for someone like me who had been fortunately enough to be born in Hong Kong, to be born and raised in freedom, I find it impossible to not say what is in my mind and what is in my heart. For me to support someone as courageous as WEI Jingsheng comes as the most natural thing. And I hope all of you will also nominate him.

THE PRESIDENT resumed the Chair.

ヴ到圭某璓勉畊ネセ盢Τ玂痙や某и-

Τだ瞶パ獺某ず"い瓣讽Ы癸肣ㄊネぃそキの礚瞶糵"弧猭琌タ絋眖猭畑癸肣ㄊネ北い祇瞷-

蹦ノ琌"崩瞶"よΑτぃ琌量―龟借靡沮眖-

┶荡ㄇ璶―臛臔┪钮瞷ǎêㄇ"崩瞶"琌痢畓硂ンㄆ场だ地瓣玡稰"礚"ㄤ龟"礚"常琌ㄆ璶琌肣ㄊネ琌痷タ"稲い瓣"и-

稲瓣端甡τ稰礹み秸琩陪ボ场だ翠粄猭畑癸肣ㄊネ竜琌ぃそキ礹みぇ緇-

癸︑ō稰伐紐み硂琌Ч瞶秆翠チ種и-

莱赣Τ砫ヴは琈硂贺紐納莱祇揣醇紌だ侩或琌痷タ"稲瓣"

某いΤぃ睲捶よ碞琌и-

琌璶翠現┎玃叫い瓣讽Ы"睦肣ㄊネ"安琌杠獽琌箇-

猭硂琌ぃ觅Θ狦琌は琈翠種腀辨肣ㄊネ莉眔睦玥琌钡拜肈琌翠┎斗矗絋龟秸琩计沮玥碞穦砆は婚ぃ筁礚阶︙セや某

谅谅畊ネ

法此某璓勉畊ネ肣ㄊネ砆14ㄆ龟端眖俱ンㄆ癬禗糵筁祘㎝禗挡狦ㄓい瓣嘲瘤礛竒筁竒蕾秨現獀э㎝舦玂毁ご礛琌今˙睝礚秈甶ē猭Ч現獀や皌獀膀セ礚猭ミ縒ミ猭㎝猭獀膀娄竒蕾秨礚粄琌э到瓣ずチ借ネ舦︑パチ㎝猭獀︓さご礛礚猭Τミ癬ㄓ

沮い瓣現┎そ舦フブ浪癚厨瓣ず跌舦琌ネ舦㎝祇甶舦τ厨ョΩ眏秸┮孔ㄈ瑆ゅて粄い瓣瓣薄璴ネい瓣穦疭Τ舦丁у蝶ぃ莱盢﹁よ舦夹非眏窖い瓣穦

畊ネиぃ種厨矗┮孔ㄈ瑆ゅて舦阶и獺舦琌礚瓣獺膀服毙穦獺硑τ基㎝碙腨琌ぃだ瓣膟涧︹㎝穦竒蕾璉春獺ゅ竡ョ穦獺Τ︑礛舦–常ㄉΤぱ结舦㎝碙腨琌ぃ繦獽ヴ︙瞶パ管

畊ネい瓣現┎矗舦芠├琌Τ拜肈硂贺舦ぃ琌ネτΤぇτ琌瓣產┮结ぉ瓣產ㄇ瞶パㄒ瓣產穦┪穦俱砰痲τ眖よ管传杠弧硂贺獶ぱ结ネτΤぇ舦琌Τ礚

碙腨㎝舦獶ネ㎝祇甶ョぃ硂ㄇ舦"ぃ虫綼"ョ陪ボ碙腨㎝舦琌よ埃ネ︾︘︽ぇē阶︑パ稱︑パ挡︑パ㎝現獀舦单А琌膀セ舦
ㄆ龟い瓣現┎眏秸舦稱ㄤぃìぇ矪肣ㄊネンい臩礚框

畊ネい瓣現┎铆﹚Ы獽崩︽┮孔"铆﹚溃ち現郸"琌肣ㄊネу蝶い瓣烩旧ē阶珹セ翠厨彻у蝶い瓣現┎ゅ彻碞篶Θ玵瓣捍笆㎝腁滦竜靡肣ㄊネ材Ω狝15ぇ瘤礛砆睦Τ闽よ菏跌㎝﹖ミ刚拜い瓣舅猭┮结ぉそチ舦Τ︙玂毁㎡

い瓣嘲烩旧舦琌ぃ甧そ秨借好㎝珼驹瓣ず礚计醚だ常纯ē阶㎝稱砆﹚竜砆管暗碙腨㎝︑パチ現┎琌チ竡ㄓミ讽舦玱ぃ钡チそ秨у蝶硂ぃ琌控盾

畊ネ羆ㄓ弧肣ㄊネ砆ン埃は琈い瓣現┎︽"铆﹚溃ち現郸"ョ陪ボい瓣現┎ゴ阑钵管チē阶︑パ籔稱︑パ㎝瓣ず猭獀

畊ネΤ阶粄セЫу蝶瓣ず猭琌ぃ続﹜硂琌崔チミ猭Ы箇い瓣現┎ず現

畊ネиぃ種硂贺量猭иはτ粄硂贺量猭琌╆纊尘み篈や┮孔"猠ぃデかかぃデ猠"阶秸畊ネи粄┮孔"猠ぃデかかぃデ猠"阶翴琌︑篡篡琌ぃ︘竲

產ǎ"瓣ㄢ蔼︑獀"現郸セō竒ボ瓣ず籔セ翠闽玒㎝祇甶琌闽眖瞷龟àいよゼ竒癸セ翠よ箇﹚ㄓ弧いよ穦眏癸セ翠箇礚┣翠癸玡硚獺み常蝴キτ肣ㄊネㄆン沮翠穦╯いみ秸琩陪ボ翠癸玡硚獺みきΘぇ

畊ネい瓣и-

把籔㎝蝶阶瓣ㄆ琌ぱそ笵ㄆㄆ龟"翠獀翠蔼︑獀"だ辅龟ョ籔瓣ずǐチ秨㎝瞶┦て琌だ澄ぃ秨狦瓣ず現郸ǐ"伐オ"セ翠璶辅龟"瓣ㄢ蔼︑獀"虏琌絫れ―辰珿翠い瓣闽み瓣ず㎝セ翠穦╆い瓣跌偿闽猔の蝶阶瓣ず穦祇甶琌瞶┮讽礛㎝ぃ┪ㄆ讽礛瞷現獀墩蝶阶瓣ㄆ穦稴ㄓ溃砆跌ぃ稲瓣稲翠и绊獺チ︑パ琌璶眔ㄓ珿畊ネセ略璶―い瓣現┎睦肣ㄊネ

и略朝勉や某

糂簙煌某璓勉畊ネ翠疭跋羉篴铆﹚Τ苦辅龟膀セ猭兵ゅの"瓣ㄢ翠獀翠"弘のよ皐現郸

膀セ猭材兵砏﹚"翠疭︽現跋莱︑︽ミ猭窽ゎヴ︙玵瓣だ吊瓣產捍笆玵睹腁滦いァチ現┎の叛瓣產诀盞︽"ず甧陪硂ㄇΤ闽猭琌パ翠疭跋ミ猭穦﹚某璶―パセЫ璹赣单猭疭跋碞Τ闽赣单ミ猭ㄌ沮琌陪砏膀セ猭倒ぉ疭跋ミ猭穦ミ猭舦

膀セ猭材兵倒ぉ疭跋︑︽﹚Τ闽玵瓣竜单舦琌砰瞷瓣ㄢ璶兵ゅ疭跋盢酚セ翠穦薄鶪㎝惠璶のカチ種腀パ翠匡ミ猭穦某癸Τ闽︽璹そキ瞶猭蝴臔瓣產㎝痲и瞏獺翠カチぃ腀種ǎパ琘ミ猭Ы┪ミ猭穦﹚琘ㄇ猭ㄒτ赣单猭ㄒ玥ゼㄓ猭ㄒㄌ沮τЫミ猭穦ミ猭︑パ硂兜某琂ぃ才膀セ猭材兵砏﹚ョぃち龟悔

翠カチそチ舦程ㄎ玂毁獽琌パ匡羭玻ネミ猭穦某沮膀セ猭﹚そキ瞶猭

畊ネ某耞ē翠癸膀セ猭材兵Τ紐納硂琌⊿Τ沮"翠獀翠"∕兵ン獽琌翠カチ癸︑Τ獺みパ翠︑沮膀セ猭р翠Т到恨獀讽и-

Τ獺み縩伐把籔穦ㄆ叭匡и-

ミ猭穦パи-

︑璹薄瞶猭ê︙紐ぇΤ㎡Τ┮孔"紐ぱ"翠⊿Τ跋嘿"綠"┮翠盢ぃ穦Τ"綠紐ぱ"瞷禜

畊ネ猭畑–ぱ常沮ㄤ瓣產猭ㄆン∕翠猭畑ョ妓沮セ翠猭ㄆン∕и瞏獺セ翠カチぃ穦觅林阶糵癟┪竤渤糵癟ㄓ蠢猭畑糵癟и蔼砍ǎヘ玡ゎヴ︙カチ┪砆ぃ骸種猭畑∕常ぃ穦璶―現┎疉猭縒ミ睦砆и-

ぃ稱ǎㄤ瓣產箇セ翠猭畑∕"瓣ㄢ"膀セ玥ョぃ甧砛ず璏疉疭跋現┎猭畑∕

"┮ぃ饼づ琁"硂笵瞶陪τ┮и-

荡礚瞶パ玃叫翠現┎箇ㄊ猭畑∕

碙猭㎝猭獀弘琌翠︑パチ膀ホи-

ぃ璶琘ㄇ癸琘ㄇㄆン猭τ笆穘硂膀セ玥

畊ネセ略朝勉は癸某

糂紌某璓勉畊ネи祇ēや綠產碔某某

程い瓣現┎肣ㄊネ璶Ω夯14翠カチ孟礛瓣悔林阶极ㄤ龟い瓣ご礛Τぃぶ珹う㎝朝单常琌舦︑パ↖基

畊ネиぃ種ㄇ某┮弧粄ミ猭Ы┪翠現┎⊿Τ舦碞肣ㄊネㄆン璶―い瓣現┎盢睦瓣現┎┪瓣悔舦舱麓常┯粄肣ㄊネ琌"▆みデ"砆硂或Ω窽常琌︑現ǎτ砆い瓣現┎菏狦翠盢ㄓ瞷"▆みデ"и辨翠㎝瓣悔穦羘穿┮и-

荡癸Τ瞶パさぱ癚阶硂拜肈

畊ネΤㄇ弧┪ЫΤ弧い瓣現┎竒Τ┮э秈璶и-

腀種瑻み单ぃ璶ㄆㄆ㎝ウ癸кぃ璶弧ㄇウぃ稲钮杠獽ぃ穦Τㄆ疭琌и-

ō翠ㄆ薄琌痷虏虫狦硂妓暗琌ぃ琌被φ祍筧︑篡篡狦и-

赤ア翠︑パネよΑ硈痷杠ぃ幢弧и獺ê獽⊿Τ竚ōㄆ

パ肣ㄊネ砆そ╇痙︓糵俱筁祘常琌"堵絚穨"砆ㄊガㄌ猭秂玡砆獶猭╇窽肣ㄊネ糵癟瘤礛ま癬瓣悔林阶闽猔い瓣現┎ㄌ礛и︽иヴ種ぃ超糵癟τ矗北竜琌抡荡刚拜糶糶ゅ彻禦禦羭快砃甶凝澈礛Θ竜瞶パ硂临Θ或パǎい瓣現┎癸钵ǎだ琌荡ぃ"も硁"畊ネ獺癘眔肣ㄊネ材Ω砆讽綡キ纯肛ē"い瓣╇肣ㄊネ瓣悔羘臕玱琌蔼ど"硂獽琌い瓣現┎篈癸盽р舦本糒娩瓣悔現┎眔硄硓ぃ筁и粄狦翠カチ痷や肣ㄊネ碞莱癬剑ㄓ弧杠

畊ネ程磀琌い瓣現┎澈ノ︑チ囱現獀膚絏籔ㄤ瓣產癚基临基產常笵い瓣羭快箂箂箂而笲┏矗Ν计る盢肣ㄊネ安睦讽礛常砆そ菏跌讽肣ㄊネノ基ノЧい瓣現┎獽р╇痙菏窽Ω管膀セ舦㎝︑パㄤ龟い瓣現┎局Τ礚舦玱甡┤も礚臟肣ㄊネ璶盢╇窽и谋眔硂贺暗猭獶盽

畊ネㄤ龟翠癸︑玡硚┮稰倪眖ㄓ常⊿Τ搭ぶぃ筁さΩ肣ㄊネㄆン琵и-

眔睲贰い盢ㄓ穦ノ妓も猭恨獀翠さぱセЫㄆ穦琌ぱ肣ㄊネ狦祇ネ硂贺ㄆи-

穦戳辨穦Τ蠢и-

弧杠腊и-

畊ネи纯Ω宁砫い璣現┎⊿Τ琵翠把籔∕﹚и-

盢ㄓ︓硈钡牟ㄇ耕糷Ω拜肈ぃㄒΤ闽ē阶︑パ戈癟︑パ㎝穝籇︑パ猭ㄒи-

盽拜現┎妓эウ獽弧Τ闽拜肈ユ倒い璣羛羛蹈舱癚阶┮и-

礚舦筁拜ミ猭Ы戈癟現郸ㄆ叭〆穦纯碞ㄆΩ現┎矗借高疭琌Τ闽︙р璣瓣﹛よ玂盞猭セてのрㄆ竜︽兵ㄒ続莱てㄓ才膀セ猭現┎┶荡籔и-

絉坝程︓弧矗ユ羛羛蹈舱┮ぃ穦癚阶畊ネ現┎硂妓暗и-

稰獶盽极τ踞み瞷緇きκぱ狦ご酵ぃ胠碞穦ㄏи-

紐納玂ぃ璶и-

痷琌踞み狦硂妓и痷ぃ︙硂ンㄆи-

硂或踞み玱Τ痷琌控

畊ネ膀セ猭材兵矗の捍笆玵睹腁滦㎝叛瓣產诀盞单竜︽и-

ぃ笵ら疭︽現跋現┎┪ミ猭某穦穦р硂ㄇ猭ㄒ糶眔︙腨璙瞷и-

肣ㄊネ㎝耕Ν玡厨癘畊喘綝笿穦ぃ翠踞み肣ㄊネぃ琌Τ繷せ羥⊿Τ或崩陆い現舦琌︽ㄏい瓣そチ莱Τ舦糶糶ゅ彻弧弧︑猭讽绑绑タタ弧︑み杠獽璶菏刚拜穦ぃ翠義瘆

畊ネㄤ龟翠琌羙癸ㄆ薄常Τ︑ǎ┮-

ぃ尺舧暗"罽繷疩纓"ぃ尺舧ǎ岿矪ぃ幢弧杠肣ㄊネ綝笿笹ㄏи-

Θ"罽繷疩纓"畊ネи㊣苸現┎荷е籔い瓣現┎坝酵膀セ猭材兵兵ゅ︙碞兜竜︽э炊硄猭ず琌⊿Τ"腁滦"硂贺竜︽и辨翠現┎弧狝い瓣現┎膀セ猭ず购奔硂兜竜︽ぃ璶龟︽ら狦沧糵猭皘竨叫ㄤ炊硄猭跋猭﹛ㄓ糵τン疉の赣兜竜︽êㄇ猭﹛ぃ︙и-

糵硂拜肈獶盽狡馒τ丁ぃ

и辨翠現┎フカチ紐納璶―い瓣現┎睦肣ㄊネ荷е矪瞶膀セ猭材兵┮ま癬拜肈

谅谅畊ネ

糕蚌┚某璓勉畊ネさぱ材兜某臛阶いゅ惫勉矗"セЫ玃叫現┎眖硉い瓣讽Ыは琈翠種腀"и粄莱赣ㄢ碞琌"场だ""场だ"翠種腀êぃ琌场翠種ǎ產癸硂拜肈常Τぃ猭

畊ネи-

纯碞畊喘ㄆン秈︽臛阶и-

璶秆肣ㄊネ╯澈琌或讽礛璶笷種腀︑現獀玡硚戒痴琌荡癸眔玭獶羆参耙紈┰琌︑種腀τГ╟夯Τ戈暗羆参街ぃ幢弧盢ㄓい瓣現穦э跑ê穦Τ玡硚┮戒痴琌癸戒痴い璶碾ㄆ︙眔и-

ミ猭Ы某候眎㎡狦Τ诀穦杠產常戒猔程璶碞琌ぃ璶粇旧蒥チ场だ蒥チ常ゼゲ穦Τ参猭

瞷い瓣現┎璶碞︑猭芠翴掉∕讽礛场だ翠粄ぃ才-

猭┪稰甡┤琌и-

ぃ璶а癘い瓣現┎ㄆ龟琌ㄌ酚︑猭矪瞶瘤礛產猭糵筁祘㎝挡阶ゼゲ荷ぃ筁и绊獺硂–穦常⊿Τンㄆ琌荷ㄒ舦㎝チ常ぃい瓣現┎Τ︑猭狦ウ礛э跑現郸и-

┪砛矗и-

種ǎ狦ㄆ玡竒璹Τ猭㎝砏﹚и-

瞷璶眏︽箇и辨セЫ某疭琌矗硂兜某綠產碔某┮妮チ囊璶

チ囊羘羘弧辨籔い瓣現┎癸杠辨癸翠現┪Τ闽ㄆ叭癪膍琌硂妓薄穦笷-

ヘ㎡и癸チ囊玡硚ぃ闽みи┮闽み琌-

倒ぉ蒥チ癟現ǎぃぃ弧街ッ环癸街ぃ癸硂临斗痙菌ǎ靡
и辨某ヴ︙ㄆ薄常璶拜拜︑翠琌縒ミиΩ眏秸翠琌耴い瓣Θ疭︽現跋и-

琂礛辨い瓣龟筋"瓣ㄢ"┯空и-

︙種瓜ノи-

芠├ㄓ紇臫い瓣∕郸㎡硂ゼМ稱ぱ秨и纯弧翠ぃ筁い瓣ぃì1%琌0.5%┮產ぃ璶︑╣︑瞷Τ舦碞瑆独蝴玥绑ㄆン硄筁ミ猭临璶辨ノи-

布计ㄓ紇臫い瓣∕郸硂ンㄆ讽粇旧蒥チ癸и-

眖現ㄓ弧琌ぃ璶候и-

程Τ窾じ瑉禟窾き窾じ羱ê┤或㎡

瓣勾チㄤ常拜и琖皇某㎝畕地某ノぃノ瞒秨翠и種ǎ琌い瓣現┎穦甧ぃ現ǎぃま秈瓣墩種瓜腁滦いァ狦肣ㄊネ琌笷︑種腀┪現ǎи绊獺い瓣現┎琌瞶秆㎝甧г產粄莉瓣竒蕾穿璶笷或ヘ㎡程琌稱崩約現獀種腀㎝稱êぃ琌Τ╰参┪Τ現郸┦癸к琌或㎡讽礛い瓣現┎ミ初ê琌"腁滦"и-

耕キ睭ㄇ猭琌癸ки-

﹚璶秆硂翴и㈱フ禗產畊喘ㄆンи纯璶―い瓣現┎淮┪睦畊喘笵瞶ぃ璶倒グ笷弧琌瓣┮莉眔淮и辨い瓣現┎穦淮畊喘琌い瓣┮璶暗跌く

и-

璶秆初現獀矮讽礛璶笷璓ヘи癸场だ某薄㎝教秆產拨澈崔チ毙▅㎝蚌▅Θи-

﹍沧璶瞶┦だ猂ヘ玡吏挂ぃ琌弧и-

眏祑癸к碞﹚镑眔Θ碞и粄產莱赣栋い弘癬禫玭差チ拜肈︓ㄢ翠滇猾砆τ⊿Τ诀穦矗禗单ㄆ薄闽猔┪┽阑い瓣現┎硂癬ノ

Τ闽產癸膀セ猭材兵稰踞みㄆ狦璶ま秈瓣墩癸кい瓣現┎ê碞︑礛璶踞み玥и绊獺ㄏΤぃよ常眔秆∕и辨肚碈狟ね瞶秆硂吏挂

畊ネи略朝勉は癸某

︙玊く某璓勉畊ネチ囊さΩ癸膀セ猭材兵┮矗の碭兜猭ㄒ珹玵瓣捍笆玵睹だ吊瓣產叛瓣產诀盞㎝窽ゎ腁滦瓣產猭ㄒㄣ砰某┮╆ヘ琌璶服玃現┎浪癚㎝э瞷︽猭ㄒ┪﹚穝猭ㄒ才膀セ猭材兵砏﹚猭ㄒ眔抖筁寸籔и-

绊Τ闽猭ㄒゲ斗才舦猭㎝瓣悔舦そ砏﹚蝴臔カチそチ舦玡矗玂毁瓣產㎝そ渤硂ㄇ琌и-

ゲ斗绊玥!

瞷и稱冈灿量秆チ囊癸玵瓣捍笆玵睹叛瓣產诀盞竜︽種ǎㄆ龟и-

種–瓣產常穦﹚猭玂毁︑┪窽ゎ穕甡瓣產痲︽拜肈琌莱或夹非颗秖êㄇ︽琌玵瓣︽êㄇ琌捍笆玵睹︽и-

粄Τ琘ㄇ玥琌ゲ斗璶宽眖τΤ场だチ囊ㄆョ矗の

1. 膀セ猭材兵砏﹚瓣悔そチの現獀舦そ続ノ翠┮翠栋穦挡のē阶︑パ舦莱膥尿そ瞶玂毁

2. 瞷猭ㄒ莱ぉ続莱て┪セて璝讽いΤぃ才舦猭㎝瓣悔舦そよ莱続讽э

3. ゼㄓ疭跋現┎莱酚膀セ猭材兵︑︽﹚玵瓣单猭チ囊粄翠現┎莱ら現┎矗ㄑ甅Ч到翠钡猭膀娄ら現┎矗ㄑ把σ

и-

癸硂碭兵猭ㄇ˙某

1.玵瓣竜︽チ囊粄"玵瓣竜︽"つ挡寄現┎祇笆驹┪寄瓣墩崩陆︑瓣產現┎单︽デ竜︽琌皐癸︑瓣產いァ現┎τ琌硓筁忌も琿ㄓ笷ヘ瞷ㄆ竜︽兵ㄒい玵瓣竜﹚竡临珹"癸硑Θō砰穕端"盢ㄓ┪砛Τ某рぇ瓣產じ┪烩旧泊ぃ筁и-

粄瞷猭癸腨穕甡ō砰︽琁胓籃τ程蔼籃ョ琌沧ō菏窽硂兵ゅ妮┪玻癸龟︽㎝い瓣τē琌ぃ﹜玵瓣竜篶Θ莱赣琌珹玵瓣ㄣ砰種瓜㎝︽笆珿虫琌ē阶㎝眎ぃì﹚竜

2.捍笆玵睹竜 瞷︽猭ㄒΤ闽"捍笆玵睹竜"砏﹚Τ惠璶続莱ての璹ㄇぃ﹜兵ゅ捍笆玵睹竜琌贺"ē阶竜"猭ㄒ璝ノ眔ぃ讽┪ぃ瞶ゲ穦Θ恒林阶㎝現獀笹甡ㄣウミ猭種琌胓籃êㄇ"躬纘毙秈︽玵睹㎝腨瘆胊現┎笲㎝そ︽"チ囊粄捍笆玵睹竜︽癸禜莱琌"現┎┪現┎诀篶"τデ竜︽琌簍弧ゅ┪单パ硂贺竜︽笆怀眔㏒伐甧笷癸現舦ぃ骸τ竜и-

眏秸ゲ斗靡Τ闽ē阶琌瞷龟ま璓穦笆历狦琌癸現┎㎝穦硑Θ瘆胊篶Θ竜︽瞷︽捍笆玵睹竜兵ゅΤ兵"僚癬禗"兵蹿甧砛砆膀"┚港"у現┎氮臛τㄤ︽獽ぃ穦篶Θ捍笆玵睹竜硂к臛瞶パ莱赣蝴㎝﹚

3.叛瓣產诀盞竜︽砛矗﹛よ玂盞猭粄硂兵猭莱ぉセて┪続莱てㄏぇΘセ翠猭皌膀セ猭材兵龟琁﹛よ玂盞猭砏せ贺戈ぃ眔硓臩穕甡カチ薄舦┮チ囊粄狦膀そ渤痲瓃戈﹚薄鶪そ渤┸臩τ猭ㄒ莱璹"そ渤痲"僚兵蹿キ颗現┎超戈癟舦眖﹚瓣チ癸瓣產ㄆ叭Τ﹚薄舦祇瓣產诀盞﹚竡莱赣琌疷Τ┸臩癸瓣產┪痲篶Θ腨穕甡戈穦竜︓"叛"種玥莱蹦ノ炊硄猭敖叛﹚竡

4.だ吊瓣產㎝腁滦現┎竜︽炊硄猭⊿Τ摸阀├ぃ筁チ囊粄ㄢ兜竜︽莱赣琌皐癸瓣產俱砰┪いァ現┎︽だ吊瓣產疉の"だ吊瓣""Θミ現┎"竡︓腁滦瓣產玥璸购把籔┪ノ猌崩陆現┎羆τēぇ硂ㄢ贺竜︽篶Θゲ斗珹(a)ㄣ砰種瓜(b)龟悔︽笆(c)︽笆疉の舱麓㎝忌︽璸购и-

某現┎碻硂よ秈˙╯

羆珹τē翠ぇ┮癸瓃碭贺竜︽稰庇稰㎝ぃ琌硂ㄇ竜︽伐腨甿甧穦砆伐┮и-

辨現┎灿浪癚ㄏ硂ㄇ猭ぃ穦97Θ马溃チē阶︑パ㎝現獀舦贺ㄣ程チ瓣產︑Τ胺猭╒チ種波旧チ极荡ゐ斗ㄌ苦腨甿猭ㄓ马溃钵Τ盡ぃチ現舦惠璶綼硂ㄇ腨甿猭ㄓ癸ぃ現ǎだΙ贺贺ぃ碪

霉睲某璓勉畊ネら瓣ず糵肣ㄊネパ翠肚碈約獂厨旧ま癬セ翠カチ闽猔翠い瓣闽み瓣ず笆篈琌瞶秆礛τΤ闽絋龟薄鶪и-

翠镑秆龟Τ螟耞琌獶堵フパセ翠场だ肚碈癸ㄆ眖璽厨旧﹡ㄏカチ螟フㄆン痷龟薄鶪

綠產碔某さぱミ猭Ы┮矗笆某臛阶琌肣ㄊネ掉セだ胔好綠某┏磝搐ぶ薄の靡沮或猭瞶ㄌ沮癸掉∕

︗某肣ㄊネ祇ネい瓣ずい瓣猭场沮い瓣猭掉и-

さぱ翠ミ猭Ы癸い瓣ずン矗笆某臛阶琌讽㎡琌и-

ミ猭Ы種瓜箇い瓣ず猭縒ミ㎡刚稱稱и-

さぱ硂矗帮瞶パ┪阶沮臛阶и-

箇瓣ず猭琌︙薄瞶猭и-

硂築磏朝勉动臛肥肥笷и-

セ翠カチ箇琌︙Τ瞶ら狦い瓣ミ猭诀闽い瓣チ穦┪ㄤ盽砞诀闽瓣チ穦盽砞〆穦∕某い瓣12货璏璶―セ翠猭皘碞祇ネ翠ン︙∕и-

妓莱㎡叫產稱稱狦綠某某莉眔硄筁琌穦护ㄏい瓣诀闽妓Α箇セ翠猭縒ミ㎡硂琌腨拜肈瓣ㄢ翠獀翠現郸盢τσ喷

狦セЫい瓣ず糵﹙ン獽эセ翠猭い瓣ず–ぱ糵瞶硂或ンê或琌セЫ碞璶ぃ耞σ納現獀竒蕾穦单单よ紐納ぃ耞璹瞷︽翠猭ㄒ㎡

セ翠ヘ玡琌パ璣瓣恨獀セ翠瞷︽猭ㄒい┮瓣產琌ヘ玡﹙瓣璣瓣翠猭ㄒ材200彻ㄆ竜︽兵ㄒい┮矗の玵瓣捍笆玵睹单竜琌皐癸璣瓣のㄤセ翠ヘ玡ミ猭诀闽︙璹瞷︽猭ㄒㄏΤ闽玵瓣叛瓣產诀盞い┮瓣產琌皐癸い瓣τ獶璣瓣τē㎡

璝斗ミ猭絋Τ闽窽ゎ腁滦︽のΤ闽阀├疭︽現跋猭ㄌ沮碞莱赣パ盢ㄓ疭︽現跋ミ猭诀闽矪瞶τ獶ヘ玡翠璣恨獀ミ猭诀闽矪瞶璝セЫヘ玡矗ミ猭碞琌箇安﹚盢ㄓ疭跋ミ猭诀闽ぃ穦ミ猭玂毁翠カチそチ舦τ斗璶パセЫτぇ硂癸盢ㄓ疭跋ミ猭蝶基琌そキ㎡辨︗某略稸矪瞶

程セゲ斗沮膀セ猭材兵窽ゎヴ︙玵瓣だ吊瓣產捍笆玵睹腁滦いァ現┎单单ミ猭パ疭跋︑︽ミ猭ヴ︙诀闽珹ヘ玡セ翠ミ猭Ы碞よず甧秈︽ミ猭А妮笻は膀セ猭砏﹚盢穦牟膀セ猭τ礚и-

ヘ玡ちэА妮羭

畊ネセ略朝勉は癸某

MISS MARGARET NG: Mr President, the arrest, conviction and imprisonment of WEI Jing-sheng by the Chinese authorities have sent shock waves down this community. But in their compassion for him and his family, there is also much fear and worry for themselves. For, Hong Kong people cannot but wonder, if they were to write and publish the kind of articles that WEI had written and published, and do the things that he had done, which all seem innocuous enough to them, and which many people have been doing here without anyone's remark, would they be arrested, convicted, and imprisoned like WEI after 1997?

Mr President, I wish we could in conscience assure the people of Hong Kong that they need have no fear. WEI was charged with "conspiracy to subvert" the Chinese Government. Although there is no offence of "subversion" at present in Hong Kong, we do have the offence of sedition under sections 9 and 10 of the Crimes Ordinance. Under these provisions, a person commits an offence if he does, say, write, or publish anything which is intended "to bring into hatred or contempt to excite disaffection" against the Queen or the Hong Kong Government, or to "to promote feelings of ill-will and enmity" between different classes of Hong Kong people.

These provisions have long come under criticism. The Administration have said that they are now under review, but no disclosure has been made at all as to the outcome.

This is not good enough. Hanging over all our heads is Article 23 of the Basic Law, which stipulates that the Hong Kong Special Administrative Region (SAR) "shall enact laws on its own" to prohibit any act of treason, secession, sedition, subversion against the Central People's Government, or theft of state secrets.

One could appreciate the all-important words "on its own". This makes it very clear that people in the Hong Kong SAR are not to be arrested or charged for alleged acts of treason, secession, sedition, subversion and so on under Chinese law, but only under laws enacted in Hong Kong.

But the question which looms large is, what are those laws going to be? Would they be just as draconian as those that WEI had to face? It has been pointed out already by others, secessionだ吊瓣產is not an offence known to the common law. As "secrets" are a kind of information, and are therefore not capable of being stolen under the common law, "theft of state secrets" is likewise an offence unknown to our legal system. This being the case, would new and serious offences have to be created?

Even where an offence is known, such as "treason", there is the question of how it may be changed; for it cannot remain the same. Treason and treasonable offences are, at present, defined under sections 2 and 3 of the Crimes Ordinance. There it is provided, among other things, that a person commits treason if he kills, wound or causes bodily harm to the Queen, levies war against her, instigates a foreign invasion of Britain or a British territory, or, having formed the intention of doing any of these things, manifests such intentions by act or by publishing any printing or writing.

Ultimately, the burning question is, would one, by doing the most ordinary things in the exercise of one's rights and freedoms, be exposed to the risk of being arrested and convicted for the most serious crimes? These are the grave uncertainties affecting people's confidence about their liberty and their safety from government interference which must be addressed as a matter of urgency.

Mr President, it is in this context that I support, indeed welcome the motion. There is so much to be clarified, and so little clarification has been forthcoming. With only 500-odd days left before the transfer of sovereignty, can the Administration be surprised that the public is running out of patience?

As a responsible legislature, we must heed the voice of the people. We must look for, and do our best to secure, the protection to which they are entitled.

First, we need clarification with the Chinese authorities on Article 23, so as to establish to what extent new legislation is necessary in order to comply with it. Article 23 does not require laws on treason, secession, subversion and so on, but only laws to "prohibit any acts of" treason, secession, subversion and so on. There is a case that such acts, or most of such acts in the categories referred to in Article 23 are already covered in the present laws, although the offences may be called a different name.

The aim must be to minimize the enlargement of the sum of the extent of criminal offences. But, however minimal, amendments of existing legislation and enactment of new legislation are inevitable. This being so, there is every advantage in tackling that now, so that the public can be fully consulted; so that this Council may scrutinize the draft legislations and ensure that they are consistent with the Bill of Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. To avoid creating new offences before they are required, it may be considered that the enacted legislations come into effect only on 30 June 1997, unless their effect is to liberalize the present law.

Mr President, the people of Hong Kong should look to, for protection of their civil rights, not only provisions in Hong Kong legisaltions and international conventions. They are entitled to do so to an even greater extent in the common law, which I urge my colleagues to do all they can to uphold. For it is in the common sense of the courts in applying the law that such seemingly subjective and vague words as "to bring into hatred and contempt" are given clear and definite meaning based on objective facts.

May I refer to the case of R v Collins, an 1839 English case which I have taken the liberty of placing a copy before each of my colleagues. 1839 was a disturbing year in England. Social and political discontent broke into frequent riots and uprisings. It was in this context that one Collins was tried for seditious libel. In the judge's summing up on the last page  a speech perhaps no longer than the speech by which WEI Jisheng was condemned  we see no appeal to emotion but only dispassionate reasoning. The alleged seditious letter was given a step-by-step analysis. The unproblematic is separated from the problematic, thus drawing a clear line between the lawful and the unlawful. I urge Honourable Members to take time to read it. It is this spirit of the common law that we need to preserve, and the strengthening of the tradition of the common law to which we turn for protection.
MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I rise to support the motion and, as far as I am concerned, I support the motion with particular reference to two important aspects of the motion: first, to reflect the wishes of Hong Kong people on the need to protect civil rights, and secondly, to urge the Hong Kong Government to reflect views to amend laws in order to ensure that civil rights are adequately protected by law.

We do not need to fantasize in order to know that the surest way to prevent sedition, be it seditious word, or seditious libel or intention or conspiracy, is to guide one's speech or indeed to chop off one's head. But to do this is to, indeed, commit treason to the human life.

It stands to reason, therefore, that Hong Kong people see security-related legislation as the most threatening to civil rights. We all know that in a less-enlightened place than Hong Kong, any accusation of treason, sedition, subversion or theft of state secrets can be used as a potent weapon to silence its people. Unless we are governed by the rule of law, it is possible for any government under the light motif or the general theme of protecting state security, state secret or national interests, to impose restrictions on civil liberties at random, or to oppress its people under the pretext of invoking emergency regulations, for instance.

Many of my honourable colleagues have spoken of the need to amend the Basic Law. I shall focus on the Hong Kong side and I hope government officials do not regard me as a dissident. Of primary importance to protect the interests of Hong Kong people and retain freedom of expression in Hong Kong, we need to focus on amending several pieces of legislation which remain on our statute books with residual flavours of anachronistic colonializm which would inhibit freedom of speech and civil rights.

Whilst our current Government is correctly described as benevolent, we are not sure of our future if these laws are inherited by a less benevolent government. And yet, should we really depend on people's benevolence? So, to cite only a few additional areas of concern, I shall briefly emphasize, with the intention of being constructive, the following areas for attention. We need to look at certain phrases in the law in order to guarantee consistency of approach and to prevent abuse of power. Controversial fury is always cited by abstract conceptions of the law, and even worse, a wanton ambiguity of the law. Our free society accepts definitions under the law exercised within the framework of the rule of law.

So, to start with, the terms for the use of the powers contained in the Emergency Regulations Ordinance need to be explicitly defined and its parameters strictly limited. Nobody is denying the fact that there is a certain place in any country for emergency regulations, but as the law stands, the Governor in Council is conferred with ill-defined powers to declare an emergency and to make regulations providing for censorship, for the control and suppression of publication. Any powers contained in the law should be qualified with an explicit recognition of the limits to be placed on both the duration and the scope for declaring any emergency, and such declaration must be precisely circumscribed.

While security-related legislation is seen as most threatening to civil liberties, there are other areas which we need to address. For example, under existing law, there are provisions which make libel a criminal offence punishable by imprisonment. Under a Draconian hand, imprisonment can conceivably be meted out for political purpose, or for interfering with political liberties, or twisted to stifle free speech. We must look at the law with a view to removing defamation as a criminal offence punishable by imprisonment, or will run the risk of having our prisons filled by aspiring writers, and I hope you do not have to visit me in Stanley. Thus I think no narrow constrictions should be placed on acts which are done in good faith, in innocence with honest view to pointing out errors for constructive correction.

Mr President, to reflect the concerns of Hong Kong people in general as called for under this motion debate, I have also drawn liberally upon the views of journalists as put to me by some members of the Hong Kong Journalists Association, which has a history of over a quarter of a century, with a laudable objective of pressing for the removal of various suppressed freedoms and freedom of expression in Hong Kong. We, in this Council, have a moral responsibility and a sacred duty to our people to tighten our law books and to speak up and to look forward to tomorrow, including proposals for amendment of the Basic Law. We look to the Government for leadership and look to our so-called executive-led Government to do just that, that is, to lead.

Mr President, as we move into the 21st century, it is important that we reflect Hong Kong people's views without fear or favour. It is imperative that we do so now. Thank you.


MR David CHU: Mr President, I do not support the proposal of interfering in the internal affairs of China. If Hong Kong interferes with China, what about the reverse? Do we want China to meddle in our affairs, including our legal and penal systems? I also question my honourable colleague's claim that his motion "reflects the wish of Hong Kong people".

Article 23 of the Basic Law states it is for the Hong Kong Special Administrative Region (SAR) to enact laws pertaining to public security, not this Council. It is absurd to think that any incoming sovereign will accept having an outgoing sovereign and its institutions legislate laws to protect its own security.

Human rights are not threatened in Hong Kong today, and will not be threatened in the future because the Basic Law clearly states that the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights shall remain in force and implemented through the laws of the Hong Kong SAR.

With these words, Mr President, I oppose the motion and advocate a more moderate attitude towards China. We have to have continued dialogue with China. We do not need more antagonism. Thank you.

纯胺Θ某璓勉畊ネ肣ㄊネ礚竜琌だ陪ㄆ或硂琌い瓣現┎︑弧璶產灿み崩篤ㄊいチ猭皘∕碞穦眔硂挡阶

甡肣ㄊネ┮ノも猭獶盽虏虫ρê碞琌盽ノ"篙みぇ砃"璶-

靡琘稱ē阶胔Τ钵み玥ち︽常琌み胔代Τ玵睹ぇみΤ潮垦ㄏêㄇ︽セ琌猭瞶ョ礛集祅翴硂碞ē阶稱竜

畊ネ∕弧肣ㄊネ馒粁祇ゅ彻琌"崩陆チチ盡現穦竡だ吊瓣產籹硑林阶"硂陪琌粃炒肣ㄊネ祇現ǎ笷稱セ礚竜碞琌∕┮霉竜靡ョ琌耞彻竡粃よ猭∕4絞ゅ彻靡沮ㄤいㄢ絞琌肣ㄊネ材Ω菏15夯い璓綡キ獺肣ㄊネㄓ祇Τ︙ぃτ肣ㄊネ赣ㄢ獺┮弧杠砆讽ЫΡ秆Μ粃炒ぇㄒ肣ㄊネ弧"﹁旅礚好琌局Τ舦瓣產"ㄤ龟琌弧﹁旅睲绰薄鶪∕玱籛種р肣ㄊネ菌σ靡量Θ瞷龟現獀挡阶ㄒ∕弧肣ㄊネ捍笆竤渤"ぃ辨毕"琘琘獵ぱ"秆叉┪秆毕и-

"ㄤ龟琌肣ㄊネ︑砫"︑ぶ碞纯琌を緼狥盧ぇ"腢ぃ辨或毕肣ㄊネ稱は癸ぃ癸琌ㄆ玱﹚Τ舦祇ゅ彻鶪瓣悔簈ぃ琌Τ"眖ㄓ碞⊿Τ或毕ぃ綼"盾い︑佰瓣悔簈玱ぃκ﹎Τ摸稱孔"砛﹛ぃ砛κ﹎翴縊"暗猭碞硂妓肣ㄊネ獽砆靡胔Τ腁滦現┎ヘ

畊ネㄊ讽Ы沮ē阶稱盢肣ㄊネ弧Θ垦はぇê或稱禦ㄇ厨羭快礶甶腊穦笲笆祇甶せ螟璏㎝現獀螟膚ㄇ毕硂ㄇい瓣猭常琌猭笆ㄏΤㄇ琌肣ㄊネ砞稱顶琿τゼ龟︽常ㄖㄓ讽さΩ竜︽讽Θ琌腁滦笆跑Θ14菏窽虑

弧肣ㄊネ玡ГㄢΩ菏玱Τê碞琌肣ㄊネぃ弧晾幢弧荡场だい瓣み羘璶チぃ璶縒掉材Ω79快チ把チ鲤笲笆快贝い瓣Τ龟︽材き瞷て現獀チて龟瞷瞷てチ璶牡抱綡キ咐跑穝縒掉瞷硂ㄇ常琌ρネ盽酵玱ㄤ綰ǎ砆粃竜Θ硂綰ǎ砆15い瓣現┎快箂箂箂而笲р現獀膚絏肣ㄊネ矗Νㄓ稱ぃ夯る肣ㄊネ膥尿チ笲笆゜猧砆タΑ菏14繷Ω琌"でひ礚竜贝Τ竜"硂Ω玱琌"馋斗Τ"珿ㄆ簍

畊ネ肣ㄊネ祇ネ"さら肣ㄊネら㎝и"腹絋龟琌砛翠み羘い瓣現┎のㄤ隔弧硂琌袍碽み粇旧弧肣ㄊネ琌竜Τ莱眔翠ぃ穦ぃ莱钩肣ㄊネê妓ゐ斗踞みおお礛τ翠璏紐納玱タタは琈肣ㄊネㄤ龟琌礚竜璶―チは癸囊盡現ㄤ龟碞琌翠璏み羘︽ㄏē阶︑パ祇揣︑稱現ǎ璓硓筁贺硚畖把籔現獀笆ぃ琌翠璏盽ǎ跌ぇ盽薄笆盾い瞷忱皑眏璶场常種肣ㄊネ竜Τ莱眔ぃ琌〧〧笹盾┮肣ㄊネ糵ㄤ龟琌ē阶稱舦糵琌チ笲笆糵窽碞琌и-

窽

畊ネセ略朝勉

辩模┚某璓勉畊ネ肣ㄊネΩ綝ㄊ現┎礚瞶矪14Τ戳畕硂Ωㄆンぃず地綺ョ綺笆俱ㄊ現┎Ω甡も礚臟ōみ竒埂╟夯ч縤摧畓臱砰龟稰伐槽の极礚猭甧г琌い瓣現┎ノ贺も猭甡瓣ず钵だ礚猭г"猭"瞋摧甡チ马溃チ笲綿㏕縒掉現舦ㄣさΩㄆン竒ㄊ現舦ㄓ琌┠畓礚癸ぃ羘瞷眔磓倪┤甡┤︑現舦穦翴翴ぃ羘τ甡┤︑琂眔痲τ称眖τョǎい瓣現┎参獀稰磀籔鸡

ㄆ龟翠癸さΩㄆンΤ眏疨は莱癹臫琌荡癸瞶秆さΩㄆンぇい瘤礛肣ㄊネ单チ笲琌糹︽い瓣舅猭笷ē阶の挡栋穦单︑パ舦い瓣現┎玱ㄌ礛礚跌硂ㄇ舅猭い兵蹿╇肣ㄊネのㄤチ笲竩種筋今い瓣チ舦硂贺笻は舅猭笻はチ莱Τ舦︽畖龟緑

极琌瘤礛场だ翠カチ蛤瓣ず璏﹀硈常琌ネ办ずい瓣カチ眏疨は臫澈砆"箇ず現"い瓣現┎羛瓣ぃ┯粄"┮Τ璣瓣癸翠ぃキ单兵"︓い璣羛羘ョ睲贰τ翠ョ穦耴い瓣硂﹃ㄆン常は琈い瓣現┎粄翠舦耴妮い瓣翠ネ600窾カチ常い瓣刚拜い瓣癸硂ㄇ拜肈ボ闽猔の篈跌箇ず現刚拜泊瓣ず舦綝筋今チ笲だ桂溃笹钵ǎ桂綝甡и-

ぃ宁砫и-

ぃ祇к某羘и-

琌祇翴▆㊣酬琌糹︽и-

穦だ膀セ砫ヴ硂琌–穦そチ膀セ舦の竡叭琌–闽み瓣產玡硚┮莱赣暗ㄆ薄τミ猭Ы琌チ種蹲籈は琈チ獀诀闽或ぃ癚阶硂ㄇ拜肈硂妓衡琌箇ず現

さΩㄆンい眔猔種琌い瓣現┎癸肣ㄊネ北竜琌"潮垦腁滦い瓣現┎"τ摸兵ゅョ妓更膀セ猭ぇいョ琌材兵ㄆ龟硂材兵兵ゅぃ莱赣糶秈膀セ猭硂兵兵ゅぃ虫ゎ獻甡そチ︑パ笷種ǎの把瓣悔舱麓膀セ舦τ矗ㄑンㄣ倒ぉいァ現┎猭膀娄タē抖防は癸現┎у蝶現┎羘菌瓣Τ摸ㄒр硂妓兵ゅ糶秈舅猭ぇず龟籔"ま疶""緄眞"礚钵磀琌さ硂繷疶竒秈翠и-

ゲ斗р硂繷疶︘︓炳硂繷疶穦鹤丁

畊ネ╯澈硂繷疶琌妓秈翠安璝產癘眔杠膀セ猭籹璹俱筁祘い常琌パい瓣現┎︑絪︑旧︑簍初栏礚阶琌Θミ〆吭〆ㄤΘ荡场だ常琌讽坝の克い蛤い瓣現┎ぃ羘龟ぶぇぶ薄蛤さらい瓣現┎〆ヴ疭跋膚〆穦妓场常パい瓣現┎︑︽〆ヴ俱筁祘常琌パい瓣現┎絣硑ㄓ

畊ネи谋眔膀セ猭材兵程┢よ程佩┤よ碞琌琵ゼㄓ疭跋現┎Τ诀穦马溃ゼㄓ翠カチи-

ǎ97硂現┎ぃ琌パチ匡玻ネτ硂疭跋現┎ョパいァ現┎┮巨北硂兵ㄒ伐Τ砆ノㄓ马溃钵ǎ┮и粄璶ňゎ硂兵猭ㄒ砆ヴ種﹚程よ猭碞琌程Ν戳防ウョ琌弧瞷獽莱ウ

┮畊ネセ盢穦碞綠產碔某某щ觅Θ布琌и辨井籈秖睦肣ㄊネぃ筁癸璶膀セ猭材兵﹚竡и-

Τ┮玂痙硂妓暗穦"猭︑琅"┮щ布玡и坚睲

セ略朝勉

讲蚌某璓勉畊ネΤ闽肣ㄊネ糵癟絋ま癬ぃぶ闽猔Τ闽糵琌そキ琌ぃ瞶材硂琌い瓣ず現拜肈材セ翠膀セ琌舦だミ狦и-

绊硂甅獺├ê或ㄏミ猭Ы琌箇翠猭琌ぃ莱赣︙鶪琌い瓣嘲猭㎡材и-

碞Τ闽ㄆン┮眔戈孔獶盽ぇぶㄏ琌ン伐炊硄ㄆ薄狦戈ぃìτ琌杠璶暗芠だ猂穦Τ螟︙鶪璶挡阶

и獺狦い瓣讽Ы镑盢糵筁祘そ秨の糤硓獽ぃ穦璊睹瞦代︓玻ネㄇぃゲ璶紐納

┪砛翠︓翠ㄆ臮拜の瞷膚〆Θ硓筁莱Τ措笵碞Τ闽肣ㄊネㄆン┮ま癬翠闽猔拜肈い瓣讽Ыは琈

畊ネ︓肣ㄊネㄆンま癬翠好納獽璶璹琘ㄇ猭ㄒ玂毁翠弧猭и琌Τ┮玂痙

產常睲贰瓣ず琌Τ磅︽狦и-

踞み瓣ず猭ゑ翠腨糉穦ま瓣ずㄇ竜デㄓ翠眖ㄆぃ猭つ讽旧璓翠竜胟ど杠и-

琌璶確玂毁翠㎡и璶睲贰禗產иぃ眎ゼゲ搭ぶ竜搭ぶ竜莱赣临Τ︽よ猭妓笵瞶璶秆秨肣ㄊネㄆン癸翠┮ま祇好納Τㄤよ猭

畊ネ膀セ猭ぃ﹚琌甅""舅猭иョ粄膀セ猭Τㄤぃìぇ矪礚阶產琌尺舧硂琌現獀瞷龟ㄏ璶э璶沮膀セ猭材κき兵秈︽

ㄤ龟翠カチそチ舦竒膀セ猭材彻材兵ず睲贰膀セ猭材兵ョΤ砏﹚翠疭︽現跋ㄉΤ縒ミ猭舦籔沧糵舦產ゐ斗踞み翠猭穦耑

畊ネиぃ琌璶硂崩約膀セ猭иぃ筁琌璶狦и-

ぃ獺膀セ猭и-

临Τ或獺㎡и-

舦临眔或玂毁㎡︓玡Τ闽玵瓣捍笆玵睹の叛瓣產诀盞︽陪穦Τㄢ甅ぃ夹非硂璶琌瞣疉ㄢぃ舦瓣┮璓

и礚種瓜﹚甅夹非はタ膀セ猭材兵パ疭跋︑︽ミ猭窽ゎヴ︙玵瓣だ吊瓣產捍笆玵睹腁滦瓣產㎝叛瓣產诀盞︽

はи踞み玡繦い翠闽玒稶镣盞ち钡牟稶ㄓ稶穦Τㄇ翠穦ぃ︑谋牟デㄇ瞷︽捍笆玵睹猭ㄒτ穦綝翠璣現┎癬禗㎡

畊ネセ略朝勉は癸某

眎▆某璓勉畊ネ硂Ω笆某材场だΤぃぶㄆ癚阶筁硂иぃ狡はτи稱栋い癚阶某材场だいΤ闽"腁滦"竜拜肈

腁滦竜い瓣猭ず秆睦

い瓣浪诡ㄆデ竜ㄒ翺矗の腁滦竜琌崩陆チ現┎ヘτ︽ゲ斗璶眖ㄆ腁滦笆τ秆睦硂兜竜硂翺┮穿ノㄒ碞琌腊糵癟

腁滦竜┮盿ㄓ紐納ぃ虫ゎ琌腊糵挡狦硂或虏虫τ琌眖硂セパい瓣程蔼チ浪诡皘絪〆穦┮絪糶秆睦俱腁滦竜┮糷ㄤ龟獶盽約獂ぃ虫琌︽硂甅琌ㄑず场祇︽临秆睦弧ㄏ︽Τê贺瓜τ⊿Τ蹦ヴ︙︽笆常砆北腁滦竜硂贺稱竜暗猭讽礛蛤カチㄓ┮続莱璣瓣炊硄猭弘璉笵τ梗

翠膀セ猭材兵砏﹚

畊ネ膀セ猭材兵程セ菌璉春籔89せㄆンい瓣現┎Μ候癸翠現郸Τ闽膀セ猭材兵弧眔""疭︽現跋チ現┎"莱"︑︽ミ猭璹ミ"腁滦いァチ現┎"猭硂┮弧"莱"Τゲ斗種眖硂àㄓ弧Τ穦弧硂ㄇㄆ常妮翠疭︽現跋ㄆ叭τ玡ぃ莱础も

ㄆ龟┮孔"腁滦竜"阀├セぃ翠瞷︽炊硄猭ぇいパ翠琌璣瓣恨獀崔チㄓ龟︽炊硄猭蝴Τ猭獀肚参膀セ猭材兵碞糶眔睲贰"翠Τ猭珹炊硄猭颗キ猭单ぉ玂痙"硂翴㏕礛琌碙翠菌肚参铆﹚翠カチ獺み玂靡琌膀セ猭材兵┮砏﹚碞腁滦いァチ現┎ミ猭狦琌ㄌ瞷︽い瓣猭暗猭┮璹杠陪籔翠瞷︽猭獀弘琌Чぃ

砰瞷"瓣ㄢ"絋﹚腁滦竜

沮い地チ㎝瓣猭栋猔い瓣猭厩秆睦膀セ猭材兵ボ砰瞷瓣ㄢぃ盢い瓣猭翠龟琁┮兵ゅい睲贰糶璶疭跋現┎︑︽ミ猭矪瞶珹"腁滦竜"猭

硂贺弧猭﹚祘は琈陪ボ瓣ㄢ翠疭跋現┎琌Τ︑舦璹硂ㄇ猭ㄒ瞷禯瞒舦簿ユΤ琌続﹜σ納Τ闽猭ㄒ才翠カチ癸猭獀肚参の玥禗―琵翠疭跋現┎︑︽ミ猭Τ┮ㄌ沮

Τㄇ粄ぇ玡琂礛礚腁滦竜礚ゲ璶硂璹の承ㄇ炊硄猭芠├琌"セㄓ礚"猭ㄒτ"腁滦竜"癸禜琌い瓣現┎玡翠ご璣瓣恨獀礚ゲ璶﹚兵Τ闽腁滦璣瓣ㄤ現┎┪瓣產猭ㄒ

琌硂贺稱猭┛菠瞷翠┮癸芠薄鶪碞琌箇〆穦"临碿猭"某の肣ㄊネ砆ㄆン紇臫┮盿ㄓカチ紐納讽礛程琌э"膀セ猭"材兵安ゼΤэ"膀セ猭"и-

ご璶材兵ずΤ闽"腁滦竜"猭ㄒ盿ㄓ≧阑玡璶﹚Τ闽"腁滦竜"猭ㄒゲ斗暗翴絋玂Τ闽猭ㄒ镑眔穦粄

1.翠現┎癬Τ闽猭ㄒぃ堵絚穨╬﹚猭ㄒ碞盞ユ倒い璣ㄢ瓣現┎坝㎝"╃狾"

2.猭ㄒ璹埃璶σ納い瓣猭砏﹚ョ璶把σㄤ瓣產Τ闽砏﹚览ㄤい璶把σ翠舦猭のゼㄓ膀セ猭Τ闽翠﹡チ膀セ舦㎝竡叭兵ゅㄏ猭ㄒぃ璓Θ兵筀у蝶現┎ē阶恒︑パㄣ癬猭ㄒゲ斗蝴Τ炊硄猭猭弘

﹚Τ闽猭ㄒ璶竒筁約獂穦吭高埃璶钮猭のㄤ盡穨種ǎ璶だ吭高某穦チ丁種ǎ約獺ēㄏΤ闽猭ㄒΤそ獺Τチ種膀娄

畊ネセ略朝勉
眎ゅ某璓勉畊ネさぱΝ讽и穝綷弄肣ㄊネㄆ螺㎝ゅ彻иみ薄獶盽↖κ稰ユ栋肣ㄊネ㏑笲㎝綝笿は琈い瓣穝醚だ㏑笲㎝綝笿ぷㄤ琌┮牟のチ㎝舦タ琌い瓣現┎窽бㄏ街稱钩ぃも礚臟ネㄢ初馋斗Τゅ夯澈礛琌29獵琄ネΤぶ29㎡ㄏ窽肣ㄊネい現舦瓣︓さぃ筁琌47或璶硂妓摧慌癸肣ㄊネ㎡硂初夯荡癸琌い瓣現┎癲琌初ッ环瑍ぃ奔竜腲

菌盢ッ环癘拘肣ㄊネ眎ぃ戳羪甧材眎琌肣ㄊネ16玡猭畑︑臛玞繷緑眎睲╭玊羪材眎琌材Ω夯キ繷杆糴玴不㎝羪τи-

盢荐ちみ焙筁烦る肺减单材眎フ緑籥籥骸琌終羪眖い堵夯いǐㄓ硂眎羪盢井挡菌いΘ癸い瓣現┎眏疨北禗肣ㄊネネ獵琄烦る常堵夯い寸筁琌︙ㄤぃ┋い瓣チ笲笆Τ肣ㄊネ灸矮︙ㄤ篴и-

临獵菌羆穦倒êㄇ獵琄痷港㎝ネ㏑龟筋チ獺├そ笵

さぱиや翠ミ猭ЫタΑ笆某臛阶い睲捶璶驰睦肣ㄊネиやぃ琌硂琌チ囊某τ琌硂琌Τ瓣悔跌偿㎝舦闽ち某и眖ㄓ瞏獺舦礚瓣倍蝴焊玭獶耙紈┰絨╨甐のい瓣肣ㄊネêㄇ纯竒摸ゅ㎝チτ灸矮ネ礚阶Θ毖常莱赣倒ぉ-

程碙穛翠瘤礛琌よ玱ぃ莱р︑ш簍Θ竒蕾笆τ莱赣摸ゅ㎝チ秈祘い癪膍だ秖徖舦拜肈瓣悔てΤ或┤ぱ丁縒掉㎝腊タタ琌ノ瓣悔て竜马溃㎝玛瓣ず舦羘琵-

Θ﹖ミ礚穿驰и-

ぃ璶い-

璸и-

ぃ璶-

笴栏砏玥快ㄆ

иや某琌チ壁稰薄のい翠㏑笲и眖ㄓぃ獺猠㎝か篒礛だ秨и琌い瓣иみ瑈い瓣﹀﹀緻︙ゲざ胔硂琌猠临琌か㎡翠临琌い瓣и獵烦る常琌は癸崔チ参獀い寸筁τиは崔チ参獀セ琌и荐稲︑瓣產и讽礛辨い瓣羉篴脖チ︑パΤ狟ね弧稲瓣ぃだだ痷安或琌痷タ稲瓣㎡痷タ稲瓣碞琌讽瓣產デ岿粇璶幢ēτぃ癹磷ぃ璶環痷タ稲瓣碞琌讽瓣產瞷縒掉癶㎝盡璶幢はк幢ㄓ弧チ羘癸肣ㄊネ硈初夯い瓣パ蔼溃参獀チぃ弧杠ㄏ10货い瓣Θ礚羘い瓣и-

琂ネ︑パ翠τ翠琌妮い瓣и-

羘碞Θ礚羘い瓣度Τ羘硂琌伐螟禥琌さぱミ猭Ы臛阶璶ぇ矪

沮厨旧肣ㄊネ砆Г╟14êぱΝㄊㄓ材初撤τ猭皘撤眔瞏и讽礛フ撤琌︑礛瞷禜硂初撤ㄏиΤ瞏↖羛稱и稱癬い瓣钢︺獵钢钢いΤ硂妓杠"撤辅い瓣碒玛い瓣い瓣璚礹㎝╝螟钩硂撤妓約溜τ憨"硂钢糶60さぱい瓣チ璚礹肣ㄊネ㏑笲ご礛钩撤妓約溜τ憨硂タ琌и瞏磀玸腀種ぇτ灸矮い瓣チ糶酚

畊ネセ略朝勉や綠產碔某某

某璓勉畊ネ︑眖チ笲の箂る箋ガ膀セ猭ㄓ穦獶盽踞みカチそチ㎝現獀舦穦ぷㄤ琌膀セ猭材兵璹"疭跋現┎莱︑︽ミ猭窽ゎヴ︙玵瓣だ吊瓣產捍笆玵睹腁滦いァチ現┎の叛瓣產诀盞︽......窽ゎ翠現獀┦舱麓┪刮砰籔瓣現獀┦舱麓┪刮砰ミ羛么"るい瓣現┎癸肣ㄊネ礚瞶糵矪14畕ぃ虫ま癬瓣悔丁眏疨к某い瓣猭皘盢ㄇ猭瞶︽跑Θ北肣ㄊネ潮垦腁滦現┎竜靡翠踞み琌穦把籔щ戈兜ヘ膚快ゅて笆厨级ゅ蝶阶い瓣現┎ぃ琌ㄒ竒蕾現郸岿ア单τ綝北潮垦腁滦現┎竜

綠產碔某矗某璶―現┎ミ璹瞷︽Τ闽玵瓣捍笆玵睹の叛瓣產诀盞猭ㄒи琌荡癸觅Θㄆ龟舦猭硄筁現┎ボ穦癸瞷︽ㄆ竜︽兵ㄒ㎝﹛よ玂盞猭Τ闽兵ゅ秈︽浪癚ヘ玡ゎごゼΤ秈甶┮и粄現┎ゲ斗荷е盢璹ず甧矗ユミ猭Ыぃ筁и辨現┎浪癚筁祘いぃ虫ゎ琌盢瞷Τ猭ㄒ続莱てτ琌粄痷σ納翠籔璣瓣ゅて現獀砰瓣產σ納单よ常Ττ盢猭ㄒ璹眔才翠惠璶ㄆ龟瞷︽﹛よ玂盞猭琌酚璣瓣猭ㄒ璹ず甧筁腨璙陪Й锚穝籇︑パよ瞷︽Τ闽捍笆玵睹猭兵ゅゑ璣瓣猭ㄒΤ璣瓣Θゅ猭い琌⊿Τ捍笆玵睹竜︽捍笆玵睹︽琌硓筁炊硄猭恨璣瓣猭〆穦浪癚Τ闽玵瓣捍笆玵睹猭ョビ粄璣瓣⊿Τ惠璶猭い捍笆玵睹硂竜︽翠崔チ現┎玱膀菌τ盢炊硄猭Τ闽捍笆玵睹瞶├跑Θゅ猭场だ猭皘矪瞶硂摸ンσ納穦吏挂丁и辨現┎矗璹盢Τ闽竜︽﹚竡Μ候眖τ磷猭砆垒ノㄓ恒翠︑パ

︓綠某某惫勉い玃叫現┎ミ﹚猭窽ゎ腁滦︽и癸玥Τ┮玂痙琌场だ炊硄猭瓣產瓣埃猭常⊿Τ腁滦現┎硂阀├τ炊筂粄ぃ虫猭セ螟癸腁滦現┎︽Τ種﹚拜肈琌Τ闽猭ㄒ砆現┎讽Ыノゴ阑ㄇ瞶㎝猭現獀笆ㄆ龟い瓣腁滦現┎竜タ琌ネネㄒ靡硂摸猭ㄒΘ讽Ы癸钵ǎだ秈︽現獀甡ㄣㄏㄓ︑嘿チ碙舦瓣ㄣΤ腁滦現┎硂阀├猭ㄒき薄狐いョ砆現┎讽舦ぷㄤ沉奎竡ノ甡ぃ現ǎ猌竟︓и-

瞷﹙瓣璣瓣瘤礛⊿Τ猭ㄒ﹚腁滦︽ㄤず現︒碞薄厨诀闽τ癸腁滦︽┮現郸﹚ョㄇ猭獶忌笆珹現獀笆

и-

泊ǎい璣单瓣薄鶪のㄤ炊硄猭瓣產暗猭瘤礛иョ砰教チ囊硂某琌ノみ▆璚辨癶τ―ㄤΩ荷秖玂毁翠そチ舦㎝現獀舦癸璹穝猭ㄒ砏翠瞷Τ現獀舦某и辨某碞秈˙癚阶

畊ネиΤみ腀碞琌辨ǎ肣ㄊネ荷е莉︑パτい瓣ぃ穦現ǎぃτ綝甡い瓣硂筁現獀甡τび↖基и辨︗ㄆ常だㄉиみ腀

程и璶酵酵肣ㄊネ┮矗絞ゅ彻琌τ莉竜絞ゅ彻碞琌璶チぃ璶穝縒掉и谋眔硂肈ヘㄤ龟ョ続ノ翠膀セ猭矗ぃチ現タタ琌翠籹硑縒掉τ翠琌莱赣"璶チぃ璶穝縒掉"

и略朝勉や某

襖略ビ某璓勉畊ネи稱虏虫坚睲チ囊ミ初и祇谋Τㄇㄆ粇秆и-

材Τㄇ某粄и-

辨羇甧┮Τ┮孔は現┎︽┪︓羇甧┮孔叛瓣產诀盞捍笆玵睹单单︽狦Τ硂贺稱猭杠и硂疭坚睲チ囊種Τㄇ︽琌莱赣砆窽ゎ約竡ㄓ弧и-

ノ"は現┎︽"ㄓ甧┪狦ノ膀セ猭泊玥琌材兵硈﹃泊┮磞瓃琘ㄇ︽┮叫ぃ璶弧и-

琌辨膀セ猭材兵ぇ琌Ч⊿Τず甧琌弧и-

辨Ч⊿Τ硂ㄆ硂琌ぃタ絋

и钮朝篴篱某┮ノ泊粄и-

辨羇甧硂ㄇ︽ㄤ龟и-

ぃ筁琌粄狦筁寸镑┻甅┮孔"窽ゎ"︽硂盢ㄓ琌﹚穦Τ礚阶琌或チ瓣產┪跋常穦Τㄇ︽砆跌琌は笆狦程蔼糷Ω琌︑瓣產玵瓣单┪琌ㄇ┮孔捍笆玵睹单︽ㄒ捍笆ㄇ≧阑牡诡Ыи-

⊿甧г硂ㄇ︽

и-

辨镑のΝ沫艭琵蒥チΤ瞶┦癚阶硂ぃ琌チ囊疭舦и辨現囊穦舱麓礚阶現獀渡琌或и-

產ヘ夹琌辨キ铆筁寸翠蒥チ瓣ㄢ痷タ镑眔蔼︑獀┮и辨ㄏ產種ǎぃ莱笷ㄒ琌ㄇ┮孔克い-

琂礛Τい瓣獺ヴ︓ぶ-

φ娩┪そ秨初┪╬┏诀穦镑弧Τ或︽莱砆窽ゎ癸ㄤ溜祘種ǎ

チ囊讽礛穦そ秨矗甅種ǎи辨и-

矗硂甅種ǎ筐ㄇ穦Τ現刮镑矗ㄤ種ǎ礚阶癸и-

矗硂ㄇ︽╆Τ或種ǎㄒ某┮弧︙セ猭ㄒい⊿Τ闽腁滦兵ゅ瞷璶璹硂妓兵ゅ㎡或璶眖礚Τ㎡Τ穦粄и-

硂妓暗穦筁Μ候翠舦痲┪Τㄇ穦谋眔硂妓穦ぃ酚臮瓣瓣薄┪Ы墩单и-

舧硂ㄇ種ǎ舧硂贺癚阶

礚阶︙и-

辨镑玡荷е癸硂ンㄆ甶秨癚阶琌瞶┦癚阶场だ蒥チ常璶痙场だ蒥チ常璶筁寸场だ蒥チ常辨镑Τ玂毁и-

纯竒泵ゃ筁╯澈и-

玡临琌矗㎡狦矗膀セ猭材兵矗疭跋琌︑︽ミ猭ミ猭穦琌羬ミ猭穦琌耕チよΑ舱Θミ猭穦礚阶︙沮и-

だ猂い瓣ゼゲ穦钡把ぉミ猭硂糶琌疭跋現┎︑︽ミ猭ぃ筁狦玡羛蹈舱矗甅よ杠い瓣穦钡把ぉ癚阶╯澈粄硂甅よ琌溜临琌㎡︓Τㄆ癸и-

弧硂妓暗穦钡倒い瓣現┎Τ诀穦玡疉硂ㄆ叭︓琌疉盢ㄓミ猭穦ミ猭舦"ま疶"┪い瓣疉盢ㄓ蔼︑獀и-

フ硂琌螟彼ぃ筁и-

ご礛粄狦镑荷Ν沫艭倒翠蒥チ癚阶诀穦瞶┦癚阶诀穦琌Τ腊

Τㄇ某弧и-

硂琌暗癸к┦︽и-

ぃ粄琌硂妓и-

種ㄤず甧и-

把σぃ瓣產ぃ跋ㄒ┪ㄤ猭ㄒ弘礛矗よ硂琌瞶┦癚阶膀娄礚阶盢ㄓ羬ミ猭穦┪ミ猭穦┪琌ヴ︙ミ猭穦Αミ猭诀闽и獺ウ妓璶砰穦翠蒥チチ種或琌タ絋或琌続讽措笵ㄓ璹ミ硂溜拜肈┮и-

辨硂筁祘镑稶Ν秈︽稶

程и璶矗и癸翠┎伐ぇぃ骸и︑秈ミ猭ЫΩ繷借高玂ㄆ叭〆穦ㄢΩ癚阶繷拜肈籔戈癟現郸ㄆ叭〆穦の玂ㄆ叭〆穦纯ぃ耞矗辨現┎镑籔и-

癚阶╯澈и-

穦璹膀娄琌妓非玥妓ず甧よ妓ㄓ翠┎氮琌丁ぃ琌程続讽и-

ごゼ览┪セи-

⊿Τ篶礛丁きるиЧぃ薄ㄆ現┎弧盢ㄤ矗ユ倒羛蹈舱Чぃ镑籔癚阶"琌碍琌"⌒ぇ玡弧ぃ琌続讽丁ぇ弧玂盞ぃ癚阶рミ猭Ы琌或㎡さミ猭Ы琌パチ匡羭玻ネ或現┎瞷ご琌癸ミ猭Ы蹦超篈Чぃ镑矗癚阶琌璶场羛蹈舱ず超Α秈︽硂妓琌癸翠蒥チ沫艭醚種ǎ程Τ㎡и辨翠現┎镑のΝэ到硂薄鶪ま祇蒥チ瞶┦癚阶礚阶盢ㄓ琌妓常瞶┦∕﹚

畕地某璓勉畊ネи璶谅糕蚌┚某瘤礛ぃ初иご璶谅琌谅癸и㎝琖皇某闽猔の┚┚и-

窾ぃ璶ま秈瓣墩堡⊿Τ冈灿秆睦或"ま秈瓣墩"

и拦琌弘况拦きせ琌らセ籹硑и–ぱネ常ぃぶウㄌ綼ウи荡ぶ筐硂琌衡琌ノ瓣墩㎡兜绊讽い材兜琌璶绊皑竡ぃ虫ゎ琌ま皑竡临璶绊皑竡琌贺瓣墩硂琌衡琌ま秈瓣墩㎡竒秆床箇〆穦の盢璶Θミ膚〆穦いΤΘ琌瓣臔酚-

陪琌瓣癸-

ヴ硂琌衡琌ま秈㎡盢瓣ま秈︑瓣產舱麓琌衡琌ま秈瓣墩㎡ㄤ龟ヴ︙竜琘ㄇみヘい琌溜礚娩稱妓発磷発磷ぃ

钡и璶弧弧霉睲某矗阶翴借好翠癸肣ㄊネン秆Τ借好綠產碔某╯澈磝搐ぶ闽肣ㄊネ薄ㄤ龟硂ぃ琌癸綠產碔某借好琌癸い瓣現┎借好︙翠秆Τぃ虫翠τ琌︓い瓣秆Τ︙и-

癸薄磝搐眔硂或ぶ㎡碞琌俱猭筁祘常⊿Τ硓┮и-

秆ぃ硂琌癸い瓣俱猭借好㎡ㄤ龟-

ぃ莱赣借好и-

莱赣借好い瓣現┎

ㄤ龟俱臛阶筁祘讽いは癸某種ǎ璶Τ碞琌粄琌疉い瓣猭縒ミㄏ讲蚌某ョΤ硂種ǎぃ筁粄俱糵筁祘硓硂贺у蝶琌衡琌疉い瓣猭㎡

﹁打娩Τ畒┄糥甀府┄糥褂糥褂玡Τ捞ㄢひ包臟钩临Τ癸癸羛糶"獵Τ┋甀┚癌フ臟礚禿疟︷︒"┄琌竒筁猭τ砆﹚竜辟繷竜琌"馋斗Τ"碭κㄓ常у蝶硂ン硂琌疉猭㎡郭Θ某まノêㄢ钢"的荐﹀对蟬礢て貉儡"钢碞琌略略瞣獸砆辟繷ョ琌竒筁猭耞瞷簈箌略琌衡琌箇猭㎡耙紈┰甐讽-

甡常璶―睦-

琌常箇玭獶現┎猭箇絨╨現┎猭-

ㄢ临莉箋空ī焊㎝キ贱㎡!ê或空ī焊㎝キ贱箋贱常箇猭

ㄤ龟硂ぃ琌猭拜肈琌摸▆拜肈琌闽琌獶拜肈琌琌獶拜肈┮ぃ璶盢硂拜肈瞣疉箇猭拜肈瞷硂拜肈タσ喷и-

╯澈Τ⊿Τ▆и-

だ睲琌獶拜肈и獺┮Τは癸硂某常┯粄硂Ω肣ㄊネ糵筁祘硓琌ぃそ秨安┯粄硂翴杠ㄏぃ幢弧ㄓ常琌箇猭箇い瓣猭硂琌呸胯ヴ︙у蝶常琌箇

畊ネи略朝勉や某

ッ笷某璓勉畊ネи程セ琌パ玭獶瞷ヴ羆参耙紈┰┮糶︑パぇ隔The Long Way to Freedom硂セ┮糶琌闽耙紈┰き秨﹍暗畍钡Θ︗舦矮ㄓ砆夯のぇ筁祘Τ翴琌籔產だㄉ碞琌せ︓せ讽耙紈┰羆参砆玭獶現┎猭糵タ畕地某┮弧琌┮孔猭砆Г╟ぃ筁筁祘いиΤㄇだㄏ琌玭獶フ現┎讽タ龟琁贺壁筳瞒現郸硂妓蔼縒掉現┎耙紈┰せ︓せ玭獶砆糵程ぶΤだ丁ビ臛竨叫畍τ程璶琌糵猭畑琌搂绑埃牡诡の浪北玭獶そチ珹堵常Τ舦畊糵瓣ㄏ竊㎝瓣悔肚碈Τ舦畊糵Ч拨材ぱΤ約獂厨旧

иōい瓣稱30玡玭獶フ現┎龟琁贺壁筳瞒現郸蔼縒掉現┎甧砛︑瓣產チ畊糵瘤礛讽いΤㄇ琌⊿Τ現獀舦堵︙и-

岸瓣き︓せ硂丁癸︑瓣チ秈︽現獀糵琌硂妓甡┤ぃ甧砛︑瓣產チ︑パ畊糵ぃ甧砛瓣ㄏ竊┪瓣肚碈厨旧糵癟︙硂妓甡┤㎡

畊ネи種畕地某┮弧и-

竒盽ノ猭縒ミㄓ酵阶硂拜肈ㄤ龟俱筁祘い琌堵絚糵セぃ暗そ秨㎝そタ祘肣ㄊネるらΩ砆ぇ竒筁20る糵癟硂20るず⊿Τヴ︙畍ョぃ甧砛產贝砐產ぃ砆ê糵埃い瓣現┎┮甧砛êㄇ┮孔そチ畊セ碞⊿Τ痷タそ秨糵癟硂贺薄鶪或穦ぃ毙и-

㎝瓣現┎谋眔硂糵癟琌ぃそタ㎡畊ネ瞷顶琿翠硂︑パよ狦ご礛璶弧硂糵癟琌猭縒ミ挡狦杠и璶胔好弧硂ㄇ杠╯澈Τ⊿Τ▆みΤ⊿Τ耞琌獶ぇみ

畊ネ材琌闽疉ず現拜肈и癸硂杠稰獶盽ぃ滴狝и盽谋眔︑琌い瓣癸︑瓣產拜肈Τ笷種ǎ舦癸︑瓣產猭糵谋眔ぃそキ祇ぃ種ǎи谋眔硂琌狦発磷杠琌ぃ秆︑い瓣瓣チ莱Τ砫ヴ翠硂︑パ穦瞷ご甧砛и-

い瓣祇▆み羘安и-

ぃ硂妓暗и-

獽Τ穃︑い瓣

材и稱酵琌闽糂簙煌某┮弧︙и-

硂妓踞み㎡沮膀セ猭材兵疭跋現┎ミ猭穦沮ㄇ玥︑︽ミ猭︙и-

璶紐ぱ㎡猭琌ΤΤぃ縒掉瓣產現獀デ常琌竒筁猭畑糵τ砆∕猭甧砛参猭甧盢ぃ現ǎ闽菏╟┮疭跋ミ猭穦ミ猭琌临琌ぃ琌猭ы┪碿猭и-

琌ぃ笵и笵獺兵碞琌狦硂ミ猭穦セō琌パチ匡ㄓ杠︓ぶи-

ウ┮ミ猭ぃ穦笻はチ種腀狦笻は杠и-

Ωぃ匡ウи-

⊿Τ硂妓и-

ぃ笵羬ミ猭穦穦璹硂ㄇ猭獽琌材ミ猭穦ぃ琌匡玻ネミ猭穦癸ウ沮膀セ猭材兵┮ミ猭琌才チ種腀и⊿Τ獺み
畊ネи祇ē矗耙紈┰ㄒи稰磀礹竒筁30菌祇甶ぇи-

岸瓣猭糵耕纯竒砆い瓣玻囊┮у蝶フ現舦贺壁筳瞒現郸縒掉現┎猭辅超и痷稰磀礹畊ネи谋眔肣ㄊネ琌い瓣▆み琌瓣悔舦▆みиや某

腑瓣辆某璓勉畊ネさぱ綠產碔某碞肣ㄊネ砆ㄆ矗某碞ㄊ猭皘癸﹙い瓣ずン∕綠某獽璶―翠現┎箇ㄊ猭崩陆ㄊ癸硂﹙ン糵癟挡狦瞶パ璶―э翠猭и-

癸肣ㄊネ蝶基Τ薄跌璣动ョΤぉ篕弧玵瓣癸硂ㄇ猭翠カチΤ舦硓筁贺Αㄓ笷㎝は琈珹刁笴︽栋穦单璶ぃ笻は翠猭硂琌甧砛硂琌カチそチ舦︓肣ㄊネ癸籔岿翠︑Τそ阶

Τ︹︹渤瓣產瘤礛龟︽穦ぃ種醚篈畉窾﹚胓獀腁滦の玵瓣竜猭よ玱礚びだ硂琌獶盽虏虫笵瞶τヴ︙瓣產妓常璶蝴臔︑舦㎝瓣產и-

瞣眏盢﹙ずン糵挡狦硈么翠舦鶪ē阶︑パ单拜肈ま癬翠癸ず穦㎝猭ぃ骸薄狐┪タΤㄇ某矗癸硂よ玻ネフ︹┢琌Τ硂惠璶㎡ミ猭Ы琌璣瓣恨獀某穦琌Τ続讽ō璶―崩陆ず猭∕挡狦㎡

沮膀セ猭砏﹚翠疭跋現┎斗︑︽ミ猭秆睦妓琌"玵瓣だ吊瓣產捍笆睹腁滦いァチ現┎"单竜τ硂筁祘琌ぃいァチ現┎箇瞷綠產碔某璶―翠┎ミ璹瞷︽猭﹚穝猭疭跋現┎ミ猭ㄌ沮瞷︽猭琌瞶и綠某ぃ琌粄ぃ琵盢ㄓ疭跋現┎瞷硂Τ猭ㄓ暗ㄌ沮┮粄瞷莱赣璶璹и-

璶颗秖瞷︽Τ闽猭╯澈Τ︙ぃТ琌瞷穦瞷拜肈τ惠璶璹讽礛瞷猭琌崔チ猭и-

ョ璶睲捶硂猭ョ琌璣瓣セ猭琌綠某┮妮チ囊盽ま篴チ瓣產猭

疭跋Θミ翠獀翠蔼︑獀︽瓣ㄢㄤ膀セ弘琌翠龟︽戈セ竡い瓣嘲膥尿龟︽穦竡и-

ぃ稱ㄊ矗Ν疉翠ㄆ叭瞷紇現┎и-

ぃ莱ノ翠現┎┪琌и-

現舦琜篶箇い瓣ず現ミ猭Ы盽砏いタ腜某笷筁ㄤ龟弧ぃ莱赣癚阶翠猭皘︙癚阶い瓣猭皘璶ミ猭Ы竡箇㎡

ぃぶ某常笷ず籔翠穦ぃ莱赣璶︑碙チ羛籔计某猭妓97沮膀セ猭材兵璹猭ゲ斗才膀セ猭璶ㄢ瓣悔舦そ玥璹

и-

璶蝴臔翠猭縒ミ碞ぃ莱翠︽現讽Ы箇ㄤよ猭и-

璶蝴臔疭跋蔼︑獀碞ぃ莱箇盢ㄓ現┎ミ猭舦и-

璶蝴翠猭膀セぃ跑碞ぃ莱ず糵挡狦瞶パэ跑瞷︽猭

チ羛は癸綠產碔某某セ略朝勉

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, the views expressed by many Honourable Members in this debate have clearly reflected the strong feelings in the community about the situation of Mr WEI Jing-sheng. The British Foreign Secretary, Mr RIFKIND, has made representations to the Chinese Government several times with senior Chinese officials during his recent visit to Beijing.

Honourable Members have also expressed concern about the possible implications arising from Mr WEI Jing-sheng's case and inferences that might be drawn on the application and interpretation of Basic Law, Article 23 concepts after 1997. I should like to stress at the outset that under the "onecountry, two systems" arrangements provided for in the Joint Declaration and the Basic Law, the Hong Kong Special Administrative Region (SAR) will have laws and a legal system based on the common law that will be different to the rest of the China. This is a most important point which should not be forgotten when we talk about the application of the concepts in Basic Law, Article 23.

It is, of course, obviously in Hong Kong's interests to be able to have certainty and clarity on how these various concepts will be defined and interpreted as soon as possible. I believe this objective is shared by many Honourable Members and by the Administration. We believe that the legislation relating to these various concepts should, first, balance the need to protect freedom of expression by the individual with the need to protect public order and security; secondly, that it should be consistent with the Joint Declaration, the Basic Law, the Bill of Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights as applied to Hong Kong; and finally, that it should be capable of continuing in force after 1997.

We have informed the Legislative Council Information Panel last July that we had submitted proposals to the Chinese side through the Joint Liaison Group(JLG) on how to localize the Official Secrets Acts and to adapt the Crimes Ordinance in a manner consistent with these requirements. The proposals we have made are entirely consistent with the Joint Declaration, the International Covenant on Civil and Political Rights, the Bill of Rights and the Basic Law.

Some Honourable Members have criticized us for not revealing the content of our proposals and for the lack of visible progress in the JLG discussion. I wish to remind Honourable Members that it is a fact that our ability to review the details of our proposals is constrained by the JLG confidentiality rule, but I shall explain the background to our proposals and how we intend to take matters forward.

We now have legislation, both in the form of United Kingdom acts of Parliament extended to Hong Kong and in local laws, that expressly cover the offences of treason and sedition, and which in effect cover the theft of official secrets. These provisions in their present form are obviously not going to be applicable to acts of treason or sedition against the Central People's Government of the People's Republic of China. United Kingdom acts of Parliament will, of course, lapse in relation to Hong Kong on 1 July 1997 if nothing is done about them. So these laws need to be localized or adapted as appropriate.

The concepts of succession and subversion mentioned in Article 23 of the Basic Law are not expressly referred to in existing legislation and there is clearly a good deal of public interest, both as reflected in the media and in the speeches of Honourable Members today, in precisely what they mean. The relationship between these concepts and the offences covered in existing legislation is, therefore, one of the important subjects to be covered in consultations with the Chinese side.

We share Honourable Members' concerns that we should make progress on these issues. The proposals have been with the JLG now for six months. Given the importance and complexity of the issues addressed, it is not unreasonable to give the Chinese side sufficient time to consider them fully. Nevertheless, we believe the time has come for us to press for an early response as we hope to reach a satisfactory agreement with the Chinese side as soon as possible.

Some Honourable Members have suggested that the Government should take action to put forward the relevant legislative proposals to this Council without waiting for the outcome of the JLG discussions. We believe that our objectives will be better served if we continue to discuss with the Chinese side through the established channels for the localization and adaption of the relevant laws. We strongly believe that it would be counter-productive, as some have even suggested, if Honourable Members were to introduce Member's Bills while these issues are under discussion in the JLG. Nor is it helpful in this context for us to be talking about specific deadlines. At the same time, we fully appreciate the community's concern that these discussions should not be allowed to go on indefinitely, and that the community would wish to see early action. Continued lack of progress through discussions in the established channels could have damaging effects on confidence in Hong Kong, and we will not wish to see this happen. We will, therefore, vigorously seek an early agreement with the Chinese side on the basis of the proposals we have put to them.

Mr President, as I said at the beginning of my speech, the concerns expressed today by many Honourable Members are shared by the Administration. We are taking steps to address these concerns, but a suggestion of immediate legislative action, as proposed in the motion, is simply not conducive to the success of our efforts. We do not, therefore, agree with such a suggestion for precipitate action. Clearly, it would be the best outcome if we can go forward on these important issues with the co-operation and agreement of the Chinese side. That is a goal worth striving for and a little more patience is a price worth paying.

Thank you, Mr President.

PRESIDENT: Mr Andrew CHENG, you are now entitled to reply and you have five minutes 30 seconds out of your original 15 minutes.

綠產碔某璓勉谅谅畊谅谅︗ㄆ臛阶肣ㄊネㄆン盢肣ㄊネ腹刁繷盿ミ猭Ы瞶┦臛阶倒и-

翠币ボ琌и-

ぃ発磷钮筁ㄆ臛阶и辨だ猂

癸糕蚌┚某ノ戒痴ゑ畴肣ㄊネи粄琌玍癲肣ㄊネ稲瓣薄巨チ囊ぃ琌ㄆㄆ祑窱いよи-

琌绊и-

ミ初и-

セ琌獶玥и-

琌ッ环ぃ穦癶罽ぃ穦甀⊿▆み癸ㄇㄏ琌瓣ㄒ安и-

粄琌笻は舦猭и-

穦ㄓ弧ㄤぃ琌︙鶪硂琌и-

い瓣嘲и-

肣ㄊネ瓣悔そ粄舦ㄆ㎡

Τㄆ粄盢肣ㄊネㄆン籔膀セ猭睼酵琌狹矰紇琌紐ぱ莱赣盢玵瓣捍笆玵睹单竜︽痙倒ミ猭穦痙疭跋︽現現┎矪瞶и-

粄硂ㄇ稱猭筁だ贾芠碵薄腀瞷ㄆ龟泊玡琌臟ㄆ龟肣ㄊネㄆン禗и-

狦и-

辨膥尿局Τ舦︑パ膥尿镑у蝶и-

現┎и-

現舦ぃ璶囊盡現и-

ぃ稱綝╟夯ぇ璚и-

獽莱赣ㄓ弧и-

種ǎ

ㄆ龟膀セ猭览顶琿膀セ猭吭高〆穦癚阶玵睹㎝玵瓣拜肈Τ〆ボ紐納い瓣癸︙孔玵瓣だ吊瓣產单竜︽瞶秆㎝矪瞶籔翠ぃ┤らい翠碞Τ闽泊秆睦玻ネベτい瓣穦рず夹非窖翠Τ〆矗莱膀セ猭い糶翠﹡チ翠挂ず牟デΤ闽玵瓣竜︽ゲ﹚璶ㄌ酚翠猭糵の﹚竜铆﹚翠獺み

膀セ猭吭高〆穦踞み紐納ぃ琌ē羜钮τ琌陪は琈-

癸い瓣現┎獀緍猭獀踞紐τ辨膀セ猭ず荷秖碞Τ闽竜︽璹睲捶絋﹚竡程祘玂毁翠ゼㄓそチ舦さぱи-

┮矗и-

┮癚阶琌玡ǐ˙и-

ぃ琌ぃ獺膀セ猭и-

辨瞷Τ猭ㄒい絋睲捶Τ闽竜︽阀├の﹚竡ら疭跋猭ㄒㄌ沮

畊ネ癸Τㄇу蝶и-

某琌箇い瓣ず現и璶ビそチ舦膀セ舦のē阶︑パ琌ぃだ瓣ぃだ办и-

璶―翠蝴瞷秨︑パ現獀竒蕾吏挂и-

戳辨Τぱи-

い瓣嘲穦ǐチ秨︑パ笵隔綿㏕и-

┮局Τちи-

籔い瓣嘲砰琌﹀硈琌и-

闽みи-

戳辨и-

稲瓣薄巨澈礛砆Ι箇ず現碪и粄硂琌癸и㎝チ囊玍癲

畊ネΤ弧猭莱赣パ猭盡產㎝猭﹛璹ぃ莱赣パチ種∕猭ず甧セЫ⊿Τ戈糵瞶и粄硂贺ē阶デㄢ兜膀セ阀├岿粇材癸チ阀├岿粇チ程膀セ玥獽琌パチ讽產パ產畑︓瓣產糷ぃ笻は俱砰穦玥莱パチо拒珹硂ㄇ猭ㄒ莱パチ笷パ盡產の猭﹛辅龟┪迭い癸猭ㄒぃì矪у蝶のэよ材癸ミ猭Ыà︹粇秆ミ猭Ы琌チ種膀娄チ種栋いパチ匡某穓栋の笷チ種承﹚猭琌程続讽ョ琌斑程Τ快猭и-

辨ゼㄓ羬ミ猭穦ゼㄓミ猭穦ㄌ碻硂よ

畊ネ程и辨肣ㄊネ癚阶猭獀ē阶ㄓ挡и簍勉肣ㄊネ弧"и-

璶猭獀и-

璶琌龟瞷キ单舦猭獀承﹚猭筁祘いチ﹚璶揽獹泊氟栋い弘猔種琌ぃ琌и-

Τノ蝴キ单舦チ猭"︗ㄆ辨ョ栋い弘ゼㄓ疭跋и-

璹キ单才舦猭

畊ネセ略朝勉

Question on the motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

Mr Andrew CHENG claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: I would like to remind Members that they are now called upon to vote on the question that the motion moved by Mr Andrew CHENG be approved. Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by selecting one of the three buttons below?

PRESIDENT: One short of the head count. Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Dr LEONG Che-hung, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Andrew CHENG, Mr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr LAU Wong-fat, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Mr LEE Kai-ming, Mr LO Suk-ching and Mr NGAN Kam-chuen voted against the motion.

THE PRESIDENT announced that there were 31 votes in favour of the motion and 23 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

ADJOURNMENT AND NEXT SITTING

PRESIDENT: In accordance with Standing Orders I now adjourn the Council until 2.30 pm on Wednesday 24 January 1996.

Adjourned accordingly at six minutes past Ten o'clock.

LEGISLATIVE COUNCIL - 17 January 1996
22
ミ猭Ы  せるら

LEGISLATIVE COUNCIL - 17 January 1996
23
ミ猭Ы  せるら

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.