1995-11-02-cd — Page 1

LegCo Hansard 創例局 定例局 立法局議事錄 All

OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁

Wednesday, 2 November 1995
きるら琍戳

The Council met at half-past Two o'clock
とだ穦某秨﹍

PRESENT
畊

THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.

DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., L.L.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., L.L.D. (CANTAB), J.P.

THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某

THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某

THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某

THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某

THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某

THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某

DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.

THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某

THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某
THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, J.P.
產不某J.P.

THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某

THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.

THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某

DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, M.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某M.B.E., F.Eng., J.P.

DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某

DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某

THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.

THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某

THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某

THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某

THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某
THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某

THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某

THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某

THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某

THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某

THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某

THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某

THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.

THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某

THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某

THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某

THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某

THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.

DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某

THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某

THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某

THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某

THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某

THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某

THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某

THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某

THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某

THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某

DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某

THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.

THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某

ABSENT
畊

DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某

IN ATTENDANCE
畊

THE HONOURABLE MRS ANSON CHAN, C.B.E., J.P.
CHIEF SECRETARY
︽現Ы某ガ現朝よネC.B.E., J.P.

THE HONOURABLE DONALD TSANG YAM-KUEN, O.B.E., J.P.
FINANCIAL SECRETARY
︽現Ы某癩現纯疆舦ネO.B.E., J.P.

THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
︽現Ы某現皑碔到ネC.M.G., J.P.

MR MICHAEL SUEN MING-YEUNG, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS
現叭甝喘ネC.B.E., J.P.
MR CHAU TAK-HAY, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY
坝㏄紈撼ネC.B.E., J.P.

MR HAIDER HATIM TYEBJEE BARMA, I.S.O., J.P.
SECRETARY FOR TRANSPORT
笲块纉ゅネI.S.O., J.P.

MR GORDON SIU KWING-CHUE, J.P.
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES
竒蕾拷琖ネJ.P.

MR DOMINIC WONG SHING-WAH, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOUSING
┬独琍地ネO.B.E., J.P.

MRS KATHERINE FOK LO SHIU-CHING, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐繬霉璼O.B.E., J.P.

MR RAFAEL HUI SI-YAN, J.P.
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES
癩竒ㄆ叭砛くネJ.P.

MR JOSEPH WONG WING-PING, J.P.
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER
毙▅参膚ッキネJ.P.

MR PETER LAI HING-LING, J.P.
SECRETARY FOR SECURITY
玂兢紋圭ネJ.P.

MR BOWEN LEUNG PO-WING, J.P.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS
砏购吏挂現辩腳篴ネJ.P.

MR KWONG KI-CHI, J.P.
SECRETARY FOR THE TREASURY
畐叭馣ㄤвネJ.P.

MR KWONG HON-SANG, J.P.
SECRETARY FOR WORKS
叭馣簙ネネJ.P.

THE CLERKS TO THE LEGISLATIVE COUNCIL
ミ猭Ы

MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ

MISS PAULINE NG MAN-WAH, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶ゅ地

MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ

PAPERS

The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):

Subject

Subsidiary Legislation L.N. No.

Television (Date of Renewal of Licence) (Asia
Television Limited) Order 1995 477/95

Television (Date of Renewal of Licence)
(Television Broadcasts Limited) Order 1995 478/95

Television (Royalty and Licence Fees)
(Amendment) Regulation 1995 479/95

Official Languages (Alteration of Text) (Firearms and
Ammunition Ordinance) Order 1995 481/95

Security and Guarding Services (Fees) Regulation
(L.N. 258 of 1995) (Commencement)
Notice 1995 482/95

Insurance Companies (Amendment) Ordinance 1994
(25 of 1994) (Commencement) Notice 1995 483/95

Insurance Companies (Determination of Long Term
Liabilities) Regulation (L.N. 327 of 1995)
(Commencement) Notice 1995 484/95

Insurance Companies (Margin of Solvency)
Regulation (L.N. 328 of 1995) (Commencement)
Notice 1995 485/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Pensions (Special Provisions) (Customs
Officers) Ordinance) Order (C) 83/95
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Legal Officers Ordinance) Order (C) 84/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Pensions (Special Provisions) (Hong Kong
Polytechnic) Ordinance) Order (C) 85/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Pensions (Special Provisions)
Ordinance) Order (C) 86/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Misrepresentation Ordinance) Order (C) 87/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Pensions (Increase) Ordinance) Order (C) 88/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Firearms and Ammunition Ordinance) Order (C) 89/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Marriage (War Period) (Validity)
Ordinance) Order (C) 90/95

ゅン

ゅン沮盽砏材14(2)兵砏﹚τ矗ユ穦某畊凝

兜ヘ

妮猭ㄒ 猭そ絪腹

1995筿跌礟酚尿戳ら戳ㄈ瑆筿跌
Τそ 477/95

1995筿跌礟酚尿戳ら戳筿跌約冀
Τそ 478/95
1995筿跌盡祙の礟酚禣ノ璹
砏ㄒ 479/95

1995猭﹚粂ゅэゅセ竟の
紆媚兵ㄒ 481/95

玂の臔徖狝叭禣ノ砏ㄒ1995
材258腹猭そ1995
ネら戳そ 482/95

1994玂繧そ璹兵ㄒ1994
材25腹1995ネら戳そ 483/95

玂繧そ络﹚戳璽杜砏ㄒ1995
材327腹猭そ1995
ネら戳そ 484/95

玂繧そ纕非称砏ㄒ1995
材328腹猭そ1995
ネら戳そ 485/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ季
疭砏﹚闽兵ㄒ (C)83/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ現
兵ㄒ (C)84/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ癶ヰ
疭砏﹚翠瞶厩皘
兵ㄒ (C)85/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ癶ヰ
疭砏﹚兵ㄒ (C)86/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セア龟朝瓃
兵ㄒ (C)87/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ癶ヰ糤
兵ㄒ (C)88/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ竟の紆媚
兵ㄒ (C)89/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ盉驹戳
兵ㄒ (C)90/95

Sessional Papers 1995-96

No. 15  Hong Kong Tourist Association
Annual Report 1994-95

No. 16  Annual Report of the Protection of Wages on
Insolvency Fund Board 1994-95

き︓せ穦戳ず凝ゅン

材15腹  翠笴穦
︓き厨

材16腹  瘆玻ろ羱玂毁膀〆穦
秅厨1994-95

ADDRESS

Hong Kong Tourist Association Annual Report 1994-95

竒蕾璓勉畊ネи略ミ猭Ы矗ユ翠笴穦""︓き厨虏厨翠笴穨Θ罿笴穨瞷薄猵の玡春

臮穨罿

笴穨ご礛瞷翠膥尿玂痙ㄈ瑆程舧笴秤︗砐翠计蔼笷930窾Ω耕890窾糤4.4%

禣よΘ罿骸種笴Μ痲蔼笷643货翠じ耕ど7.1%セネ玻羆6.3%笴穨膥尿Θ翠寥蹲材︽穨

璶カ初瞷

臮璶カ初瞷硚カ初瓣稼瑆单パご礛竒蕾耑瘤礛羆计淮稬ど俱砰穨叭ゼǎ碩糤︓祏硚カ初よ芖のらセカ初ぃㄓ翠Τ搭ぶ格禜

ㄤカ初玭龙计ど25.5%い瓣カ初瞷ョ獶盽瞶稱计ど12.2%Θ翠程ㄓ方

翴

膥尿璓秈︽崩約笆埃綿㏕Τカ初ぇ縩伐秨┹穝カ初舱麓穨刮Ω玡┕玭瑆σ诡き风ㄥ吹紈焊集Θミ材快ㄆ矪┹甶稼カ初硚カ初崩約翠緿の痌à瑆羛笴翴肚笆单Θ罿躬籖

崩約蔼Μ痲蔼糤カ初ㄒ翠羭︽穦某甶凝贱纘笴の秨┹秎近笴单笆常琌翴

笴穨  ""祇翴︽穨

沮秈︽秸琩陪ボ78%砐翠ボ盢穦翠笴ǎ-

癸翠ぇ稰嘿み骸種ぃ耞矗ど20窾笴眖穨盡穨醚の狝叭キ竒盽羭快兜ち-

惠璶癡絤揭祘㎝癚穦

よ約カチフ笴穨癸翠竒蕾璶┦蚌▅笴穨钡痁縩伐把籔逼い厩揭祘秨快"笴籔笴穨"糤獵癸笴穨粄醚㎝秆らщō硂︽穨ゴ膀娄ききる硂揭祘材ΩΘいき穦σヘ

瘆Ы

ヘ玡笴穨ご礛兜芠┮Ыゼㄓㄢず糤ㄒ币紈诀初甧秖拜肈の﹗戳丁皊┍┬丁丁凡ㄑ―ぃ癸薄猵

繦い璣蛮よ穝诀初拜肈笷Θ某穝诀初盢穦币ノゲ翠笴穨︓翠俱砰祇甶ゴ秨穝Ы現┎糴皊┍縩ゑ瞯穝诀初の臟隔猽絬盢嘲尿Τ穝皊┍辅Θ硂ㄇ常翠皊┍穨猔穝笆皊┍┬丁﹗ㄑ莱候眎薄猵ぃ盢ㄓ眔硋亥覸絯

甶辨

侯芠翠笴穨祇甶玡春獶盽贾芠篒︓きる砐翠计竒ゑ戳ど8.6%笴Μ痲よ虫きゑ戳糤15%甶辨き羆计瘆1 000窾闽笴Μ痲辨禬筁700货翠じ

瘤礛癸贺贺珼驹и獺翠笴穨ご穦膥尿铆胺祇甶ㄏ翠膥尿Θㄈ瑆﹠笴秤

谅谅畊ネ

WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS

Joint Liaison Group Discussion on Container Terminal

1. 讲蚌某拜碞セ翠砯耫絏繷ㄆい璣琂笷Θ醚碝―秆∕快猭現┎セЫ琌矗ユ┪Τ璸购祏戳ずいよ矗ユ穝某獽パい璣羛羛蹈舱荷е坝癚㎝∕﹚璝礛︙┪盢︙矗ユ穝某

SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES: Mr President, we are encouraged by the consensus reached by the Foreign Ministers of China and the United Kingdom that progress should be made on our container terminal developments.

These are matters which we have raised consistently at the Sino-British Joint Liaison Group for the last two years.

We have been discussing with the Chinese side a number of ways in which we might be able to make progress. We are clearly anxious to establish common ground so that an early resolution to the problem can be achieved. We will continue to press for a solution and are working hard to achieve this end.

Broadcasting Bill

2. 綠產碔某拜挪讽Ыゼ穦戳р侯約冀兵ㄒ矗ユセЫ糵某現┎セЫ

(a)穦セ穦戳р赣兜兵ㄒ矗ユセЫ糵某璝礛盢︙矗ユ璝︙の

(b)琌斗竒い瓣現┎種р硂兜兵ㄒ矗ユセЫ璝礛琌疉の戈局Τ約冀诀篶舦ゑㄒ阁碈砰局Τ舦单拜肈

SECRETARY FOR RECREATION AND CULTURE: Mr President, it remains the Government's intention to introduce the Broadcasting Bill for consideration by Members in the current Legislative Council Session. We cannot yet be more specific about the precise timing. This will depend on the progress of drafting and the time taken for consultation with relevant parties, including the broadcasting industry. As the bill is intended to provide a regulatory basis for the broadcasting industry extending well beyond the change of sovereignty, we intend to consult the Chinese side before finalizing it for enactment by this Council.

Applications and Enquiries with Trade Department

3. 璣某拜現┎セЫ

(a)禩竝–らキА钡莉礟酚ビ叫のΤ闽琩高ぶτ矗赣单ビ叫の琩高Τ睭﹗ぇだ

(b)–﹙ビ叫矪瞶丁の–兜琩高近丁キАの

(c)禩竝穦σ納籔ㄤ現┎场笲块竝の現叭羆竝霍と刊丁ョ酚盽快そ矪瞶ビ叫璝︙

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, the Trade Department deals with a wide variety of licence applications, the majority of which are concerned with textiles export control.

In 1994, the Department received 1.45 million textiles export licence applications, of which 650 000 were restrained licences and 800 000 were non-restrained licences. On an average, therefore, the Department received 2 200 restrained licence applications and 2 700 non-restrained licence applications per working day. The peak seasons usually occur before the final licensing date at the end of the year, before Lunar New Year Holidays, and before and after long holidays. There can be as many as 15 000 (restrained) and 4 500 (non-restrained) licence applications in a day. The Department does not keep statistics on the number of enquiries on textiles-related services, but the number is substantial according to experience.

The target processing time for textiles export licences is two clear working days. The Department managed to achieve this target last year. As for enquiries, most are answered instantly by the relevant desk officers.

Other more significant kinds of licences processed by the Department are concerned with textiles imports, various non-textiles imports and exports, as well as certificates of origin. In 1994, the Trade Department received about 1 480 such applications per working day. The Department was able to deal with them in accordance with its performance pledge which ranged from 24 hours to 14 days, depending on the kind of licence involved. In general, there is no peak or low season in the year for these kinds of applications.

The Trade Department does not have any plan to operate its licensing service regularly during lunch time. To keep the service counters open during lunch time, additional staff will have to be deployed. This would push up operating costs, hence licence fees. This will not be welcomed by clients. Alternatively, the existing staff resources may be re-deployed to cover the lunch hour. This would affect service to clients during the normal office hours. Given the cost consideration and the fact that licence application is part of the normal business activities of exporters, it is not unreasonable to expect them to handle their applications during the normal office hours.

Liaison Office and Preparatory Committee

4. 腜某拜Τ闽現┎矗Θミ羛蹈矪秸現┎籔膚称〆穦ぇ丁羛蹈ㄆ﹜現┎セЫ

(a)赣羛蹈矪戮舦の絛瞅

(b)赣羛蹈矪或非玥ㄓ∕﹚矗ㄑ摸闽現┎の現┎戈ぉ膚称〆穦の

(c)赣羛蹈矪穦沮或非玥倒ぉ膚称〆穦㎝ヴ︽現﹛┮惠龟悔

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, the Liaison Office will be the designated channel of communication between the Hong Kong Government and the Preparatory Committee. Where, in the course of its work, the Preparatory Committee requires information or assistance from Policy Branches and Departments, the Liaison Office will provide a central point of contact for the Committee, and will manage the process within the Hong Kong Government.

The Liaison Office will be part of the Hong Kong Government, and will be headed by the Secretary for Constitutional Affairs and staffed by civil servants. It will report directly to the Chief Secretary and the Governor. Details regarding the operation of the Liaison Office are still being worked out. We have already approached the Chinese side to take forward discussions on the types of assistance which the Preparatory Committee will require.

In co-operating with the Preparatory Committee and, in due course, the Chief Executive (Designate), we will ensure :

(a) that the authority and credibility of the Hong Kong Government to administer the territory until 30 June 1997 are not compromised;

(b) that the arrangements for co-operation are fully consistent with the Joint Declaration and the Basic Law, and are in the interests of Hong Kong; and

(c) that the morale and confidence of the Civil Service are not affected.

Elderly Bedspace Apartment Lodgers

5. 毒浪膀某拜現┎┯空┏玡┮Τ瞷︘︗碕┮ρ矗ㄑ▆﹡︘吏挂﹡┮現┎セЫ

(a) ヘ玡﹡︘︗碕┮ρΤぶの﹡︘狾丁┬ρΤぶ

(b) 現┎盢矗ㄑㄇ摸┬竚瞷︘︗碕┮ρ箇璸ゼㄓㄢず–竚赣单ρτ矗ㄑ摸┬计だ︙

(c) 現┎琌Τ璸购竚﹡︘狾丁┬ρ璝礛箇璸ゼㄓㄢず–竚赣单ρτ矗ㄑ摸┬计だ︙璝︙の

(d) 現┎┮矗"▆﹡︘吏挂﹡┮"﹚竡︙

SECRETARY FOR HOUSING: Mr President, under the Bedspace Apartment Ordinance, bedspace apartments (BSAs) are defined as premises which comprise 12 or more bedspaces under rental agreements. There are now some 150 BSAs with about 3 200 lodgers. Based on a survey conducted by the Home Affairs Department in late 1993, about 38% of the lodgers were over 60 years old. Thus, the existing elderly population living in BSAs is estimated at about 1 200.

We do not have the elderly population figure for those residing in cubicle-type apartments as the scope of the Bedspace Apartments Ordinance does not cover this type of accommodation.

Elderly lodgers, whether in bedspace apartments or cubicles, may be rehoused either in welfare institutions operated by non-government organizations, or in public rental housing including purpose-built singleton flats, and other small flats, Housing for Senior Citizens flats and refurbished flats either on a single or shared basis. A breakdown of the supply of public housing flats for elderly people in Hong Kong in the next two years is given below:

1996 1997

Housing for Senior Citizens flats 1 430 2 000

Singleton/small flats (*) 3 850 5 090

Refurbished flats (*) 2 730 2 620
------- -------
Total 8 010 9 710

(*) flats suitable for housing singletons, including elderly persons

There are special schemes designed to fast-track elderly people's applications on the Waiting List. Elderly people may apply under the Elderly Single Persons Priority Scheme or the Elderly Priority Scheme for two or more elderly persons. Beneficiaries of these schemes will be rehoused in approximately two years after registration. Every year, about 3 000 elderly people are rehoused through these priority schemes. In addition, the Housing Authority sets aside a number of flats for compassionate rehousing cases recommended by the Social Welfare Department. Each year, about 600 elderly people, some from bedspace apartments and cubicles, are rehoused in public rental housing estates through this quota.

Apart from flats provided by the Housing Authority, the Hong Kong Housing Society also provides 830 flats for elderly people.

We have launched a series of publicity and outreaching campaigns to encourage elderly people living in substandard private accommodation, including those living in both bedspace apartments and cubicles, to register on the Waiting List of the Housing Authority.

Decent accommodation refers to permanent housing with adequate living facilities, which provides a degree of privacy and basic management care.

Tax Allowance for Mortgage Repayment

6. バ玊某拜挪ヘ玡セ翠カチ疭琌耕加处よ璽踞獶盽↖筁ㄢ潦禦﹡砆⊿Μ玂靡玌嘿"矩璹"–АΤ300︓400﹙ぇΤぃ耞ど镣墩現┎セЫ穦穝σ納祙ず糤"┬瑉禟"兜ヘ盢祙龟借┪处秨や祙肂璹–2窾じ眖τ搭淮︘秨や胑斗煤祙蹿

SECRETARY FOR THE TREASURY: Mr President, among our key revenue principles are maintenance of a low, simple and predictable tax regime and provision of tax concessions where most needed, having regard to our budgetary position. The Financial Secretary is currently consulting Members on the revenue measures for the 1996-97 Budget. Proposals for tax concessions for accommodation expenditure have been raised by Members in that exercise. We will examine these proposals carefully, having regard to the principles stated above, before the Financial Secretary formulates the revenue measures for the coming Budget.

Hi-tech Personnel

7. バ玊某拜現┎セセЫ

(a)ヘ玡セ翠穨癸玻珇㎝硁ン砞璸单"蔼单м砃"惠―薄猵の

(b)現┎硂よ蚌癡琌ì镑のΤ︙环現郸㎝盢穦笆ノぶ禣ノ

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,

(a) The latest manpower information available from recent surveys indicates that our manufacturing industries' annual requirement for product design technologists is about 35 persons, who are mainly product engineers. In the area of software design, the annual demand by the industrial sector is about 35 at the managerial level and 400 at the support level.

(b) It is the Government's long-term policy to provide a sufficient number of trained personnel to meet the industries' needs. The Government believes that its efforts to provide training in the field of product and software design are adequate. The Vocational Training Council (VTC) trains design personnel in its technical colleges and technical institutes. The VTC's two technical colleges run higher diploma and higher certificate courses in manufacturing engineering with a design stream. The planned total final year places are 70 and 60 respectively. The technical institutes also expect to turn out 238 design graduates in various diploma level disciplines. In software design, there is a total of 75 higher diploma and 90 higher certificate final year places. The technical institutes also produce about 350 diploma level graduates in computing studies.

Besides supplying new graduates, the VTC provides training to upgrade and update in-service design personnel in its Electronic Design Technology Training Centre, the Precision Tooling Training Centre, the Plastics Industry Training Centre and the Information Technology Training Centre. In total, these centres provide 3 540 places amounting to 156 500 trainee hours.

VTC expenditure on the student and trainee places indicated above amounted to $76 million a year at 1995 prices.

Training of personnel in this field is also provided by the tertiary institutions under the University Grants Committee (UGC). In 1994-95, there were 4 310 student enrolments in programmes under the Academic Programme Category (APC) of Information Technology and Computing, at an estimated cost of $600 million. The number of students is projected to increase in the next two years, to 4 661 in 1996-97.

Apart from the expenditure on the relevant APC, there are other projects funded from the UGC's Central Allocation Vote and under the Research Grants Council's Cooperative Research Centre scheme which are related to the development and training of personnel in information technology. These projects are: the establishment of a centre of software technology facilities, a computer integrated manufacturing facility for training and teaching of information technology and other related subjects, the establishment of an institute of micro systems to facilitate the research and training in semi-conductor and micro-electronics, and Cooperative Research Centre pilot schemes in open systems technology and the application of image technology in fabric inspection. The total funding approved for these on-going projects amounts to some $46 million.

To ensure that Hong Kong's needs for a comprehensive system of technical education and industrial training are being met in the light of the restructuring of Hong Kong's economy, we shall soon be undertaking a review of the system of providing technical education and vocational training. This would include the specialist areas mentioned above.
Polluting Industries in Residential Areas

8. 谅ッ闹某拜碞γ琕┦穨砞琁ㄒó┬砞︘跋拜肈現┎セЫ

(a)セ翠瞷Τぶ眖ㄆγ琕┦穨坝め砞︘跋

(b)赣摸穨吏挂徖ネよ癸﹡チΤ︙紇臫のΤぶ﹡チ紇臫の

(c)現┎Τ︙祏戳惫琁の环現郸矪瞶拜肈の穦σ納竚赣单坝めの倒ぉ竭纕

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President,

(a) "Commercial establishments engaged in polluting industries", which has not been defined in the question, is not a standard industrial classification on which the Government collects statistics. Nevertheless, using the example given in the question, there are, within the purview of the Environmental Protection Department, three main types of trades which might be considered polluting industries located in residential areas. Their numbers are:

Garages/auto-repair shops 768

Petrol filling stations 86

Pig roasting shops 99

(b) The emission of paint mist, smoke and dust, if excessive, may cause eye and throat irritation to people nearby. In addition, these shops may cause littering, traffic (in the case of vehicle repair shops), and safety problems. However, there are no statistics on the total number of residents affected.

(c) As far as short-term measures are concerned, the current policy is that no industrial undertaking of any kind will be permitted in a building which is restricted, under the lease, to residential use. The Lands Department would take lease enforcement action against such industrial undertakings. No compensation nor relocation is offered to industrial undertakings displaced from residential buildings as a result of lease enforcement action. The Lands Department would also terminate industrial undertakings in unsuitable areas held on short-term tenancies/short-term waivers.

Pollution problems associated with industrial undertakings in residential buildings can be dealt with under the provisions of the Air Pollution Control Ordinance, Water Pollution Ordinance and Waste Disposal Ordinance.

Measures by way of negotiation with the operators are also adopted. For instance, an informal code of practice has been formulated with the vehicle repair merchant association. Should it be complied with closely by the operators, it would reduce the impact of such undertakings on the residential area.

A large number of industrial undertakings are found in older residential areas and have probably been in existence before the area came under statutory planning control. Such industrial undertakings are tolerated. However, upon redevelopment, uses of the building would need to conform with the zoning of the plan. Industrial undertakings would thus be phased out in the long term from residential areas upon redevelopment.

Other long-term measures would include identification of possible sites for accommodating potentially polluting industries in industrial buildings and disposal of suitable sites through land sales.

Seismic Hazard

9. DR SAMUEL WONG asked: According to the "Code of Practice on Shock-proof Design in Buildings and Other Constructions" adopted by the Chinese Government, Hong Kong is zoned in an area with the same seismic hazard as Shanghai. It is also pointed out in independent studies carried out and published in the territory that the zoning for Hong Kong as set out in the above-mentioned Code of Practice is reasonable. In view of this, will the Government inform this Council:

(a) what measures the Government has taken to reduce the damage caused by seismic activity;

(b) whether the Government will require the relevant authorities to apply additional rules in the design of low-rise buildings; and

(c) whether the Government will introduce or amend building design regulations requiring the design of government or institutional buildings, as well as civil engineering projects such as bridges, power stations in the territory, to withstand a certain degree of seismic hazard?

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, the answers to the three parts of Dr the Honourable Samuel WONG's question are as follows:

(a) To reduce the possible damage caused by seismic activity, the Building (Construction) Regulations require all private buildings to be designed to withstand the dynamic motion caused by a reference wind gust of 250 km/hr, and adequately restrained in both the superstructure and the foundation in such a manner that accidental damage to any structural member will only affect the local part of a building. The motion on buildings owing to seismic risk of Hong Kong is generally covered by the design requirements on wind load and structural stability.

To help ensure adequate protective measures are put in place, the Civil Engineering and other concerned government departments regularly assess the seismic risk of Hong Kong, sometimes with the assistance of seismologists from the United Kingdom and China. During the past few years, a number of studies have been carried out on issues such as:

(i) data of earthquakes occurring in the nearby regions;

(ii) the tectonic setting of Hong Kong; and

(iii) the effects of seismic loading on slopes, retaining walls, reclamations and buildings.

In addition, the Government is upgrading the local seismic monitoring network;

(b) The structural design of each type of building/structure has to be considered on a case-by-case basis. The relevant authority will require the inclusion of seismic risk in the structural design of a building/structure as the case may be; and

(c) The relevant Building Regulations and Codes of Practice are regularly reviewed, taking into account the latest data of the seismic risk of Hong Kong. For example, in the current review of the Code of Practice for Structural Use of Concrete, seismic effect is one of the subjects being considered by a committee including representatives from the relevant professional and academic bodies.

Structural designs of government and Housing Authority buildings follow closely the requirements of the Building (Construction) Regulations and the relevant Codes.

As regards highways, railways and facilities with special post-disaster functions, such as the new Chek Lap Kok Airport Terminal Building, seismic risk is normally included in the design as an additional factor which may affect their structural stability, that is, they should be able to withstand earthquakes of a scale comparable to the seismic risk of Hong Kong.
Curriculum Development Institute

10. 眎▆某拜毙▅参膚ミ猭Ы氮Τ闽揭祘祇甶矪そ秨┷竨戮拜肈纯ボ現┎ヘ夹琌︓盢揭祘祇甶矪硓筁そ秨┷竨快猭魁匡ゑㄒ矗蔼︓60%現┎セЫ

(a)ヘ玡┷竨秈︙魁计の盡穨摸︙の

(b)ㄓ┷竨ヘ夹︙

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,

(a) The number of non-civil service posts in the Curriculum Development Institute (CDI) has been increased to 50. Of these 50 posts, 41 have been filled as follows:

1 Assistant Director (Curriculum Development Institute);

25 as subject specialists;

9 for curricula development;

2 for research; and

4 for education television and technology.

Recruitment for the nine vacancies was conducted in October 1995. Suitable candidates have been selected and appointments are expected to be made shortly.

(b) Up to eight more non-civil service staff are expected to be recruited by the CDI in 1996-97.

Mass Transit Railway Power Failure

11. 独岸藉某拜臟隔耕Ν羉Γ丁祇ネ筿珿毁旧璓ó狝叭い耞计碞ㄆ﹜現┎セЫ

(a)祇ネ珿毁︙

(b)臟隔そ嘿"臟そ"︙ňゎ摸薄猵祇ネ

(c)臟そ羉Γ丁笿腨ㄆ珿Τ︙莱跑惫琁波旧奸

(d)瓃(c)兜惫琁Τ波旧奸璝穦璶―臟そ浪癚Τ闽莱跑惫琁璹穝惫琁の

(e)臟そ琌穦σ納潦竚ぺ候莱跑ぇノ璝礛︙龟琁璝︙

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, the MTR service disruption between Kowloon Tong and Choi Hung Stations on 22 September 1995 lasted for three hours and 45 minutes. This was caused by the loss of power supply resulting from a fractured insulator supporting the overhead power line. At no time during the incident was passenger safety at risk.

The cause of the fracture is still being investigated. In the meantime, the Mass Transit Railway Corporation (MTRC) has, as a precautionary measure, replaced those insulators in that particular section of the tunnel where the fractured one was located. The Corporation has also inspected all other similar insulators and confirmed that they are in order.

In accordance with contingency procedures for dealing with a major service disruption, the MTRC alerts the Transport Department and other public transport operators immediately of the need to provide alternative transport services. The Corporation also informs members of the public of service suspensions through announcements at MTR stations and through radio and TV stations.

The above procedures were followed on 22 September. For example, in response to this emergency, the Kowloon-Canton Railway Corporation informed passengers that they should avoid changing at the Kowloon Tong Station for journeys to East Kowloon. The Kowloon Motor Bus deployed extra buses on routes linking East Kowloon with Kowloon Tong, Tsim Sha Tsui and Hong Kong Island, and carried over 80 000 additional passengers.

It is impracticable for the MTRC to acquire and maintain a fleet of buses to cater for emergencies as this has substantial costs and operational implications. Overall, co-operation from other transport operators has been readily forthcoming. Nevertheless, the Corporation will draw on the experience of this particular incident to see how such interface can be enhanced and will also consider ways to improve communication with passengers and the public about re-routing alternatives and resumption of service.

Women Employed in Industry

12. 币某拜現┎セЫ

(a)瞷沟穨包Τぶの

(b)穨包セず痁Ω㎝计だΤぶㄤい边ご惠Τぶ

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,

(a) According to the statistics of the Census and Statistics Department 176 350 women were employed in the manufacturing industry in June 1995, accounting for 44% of the total number of persons employed in the industry.

(b) The Women and Young Persons (Industry) Regulations of the Employment Ordinance regulates the employment of women in industrial undertakings in respect of the hours of employment, and overtime employment. According to Regulation 10 of the Regulations, any employer who wishes to employ women in excess of the working hours specified under the Regulations have to notify the Commissioner for Labour in writing before such overtime employment is to begin. During the first nine months of this year, employers from 1 551 industrial undertakings reported overtime employment of women under the above Regulations. A total of 39 345 women workers and 117 620 hours of overtime employment was involved. We have no statistics on the person-times of overtime work undertaken by women in the industrial sector. However, Regulation 10(2) of the above Regulations stipulates that no woman may work overtime in an industrial undertaking for more than 200 hours in any year or two hours in any day.

According to Regulation 8 of the above Regulations, the period of employment of any women in any industrial undertaking shall neither begin earlier than 6 am nor end later than 11 pm, except with the written permission of the Commissioner for Labour. In the first nine months of this year, such permission was given to the employment of 1 658 women in the industrial sector to work beyond 11 pm.

Community Rehabilitation Network Scheme

13. MRS ELIZABETH WONG asked: Will the Government inform this Council whether it supports the Community Rehabilitation Network Scheme, which is currently funded by the Jockey Club; if so, when will the Government fund the entire scheme through subvention from General Revenue; if not, why not?

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, with government support, in April 1994, the Hong Kong Society for Rehabilitation was successful in its bid for a grant from the Royal Hong Kong Jockey Club for the setting up of a Clearing House and two Community Rehabilitation Network centres for two years.

We shall shortly be seeking funding from the Lotteries Fund to cover the operation of the Clearing House and the two existing centres in 1996-97. The Society is also planning an additional centre at Lei Cheng Uk Estate. We shall be bidding for funds in the resource allocation exercise for the 1997-98 financial year with the aim of subventing directly the existing services and that new centre. Thereafter, we shall discuss with the Society the need and timing for any further expansion of the scheme.

UNHCR Debts

14. 璣某拜挪酚臮のㄑ緄禫玭差チよ羛瓣螟チ盡そ竝╈ろ翠┎エ肂蹿兜現┎セЫ

(a)羛瓣螟チ盡そ竝瞷碞差チτ╈ろ禣ノぶ箇璸︙计睲临ㄤ临蹿丁︙

(b)禫玭差チ计缓玡翠┎ご惠┯踞ぶ秨やㄤノ硚︙の

(c)穦璶―璣瓣現┎┯踞睲临赣掸ゼる玡计睲临緇蹿

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President,

(a) Under the terms of a Statement of Understanding, entered into with the Hong Kong Government in 1988, the United Nations High Commissioner of Refugees (UNHCR) is responsible for meeting the costs of the care and maintenance of the Vietnamese migrants (VM) in Hong Kong's camps. Since 1989, the UNHCR has only been able to reimburse a proportion of these costs and, as at 30 September 1995, owed the Hong Kong Government about $1 billion.

As we have done in the past, we shall continue to remind the UNHCR to discharge their debt to us. The UNHCR has re-affirmed their commitment to repay the amount owed on many occasions, most recently in September this year. But the UNHCR has no independent funds and relies on contributions from the international community.

(b) The principal costs associated with the VM problem which are borne by the Hong Kong Government relate to the operation of the detention centres, the provision of medical services and the orderly repatriation programme. These costs will amount to about $750 million in the current financial year. The costs in future years will depend on the pace of repatriation.

(c) The debt is owed to the Hong Kong Government by the UNHCR. The UNHCR has re-affirmed their commitment to repay the debt. The United Kingdom was not a party to the 1988 Statement of Understanding.

Petrol Filling Stations near Residential Buildings

15. 谅ッ闹某拜現┎セЫ

(a)セ翠瞷Τぶ═ó筿猳禯瞒チ﹡ぃì50μの

(b)ス猳祇ネ牡現┎Τ︙癸郸箇ň癸チ﹡篶Θ繧

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President,

(a) There are, at present, 90 petrol filing stations (PFSs) located less than 50 metres away from residential buildings in the territory.

(b) The Hong Kong Planning Standards and Guidelines (Chapter 11) provides details on planning considerations for PFSs. They should be situated on open ground, or at acceptable areas within commercial or industrial buildings, and shall not in any case be located inside any residential buildings.

In accordance with the Institute of Petroleum Marketing Safety Code, tank openings and dispensers of PFSs should be located with their centre lines not less than 4.25 metres from any fixed source of ignition or from the boundary of the PFS. Where such safety distance cannot be provided, stringent fire protection measures will be required.

Depending on the location and layout of the PFSs, fire protection systems may include the provision of a drencher system, an automatic foam water spray system, mechanical ventilation system, portable fire fighting equipment and warning signs. Complete fire separation of the PFS from other parts of the building will also be required if the PFS is located inside a building. In addition, the design of storage tanks, pipings, pumping/dispensing systems and electrical installations have to comply with standards stipulated by the Director of Fire Services. Licensing conditions govern traffic management at PFSs, product delivery and dispensing procedures, and the actions to be taken in an emergency.

These precautionary measures and controls have proven generally effective. Nonetheless, in the event that a fire occurs at a PFS, there is a pre-determined Fire Services attendance so that well-trained operational crew will quickly attend the scene of the incident.

Deaths in School

16. 独岸藉某拜現┎セЫ

(a)筁Τぶ厩担揭戳丁忌琅︙の

(b)Τ︙惫琁ňゎ瓃薄猵祇ネ

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,

(a) Over the past three years, there is only one such case. This concerns the death of an eight-year-old girl during a Physical Education lesson on 10 October 1995. The cause of death is still under investigation.

(b) Regulation 55 of the Education Regulations requires that every school should have at least one first aid box and at least two teachers trained in administering first aid. In addition, the Education Department has issued to all schools a handbook on "Safety Precautions in Physical Education for Hong Kong Schools". Annual seminars on safety precautions in Physical Education are also conducted for Physical Education teachers and the chairpersons of the subject panel.

After the exact cause of death in the present case is known, we will consider whether further preventive measures should be taken.

School Design Standards

17. 眎ゅ某拜碞程穝璹ミい厩夹非砞璸現┎セЫ

(a) 砞璸夹非︙叫だ兜揭┬丁兜ノ㎝初单计ヘ㎝縩穝琌ゲ斗酚夹非Θ

(b) ヘ玡ごゼ笷夹非砞璸い厩计ヘ

(c) 碞厩加羆縩の–厩ネ臩ぱ笴栏ノ縩ㄢよ叫籔硂ㄢ兜夹非禯程环20丁い厩の20丁厩虫

(d) 讽ЫΤヴ︙э到耎┪丁ㄏ┮Τゼ笷夹非砞璸厩荷е笷︓夹非の

(e) 碞籔夹非禯环厩ЧΘ毙▅参膚〆穦材き腹厨某瞷Τい厩秈︽э到祘玡讽ЫΤヴ︙筁寸逼㎝徊惫琁赣单厩э到澜吏挂

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President, the Education Commission recommended in its Report No. 5 that all new schools should be built to an improved standard to provide additional space for teachers and students, and that all existing schools should be brought up to this new standard under a phased improvement programme. The Government accepted this recommendation. In November 1993, it introduced a new schedule of accommodation for building new schools. Details are at Annex A. In 1994, it commenced a School Improvement Programme to improve in stages all existing schools.

(a) The improved standard as set out at Annex A applies to all new schools the planning of which commences after November 1993 except where because of non-availability of standard school sites and the need to meet significant shortfall of school places, schools have to be built on smaller sites.

(b) As explained in the introductory paragraph, all existing primary (499) and secondary (369) schools in the public sector need to be brought up to the improved standard.

(c) We are not able to provide names of those schools the designs of which fall short of the improved standard by the widest margin as we do not have precise information on the total floor area and open playground area per student of every school in Hong Kong. In general, the majority of the schools the designs of which are significantly below the latest standard have been included in the early phases of the School Improvement Programme.

(d) We aim to bring all existing public sector schools to the improved standard by 2003 under the School Improvement Programme; the first two phases involving 240 schools are already in progress and expected to be completed by 1997.

(e) The majority of those public sector schools which are significantly below the improved standard have already been included in the early phases of the School Improvement Programme. For those schools found not feasible for improvement works because of physical and technical constraints, consideration would be given to upgrading the environment of these schools on a case by case basis through other appropriate measures such as reduction of school size or relocation.

Annex A

Schedule of Accommodation
for 26-Classroom Secondary School

Internal Floor
Item No. Description No. Area (sq m)

1 Classroom 26 1 456 (@ 56)
2 Remedial Teaching Room 3 84 (@ 28)
3 Special Room 14 2 115
4 Principal's Office 1 14
5* Staff Room 3 224
6* Staff Common Room 1 56
7 Career Master's Room 1 14
8 Office for Teacher of 1 14
Special Responsibilities
9* Interview Room 2 42
10 General Office 1 64
11 Medical Inspection Room 1 14
12 Printing Room 1 14
13 Pantry 1 6
14 Store Room 12 185
15 Assembly Hall 1 461
16 Dressing Room/Chair Store 1 174
17 Covered Playground 1 474
1 292
18* Student Activity Centre 1 176
19 PE Store 2 44

20 Changing Room 2 112 (@ 56)
21 Dark Room 1 20
22 Timber Store 1 28
23 Wet Wood Store 1 12
24 Dangerous Goods Store 1 7
25 Tuck Shop 1 20
26 Staff Toilet NA# NA#
27 Pupils' Toilet NA# NA#
28 Menial Staff Quarters 2 64 (@ 32)

Schedule of Accommodation
for 30-Classroom Primary School

Internal Floor
Item No. Description No. Area (sq m)

1 Classroom 30 1 680 (@ 56)
2 Remedial Teaching Room 3 84 (@ 28)
3 Special Room 4 294
4* Library 1 112
5 Headmaster's Office 2 28 (@ 14)
6* Staff Room 3 224
7* Staff Common Room 1 56
8 SGO's Office 1 14
9* Interview Room 2 42
10 General Office 1 44
11 Medical Inspection Room 1 12
12 Printing Room 1 14
13 Pantry 1 6
14 Store Room 9 87
15 Assembly Hall 1 461
16 Dressing Room/Chair Store 1 174
17 Covered Playground 1 474
1 292
18* Student Activity Centre 1 176
19 PE Store 2 44
20 Changing Room 2 56 (@ 28)
21 Tuck Shop 1 20
22 Staff Toilet NA# NA#
23 Pupils' Toilet NA# NA#
24 Menial Staff Quarters 2 64 (@ 32)

Note * : Additional accommodation recommended by the Education Commission Report No. 5.

# : The number and size of the staff and pupils' toilets are determined by the number of latrine facilities required.

MOTIONS

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

THE CHIEF SECRETARY to move the following motion:

"That the Legal Aid (Assessment of Resources and Contributions) (Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 353 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, be amended as shown in the Schedule.

SCHEDULE

1. Contributions

(1) Section 1 is renumbered as section 2.

(2) Section 2(1) is amended-

(a) by repealing "to the Legal Aid (Assessment of Resources and Contributions) Regulations (Cap. 91 sub. leg.)";

(b) in paragraph (c), by repealing "if his application is for proceedings in which a breach of the Hong Kong Bill of Rights Ordinance (Cap. 383) is an issue and the Director is satisfied that he has a meritorious case" and substituting "if his certificate is for proceedings in which a breach of the Hong Kong Bill of Rights Ordinance (Cap. 383) or an inconsistency with the International Covenant on Civil and Political Rights as applied to Hong Kong is an issue".

(3) Section 2(3) is repealed.

2. Section added

The following is added -

"1. Regulation added

The Legal Aid (Assessment of Resources and Contributions) Regulations (Cap. 91 sub. leg.) are amended by adding-

"15. Contributions for employee's compensation and
common law damages

A person who is issued with 2 legal aid certificates, one for employee's compensation and the other for common law damages arising out of the same circumstances, is liable to pay only one amount of contributions for the 2 certificates.".".

She said: Mr President, I move the first motion standing in my name on the Order Paper.

The Legal Aid (Assessment of Resources and Contributions) (Amendment) Regulation 1995 (the Regulation) adjusted the contributions payable by persons granted legal aid under ordinary circumstances and provided for a variation of the resources limits for persons granted legal aid for meritorious Bill of Rights cases to the Director of Legal Aid. The Regulation was gazetted on 28 July. It commenced operation on the same date as part of the subsidiary legislation of the Legal Aid (Amendment) Ordinance 1995, which was passed by this Council on 14 June. The Regulation was laid on the table in the Council on 11 October.

I am grateful to the Legal Service Division of the Legislative Council Secretariat for raising a number of drafting issues concerning the Regulation. The Administration accepts the points made and is now proposing a number of technical amendments.

First, a necessary consequential amendment to the Legal Aid (Assessment of Resources and Contributions) Regulations (the principal Regulations) resulting from the Legal Aid (Amendment) Ordinance 1995 has been inadvertently omitted. The Regulation at present amends Schedule 3 to the principal Regulations to provide for a variation of the resources limits for meritorious Bill of Rights cases. Cases relating to any inconsistency with the International Covenant on Civil and Political Rights have been left out. The new section 2(c) of the Regulation provides that meritorious International Covenant on Civil and Political Rights cases are also included.

Seconldy, Part IV of Schedule 3 has at present no direct reference to a regulation in the text of the Legal Aid (Assessment of Resouces and Contributions) Regulations. The new section 1 of the Regulation repeals Part IV of Schedule 3 and transposes it as the new regulation 15 of the principal Regulations.

Mr President, I beg to move.

Question on the motion proposed, put and agreed to.

CRIMINAL PROCEDURE ORDINANCE

THE CHIEF SECRETARY to move the following motion:

"That the Legal Aid in Criminal Cases (Amendment) (No. 3) Rules 1995, made by the Chief Justice on 14 October 1995, be approved."

She said: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper.

The Legal Aid (Amendment) Bill was passed by this Council on 14 June and received the assent of the Governor on 15 June. Under sections 9 and 9A of the Criminal Procedure Ordinance, the Chief Justice made the Legal Aid in Criminal Cases (Amendment) (No. 2) Rules 1995 after the Bill has been passed into law. The Ordinance and its subsidiary legislation, including the Rules, came into effect on 28 July.

Rule 16 of the Legal Aid in Criminal Cases Rules provides that the Director of Legal Aid may require a person granted legal aid to pay a contribution towards the sums payable on his account by the Director. It has now been found that as a result of the earlier amendment, Rule 16 now covers only legal aid applications for proceedings in which a breach of the Hong Kong Bill of Rights Ordinance is an issue and has possibly omitted legal aid applications under ordinary circumstances. The present amendment to Rule 16, as amended in the Legal Aid in Criminal Cases (Amendment) (No. 2) Rules 1995, is required to ensure that the ordinary applications for legal aid in criminal matters are covered, as well as Bill of Rights cases.

In accordance with sections 9 and 9A of the Criminal Procedure Ordinance, the Chief Justice has made the Legal Aid in Criminal Cases (Amendment) (No. 3) Rules 1995 on 14 October. The Rules now require the approval of this Council by resolution.

Mr President, I beg to move.

Question on the motion proposed, put and agreed to.

BILLS

First Reading of Bills

COSTS IN CRIMINAL CASES BILL

EMPLOYMENT (AMENDMENT) (NO. 4) BILL 1995

LANDS TRIBUNAL (AMENDMENT) BILL 1995

Bills read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 41(3).

Second Reading of Bills

COSTS IN CRIMINAL CASES BILL

THE ATTORNEY GENERAL to move the Second Reading of: "A Bill to provide for costs in criminal cases."

He said: Mr President, I move that the Costs in Criminal Cases Bill be read a Second time.

The purpose of this Bill is to reform the existing law and practice governing the award of costs in criminal cases by removing anomalies and inconsistencies and by providing a clear set of principles applicable to all levels of criminal courts.

Defence costs

I will deal, first, with the Bill's proposals concerning defence costs. At present, in the magistrates court, costs may be awarded to a defendant who has been acquitted only if the magistrate is satisfied that the proceedings ought not to have been instituted or pursued. But in the High Court and District Court, a different test applies, in that costs are normally to be awarded to an acquitted defendant unless there are positive reasons for their not being so awarded, namely, that he has brought suspicion on himself and has misled the prosecution into thinking that the case against him is stronger than it is. If the defendant is legally-aided, then any award of costs will be limited to the extent of any contribution he has made towards the costs of his defence.

Thus, Mr President, in the magistrates courts, an acquitted person carries the burden of demonstrating that the prosecution is at fault; in the District Court and High Court, he will normally be awarded costs unless he is at fault or the acquittal turns on a technicality.

It is difficult to justify the different principles applicable in the award of costs in criminal proceedings. The Bill, therefore, provides that the same guiding principles for the award of costs should apply in all the courts, and that the court should be given a complete discretion on the question of costs. That discretion should normally be exercised in favour of the acquitted person unless there should be positive reasons for not so doing. To remove the different principles governing the award of costs to an acquitted defendant in the magistrates court and superior courts, Part II of the Bill provides that courts at all levels have a complete discretion on awarding costs to a successful defendant at trial or otherwise, and on appeal.

Clause 3(2) of the Bill provides that costs in the magistrates court should not exceed $15,000 unless they are to be assessed by an official of the court or have been agreed by the prosecution and the defence. The amount of $15,000 represents a substantial increase from $5,000, which was set as long ago in 1981.

Clause 6 gives courts at all levels a discretion to award costs in favour of a defendant where he is charged with multiple offences but is acquitted of one or more offences.

Clause 9(2)(b) empowers the Court of Appeal to award costs to a defendant where it substitutes on appeal a sentence substantially at variance with that passed by the court below. Although such costs may not have been occasioned through any fault of the prosecution, but rather because the trial judge imposed an inappropriate sentence, the defendant should not be left out of pocket when he has been obliged to appeal against a sentence which is held to be flawed.

Prosecution costs

Mr President, I turn now to that part of the Bill dealing with the prosecution costs. Part III of the Bill provides for costs to be ordered in favour of the prosecution in summary proceedings (clause 11), indictable proceedings (clause 12), and where a judge or the Court of Appeal dismisses an unmeritorious appeal lodged by a defendant, that is, clause 13.

I should make it clear that it will not automatically be the case that the prosecution will ask for or be awarded its costs where there is a conviction. Generally speaking, the prosecution will not seek costs in relation to any defendant or appellant who has a Legal Aid Certificate. However, in other cases where the prosecution is satisfied that the defendant or appellant is financially capable of paying costs, the prosecution may seek an order for costs. Of course, discretion must be used and if it is considered that there is no prospect of enforcing the order, there is not much point in making any application for costs.

Similar to clause 3(2), clause 11(2) increases the costs limit in the magistrates court from $5,000 (set in 1981) to $15,000; again, costs may only exceed that amount if they are to be assessed by an official of the court or have been agreed by the prosecution and the defence.

Clause 16 of the Bill provides that liability for costs of a legally-aided defendant should not exceed his contribution paid or payable to the Director of Legal Aid towards the costs of his defence.

Wasted costs

Mr President, at present, there are no provisions governing wasted costs in criminal cases, so that where loss or expense is caused to any person by the unjustifiable conduct of criminal litigation by either side's lawyers, there is no remedy. Mr President, that cannot possibly be right. Clause 18 of the Bill arms the courts with an effective remedy for the protection of the injured. That clause enables the court to order the legal or other representative to pay the whole or part of wasted costs. Clause 2 of the Bill defines wasted costs to mean any costs incurred by a party to criminal proceedings as a result of an improper, unreasonable or negligent act or omission on the part of his legal or other representative, or where, in the light of any such act or omission occurring after such costs had been incurred, it is unreasonable to expect that party to pay. I should make clear that the court's power to make a wasted costs order would extend to the prosecution as well as to the defence.

In order to allay the concern that the interests of the legal or other representatives may not be adequately protected if the court intends to order wasted costs against them, clause 18(2) provides that no wasted costs order shall be made unless the legal or other representatives concerned have been given a reasonable opportunity to appear before the court to show cause why the order should not be made. It is intended that rules will be made under clause 22 of the Bill to make detailed provision for this safeguard.

Appeals

The Bill also provides for avenues for appeals against costs orders made by the court. Where any of the parties to the proceedings is not satisfied with an order for costs, he or she can appeal against that order under clause 19, or apply under clause 20 for those costs to be assessed by the court, or apply under clause 21 for a review of that assessment.

Mr President, the Bill sets out a fair and coherent set of principles governing the award of costs in criminal proceedings. It arms the courts with the power to prevent persons from suffering losses and expenses as a result of unjustifiable conduct on the part of lawyers. The Bill makes significant improvements to the administration of criminal justice and I commend it to this Council.

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion abjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

EMPLOYMENT (AMENDMENT) (NO. 4) BILL 1995

THE SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Employment Ordinance."

毙▅参膚璓勉畊ネи笆某弄1995沟赌璹材4腹兵ㄒ

沟赌兵ㄒ材57彻のㄤ妮猭ㄒ戮穨ざ残┮砏ㄒ沟ノㄠ担砏ㄒ㎝包の獵穨砏ㄒず┮璹贺竜︽程蔼籃蹿肂纯璹и-

矗セ兵ㄒヘ琌秸俱瓃兜猭ㄒず┮璹程蔼籃蹿肂臮の硄等癸笻ㄒ矪籃のㄏ程蔼籃蹿肂籔1994ㄆ禗砠祘璹材2腹兵ㄒ┮璹籃蹿才

и-

兵ㄒい某盢贺竜︽だ"淮稬""腨"の"獶盽腨"络﹚程蔼籃蹿肂"淮稬"竜︽某程蔼籃蹿肂琌1窾じ单1994ㄆ禗砠祘兵ㄒ┮璹材籃蹿羭ㄒㄓ弧ぃ沟赌兵ㄒ砏﹚玂沟赌魁獽妮"淮稬"竜︽

и-

某"腨"竜︽程蔼籃蹿肂琌5窾じ单1994ㄆ禗砠祘兵ㄒ┮璹材き籃蹿羭ㄒㄓ弧沟ゼΤ矗ㄑ猭﹚褐ㄒ安戳狝叭单獽妮"腨"竜︽程и-

某"獶盽腨"竜︽程蔼籃蹿肂琌10窾じ单ㄆ禗砠祘兵ㄒ┮璹材せ籃蹿硂摸竜︽珹獶猭秆沟の獻デ沟戮穦㎝把籔穦笆舦

и-

ョ某讽沟牟デ沟赌兵ㄒ材33(4B)兵沟Τ羱痜安沧ゎ沟赌獽穦砆矪籃蹿籃蹿﹚"獶盽腨"キ程蔼籃蹿肂笷10窾じ

и-

さΩ矗某璹ぃ兜籃蹿肂﹜虑诀穦矗眶沟-

莱Τ砫ヴ狦牟デΤ闽兵ㄒ穦砆籃蹿

谅谅畊ネ

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion abjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

LANDS TRIBUNAL (AMENDMENT) BILL 1995

THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Lands Tribunal Ordinance."

砏购吏挂現璓勉畊ネи笆某弄1995糵掉矪璹兵ㄒ

瓃兵ㄒ琌沮糵掉矪兵ㄒ材8(7)兵倒ぉ糵掉矪絋猭恨烈舦割沧ゎ瞶パ虑ㄌ沮穨籔侯兵ㄒ材IV┪V场癳笷沧ゎ割硄Μ竚薄猵恨Τ㏑

兵ㄒ弧糵掉矪砆跌ㄣΤ硂妓猭恨烈舦硂琌秆∕禗畑﹙チㄆ禗┮∕┮ま癬闽猭恨烈舦拜肈禗畑赣ン掉﹚糵掉矪⊿Τ瓃猭恨烈舦硂∕ぇ玡糵掉矪琌砆粄ㄣΤ硂妓猭恨烈舦

и-

ョ虑诀穦璹糵掉矪兵ㄒ〆ヴ糵掉矪Θ薄猵は琈瞷逼

畊ネи某︗某σ納硄筁瓃兵ㄒ

谅谅畊ネ

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion abjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

BANK NOTES ISSUE (AMENDMENT) BILL 1995

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 18 October 1995

Question on the Second Reading of the Bill proposed, put and agreed to.

Bill read the Second time.

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).

TAX RESERVE CERTIFICATES (AMENDMENT) BILL 1995

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 18 October 1995

Question on the Second Reading of the Bill proposed, put and agreed to.

Bill read the Second time.

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).

Committee Stage of Bills

Council went into Committee.

BANK NOTES ISSUE (AMENDMENT) BILL 1995

Clauses 1 to 10 were agreed to.

TAX RESERVE CERTIFICATES (AMENDMENT) BILL 1995

Clauses 1 to 3 were agreed to.

Council then resumed.

Third Reading of Bills

THE SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES reported that the

BANK NOTES ISSUE (AMENDMENT) BILL 1995

had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.

Bill read the Third time and passed.

THE SECRETARY FOR THE TREASURY reported that the

TAX RESERVE CERTIFICATES (AMENDMENT) BILL 1995

had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.

Bill read the Third time and passed.

MEMBER'S MOTIONS

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

MR RONALD ARCULLI to move the following motion:

"That the Noise Control (General) (Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 426 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, be repealed."

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper. The motion seeks to repeal the Noise Control (General)(Amendment) Regulation 1995 under section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance.

A Subcommittee under my chairmanship was formed to scrutinize this Regulation and 153 other items of subsidiary legislation gazetted from 30 June to 6 October 1995. Only a small number of items of subsidiary legislation dealt with fee increases. The Subcommittee studied these items carefully and decided to support those relating to film censorship and gambling licences and not to support the other 12 items of fee increases. One item of subsidiary legislation, the Port Control (Cargo Working Areas) (Amendment) Regulation 1995, was repealed by this Council at the last sitting. At this sitting, I will move motions to repeal 10 of them and to partly repeal one of them.

The Subcommittee shared the view that a freeze on the increase of fees and charges would be appropriate because of the economic slowdown, unemployment rate, inflation and the lack of consumer confidence. Furthermore the Government could well afford the revenue lost in view of our sound fiscal condition and huge reserves. The Subcommittee's recommendation is that we freeze increase for the year and is not meant to be abandoning the user pays or the cost recovery principles. Indeed if the economy and unemployment improve before 12 months the Government can always bring these increases back to this Council.
The first of the 11 items is the Noise Control (General)(Amendment) Regulation 1995. Published as Legal Notice No. 426 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, the Regulation increases the fee payable for a construction noise permit from $150 to $180 with effect from 9 November 1995.

Mr President, in accordance with the Subcommittee's recommendation which, I believe, was supported by the House Committee that the fee should remain at the existing level, I move to repeal the Regulation.

Question on the motion proposed.

砏购吏挂現璓勉畊ネ1995靖恨璹砏ㄒヘ秸俱ビ叫ㄢ贺縱祘砛靡禣ノ材贺琌ㄏノ诀笆砞称縱祘材贺琌疾阑Αゴ嘉祘

沮靖恨兵ㄒヴ︙丁┪安らㄏノ诀笆砞琁縱祘┪秈︽疾阑Αゴ嘉祘常ゲ斗吏挂玂臔竝ビ叫砛靡祘秈︽羭Ξ絋玂穨ず秈︽顾縱祘镑才吏玂竝┮璹夹非搭癸綟﹡硑Θ靖逮耑

ビ叫砛靡禣ノ琌沮ㄢ玡基キ络﹚Μ禣环环耕Θセи-

硂Ω┮某糤碩琌は琈㎝き17.8%硄等瞯硂ΩΜ禣秸俱穦穨ず縱祘┯快坝㎝そノㄆ穨诀篶盿ㄓだ淮稬紇臫┮糤禣ノ穦俱︽穨–や8窾じ安硂ΩΜ禣秸俱ぃ莉硄筁玥穦旧璓瞷竒熬Μ禣キ癸籔現┎"γ琕︑"玥硍畑и辨︗某穝σ納и-

禣某は癸硂兜某

糂ホ某璓勉畊ネи穦碞甃ㄎ瞶某硂兜某の兜某ㄖ祇ē

畊ネ現┎Τ闽兜狝叭Μ禣㎝柬非玥ΝセЫ硄筁∕現┎繥笵基某竒某臛阶い冈灿癚阶筁讽現┎氮莱浪癚Μ禣㎝柬非玥玱┏癸き兜そノㄆ穨柬厨璸衡非玥某ㄤ緇兜狝叭Μ禣現郸玥ごゼΤヴ︙浪癚ㄆ龟セЫㄆ竒Ω璶―現┎р┮Τ狝叭だ摸︙贺妮干禟狝叭︙贺璶ΜΘセ︙贺璶柬厨︙贺Τ紉祙種竡单現┎︓さ⊿Τユ眎睲虫琵某瞏癚阶Τ闽狝叭Μ禣非玥琌瞶и辨畐叭ぃ盢ㄓセЫ矗ㄑ狝叭Μ禣非玥だ摸虫ㄏи-

蝶︳現┎狝叭Μ禣現郸

畊ネさら翠穦タ癸尿蔼硄等癸腨ア穨薄猵癸竒蕾ぃ春睝礚好拜ミ猭Ы斗璶莱矗秆∕よ猭ㄏ戮㎝炊霉カチ碿竒蕾吏挂肞玡矗и粄璶挡兜そ狝叭Μ禣ㄓ筀ы硄等玂毁チネиセㄓ戳辨ミ猭Ы笷璓醚筀ы硄等玂毁チネτ璶―挡┮Τ現┎狝叭Μ禣そ畉昏の┮Τそノㄆ穨Μ禣︓挡某穦某筍㎝蔼そ叭羱筍狦硂贺醚挡ㄇ㎝カチチネ闽玒ぃ坝穨竒犁兜ヘΜ禣τ讽ㄇ紇臫チネそノㄆ穨矗基ぉや杠玥┮孔挡Μ禣э到チネセぃタ絋癸э到竒蕾ョ⊿Τ腊

畊ネさぱセЫ∕11兜狝叭Μ禣某洪琌籔チネ礚闽坝穨竒犁兜ヘㄤ基琌坝ΜΘセΤㄇ籔吏挂玂臔ヘΤ闽讽いΤ疉の喷óΜ禣のó进紀浪喷禣ㄢ兜珹獶坝ノ╬產óず┮Τó进Μ禣硂ㄢ兜ぃ衡琌洪坝穨狝叭珿и癸甃ㄎ瞶某矗11兜挡Μ禣某埃癸材㎝材兜Τ闽笵隔ユ硄兵ㄒ妮猭ㄒ某щ觅Θ布癸ㄤ緇兜某и穦щは癸布

畊ネи略朝勉谅谅

霉不瓣某璓勉畊ネチ某Ωщ布や甃ㄎ瞶某笆某挡┪∕兜Μ禣τΩиΤ闽羆服琁現厨臛阶祇ēョ睲贰矗チ癸赣Ω∕﹚ミ初и狡筂и-

讽ボ﹚ぃ琌Τм砃┦τ琌и-

辨現┎矗睲贰癟碞琌瞷9%硄等だ蔼現┎戳ㄓ盢兜Μ禣現郸籔硄等本恥琌┑尿蔼硄等璶ぇチぃ觅Θ硂兜現郸

癸さら甃ㄎ瞶某矗某の瓃兜Μ禣某チミ初籔糂ホ某┮ミ初獶盽钡и-

谋眔硂Ω糤禣ノ荡场だ琌礟酚禣㎝砛靡禣ノ场常籔暗ネ種Τ闽癸チネ钡紇臫玱獶盽Τ瘤礛Τ某矗"οを︑οō"阶沮チ玱荡癸ぃ種ョ粄⊿Τヴ︙靡沮陪ボΤ硂贺闽玒

11兜Μ禣某ぇいチや現┎兜某Τ兜闽ó进紀代刚Μ禣妮ㄒи谋眔硂兜Μ禣籔┮Τ╬產óóΤ闽τ–讽牡よǎ琘ㄇó进瞷堵废ㄏ程沧靡ó进⊿Τ拜肈╬產óóョ惠璶煤禣┮и-

は癸現┎Μ硂兜禣ノ

и璶Ω眏秸チぃ璶―現┎挡┮ΤΜ禣琌狦現┎Μ禣籔チネΤ闽ㄒそのㄤ籔チネΤ钡闽玒Μ禣и-

﹚穦某穦ずは癸

谅谅畊ネ

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I rise to make three points.

First, I would like to make the point about caring for our people.

We exist on the periphery of economic change. There is unemployment unacceptable at an all time high of 3%. This percentage, if I recall correctly, was recently claimed by the Chief Secretary at a CNN TV interview to be "good". With due respect to the Chief Secretary for whom I have the greatest respect, I must beg to differ. Whilst this percentage may be regarded as good by the standards of any other country, it is certainly not acceptable here. Hong Kong is not like any other country. For one thing, we are undergoing political change the likes of which we have not seen before.

Additionally, our unemployment problem is compounded by our high rate of inflation, still running at an uncomfortable 8%. We should do everything we can to resolve these problems.

Secondly, we should protect our environment.

The Secretary's impact analysis tells us that today's fee proposals are for environmental protection, with very little impact on inflation or on the consumer. I am convinced by his arguments.

On the subject of environmental protection, I share everybody's concern.

We all live on the same planet and there is only one planet to live on. Here in Hong Kong, we remove mountains and fill our seas. We have a highly polluted harbour: our harbour was once described as the Fragrant Harbour, now it is "fragrance" of another kind.

We are now paying a high price for this neglect of our environment.

However, to really care for our environment, I think we should spend more on environmental protection; and through environmental protection, we can create new jobs and be more creative about jobs.

Let us, indeed, work for a greener and better Hong Kong.

Thirdly, I shall refer to the new order.

We now have a fully elected Council. Every single one of us in this Council speaks for the people whom we represent. On a practical and realistic basis, we should work in partnership with our executive-led Government. This partnership, I hope, is what the Governor meant in his October address entitled "Our work together", on which there is pending a vote of thanks later on this afternoon.

On the subject of fees and charges, the Government could start, for example, by working with this Council to withdraw altogether all increases in fees and charges for at least six months until the economy turns better.

Here, I should ask the Government to pluck the wax from their ears and listen to the voice of the people.

Otherwise, the Gubernatorial personages will suffer the inevitable disaster of finding themselves either shipwrecked or drowned in the eddy-whirls of change. Now to follow the Financial Secretary's own penchant for classical allusion, I call on him not to think about the Siren but to think of Scylla and Charybdis instead.

Mr President, I appeal to the Government to do what is right. By withdrawing for future reference proposals for fee increases until the economic climate is right and until the Government can properly rationalize the fees and the categories just now mentioned by Honourable LAU Chin-shek and then to discuss them with us as I suggested at a similar debate.

独綺笽某璓勉畊ネиチ囊酵酵Τ闽硂11兜Μ禣某и稱酵酵兜Μ禣Ωи矗и-

猭るチ囊纯竒矗硂兜某碞琌辨現┎莱翠碿硄等薄猵τ挡臟禣そㄆ穨禣のそΜ禣㎝現┎Μ禣糤Ωиョ矗筁и-

谋眔硂妓暗覸絯硄等腊チネョ癸翠竒蕾Τ

琍戳︗竒蕾厩產纯矗璶芠翴碞琌硑Θ翠硄等ㄤい琌箇戳碞琌常箇戳硄等穦尿琌常璶―基┪羱τ硄等溃ぃ耞尿狦現┎︑腀氨ゎ基挡基ㄤ龟ыゎ箇戳硄等み瞶硂妓暗癸翠硄等薄猵穦Τ腊иΩ辨現┎︑笆挡現┎Μ禣糤

︓禣よ現┎弧莱パγ琕︑硂杠肈籔吏玂Τ闽灿み稱さΩ糤璶琌礟酚禣の砛靡禣ノ稱眔龟悔翴狦パ150じ糤︓180じ螟笵碞镑靖搭ぶ狦镑杠盢矪瞶紀Μ禣矗蔼螟笵碞镑翠紀ア﹚ぃ镑硂弧猭穦睼瞔跌钮ㄏ玻ネ岿谋龟悔硂ㄇ琌礟酚禣㎝砛靡禣ノぃ琌癸γ琕胓籃┪琌γ琕籹硑ㄇγ琕碞-

Μ耕禥禣ノ現┎Μ禣現郸ぃ琌砏﹚┮籹硑靖だī碞Μ50じ硂贺弧猭セ琌睼瞔跌钮洪籔硄等Τ闽籔吏玂礚钡闽玒

и辨現┎琍戳癩竒ㄆ叭〆穦秆睦現┎Μ禣冈灿秆睦現┎Μ禣非玥の現┎妓璸衡–兜Μ禣現┎璸衡ㄓ硄等计籔硄等计ぃ澸現┎琌Τ甅璸衡よ猭或穦硂妓㎡и辨現┎秆睦或現┎ぃ琌基玱琌–筳琿丁基ョ叫現┎и-

秆睦ㄇ琌籔チネΤ闽禣ㄇ琌籔吏玂Τ闽㎡辨琍戳るらΤ闽﹛称ТΤ闽戈獽и-

矗ㄑ

иョ稱矗のγ琕恨よ贺瞷禜硂Ω現┎弧и-

挡硂兜Μ禣穦現┎癩現Μ搭ぶ穦現┎σ納祙現┎矗硂芠翴ㄤ龟γ琕硂ンㄆи-

ㄤ龟現┎碭ㄓ常⊿Τ基或さΩ璶ㄇ㎡璶眖Μ禣秨﹍秸俱硂癦ぃ琌"﹛ぃκ﹎翴縊"ㄓ現┎︑笆挡Μ禣ぃ稱基さΩミ猭Ы琌挡現┎さ禣現┎玱Τēパǎ現┎は癸ミ猭Ы挡現┎Μ禣ぃ琌膀癩現璶琌︽現旧拜肈碞琌ミ猭ЫΤ舦ゎ現┎璹ミ猭Ы某粄ぃ讽︽現現郸チ囊は癸現┎禣и-

穦や甃ㄎ瞶某某

バ玊某璓勉畊ネ硂舱畊琌甃ㄎ瞶某и琌斑ㄓ︑︑パ囊ㄤΘ舱癚阶赣Ω穦某Τㄤチㄆ畊程иぃノ祇ēи稱︑パ囊籔チ種ǎぃ碞璶暗ㄇ揭㎝弧ㄇ杠┕狦阶肈琌础チ篨糾碞⊿Τ幢笆程и玱祇谋Τゑチ糉甡ㄓê碞琌現┎癩現程┮Τ厨彻阶常рベ繷俱ミ猭Ы常弧俱ミ猭Ы或穦暗挡現┎基硂贺ぃ瞶ㄆΤㄇ厨彻弧︑パ囊跑禣と繺Τㄇ弧チ砆坝瞣惑ǐи稱弧猭常ぃ癸

畊ネ碞さぱ矗兜基и稱矗翴さぱ街琌硂穦程碔Τ㎡穦埃玻囊碞Τ現┎坝㎝カチ讽礛玻囊穌瓣犁穨坝碞单現┎翠薄猵現┎Τ窥坝Τ窥カチΤ窥さぱи粄カチ⊿Τ窥坝Τ翴窥︓現┎癸ぃ癬羆服ネ程Τ窥

或и穦硂妓弧蹲膀4,000货じ︓纗称現┎籔いよ笷Θ某痙倒疭跋現┎纗称穦パ50货じ糤︓250货じさぱ碞竒Τ1,500货じ纗称翠現┎瞶癩疭︹厨瞯琌12%璝1,500货じ膀娄璸衡Τ180货じ厨

и-

獶ぃや現┎┮弧秖Prudent Spending暗猭"み窥"и-

常や硂暗猭琌瞷秖薄猵琌ぃ琌璶"秖"よ荷秖""よ荷秖ぶ

и-

谋眔ささら狦現┎琌碔Τ杠琌ぃ琌絯現┎纗称よ糤и-

ぃ琌璶―ぃ糤狦弧ささらи-

矗挡基穦ま璓Τ20货じ紇臫1,800货じ羆计ぇい硂ぃ琌计ヘ

и-

ぃ∕る癩現箇衡現┎矗货じи-

ぃ現┎ミ氨箉ㄓミ猭Ы斑暗玥碞硂ぼ货じ籔現┎坝癚琌Τさぱ临窥チ篶狦硂ㄇ窥ご坝㎝カチもい琌ぃ琌Τㄢ矪狦カチΤㄇ窥杠-

穦ノㄓ坝獽Τネ種暗坝Τ窥杠獽倒羱┪搭基碩讽礛и痙種糂ホ某阶翴そㄆ穨よи-

ぃぃやи稱猭琌硂妓狦さぱ現┎盿繷挡4 000兜基杠そㄆ穨よΘセ糤碩筐Ν穦搭ぶ基瞶パ筐Ν穦搭ぶ

畊ネи稱酵酵硄等パ街盿繷拜肈硂碞钩"蔓㎝蔓矹"拜肈妓街癬盿笆ノ㎡狦さぱ現┎盢硂4000兜基Ч挡癸и-

坝Θセ糤ぶ穦Τ腊癸せる┪硄等计琌﹚穦Τ腊㎡и粄琌

狦現┎ρ琌弧瞷糤8%琌發硄等ㄏそ叭羱沮硂瞶阶硄等硂碻吏﹚穦膥尿ぃ丁耞赣パ街盿繷いゎ硂贺薄猵㎡и粄現┎程Τ窥ぃ碞パ現┎盿繷現┎ぃΜ硂20货じぃ穦Τ拜肈は筁ㄓи-

瞷Τ1,500货じ纗称ぃ琌щ戈翠τ琌ノㄓ潦禦瓣靡ㄩ┪"treasury bond"ê摸狥﹁弧场常琌ノㄓ縀瓣竒蕾τ琌ぃ穦縀セ翠竒蕾琌狦盢硂20货じ痙翠坝┪カチもカチ禣穦癸坝Τ坝耎ネ種ョ穦癸カチΤ硂よи辨骋よ狟ね稱稱琌ぃ琌Τ硂贺よ猭ゎ現┎Μ禣ノи-

ㄏ現┎︑笆搭ぶ糤碩搭硄等э到竒蕾薄猵坝矗ㄑ碞穨诀穦

畊ネи略朝勉や甃ㄎ瞶某某

MR PAUL CHEUNG: Mr President, like my colleagues in this Council, I am concerned about the state of our economy. However, I fail to see how freezing the fees and charges under today's motions would help the economy.

Today's motions are at best symbolic. The amount of money involved is not significant regardless of which side one stands on this issue. There must be other ways to make the point and there must be better ways for us to work with the Administration to improve our economy. I am a firm supporter of the user pays principle. The Administration is merely proposing the increases on the basis of catch up inflation adjustment. For example, some fees have not even been adjusted for several years. As I do not want to stand up during each motion, I am making these remarks to cover the rest of the 10 motions. I shall be voting "No" against the proposed motion.

朝挪狶某璓勉 畊ネи-

Ω穦某篈и-

琌糵稸σ納筁ê碭兜現┎禣и粄現┎莱硂盿繷筀ы硄等τぃ莱發话硄等現┎ヘ玡禣陪礛琌發硄等ΜΘセ┪眔ㄇΜ禣辣干ㄤやи谋眔現┎瞷俱砰竒蕾絯莱赣暗ㄆ薄溃ы硄等硂琌讽璶

и-

粄硂ㄇΜ禣瘤礛ゼゲ籔チネΤ钡闽玒坝穨よΘセ妓ョ穦硑Θチネよや︓Τㄇ某粄靖籹硑のγ琕璶︑禣ノи獶盽觅Θ狦禣镑靖籹硑のγ琕Μ鞬и穦觅Θ堡硂Ω禣玱籔靖籹硑のγ琕Ч⊿Τ闽玒и粄さΩ禣ぃ穦吏挂跑眔睲繰┮羆珹τēиや甃ㄎ瞶某某

谅谅畊ネ

㏄辩睶┥某璓勉畊ネセㄓиぃゴ衡祇ē钮糂ホ某┮弧杠и谋眔Τゲ璶莱и谋眔さΩ癩現莱赣尺︑村弧よ礚阶村弧某┪碈ざよ常暗ひョ眔讽Θ罿堡и谋眔眔Θ狦獶盽畉Τ獶盽璽狦秈︽村弧阶沮琌р竒蕾籔チネだ秨Θㄢぃ禣膀娄礛р硂ㄇ禣弧Θ竒蕾よ禣琌坝矪τ籔竒蕾礚闽禣玥琌蒥チ矪┮狦琌闽みチネ杠碞ぃ莱倒ぉ坝矪硂阶沮讽繧癸翠硂跌竒蕾穦ち竒蕾膀娄ㄏ穦Τ竒蕾э到チネ硂妓弧琌讽繧硂妓暗穦ㄏи-

穦だ吊

и-

穦薄猵琌瓸睛碒暗ネ種㎝﹚璶羛癬ㄓ產が闽胔闽ぃ弧硂ㄆ薄琌チネи-

碞ぃσ納暗ネ種穦Τ或螟癸琌闽チネㄆи-

碞璶瞶穦癸暗ネ種и-

碞ぃ镑瞶穦ぃ瞶-



ㄤ龟瞷竒Τ硂贺薄猵и禗︗и箂扳у祇Чやи-

玥璶現┎挡Μ禣碩璸衡よそ弧そΤ瞶盋弧盋Τ瞶Τㄇ弧硂妓禣龟借穦紇臫ネ種暗ネ種荡癸禗︗硂妓暗琌荡癸Τ紇臫ぃΘセ基穦矗蔼硄等ョ穦矗蔼Τㄇ弧硂琌暗ネ種ㄆぃ琌闽チネㄆ琌竒蕾籔チネ琌荡癸闽⊿Τ睝礚闽玒刚拜糤竒犁Θセ穦ぃ紇臫禣惠基窥㎡灿み稱稱常穦祇谋硂弧猭ぃ瞶

瞷暗ネ種羮螟讽睲贰硂翴讽弧璶γ琕︑琌逼γ禣碩糤Τㄇ皊加獽礚猭膥尿竒犁挡狦璚琌-

穦ア穨硂ㄆ靡и-

琌瓸睛ㄌ暗ネ種㎝Г兵差ゲ斗︵蕾и辨現┎ぃ璶硂阶秸沮盢–ンㄆ薄だ筳ま旧暗ネ種㎝Τだ筳稱猭ㄓだて硂穦

畊ネиや甃ㄎ瞶某某辨ㄤㄆョ镑や

MISS CHRISTINE LOH: Mr President, with your indulgence, I would also like to speak just once and highlight all the 11 items of charges today.

The question that we are really considering today is: Should taxpayers further subsidize polluting industries or should the industries themselves foot the bill? The motion is asking us to freeze charges on licence fees to polluting industries and pass the cost on to the general taxpayers. I cannot agree with the motion. The public should not subsidize the cost of ensuring that a waste disposal operator complies with the law, or for that matter, that a company meets the legal requirements to discharge waste into the harbour or dump sludge into the sea, or for that matter, use a more appropriate jack-hammer.

I feel some of my honourable colleagues have misunderstood that these are environmental penalties; listening to Dr HUANG Chen-ya, he seems to think so. But if we just take the first example of noise control, we are really talking about a permit fee for using a percussive piling equipment, and we are increasing the charge from $150 for that permit to $180. So, if indeed a particular company uses these percussive instruments and exceeds noise control, there is other legislation to control that excess. This simply deals with the licence fee for the permit of using the equipment. So I do not think we should look at these necessarily as environmental charges as such.

Last week, Mr President, I voted against the Government's proposed increased charges for port services because I did not think the Administration adequately informed us about the composition of those charges. This week, however, the Government has provided sufficient information, first of all in the letter they sent us on 26 October. And further I have had extensive discussion with the relevant officers in the Government to ask for further information because I think it is important for us to understand how these charges are made up. I only wish that the Government could have provided all legislators with more information. And in looking at the totality of all the charges, 10 out of the 11 proposals would only bring to the Government no more than $1 million a year. That is really very little. Even if we added on the 11th proposal, which is an increase of what seems to be a very large increase of 58.5%, the total increase to government coffers is only about $2 million extra from the old charges.

So I really find the argument about inflation and unemployment staggering because, again, we are really looking at licence fees increase in some cases from $120 to $145. There is no way that any one can convince me that a construction company would go down the tubes for paying an extra $25 a year for that licence fee, or for that matter, that they would hire fewer employees.

So on this basis, Mr President, I will be voting in favour of the Government's proposal. Thank you.

朝岸穨某璓勉 畊ネさΩи洪琌ōだ祇ēぃ琌チ囊祇ēи稱坚睲ㄢ拜肈ㄤい琌Μ禣拜肈碭︗某矗ΤㄇΜ禣籔吏玂Τ闽и暗せ吏挂吭高〆穦Θ嘲糠某琌吏挂吭高〆穦Θ癸癸硂拜肈Τ┮粇秆龟и稰綺佩まノㄒ琌Τㄇ靖礟酚ビ叫禣ノパ150じ糤︓180じи璸衡筁硑糽30糷蔼加–600じ璸衡600虫︗砍Θセ琌8,600窾じ礟酚禣糤30じ癸吏挂╯澈Τ︙紇臫

兵ㄒ糵某〆穦糵某兵ㄒョ纯σ納硂拜肈и纯矗吏挂玂臔よ拜肈狦盢ㄓ現┎矗禣痷タ籔吏挂玂臔Τ闽杠タи讽穦某┮ボ妓и-

穦疭糵稸矪瞶Τ闽吏挂玂臔拜肈さΩ硂11兜Μ禣珹籔吏挂兵ㄒΤ闽Μ禣洪籔ΜΘセΤ闽眖吏挂玂臔よㄓи﹚ョ睲贰硂妓暗吏挂玂臔よ睝礚龟悔ノ辨︗某灿綷弄ゅンぃ璶膥尿ノ吏玂瞶パτ粇旧翠蒥チ

и稱酵酵兵ㄒ糵某〆穦癚阶拜肈筁祘и癸糂ホ某琎らそ秨ボは癸稰ア辨и㎝糂ホ某ㄆ筁计琍戳パΜゅン秨﹍︓兵ㄒ糵某〆穦秨穦︓琍戳玡ず叭〆穦穦某筁糂ホ某常⊿Τ癸и弧穦は癸〆穦∕﹚のは癸基

и谋眔俱ミ猭Ы琌糷舼Α笲Τ拜肈и-

穦Θミ盡砫〆穦糵某Τ闽兵ㄒぃ阶琌糵某兵ㄒ┪琌パ舱〆穦糵某妮猭ㄒ羆Τ笲筁祘и睲贰癘眔穦戳羬Ю羘糂胺祸某纯碞某痲拜肈祇╟奶穦иミ笵簆癸ボぃ種и⊿Τ蛤秈拜肈程∕﹚и璶щは癸布癸ㄓ弧硂妓暗ぃそ笵

и谋眔某﹚璶ノ诀矪瞶拜肈闽硂Μ禣拜肈る玡︗Μゅン狦︗綷弄ゅンぇ粄Τ拜肈琌讽碞竒笵闽甃ㄎ瞶某êΩ穦某厨彻Ω厨笵赣舱〆穦癚阶㎝∕﹚パ﹍︓沧Τ独篿某纯癸иボぃ觅Θи-

∕﹚狦ㄤ某疭琌チ㎝チ囊某のи-

竒盽Τ钡牟某Τ眏疨種ǎи辨-

镑把舱〆穦叫-

籔иǎ笷種ǎ狦-

俱筁祘いぃ琌糹︽ミ猭Ы某莱Τ戮砫㎡

и糶眎兵倒某ボさΩи癸幅瞷ぃ骸パ﹍︓沧幅ミ猭Ы某⊿Τи-

硂舱〆穦┪ず叭〆穦矗硂種ǎ琎ぱ玱蔼篈┷癘畊ネиさぱ綷厨﹍笵-

は癸痷琌稰だぃ骸チ霉不瓣某琌穝某ぃ睲贰硂筁祘硂琌瞶秆︓ㄇ侣Τ某и辨-

荷秖ノ硂诀诀ぇず產臛阶盢タは蛮よ種ǎㄓ癚阶礛癬瞶醇∕﹚硂妓ミ猭Ы笲穦耕Θ剪

瞷ミ猭秨﹍и-

临Τ20るぃ笵暗眔瞷ご礛穦秨穦︓ぶゼㄓ20るい產莱碙硂狦產ノ硂家Α快ㄆ舱〆穦碞ぃノ秨穦碞穦癚阶㎝щ布êノ眔癚阶㎡иΤ翴╟奶ョΤ摸糂胺祸某┏稰辨產镑碙硂碙︑ミ猭Ы某ōだ谅谅畊ネ

腑瓣辆某璓勉畊ネ現┎さΩ"ノ︑"瞶パ癸現┎┮矗ㄑ12兜狝叭碩糤Μ禣チ羛玥琌や"ノ︑"玥ぃ筁"ノ︑"ぃ琌ョぃ莱赣琌σ納硄筁矗蔼Μ禣斑夹非狦"ノ︑"琌σ納拜肈斑夹非ê或そ厩厩禣﹚ぃ琌瞷キチ羛さΩは癸琌粄現┎瞷竒蕾ぃ春硄等蔼薄猵矗禣礚阶ノ種琌︙タ絋も猭﹍沧畉羭穦そ渤肚患岿粇獺琌現┎盿繷基讽そ诀篶蛤繦現┎暗猭矗蔼硄等碩刚拜現┎︙镑Ττ獺狝┶荡㎡

ㄇ粄さΩ基紇臫琌ㄏノêㄇ現┎狝叭璶琌坝め珿蒥チ⊿Τ瞶パ戈硂ㄇ坝めチ羛種兜玥現┎琌璶ΜΘセ㎡丁の放㎝碩硋˙ΜΘセ㎡瞷ゎチ羛ご礛ゼ钮瞶基璸购の阶沮

セ略朝勉や挡糤11兜Μ禣

某璓勉谅谅畊ネセㄓиぃゴ衡祇ē钮︗某祇ēи稱莱

朝岸穨某弧糶眎兵倒ии瞷р糂ホ某患倒иê眎兵弄弧琎ぱ⊿Τ羭︽癘┷穦よ耕Ν玡р種ǎ硄笆某甃ㄎ瞶某Τ硄チ囊畊и程稱莱琌バ玊某弧厨彻┪現┎弘だてミ猭Ы某и稱睲贰и琌眖癩現矪敖畍иノ"您"峨φΨ讽現┎弧杠иぃ穦琵ウНē碽渤и硂よ猭癩現

幅さΩ︙蹦硂贺篈ぃ琌現┎村弧и-

㈱フ弧現┎⊿Τ㎝и酵阶筁⊿Τ籔糂ホ某酵筁セぃ琌-

村弧τ琌硂琌ㄣ砰璶拜肈獽琌︑パ囊硂ンㄆ琌チネы┪坝ミ初τ璶―挡Μ禣㏄辩睶┥某桂Ω弧ぃ盢竒蕾㎝チネだ秨ㄣ砰τē菌毙癡и-

︑パ囊琌рウ-

だ秨讽酵チネよ︑パ囊盽弧翠琌坝穨穦и-

ぃ挡そㄆ穨基坝穨诀篶⊿ΤΜ痲и-

﹚璶硄筁基и谋眔チネ拜肈︑パ囊玱琌坝痲祇ēさΩㄆンいは璶и-

獺︑パ囊琌チネ㎡狦︑パ囊癸и-

弧觅Θ挡そ觅Θ挡┮Τそㄆ穨基瘤礛-

穦弧硂ぃ琌さぱ癚阶ㄆ璶睲贰ミ初孔ミ猭Ы某刮挡筀ы硄等玂毁チネи穦ΤЧぃ猭璝獶狦チネ拜肈︑パ囊ぃ琌и-

硂よи穦拜╯澈さΩ挡Μ禣ㄆン︑パ囊弧琌玂毁チネи玥璶╯琌妮龟㈱フ弧и╯┮眔挡阶琌さΩㄆン籔チネ闽玒稬讽礛㏄辩睶┥某穦弧иだ秨チネ拜肈︑パ囊纯и-

硂よ┮и谋眔さぱ癚阶眔暗琌產癚阶Τ⊿Τゴ阑硄等玂毁チネ現郸狦產Τ現郸盢ㄓ狦現┎弧糤禣и-

癚阶琌挡┮ΤΜ禣ㄤい讽礛珹そㄆ穨基㎝そ狦Τミ初杠и痷谋眔и-

さぱ硂Г癚阶現┎Μ禣琌玂毁チネ玥и穦谋眔ㄇㄆンい︑パ囊琌匡拒┦チネ篨糾"ゴチネ礟"弧璶挡Μ禣琌匡拒┦狦ぃ琌匡拒┦τ琌"ち"杠иミ㎝︑パ囊"ち"狦琌匡拒┦杠и穦Τ┮匡拒

さぱи匡拒∕﹚獽琌и-

は癸現┎材㎝兜禣и穦ぶぶ秆睦ㄤいм砃┦τ㎝現郸Τ闽и辨笲块竝钮钮材兜琌闽堵废ó进喷óи-

は癸現┎禣琌俱堵废ó进喷ó琌ぃそキ材ぃそ笵よ琌琌ㄌ綼ψ泊耞﹚ó进琌逼筁堵废霉不瓣某弧琌パ牡よ秈︽ㄤ龟ぃ琌牡诡τ琌ㄇ竡ㄒ灵贰﹋Τ秈︽иぃ琌谋眔暗眔ぃゼ竒癡絤ノψ泊芠诡礛珼いê进óê进ó獽璶浪喷硂琌拜肈闽龄ㄤΩ程拜肈琌喷ó禣パ170じ糤︓200じ狦ê戮穨诀ó糛堵废喷ó靡龟琌禬筁キ璶蹿и-

礚杠弧戮穨诀は莱獽琌ㄏ喷ó靡⊿Τ糛堵废-

妓璶煤170じ┪瞷糤︓200じ琌弧狦琌狿杠妓璶丁緍ó浪喷禣丁ぇ临璶蹿硂琌斑и-

辨現┎硂よэ跑現郸狦琌糛堵废ó进诀璶蹿龟妮礚玴獶и谋眔琌莱赣琌γ琕狦ぃ琌琌砆狿и-

谋眔莱赣僚ㄤ喷ó禣ノ狦琌硂妓現郸獽穦ゑ耕そキ砆狿戮穨诀┪╬產óóゐ斗籃硂獽琌и-

或は癸材兜糤禣谅谅畊ネ

腜某璓勉畊ネㄤ龟и琍戳祇ē矗筁璶―現┎挡基ぃ琌挡Μ禣Τㄇ┮眔禜琌挡Μ禣иさぱ璶矗翴ぃ稱婚ジ某孔︑パ囊-

碞单单-

ぇ┮獶膀玥┦∕﹚

材セ翠竒蕾さぱ琌拜肈現┎﹛纯弧⊿Τ拜肈羆服孔⊿Τ拜肈產粄さぱ翠穦琌羬竒蕾拜肈斗砍讽礛現┎ぃ饼フㄓ单材﹗竒蕾厨祇產碞穦笵セ翠竒蕾タ菲辅τ癩現盢ㄓョ穦┯粄︙眖材﹗5.9%菲辅瞷癸︙贺吏挂癸︙贺吏挂

街程Τ窥バ玊某纯弧翠現┎""窥眖︙ㄓ㎡êㄇ窥碞琌蒥チ祙Μ煤禣τ現┎Τ緇縩籈筪戈硂ㄇ窥琌妮翠瞷玱璶基ヴ︙翠礚阶琌暗ネ種璶煤禣倒現┎翠現┎さぱ琌惠璶窥Τ惠璶и-

や讽礛現┎笲琌惠璶窥иさぱ克拜筁癩現Ωи挡阶琌さぱ翠現┎ぃ惠璶ノ基ㄓ糤祙Μ現┎ノ"ΜΘセ""ノ︑"单瞶パ钮ㄓΤ玥┦ㄤ龟场常琌祙Μ⊿Τだ現┎ヴ︙Μ常琌祙ΜΤㄇ"ノ︑"ㄓ腇и-

Τㄇ玥ノ"ΜΘセ"安璝さぱ┮Τ弄碞洛常妓璶"ノ︑"︙ぃ镑㎡綠癡某琌ネ種螟笵ぃフ盾┮ΤΜ常琌琌妮現┎窥Μ镑碞莱赣ノぇチ硂琌и-

莱赣妒玃現┎暗ㄆ薄

︙︑パ囊羆服ゼ祇琁現厨玡獽ǎ㎡и-

稱砍翠竒蕾瞷竒蕾Τ拜肈現┎莱癬盿繷ノ斑Τ現┎盿繷镑筀ы硄等ぃ基иョ纯弧筁現┎纯挡基る硄等獽秨﹍讽某瞷セЫず現┎さぱぃ稱暗獽蹦礷阶秸

и粄硂ぃ琌現獀矮τ琌初竒蕾矮и-

琌璶毕翠竒蕾㎡╯澈さぱア穨瞯蔼拜肈︙矪㎡琌块骋盾璝氨ゎ块骋τ竒蕾ㄌ礛Τ拜肈杠и穦篕糂ホ某┮и粄現┎瞷璶盿繷闽そㄆ穨現┎琌Τи辨-

σ納碩璝の莱基莱σ納現┎盿繷挡禣籔穦秈癶硂琌玥某璶―и-

さぱ"ち"硂琌ぃи-

⊿Τ舦и-

籔-

坝篹и-

粄醚-

琌街璶現┎盿繷腀種蛤繦τΤ诀穦-

琌穦蛤繦┮и辨某穝σ納

さぱチ囊某や挡基иョ谋眔獶盽蔼砍或㎡︓ぶ-

秆竒蕾笲禣癸翠穦玻ネ拜肈螟笵璶せǎ竒蕾菲辅秨﹍干毕盾┮ミ猭Ы莱妒玃現┎安璝現┎ぃ钮膥尿盢禣某矗ユセЫи-

碞∕ウ硂琌タΑ癟┮︑パ囊某癸拜肈ミ初绊﹚ぃ虫琌и-

秆竒蕾笲и-

辨現┎祇揣烩旧戮砫さぱ︑パ囊穦や甃ㄎ瞶某某

毒浪膀某璓勉畊ネ沮現┎倒и-

戈さぱ11兜基某穦盿ㄓ3,117,500じ肂羆Μ╯澈κ窾じ竒蕾糤ぶ㎡и痷ぃ搭ぶ㎡痷ぃ斑睲贰琌癟碞琌現┎ぃ璶盿繷基τ硂癟и癘眔琍戳癚阶砯杆跋竒酵阶筁и-

ㄤ龟辨Ыず現囊㎝ㄤ常盢硂癟︑ミ初辨現┎㎝そㄆ穨硂常ぃ璶基и-

辨Τ硂┯空

筁ぱ村弧и程ぃ琌現┎現┎﹛琌倒иㄓ筿杠村弧и程琌Ыずㄆ-

辨и-

囊ずミ初璓㎝ㄤ囊璓璶―現┎㎝そㄆ穨常ぃ璶基и-

琍戳㎝さΩは癸現┎矗基ヘ琌璶盿眏疨癟и︑稰ア辨и眖ㄤㄆ疭琌糂ホ㎝幅ㄆ临Τさぱバ玊某簍勉い眔眡︑パ囊ぃび眏疨は癸そㄆ穨矗基︓ぶバ玊某弧讽現┎ぃ基そㄆ穨︑礛ぃ基иぃ瞶穦そㄆ穨基籔и穦瞶穦︑パ囊琌㎝и-

霍︓ぶミ初基耞埃現┎基常璓は癸そㄆ穨基硂癟琌程璶τ硂癟ョ琌и-

㎝糂ホ某癚阶∕﹚璶獺璶绊讽︑パ囊粄璶单そㄆ穨矗基σ納и-

獽谋眔硂癟畓ㄓ讽硂癟畓ㄓ︑パ囊谋眔璶だ兜σ納и-

獽璶だ兜σ納и硂礷弧杠ぃ糂ホ某┪某ミ初и稰谋и-

Τ瞶秆

さΩ禣某иΤ材翴璶矗碞琌禫闽㏄辩睶┥某矗種ǎ瘤礛瞷ぃ硂弧筁瞷皊加穨だ拷兵琌パ逼γ禣ま璓"γ琕︑"硂玥皊加穨逼γ禣τ禫ㄓ禫ぃ春и癘眔讽現┎矗逼γ禣瞯や獽琌︑パ囊チ囊瘤礛ぃ骸Μ禣璹眔び蔼ョ玧眏钡讽斑は癸琌チさぱ癚阶硂拜肈︑パ囊侣ㄆ矗孔"γ琕︑"逼γ禣粇ㄆê︙︑パ囊讽ら玱や㎡┮и谋眔某┮弧礷杠だ璶狦︑パ囊さぱ某穦ず镑禗иゼㄓず-

常穦㎝и-

癬は癸現┎㎝そㄆ穨基ê或チミㄨ蛤產妓癬は癸安︑パ囊ぃ┯空êиだ兜σ納籔チネΤ闽и-

穦や甃ㄎ瞶某籔チネ礚闽獽は癸

и-

谋眔さΩ碩ㄤ龟琌パ4.5じ︓じぃ单и-

Ч⊿Τ粇穦и-

ぃ穦粄硂4.5じ︓じγ琕拜肈眔秆∕硂4.5じ︓2,000じぃ筁琌そ叭祇礟酚Μ膀セΘセ硂Θセㄤ龟㎝ΩΤㄇぃΩ癚阶砯杆跋絏繷現┎弧璶珹縱Θセτ璶セ硂よи-

㎝現┎琌Τ╉︙璶㎡︙ぃ琌き︙ぃ钩┬〆穦ê妓40㎡硂╉筁祘い產癚阶╯澈璶ぶセさΩ某糤Μ场だ琌ㄇ竒盽┦秨やΘセ祔︑パ囊璝Τㄆ祇ē杠и痷辨钮-

弧︑パ囊種挡┮Τ現┎㎝そㄆ穨基パи-

60︗某霍ㄓ硂ンㄆ谅谅畊ネ

PRESIDENT: Mr Paul CHENG, do you have a point of order or a point of elucidation or explanation to make?

綠癡某и稱碞腜某祇ē莱

PRESIDENT: Mr Paul CHENG, under Standing Orders, you are not permitted to speak for a second time.

糕蚌┚某璓勉畊ネ眖さら璶―現┎挡禣硂ンㄆи-

現囊┪︑某常胔碍璍⊿Τêンㄆ笷タ竡種ǎ畊ネи辨畒59︗某常Τ舦︑笷種ǎㄤ某癸某種ǎ,ぃ莱ㄆ龟某祇ēぃノ莱Τ舦笷︑猭и辨疭琌妮現囊某-

计ぃ璶箇ㄤ某祇種ǎョぃノ-

莱莱パ穦癸-

祇ē莱

畊ネи-

ゲ斗フ翠硄等薄猵ぃ琌縒Τ瓣妓斗癸硂拜肈и玡纯弧筁硄等琌秈˙穦ぇ琌礚磷и-

璶秆セЫ璶―現┎眖さ琿丁せるる┪既挡兜そΜ禣硂琌程璶ヘ夹狦-

弧ぃ琌硂碭兜硂癦獶ぃそキ︙衡眔琌そ笵㎡

畊ネ程璶琌某穦璶キ颗祇甶狦ㄢ囊某癬ㄓ禬筁某畊计ヘ50%传ēぇ跑Θ磅現囊磅現囊蝶︳ヴ︙ㄆ薄常ゲ斗み矪瞶狦硂妓磅現囊ノ某穦翠硂︽現旧現┎珼驹侯芠セЫさㄆ叭〆穦畊㎝捌畊逼︑パ囊㎝チ囊竒眔秸產Τ纐膀セ弧琌胋耞┮Τ畊︗︗洛ネ镑だ翠癩竒ㄆ叭〆穦畊矪瞶癩竒ㄆ叭〆穦ち......

PRESIDENT: Mr CHIM Pui-chung, may I remind you that you have to stick to the substance of the motion.

糕蚌┚某畊ネи琌弧ㄆ龟碞琌狦ㄢ現囊北某穦ウ-

ゲ斗み蝶︳秖祇揣ウ-

俱穦キ颗τぃ莱ンㄆ刚贝現┎秖狦現┎ぃ籔ウ-

坝秖碞ノ硂ンㄆ刚刚現┎琌繷ㄓ笷-

現囊┦

畊ネи辨ウ-

秈︽ヴ︙ㄆ薄ぇ玡ゲ斗蝶︳ゼㄓ墩ぇ激硑Θ翠俱穦現獀跑ほ┪礚跑и獺硂獶琌カチ┮贾ǎ

畊ネи略朝勉

畐叭璓勉耕Ν玡砏购吏挂現竒︗秆睦硂兜Μ禣秸俱瞶パиΩ㊣苸︗某∕﹚琌挡Μ禣ぇ玡糵稸σ納∕﹚癸翠环紇臫

琍戳闽そ渤砯杆跋禣臛阶и-

冈灿秆睦筁挡現┎Μ禣よ猭癸硄等┪ア穨拜肈翠俱砰竒蕾吏挂τē琌ぃ続讽ョぃ祇揣ヴ︙ノиぃゴ衡狡硂ㄇ秆睦┪瞶沮琂礛Τ碭︗某眏秸硄等拜肈и稱タи-

┕纯矗の–現┎Μ禣秸俱癸ヒ摸禣基计紇臫ぶ0.1%ぃ筁畊ネ︑眖某矗挡兜Μ禣ㄓぃ初癚阶ョさぱ癚阶иΤぃぶ某のカチ琌や現┎"ノ︑"の"ΜΘセ"玥硂и-

稰獶盽猋饥

程ミ猭Ыず叭〆穦某∕パΤ闽ㄆ叭〆穦冈灿╯現┎狝叭络﹚Μ禣硂揭肈糂ホ某のㄢ︗某ョ矗筁摸種ǎи-

贾種赣ㄆ叭〆穦の︗某矗ㄑ冈荷戈の辨ョ禭硂诀穦坚睲场だ某癸現┎Μ禣非玥粇秆硂妓暗﹚琌叭龟の玡暗猭

癩現タ碞せ癩現箇衡Μ某吭高︗某и辨︗某到ノㄢ硚畖笷種ǎи瞏獺暗猭ゑさぱとミ猭Ы硋矗某挡兜Μ禣暗猭ΤノのΤ砞┦癸カチ籺痲ョ

︗某и辨-

镑玦玡陇∕硂兜の兜挡Μ禣某

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I do not want to labour on the history any more, but I do want to say one thing. The motion that I am moving today is not on my own behalf nor on behalf of the Liberal Party. It is a motion that was precipitated by the decision of the Subcommittee formed to examine the 154 items of subsidiary legislation, and secondly, endorsed by the House Committee. I think if it did not receive the endorsement of the House Committee, I suspect I would not be speaking here today.

Secondly, in terms of some of the comments which some of my colleagues have made, I would like to say that in terms of the freezing of the increase of charges, I repeat again as I did last week, the Government chose to freeze charges in 1991 and did not tell me that was because of inflation if it had no impact on inflation. The fact remains that it can be done, worthy of the amount of goodwill that exists. And we hear a lot of words today about partnership. I think the first lesson this Council ought to learn is amongst all 59 Members we should try and work as closely as possible and we should try and bridge the differences between our political science, if we are to be able to use at least a majority, if not a collective voice, to persuade our partners in the Government to our point of view. So, I would really ask that we restrain ourselves from too exorbitant or extravagant a sort of language when we debate points like the way we are doing. So, I am grateful that most of the colleagues who sat on the Subcommittee and their respective political parties have stuck to the position that they took at the time.

Mr President, I would not bore my colleagues any more. Thank you very much.

Question on the motion put.

Voice vote taken.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: Will Members please first register their presence by pressing the top button and then proceed to cast their votes by pressing one of the three buttons below?

畕地某畊ネи縊胊и﹟ゼ秙ê"斌舦"縊︑笆獹癬ㄓ

PRESIDENT: Press it again.

畕地某┮Τ縊常胊獹"斌舦"縊

PRESIDENT: Members, I will now register Mr SZETO Wah's vote. Mr SZETO Wah, what is your vote?

畕地某觅Θ

PRESIDENT: You are for the "Ayes". I have a total of 55 Members voting. That tallies with the head count. If I discover that the "print-out" shows that Mr SZETO Wah's vote is an abstention vote, I will have the vote corrected accordingly.

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes again.
PRESIDENT: Are there any queries? Any more queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mr Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr Andrew CHENG, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr LO Suk-ching, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted for the motion.

Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Mr Eric LI, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr David CHU, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU, , Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the motion.

Mr SZETO Wah and Mr Ambrose LAU abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 341 votes in favour of the motion and 19 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

PRESIDENT: I note that there are two abstentions in the display. Normally when I declare the result, I do not declare the abstention, but since Mr SZETO Wah rose to say that he voted for the "Ayes", if the "print-out" shows that he is with the abstentions, I will have the vote corrected.
INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

MR RONALD ARCULLI to move the following motion:

"That the Noise Control (Air Compressors)(Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 427 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, be repealed."

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper. The motion seeks to repeal the Noise Control (Air Compressors) (Amendment) Regulation 1995 under section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance.

The Noise Control (Air Compressors)(Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 427 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, increases the fee payable for an application for a noise emission label from $120 to $145 with effect from 9 November 1995.

Mr President, in accordance with the Subcommittee's recommendation which was supported by the House Committee that the fee should remain at the existing level, I move to repeal the Regulation.

Mr President, I hope that in this particular exercise, the Government's persuasive power in lobbying does not extend to the Honourable SZETO Wah's voting machine. (Laughter)

Question on the motion proposed.

砏购吏挂現璓勉畊ネ1995靖恨溃罽诀璹砏ㄒ﹙Ξ琌璶秸俱ビ叫溃罽诀靖夹乓禣ノ靖恨兵ㄒ砏﹚┮Τ祘いㄏノ溃罽诀ゲ斗吏挂玂臔竝ビ叫靖夹乓靡溃罽诀琌才吏挂玂臔竝┮﹚靖夹非τ–场溃罽诀斗璶ビ叫夹乓

現┎Μ禣現郸琌"γ琕︑"玥瞷ビ叫夹乓禣ノ琌基キㄓ络﹚さΩи-

┮某碩琌は琈㎝きㄢ硄等τ琌ぃ╄綪Θセ沮"γ琕︑"玥ヴ︙Τ诀穦籹硑γ琕莱赣︑禣絋玂┪搭淮ㄤ笲癸吏挂玻ネ紇臫祇礟琌璶絋玂巨才吏玂夹非よ猭膀硂и-

辨璶―γ琕︽穨┯踞矪瞶-

礟酚ビ叫︽現禣ノΤ某ボ禣ぃэ到吏玂и稱某硂琌玥拜肈獽琌γ琕璶︑吏挂玂臔竝钡ビ叫﹚璶矪瞶硂ビ叫狦-

ぃノ矪瞶硂ビ叫杠讽礛êㄇ戈方ノㄤよ钡玂臔吏挂ㄤ龟狦︽現禣ノ糤τ礟酚禣ぃぉ糤杠琘祘и-

龟琌タ瑉禟玻ネ靖

妓и辨某ㄏ硂Ω禣砆挡и-

ョぃ癸チネ︙э到さΩΜ禣秸俱璝砆挡はτ穦瞷Μ禣キ丁钡秈˙糤カチ癸硂ㄇγ琕戈硂Ω糤Μ禣癸硂ㄇ靖夹乓ビ叫ㄒ溃罽诀坝㎝縱祘┯快坝ㄓ弧孔礚紇臫и-

瞷┮矗某糤25じ穦ㄏ┮ΤΤ闽︽穨–羆肂や9,400じ籔-

祘犁笲禣ゑ耕虏稬ぃì笵ョ籔搭淮チネ璚猵睝礚闽玒┮и辨某さΩ癸硂兜某щは癸布

MR PAUL CHENG: Mr President, since I used English earlier in my previous comment, maybe that is why the Honourable Allen LEE did not quite get the gist of what I meant. What I said is, like my colleagues in this Council, I am also concerned about the state of economy. All I am saying is that I fail to understand how freezing these particular fees and charges under today's motion would help the economy. There must be other ways and we should choose other occasions to make the point and not under today's motions and that is what the gist of my comments were, and I hope the Honourable Allen LEE would now understand what I have said.

腜某璓勉拜肈ぃ琌计κ窾じτ琌挡基ㄆ龟癸硄等琌Τ闽玒狦綠癡某ぃフ穦и穦篊篊秆睦礚孔禣產丁

PRESIDENT: Mr LEE, please be reminded that you should address your observations to the President.

バ玊某璓勉畊ネ現┎弧ê贺礟禣琌25じ羆璸じи辨硂或计ヘ現┎ぃ璶纞颁某弧狦さらぃ硄筁現┎獽糴恨ぃêㄇ┯硑坝狦蝗絏琌硂或杠и辨現┎筪肂緇ぇい挤ぶκだゑㄓ獽暗硂兜恨

さぱΤ硂或兜基某痷琌Τ诀穦祇ē碭ΩΤ翴琌и稱酵и-

┮Τ常や現┎┮孔"ΜΘセ"阀├ㄏ场ΜΘセfull cost recoveryи-

场やㄤい国矪琌現┎⊿Τ璶Μ┮ΤΘセ狦钩ㄑ加妓20Μ┮ΤΘセぶぶ硄等硂妓临Τ别阀現┎瞷祇ま常﹚ㄇ场璶荷еΜ场Θセさぱи-

ぃ琌癚阶ㄤㄆи-

硂︽穨獽笵靡眖65じ瞷188じ琌璶碭ずΜ┮ΤΘセ

и稱膀翠竒蕾ぃ狦稱璶縀и-

膙杠現┎琌祔絯Μ场Θセ硉㎡璝搭篊ㄇぶ杠坝笲讽礛耕甧竨叫ㄇ┪ぶぶ谅谅畊ネ

Question on the motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

DR PHILIP WONG: I claim a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: Will Members please first register their presence by pressing the top button and then proceed to cast their votes by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Mr SZETO Wah?

畕地某ищ布诀ㄌ礛琌穕胊

PRESIDENT: Mr SZETO Wah, you may register your division vote by standing up and telling me whether you have voted for the "Ayes" or the "Noes" or for the abstentions?

畕地某ищ"觅Θ"布

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes.

PRESIDENT: Any queries? Any further queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr Andrew CHENG, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr LO Suk-ching, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted for the motion.

Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Mr Eric LI, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr David CHU, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the motion.

Mr SZETO Wah and Mr Ambrose LAU abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 342 votes in favour of the motion and 19 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

PRESIDENT: But I have to add here that if the "print-out" shows that Mr SZETO Wah's vote is not as he wished, then the vote will be corrected accordingly.

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

MR RONALD ARCULLI to move the following motion:

"That the Noise Control (Hand Held Percussive Breakers) (Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 428 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, be repealed."

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper. The motion seeks to repeal the Noise Control (Hand Held Percussive Breakers) (Amendment) Regulations 1995 under section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance.

The Noise Control (Hand Held Percussive Breakers) (Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 428 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, increases the fee payable for an application for a noise emission label from $120 to $145 with effect from 9 November 1995.

In accordance with the Subcommittee's recommendation which is supported by the House Committee that the fee should remain at the existing level, I move to repeal the Regulation.

Question on the motion proposed.

砏购吏挂現璓勉畊ネ1995靖恨も矗瘆窰诀璹砏ㄒΞ秸俱ビ叫も矗瘆窰诀靖夹乓禣ノ

沮靖恨兵ㄒ  и稱矗眶某硂兵兵ㄒ琌ミ猭Ы硄筁ヴ︙も矗瘆窰诀ㄏノ玡ゲ斗吏挂玂臔竝ビ叫靖夹乓靡硂ㄇも矗瘆窰诀琌才吏挂玂臔竝┮璹夹非硂贺暗猭琌絋玂穨ずㄏノ才夹非ㄣ吏挂玂臔竝–斗璶祇1 000夹乓タи矗筁溃罽诀靖夹乓妓も矗瘆窰诀靖夹乓Μ禣秸俱Ξは琈㎝き硄砯勘等Μ禣琌环环Θセ瞷某糤25じΜ禣穦ㄏΤ闽︽穨–羆肂や23,600じи-

荡癸獺ぃ穦癸夹乓ビ叫ㄒㄣ坝┪祘┯快坝单篶Θ紇臫┪穦癸翠硄等篶Θ紇臫

畊ネиΝㄢ琍戳玡ミ猭Ы某碞羆服琁現厨虏厨穦纯某借高︙現┎ㄇ吏挂よΜ禣ぃΜΘセのи-

箇衡︙糤硂ㄇΜ禣ē礢φи-

さぱ臛阶琌挡現┎琌辨糤硄等ま璓Μ禣Θセ狦硂ㄇΜ禣さぱ砆挡穦ㄏセㄓΜ禣キ癸丁钡糤カチ癸γ琕戈穦癸︗玡и辨瞷ご礛や"γ琕︑"玥硑Θは狦珿и叫―︗某癸硂兜某щは癸布

Question on the motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.

FINANCIAL SECRETARY: Under Standing Order 4C(3), I claim a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button and then cast their votes by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. I understand that Mr SZETO Wah has a query, which is the same query as for the last two divisions. I will now ask Mr SZETO Wah to rise in his place and vote by stating whether he has voted for the "Ayes" or the "Noes" or he has abstained.

畕地某觅Θ

PRESIDENT: The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr Andrew CHENG, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr LO Suk-ching, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted for the motion.

Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Mr Eric LI, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr David CHU, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the motion.

Mr SZETO Wah and Mr Ambrose LAU abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 333 votes in favour of the motion and 19 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

PRESIDENT: Mr SZETO Wah's vote will be handled in a manner similar to the last two divisions.

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

MR RONALD ARCULLI to move the following motion:

"That the Waste Disposal (Forms and Fees for Licences) (Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 429 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, be repealed."

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper. The motion seeks to repeal the Waste Disposal (Forms and Fees for Licenses)(Amendment) Regulation 1995 under section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance.
The Waste Disposal (Forms and Fees for Licences) (Amendment) Regulation, published as Legal Notice No. 429 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, increases the fees for:

(a) a waste collection licence for provision of a waste collection service or for collection of waste; and

(b) a waste disposal licence for the provision of a waste disposal service or for disposal of waste.

by about 18% with effect from 9 November 1995.

In accordance with the Subcommittee's recommendation which is supported by the House Committee that the fee should remain at the existing level, I move to repeal the Regulation.

Question on the motion proposed.

砏购吏挂現璓勉畊ネ1995紀矪瞶㎝Μ禣璹砏ㄒ琌秸俱沮紀矪瞶兵ㄒ┮祇紀Μ栋㎝矪瞶礟酚禣ノ

礟酚琌紀矪瞶兵ㄒ璶恨惫琁砏﹚Μ栋㎝矪瞶紀ゲ斗ビ叫礟酚のㄌ眖礟酚﹚璶―続讽矪瞶紀玂毁そ渤瞷ビ叫紀Μ栋礟酚璶琌Μ栋て厩紀㎝紀猳ビ叫紀矪瞶礟酚珹矪瞶て厩紀眖筿玲坊睪矗芬禥妮㎝р紀柬菲猳穝矪瞶ノ初材Ω祇礟酚Τ戳琌传烩礟酚Τ戳玥ㄢ┮礟酚Τゐ斗–常ビ叫尿礟沮現┎現郸現┎Μ禣キ硄盽﹚ìΜ矗ㄑΤ闽狝叭场Θセ

瞷Μ禣キ琌Θセ络﹚さΩ某糤碩琌17.8%琌は琈㎝き硄等現┎︳璸さ癩現璶祇70礟酚羆Μ阀琌70窾じ秸俱Μ禣–礟酚禣ノ琌糤300じ︓3,000じぃ单Τ闽︽穨–斗肂煤125,000じи-

粄硂稬ぃì笵糤碩ぃ穦紇臫穨ずぃ穦紇臫カチ渤狦蝴瞷Μ禣現┎はτ璶眖ㄤΜ干禟硂ㄇ眖ㄆ坝穨笆礟硂妓癸ㄤ祙ぃそキτ沮"γ琕︑"玥ヴ︙Τ诀穦籹硑γ琕莱︑禣絋玂┪搭淮ㄤ巨癸吏挂紇臫и辨︗镑穝σ納и-

禣某は癸硂兜某

Question on the motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

The Financial Secretary and Dr Philip WONG claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: Mr Allen Lee.

MR ALLEN LEE: Mr President, I just want to clarify one point. Can the Financial Secretary who is not a Member of this Council claim a division?

PRESIDENT: Mr LEE, the answer is yes, but I have to look up the right Standing Order. Standing Order 4C(3), "Subject to clause XXIB(2) of the Royal Instructions, the Chief Secretary, the Financial Secretary and the Attorney General may attend any sitting of the Council, committees of the whole Council and other committees and subcommittees, and when attending sittings of the Council or committees of the whole Council, these Standing Orders, except Standing Orders Nos. 1 (Oath or Affirmation), 3 (Presiding in Council and in Committee of the Whole Council), 4AA (Attendance of the Governor), 4B (Attendance of Public Officers), 6(1) (Proceedings at First Sitting of Session), 10 (Quorum), 13 (Presentation of Petitions), and the Standing Orders in Part J (Voting), shall apply to them as they apply to a Member.".

In short, apart from the more technical provisions, the Chief Secretary, the Financial Secretary, the Attorney General and public officers designated by the Government to attend sittings can speak on any motion and on any question but cannot vote on the questions.

PRESIDENT: Will Members first register their presence by pressing the top button and then cast their votes by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes and I am given to understand that Mr SZETO Wah has a similar problem to the last three divisions. Mr Szeto Wah, how do you vote?

畕地某ищ"觅Θ"布

PRESIDENT: Mr SZETO Wah's vote will be recorded and checked against the "print-out". If the "print-out" shows the wrong vote, then the "print-out" will be corrected accordingly.

PRESIDENT: The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr Andrew CHENG, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr HO Chun-yan, Mr IP Kwok-him, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr LO Suk-ching, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted for the motion.

Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Mr Eric LI, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr David CHU, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the motion.

Mr SZETO Wah and Mr Ambrose LAU abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 334 votes in favour of the motion and 19 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

PRESIDENT: Mr Edward HO.

MR EDWARD HO: A point of order. Mr President, when you gave the explanation to Mr Allen LEE on the Standing Orders whether government officials can seek a division, you referred to 4C(3) and I believe that under that provision, the Standing Orders in Part J (Voting) actually are included as exceptions. In other words, apart from those exceptions, they can do things that Members can do. So if you look at Part J, the matter of asking for divisions is in 36(4) and therefore I believe that government officials do not have the right to claim divisions. I now seek your clarification, Mr President.

16.46 pm

PRESIDENT: I will take a break.

17.30 pm

PRESIDENT: Members, Mr Allen LEE and Mr Edward HO were entirely correct in reading Standing Order 4C(2) and Standing Order 4C(3) to mean that all public officers including the Chief Secretary, the Financial Secretary and the Attorney General are not permitted to claim divisions. This is because reference to Part J includes all Standing Orders in Part J, and certainly Standing Order 36(4). This again is a most anomalous situation as it would only be fair to allow all those who had taken part in the deliberations to claim a division so as to have the votes recorded. But Members, my hands are tied. I will have to declare the division invalid.

Members, the division on the fourth motion was claimed by Dr Philip WONG and was voted. Although there were other Members who indicated their wish to claim a division on the third motion, that division was in fact claimed by the Financial Secretary. The division is hereby ruled invalid. Members will recall that before we proceeded to the division on the third motion, I said "I think the "Noes" have it". We will now take it up from there. In other words, Members who wish to claim a division on the third motion, that is, the motion on Noise Control (Hand Held Percussive Breakers) (Amendment) Regulation 1995, will have to so do immediately after I repeat "I think the "Noes" have it".

PRESIDENT: I think the "Noes" have it.

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I claim a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: May I remind Members that the division is on the third motion, that is, Noise Control (Hand Held Percussive Breakers) (Amendment) Regulation 1995. Will Members please register their presence by pressing the top button and then cast their votes by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: We are one short of the head count. Before I declare the result, Members may wish to check their votes.

PRESIDENT: Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr NGAI Shiu-kit, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr Andrew CHENG, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted for the motion.

Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr David CHU, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the motion.

Mr Ambrose LAU abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 35 votes in favour of the motion and 18 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

MR RONALD ARCULLI to move the following motion:

"That the Waste Disposal (Chemical Waste)(General)(Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 430 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, be repealed."

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper. The motion seeks to repeal the Waste Disposal (Chemical Waste) (General) (Amendment) Regulation 1995 under section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance.

The Waste Disposal (Chemical Waste) (General) (Amendment) Regulation 1995, published under Legal Notice No. 430 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, increases the fees for the registration of a chemical waste producer and for a certified copy of an entry of the registration in the register by about 18% with effect from 9 November 1995.

In accordance with the Subcommittee's recommendation which is supported by the House Committee that the fees should remain at the existing level, I move to repeal the Regulation.

Question on the motion proposed.

砏购吏挂現璓勉畊ネ埃и矗紀矪瞶㎝Μ栋礟酚紀矪瞶兵ㄒョ璶―┮Τて厩紀玻ネ吏挂玂臔竝爹獽現┎秈︽菏恨玂毁硂ㄇて厩紀玻ネ珹筿玲㎝筿隔籹硑穨ó┬单单

瞷て厩紀玻ネ爹禣Μ禣キ琌Θセ络﹚и-

瞷某糤碩琌17.8%は琈㎝き硄等薄猵秸俱Μ禣ぃ穦紇臫竒爹て厩紀玻ネ快瞶爹琌Ω筁も尿ゐ斗尿戳

現┎︳璸硂癩現Τ450穝て厩紀玻ネ斗爹и-

獺Ω筁285じ爹禣癸て厩紀玻ネ竒犁Θセ⊿Τ紇臫タи┮弧狦и-

蝴瞷︽Μ禣現┎獽璶眖ㄤΜ干禟硂ㄇて厩紀玻ネ癸ㄤ祙ぃそキ沮"γ琕︑"玥ヴ︙Τ诀穦籹硑γ琕莱赣︑禣絋玂┪搭淮-

巨癸吏挂硑Θ紇臫и辨︗穝σ納и-

禣某は癸硂兜某

Question on the motion put.

Voice vote taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

DR PHILIP WONG: I claim a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button and then cast their votes by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: We are one short of the head count.

PRESIDENT: We are still one short of the head count. All Members present have voted. Before I declare the result, Members may wish to check their votes.

PRESIDENT: Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr NGAI Shiu-kit, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr Andrew CHENG, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr HO Chun-yan, Mr IP Kwok-him, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted for the motion.

Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr David CHU, Mr LAU Chin-shek, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the motion.

Mr Ambrose LAU abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 35 votes in favour of the motion and 17 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

MR RONALD ARCULLI to move the following motion:

"That the Water Pollution Control (General)(Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 431 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, be repealed."

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper. The motion seeks to repeal the Water Pollution Control (General) (Amendment) Regulation 1995 under section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance.

The Water Pollution Control (General) (Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 431 of 1995; and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, increases the fees for issue of licences under the Water Pollution Control Ordinance by about 59% with effect from 9 November 1995 to cover increases in costs since the last revision in November 1990.

In accordance with the Subcommittee's recommendation which is supported by the House Committee that the fees should remain at the existing level, I move to repeal the Regulation.
Question on the motion proposed.

砏购吏挂現璓勉畊ネγ琕恨璹砏ㄒヘ琌秸俱沮γ琕恨兵ㄒ祇兜礟酚の尿礟禣ノ

タ產┮γ琕恨兵ㄒ盢翠购だ计借恨跋–借恨跋ず坝诀篶逼γ常斗吏挂玂臔竝ビ烩逼γ礟酚硂礟酚Ξ絋玂翠逼γ常镑笷ぃ借恨跋借夹の夹非絋玂翠借ぃ穦尿碿ての玂毁蒥チ胺眃帽祇硂ㄇ礟酚吏挂玂臔竝┕┕斗碞–ビ叫ㄣ砰薄猵龟σ诡┪秈︽ㄤ秸琩镑祇礟酚瞷兵ㄒ┮Μ兜礟酚禣ノ常琌ノㄓや硂ㄇ︽現禣ノ

硂ㄇ礟酚兜Μ禣禜紉ΑΜ禣Αま癸Ω秸俱箂るき玡и-

硂Ω某糤碩琌は琈ㄓ硄砯勘等穝某Μ禣κだゑ瘤礛钡せΘ场だビ叫龟悔斗肂煤300じ︳璸き︓せ盢穦Τ6 600礟酚ビ叫珹穝礟の尿礟斗煤穝Μ禣ㄏ沮某穝Μ禣秸俱現┎ご礛–兜Μ禣い倒ぉ80%︓30%干禟传杠弧ョ穝Μ禣ㄌ礛ゼЧΜ現┎祇礟Θセ硂ㄇ干禟竒ㄏ坝逼γ烩礟酚眔ㄤ祙戈

セЫ某珹さら矗某甃ㄎ瞶某ぃ初い常眏秸やγ琕︑玥礛τ讽現┎矗逼γ莱続讽┯踞穦砫ヴ某玱稱э跑砮ミ初搭淮逼γ莱砫ヴ盢硂ㄇΘセ锣儿倒蒥チ渤и谋眔硂琌伐ぃ讽и-

獺︗某らそ渤ē阶い诡谋眔穦の肚冀碈ざ常粄硂瞶沮ぃ钡и辨︗某

硂ㄇ礟酚常琌ㄢ戳ㄏ耕蔼兜糤碩ㄒ︘︑γ矪瞶紅繟帶堕ビ烩礟酚禣琌パ3,000じ糤︓4,750じ糤碩1,750じ碭窾じ砞琁τēㄢ丁琌糤じ礟酚禣龟ぃ穦癸犁笲Τ紇臫ぃ穦癸禣硑Θゴ阑珿挡硂ㄇΜ禣糤碩陪ぃ穦某┮弧ネ计и獺场だ某泊氟常琌撤獹硓硂翴

程и赖叫︗某ぃ璶吏挂玂臔拜肈ア"秨ó"斌穦渤癸セЫ吏挂э到の玂臔よ戳辨и谋眔и-

莱赣み拟も砮过龟︽γ琕︑玥и辨︗某癸硂兜某щは癸布

独綺笽某璓勉畊ネи稱ンㄆ碞琌Τ闽Μ禣︑︓さ常⊿Τ秸俱ㄤ龟現┎パ︓ゎ⊿Τ秸俱Μ禣τ⊿ΤΜ165窾じ禣ノ传杠弧現┎盢Μ禣挡︙現┎︑笆挡Μ禣τぃ穦ミ猭Ы㎡︙ぃカチ秆睦㎡︙︑挡Μ禣獽琌ぱそ笵㎡"﹛"⊿Τ拜肈и-

硄等拜肈τ璶―挡Μ禣現┎玱硑ゅ彻и粄硂ぃ琌挡Μ禣拜肈ぃ琌癩現拜肈τ琌現┎粄︽現旧程璶ウ尺舧Μ禣獽Μ禣尺舧挡碞挡安ミ猭Ыぃ砛挡Μ禣現┎穦弧礷弧杠ㄓ

朝岸穨某璓勉畊ネи稱虏虫莱砏购吏挂現矗の吏玂惫琁㎝吏玂獺拜肈

и矗筁ㄤ龟俱兜禣惫琁籔吏挂玂臔荡癸礚闽現┎玱ぃ耞籹硑ē阶珹ミ猭Ы某矗ユゅン常矗の吏挂玂臔丁肈狦現┎痷闽猔吏玂狦現┎痷稱ノ祇礟ㄓ恨吏挂γ琕玥穦旧璓γ琕笆礚阶琌礟酚┪ㄇ籔靖Τ闽疭礟酚礟酚禣常ぃ莱蛤繦硄等糤τ莱糤Μ胓籃┦γ琕禣ノ璶ビ叫肂ゴ嘉礟酚璶10窾じ20窾じ┪100窾じ硂琌痷タ吏玂惫琁現┎琌糤计じ┪计κじ礟酚禣俱兜祘┕┕计货じ璸┪计窾じ璸ノ硂贺瞶沮ぃ耞粇旧カチ粇旧ミ猭Ыи谋眔琌ぃ璽砫ヴи辨現┎矪瞶硂拜肈芠计沮ㄓτ獶虫ノ硂ㄇ迭ㄓ縡腇カチ

Question on the motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

DR PHILIP WONG: I claim a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes.

PRESIDENT: Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr NGAI Shiu-kit, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted for the motion.

Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Paul CHENG, Mr David CHU, Mr LAU Chin-shek, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the motion.

Mr Ambrose LAU abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 37 votes in favour of the motion and 14 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

MR RONALD ARCULLI to move the following motion:

"That the Air Pollution Control (Specified Processes) (Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 432 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, be repealed."

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper. The motion seeks to repeal the Air Pollution Control (Specified Processes) (Amendment) Regulation 1995 under section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance.

The Air Pollution Control (Specified Processes) (Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 432 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, increases the fees payable for licences for conducting a specified process by about 18% with effect from 9 November 1995.

In accordance with the Subcommittee's recommendation which is supported by the House Committee that the fees should remain at the existing levels, I move to repeal the Regulation.

Question on the motion proposed.

砏购吏挂現璓勉畊ネ1995γ琕恨﹚璹砏ㄒヘ琌璶秸俱兜﹚礟酚禣γ琕恨﹚砏ㄒ璹31兜癸借Τぃ▆紇臫穨礗て膌て厩祘の砰祘单硓筁祇礟吏挂玂臔竝癸硂ㄇ穨ら盽巨秈︽恨搭ウ-

癸綟﹡チ逮耑の癸ぃ▆紇臫

さ吏挂玂臔竝阀穦祇140Τ闽礟酚硂ㄇ礟酚斗–ㄢ尿烩Ω祇礟ㄏ吏挂玂臔竝菏恨Τ闽巨のΤ磅︽借э到惫琁瞷190じΜ禣禜紉ΑΜ场だ矪瞶の帽祇礟酚︽現禣ノ瞷︽Μ禣琌沮基キ络﹚さΩ某糤碩琌は琈のき17.8%硄等и-

┮某225じ穝Μ禣ご礛环环Θセ

瘤礛癩現Μ禣稬狦硂ΩΜ禣秸俱ゼ莉眔硄筁獽穦糤現┎癸ビ烩礟酚﹚巨干禟硂籔︗某纯竒羘嘿や"γ琕︑"玥璉笵τ梗ㄤΩ硂ΩΜ禣秸俱┮某龟借Μ禣畉程琌35じ硂计ヘ荡癸ぃ穦癸Τ闽︽穨篶Θ紇臫ぃア穨拜肈碿て硂兜Μ禣秸俱紇臫獶炊霉渤τ琌γ琕籹硑и-

荡癸⊿Τ瞶パ糤カチ渤癸硂ㄇγ琕吏挂穨干禟и辨︗某镑穝σ納и-

禣某は癸兜某

Question on the motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

DR PHILIP WONG: I claim a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: Will Members please proceed to vote?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes.

PRESIDENT: Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr NGAI Shiu-kit, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr Andrew CHENG, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr LO Suk-ching, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted for the motion.

Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr David CHU, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the motion.

Mr Ambrose LAU abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 35 votes in favour of the motion and 18 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

MR RONALD ARCULLI to move the following motion:

"That the Road Traffic Ordinance (Amendment of Schedule 10) Order 1995, published as Legal Notice No. 433 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, be repealed."

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper. The motion seeks to repeal the Road Traffic Ordinance (Amendment of Schedule 10) Order 1995 under section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance.

The Road Traffic Ordinance (Amendment of Schedule 10) Order 1995 published as Legal Notice No. 433 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, increases the fees payable for designation or renewal of designation of a place as a vehicle emission testing centre, and for supply of form of certificate of compliance for the testing of motor vehicles by about 18% with effect from 9 November 1995.

In accordance with the Subcommittee's recommendation which is supported by the House Committee that the fees should remain at the existing level, I move to repeal the Order.

Question on the motion proposed.

砏购吏挂現璓勉畊ネ1995笵隔ユ硄兵ㄒ璹10ヘ琌璶秸俱Τ闽ビ叫Θ﹚ó进紀代刚いみ禣ノ秈︽ó进紀浪喷の矗ㄑ靡禣ノ

Т到蝴ó进┕┕穦逼癚菇堵废硑Θγ琕沮瞷︽猭ㄒㄇ竒吏挂玂臔竝粄浪羭隔逼堵废ó进砆浪羭ó进斗宽眖吏挂玂臔竝ボ玡┕﹚ó进紀代刚いみ秈︽浪喷狦喷ó獽穦莉祇靡τゼ莉祇靡ó进玥穦綝氨礟

絋玂ó进浪喷笷猭﹚夹非Τ﹚紀代刚いみ帽祇喷ó靡璶Θ┪膥尿Θ﹚代刚いみ斗吏挂玂臔竝矗ビ叫斗煤ユ┮惠禣ノ﹚代刚いみ斗–Ωビ叫瞷Τ18┮﹚ó进紀代刚いみ代刚いみ┮煤ユビ叫禣硓筁Μ喷ó狝叭禣τ场Μ

砆浪羭逼堵废ó进斗ㄆТ到蝴礛玡┕﹚代刚いみ秈︽浪喷璶煤猭﹚喷ó禣現┎ョ穦﹚喷óいみΜ矗ㄑ靡禣ノиゲ斗坚睲翴碞琌浪羭逼堵废ó进场常纯钡吏挂玂臔竝癡絤竒粄よΘ浪羭砆浪羭逼堵废ó进璶琌蝴竒筁Т到蝴ó进琌ぃ穦砆浪羭ョゐ斗喷ó

糤喷ó禣ヘΞňゎ蝴ó进膥尿γ琕硂兜狝叭紇臫琌逼筁秖堵废ó进τ喷ó禣ノ玥硓筁Т到蝴ó进τ眔磷糤喷ó禣ぃ穦紇臫チネ

逼堵废ó进ス砆浪羭獽斗︑︽逼続讽蝴┕﹚喷óいみ︽浪喷竒筁蝴ぇ场だó进常穦喷ó︓ㄇ粄琌綝粃逼堵废ó进玥玡┕吏挂玂臔竝喷óいみ浪喷硂兜浪喷ゐ斗煤ユ禣ノи干翴┕魁陪ボ砆浪羭逼堵废ó进┕┕綝ぃ浪羭ぃ丁浪羭

現┎Μ禣現郸琌"ノ︑"玥盢Μ禣キ﹚ìΜ矗ㄑΤ闽狝叭Θセэ到吏挂玡矗兜現郸琌"γ琕︑"ㄌ耴瞷ビ叫Θ﹚紀代刚いみΜ禣㎝ó进浪喷Μ禣キ琌Θセ络﹚ヘ玡だ琌1,205じ㎝170じさΩ某糤碩琌は琈㎝き17.8%硄等и-

某ó进浪喷禣ノ琌200じ环耕代刚いみ現┎矗330じ狦瞷–矪瞶せ兜ビ叫Θ┪膥尿Θ﹚喷óいみの–祇44 000眎靡ㄓ璸衡硂Μ禣キ穦俱︽穨盿ㄓ142,000じ肂や

︗某ら玡纯セ翠瞷竒蕾薄猵㎝玂毁蒥チ瞷ネキ瞶パ硄筁挡現┎Μ禣и稱眏秸硂兜某Μ禣㎝ㄤΜ禣┦借ぃΜ禣秸俱紇臫ぃ琌炊霉渤τ琌γ琕籹硑琌êㄇТ到蝴τ逼菇碿堵废ó进狦現┎ぃêㄇγ琕籹硑Μ瞶︽現禣ノτ盢硂兜癩現璽踞丁钡锣儿倒êㄇ竒γ琕┮甡蒥チ礚い琌戈γ琕膥尿瘆胊吏挂硂逼ぃび穦そ竡и獺蒥チ渤ぃ穦粄硂贺暗猭

硂ΩΜ禣秸俱伐ぇ淮稬癸翠竒蕾ぃ穦篶Θ紇臫┪旧璓ア穨拜肈碿てミ猭Ы璝硄筁硂ΩΜ禣秸俱ぃ穦Τ笻︗某辨玂毁蒥チネキ▆祇翴

狦さΩΜ禣秸俱ぃ莉眔硄筁玥瞷Μ禣キ﹚代刚いみぃ穦膥尿竒犁︓ぶョぃ蝴竒蕾传τēぇ瞷э到借τ癸逼堵废ó进秈︽喷óョ穦紇臫眖τ蒥チ甡

畊ネи辨︗某穝σ納и-

禣某は癸硂兜某

Question on the motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

Dr Samuel WONG claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: Will Members please proceed to vote?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes.

PRESIDENT: Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr NGAI Shiu-kit, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Mr John TSE and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.

Mr CHIM Pui-chung, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Miss Christine LOH, Mr Paul CHENG, Mr David CHU, Mr LO Suk-ching, Miss Margaret NG and Mrs Elizabeth WONG voted against the motion.

Mr Ambrose LAU abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 44 votes in favour of the motion and nine votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

MR RONALD ARCULLI to move the following motion:

"That the Dumping at Sea (Fees) Regulation, published as Legal Notice No. 434 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, be repealed."

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper. The motion seeks to repeal the Dumping at Sea (fees) Regulation under section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance.
The Dumping at Sea (Fees) Regulation, published as Legal Notice No. 434 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, increases the fees payable for a permit to load for dumping and to dump spoil or sewage sludge and substances or articles other than spoil or sewage sludge by about 18% and to set a new fee for a copy of an entry in the register compiled by the Authority with effect from 9 November 1995.

In accordance with the Subcommittee's recommendation which is supported by the House Committee that the fees should remain at the existing levels, I move to repeal the Regulation.

Question on the motion proposed.

砏购吏挂現璓勉畊ネ渡兵ㄒ琌硓筁帽祇砛靡恨渡紀窽ゎヴ︙ゼ烩礟玡秈︽渡紀笆∕﹚琌祇砛靡玡吏挂玂臔竝斗σ納êㄇ笆癸瑅吏挂㎝ネ戈方紇臫絋玂硂ㄇ紇臫钡搭︓程ビ叫砛靡璶琌秈︽猟㎝渡睯猟祘┯坝砛靡Τ戳パる︓ぃ单

渡兵ㄒョ砏﹚吏挂玂臔竝竝ゲ斗絪璹祅癘癘更ㄤ祇砛靡冈薄吏挂玂臔竝斗р硂祅癘禣矗ㄑぉそ渤琩綷ヴ︙煤璹禣ノ盢祅癘いΤ闽琘砛靡癘魁ㄆ兜捌セユぉ赣

瞷帽祇砛靡Μ禣キ琌Θセ络璹さΩ某糤碩17.8%は琈のき硄等捌セΜ禣﹚150じ籔ㄤ摸Μ禣и-

︳璸セ癩現Τ120﹙砛靡ビ叫羆Μ150窾じ秸俱Μ禣穨ずビ叫–砛靡斗1,300じ程蔼琌2,700じ俱︽穨–肂や27窾じ砛靡Μ禣穨ず竒犁Θセ场だи-

獺秸俱Μ禣ぃ穦癸Τ闽︽穨硑Θ紇臫ぃ穦紇臫蒥チ

狦и-

蝴瞷Μ禣現┎獽璶眖ㄤΜ干禟眖ㄆ硂摸坝穨笆癸ㄤ祙ぃそキ猵沮"γ琕︑"玥ヴ︙Τ诀穦籹硑γ琕斗︑禣絋玂-

搭淮ㄤ巨癸吏挂硑Θ紇臫и辨︗某穝σ納и-

禣某は癸硂兜某

Question on the motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

DR PHILIP WONG: I claim a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: Will Members please proceed to vote?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes.

PRESIDENT: Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr Andrew CHENG, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr LO Suk-ching, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted for the motion.
Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr David CHU, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the motion.

Mr Ambrose LAU abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 34 votes in favour of the motion and 18 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

MR RONALD ARCULLI to move the following motion:

"That the Ozone Layer Protection (Fees)(Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 435 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, be repealed."

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper. The motion seeks to repeal the Ozone Layer Protection (Fees) (Amendment) Regulation 1995 under section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance.

The Ozone Layer Protection (Fees) (Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice 435 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, increases the fees for applications for registration and for a licence to import or to export a specified consignment of a scheduled substance by about 18% with effect from 9 November 1995.

In accordance with the Subcommittee's recommendation which is supported by the House Committee that the fees should remain at the existing levels, I move to repeal the Regulation.

Question on the motion proposed.

砏购吏挂現璓勉畊ネ1995玂臔糷禣ノ璹砏ㄒヘ琌秸俱ビ叫秈┪恨借爹㎝砛靡Μ禣沮き蝴そ㎝籜疭焊某﹚翠ゲ斗┯踞瓣悔砫ヴ玂臔糷ㄤい珹恨ネ玻籯糷借㎝Τ硂ㄇ借玻珇秈硓筁爹㎝祇秈砛靡吏挂玂臔竝Τ恨籯糷て厩借┪玻珇计秖ㄏノ纗㎝矪竚硂ㄇ借琌ノň砞称秸㎝砞琁の穨ノ睲间坊警ヘ玡Τ214爹坝秈Τ硂ㄇ借玻珇爹斗–ㄢ尿戳τ–秈砛靡ㄏノΩ

現┎Μ禣現郸璹﹚爹禣㎝礟酚禣А"ノ︑"玥盢Μ禣キ璹Μ矗ㄑΤ闽狝叭场Θセτ皐癸玂臔吏挂玡矗兜現郸и-

"γ琕︑"玥ㄌ耴瞷Μ禣キ琌Θセ络璹さΩ某糤碩琌は琈㎝き17.8%硄等ヘ玡–矪瞶κ﹙Θ┪膥尿Θ爹坝ビ叫の﹙砛靡ビ叫硂ΩΜ禣秸俱–礟酚ビ叫斗270じ俱︽穨ョ–τ175,000じиΩ眏秸硂ΩΜ禣秸俱獶盽淮稬τΤ闽爹㎝砛靡禣ノ硂ㄇ坝穨笆ら盽犁笲禣场だ龟借糤琌稬ぃì笵硂兜Μ禣秸俱┮紇臫ぃ琌炊霉渤τ琌皐癸ㄇ瘆胊吏挂竒犁и-

荡癸⊿Τ瞶パ糤カチ渤癸ウ-

丁钡戈

畊ネ硂絞琌иさぱΩ璓勉程絞簍勉и癸セЫê兜某∕﹚稰Τㄇア辨挡Τ闽兜ヘΜ禣癸翠俱砰竒蕾弧琌睝礚腊狦秸俱Μ禣盢场兜Μ禣秸俱某癬ㄓ┮Τ︽穨–斗310窾じㄏパ翠カチキだ硂计––斗きà窥癸Τㄇ某粄挡Μ禣縀竒蕾阶翴и谋眔螟Θミは筁ㄓ弧狦и-

硂Ω挡Μ禣碞穦翠600窾カチ–瑉禟硂ㄇ籹硑γ琕︽穨竒犁きà窥и谋眔硂妓暗穦癸翠カチ祇兜岿粇癟腨ゴ阑"γ琕︑"┪"ノ︑"玥粇莱パ祙干禟玻ネγ琕坝穨笆

и-

獺林阶癸硂Ω挡Μ禣∕﹚ぃ﹚や厨彻㎝蝶纯挡Μ禣癸縀竒蕾┪筀ы硄等⊿Τ或腊琂ぃ穦ㄏア穨磃ぃ穦搭淮祙璽踞硂妓暗笻は砮"ノ︑"ΜΘセ獶褐┦そ狝叭Μ禣玥眔痲琌êㄇ璶煤禣ノ┪穨祙はτΘ挡Μ禣程块產程и辨︗某σ納и-

Μ禣某は癸硂兜某
Question on the motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

DR PHILIP WONG: I claim a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: Will Members please proceed to vote?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes.

PRESIDENT: Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr Andrew CHENG, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr HO Chun-yan, Mr IP Kwok-him, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr LO Suk-ching, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted for the motion.

Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Miss Christine LOH, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr David CHU, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the motion.

Mr Ambrose LAU abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 32 votes in favour of the motion and 17 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

MR RONALD ARCULLI to move the following motion:

"That the Road Traffic Ordinance (Amendment of Schedule 8) Order 1995, published as Legal Notice No. 453 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, be amended in section 2 by repealing -

"(c) Fee payable for supply of each form of a certificate of roadworthiness -

(i) Private car $53

(ii) Light goods vehicle $63"."

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper. The motion seeks to repeal part of the Road Traffic Ordinance (Amendment of Schedule 8) Order 1995 under section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance.

The Road Traffic Ordinance (Amendment of Schedule 8) Order 1995, published as Legal Notice No. 453 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 11 October 1995, increases by about 9% the fees charged by Car Testing Centre (CTCs) for initial examination of private cars and light goods vehicles, re-examination of such vehicles within 14 days of initial examination and issue of a duplicate copy of a Certificate of Roadworthiness in respect of such vehicles. The order also increases the fee charged by the Government for the supply of each Certificate of Roadworthiness form to the CTCs by 9% to reflect the increase in costs since its last revision in November 1994. These increases are to take effect from 9 November 1995.

The CTCs are private garages designated by the Commissioner for Transport for the inspection of private cars and light goods vehicles. The fees involved were last revised in November 1994. As the examination fees charged by Government Vehicle Examination Centres (GVEC) had been revised in June 1995 with a similar 9% increase, the CTC fees, with a 9% increase, would remain on a par with the fees charged by the Government Vehicle Examination Centres. In view of this consideration, the Subcommittee decided to support the increases for the CTCs but not the increase in fees charged by the Government for the supply of each Certificate of Roadworthiness form.

In accordance with the Subcommittee's recommendation which is supported by the House Committee, I move the motion to amend section 2 of the Order by repealing subsection (c) which sets out the revised fees for supply of each form of Certificate of Roadworthiness in respect of private cars and light goods vehicles.

Question on the motion proposed.

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, the fees for the inspection of private cars and light goods vehicles at Government Vehicle Examination Centres were increased in June this year. The Road Traffic Ordinance (Amendment of Schedule 8) Order 1995 seeks to bring to the same level the fees for similar inspections at CTCs which, although privately owned, are designated by the Government under the Road Traffic Ordinance to provide vehicle testing facilities. The Order also seeks to adjust the fees payable for Certificates of Roadworthiness.

It is only fair and to be expected that a vehicle owner should pay the same fee to have his vehicle inspected either at a GVEC or a CTC. In this respect, I am glad that the Honourable Ronald ARCULLI has accepted this and has not sought to amend section 2 subsection (b) of the Order which seeks to standardize these fees.
Section 2(c) of the Order seeks to revise the fees for Certificates of Roadworthiness. This is the mechanism through which the Administration recoups costs in respect of providing staff to administer the CTC scheme. Our team qualifies CTC vehicle testers and is responsible for checking the facilities at and monitoring the quality of service provided by CTCs. Such monitoring is necessary to ensure that the standards of vehicle examinations are uniform.

The fact is that vehicle owners do not pay anything extra for roadworthiness certificates. It is the CTC operators who pay the Administration out of the fees that they will collect. Indeed the schedule of charges already include administrative costs. I therefore see no logic nor justification whatsoever in seeking to repeal section 2(c) of the Order.

Mr President, if the Motion is adopted, this will result in a distinct element of inconsistency on the Council's part. May I respectfully remind Honourable Members that in adopting in 1994 the Public Accounts Committee recommendations on the Audit Report on "Fees for Vehicle Examinations", Members specifically expressed the firm view that fees for vehicle examination services should be set on a full recovery basis and that the level of fees should be revised annually to avoid substantial adjustment at irregular intervals.

Mr President, to support the motion now under consideration would in effect mean that Honourable Members are vetoing what they themselves so strongly advocated should be the practice that the Administration should follow in reviewing and adjusting vehicle inspection fees. I therefore urge Members to vote against this motion.

バ玊某璓勉畊ネさら渤兜某い硂琌程兜現┎碞兜某莱常琌弧璶玂臔吏挂┮璶Μ禣

и稱坝荡癸や玂臔吏挂瞷Μ禣癸坝┪ノㄓ弧セぃ笷"γ琕︑"ヘ夹-

盢Μ禣讽ユ祙礚阶現┎Μκじы┪κじ-

酚妓煤癸э到吏挂Ч⊿Τ腊狦は筁ㄓ弧糤癸笻ㄒ籃蹿肂礛現┎盢┮眔籃蹿秈︽莱暗ㄆ薄иはτ穦や辨︑パ囊ㄆや安現┎矗硂兜某и-

穦穝σ納現┎瞷礟酚禣–ビ叫斗妓やЧぃ癬纞ノビ叫穦р禣ノ讽祙兜煤ユ癸吏玂荡癸⊿Τ腊

谅畊ネ

畐叭璓勉畊ネ笲块碞笵隔ユ硄兵ㄒΜ禣某秆睦耕Ν玡иョ矗и-

癸挡Μ禣猭┮иぃゴ衡狡и阶翴

и-

瞷癚阶硂兜笲块Μ禣某琌盢﹚喷óいみ矗ㄑ喷ó靡禣ノパ48.5じ糤︓53じ糤4.5じ硂4.5じ糤碩琌パ喷óいみ煤癸チネセぃ玻ネヴ︙璽紇臫и辨︗某稸σ納は癸挡硂兜Μ禣某

Question on the motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

DR PHILIP WONG: I claim a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: Will Members please proceed to vote?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes.

PRESIDENT: Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr NGAI Shiu-kit, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr LO Suk-ching, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.

Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Miss Christine LOH, Mr Paul CHENG, Mr David CHU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan and Miss Margaret NG voted against the motion.

Mr Ambrose LAU and Mrs Elizabeth WONG abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 40 votes in favour of the motion and 11 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

MOTION OF THANKS

Resumption of debate on motion which was moved on 25 October 1995

PRESIDENT: Council will now resume the debate on the Motion of Thanks.

FINANCIAL SECRETARY: Mr President, in his policy address, the Governor said that the Civil Service, no matter how effective its performance, never expects headlines in the press to read "Government does a great job". He also predicted that the response of this Council to his address, to the Progress Report and to the Policy Commitments, would be a blend of fair-minded appreciation of what has been achieved and demands for higher standards, new policies and greater accountability. He was right in the case of a selected number of speeches that I heard on Wednesday and Thursday last week, but the focus of many others seemed to have fallen elsewhere.

Before I respond to the many specific proposals advanced by Members in their contributions to this debate, I would like to take up two important general issues. The first concerns the assertion, made specifically by several Members and implied by many others, that the Government does not listen hard enough to the views of this Council or to the community.

Let me emphasize just how seriously the Hong Kong Government takes your comments and criticisms.

Many of the 471 outstanding Policy Commitments from the Governor's first three policy addresses had their origins in suggestions from Members of the Legislative Council.

Many of the 343 new initiatives announced by the Governor this year also have their origins in ideas and suggestions from Members of the Legislative Council.

The consultations on the Budget, which began before the summer recess, is a six-month process of listening to the views of Members of this Council to ensure that the Budget addresses the real concerns of the community. As Members know, I have recently started the second stage of this vital exercise.

Of course the Government listens. And the Government also responds. This is the second general point I wish to make. Over the past three years, there has been a revolution in the culture of our public service. The principles of performance and service are now the very essence of the relationship between the Civil Service and the community. I hope Members will not lose sight of this essential fact of Hong Kong's political and administrative life as they make their contributions to the many important debates which lie ahead of us in this Session.

The Chief Secretary will have more to say on the subject. Suffice it for me to say briefly that the totally transparent way my colleagues have spelt out our policy commitments and evaluate the results every year has given a whole new meaning to public administration.

In his policy address last month, the Governor stressed that the Government and the Legislative Council must work together, otherwise any plans to improve our services will amount to nothing more than good intentions. The Administration takes this policy to heart. My colleagues and I attach great importance to the views of this Council in shaping our proposals to Members. Of course, there will be differences of opinion. Of course, the Government will sometimes express its views very forcefully. Of course, there will be vigorous debate. But our guiding principle, our shared guiding principle, must be the best interests of the community we serve. Equally, the community has the right to know in full the arguments for and against the policy proposals under debate in this Council.

It falls on me to start the Government's response to the many important points made by Honourable Members last week. For me as Financial Secretary, the single most important issue was a very real concern which Members expressed over their perceptions on the current state of Hong Kong's economy.

I have been presented with a very substantial agenda. Members have asked me to produce packages to stimulate the economy, and to reduce inflation, unemployment, the income gap and taxes. In themselves, these are all laudable objectives, which the Administration is fully prepared to discuss further with Members. I will address these issues individually today and, in more detail, during the separate debates in this Council scheduled for next week.

The economy

Let me start with the general state of Hong Kong's economy. I have heard Members use the term "recession" to describe its present or projected condition. I do not believe that "recession" is an appropriate way to describe our economy, which is growing this year at a rate of 5% in real terms. A commonly accepted definition of a recession is when the actual level of an economy's GDP has fallen  I repeat  fallen over a continuous period of, at least two consecutive quarters. We are scarcely in such a situation. In the first quarter of 1995, the economy grew by 5.9% , due to a particularly strong rise in export levels. As some Members have pointed out, it is simple arithmetic that in forecasting a 5% growth for the year, the growth rate is likely to moderate to below 5% during the latter part of the year. But, for the year as a whole, I would still expect the economy of Hong Kong to achieve real growth of around 5%. This is very much in line with the forecast trend growth rate on which the Government bases its revenue and spending plans.

I acknowledge that this growth rate represents a slower pace of economic expansion than we had forecast at the start of the year. But I do not accept that a reduction in our forecast growth rate for the year from 5.5% to 5% justifies the more lurid media reports of doom and gloom that have accompanied the release of recent economic data. By no stretch of the imagination can Hong Kong be described as in recession or even threatened by recession. What we are seeing now is a moderation of the very rapid speed at which our economy grew in the latter part of the eighties.

The present rate of 5% growth would be the envy of many industrialized countries, which understand the full meaning of the term "recession" because they have suffered sustained declines in GDP. Through hard work and some good fortune, Hong Kong, like many of this region's economies, has remained largely untouched by the latest global recession.

While we should never be complacent about our own performance, we must accept that even for resilient and entrepreneurial Hong Kong, an open economy means that, we cannot escape completely from the consequences of major shifts in the market-place of cyclical downturns of the global economy. This means, from time to time, the pace of growth will slow down. Let me emphasize that it is the pace of growth that may decline. But I do not expect that, even in a global recession, Hong Kong's GDP will fall in actual terms. I base this confidence on Hong Kong's record of unbroken annual growth in GDP for the past 35 years.

At the moment we are in the phase of the business cycle which brings lower growth. We are currently experiencing a slow-down in domestic consumption after several years of remarkable buoyancy. A period of consolidation of the stock and property markets began somewhat earlier and has also affected local sentiment and consumption and, of course, reduced the "feel good" factor.

However, let us place all this in context. We continue to perform well on the external trade front. In the first nine months of the year, domestic exports, re-exports and exports of services all grew in real terms, with the last two in particular registering double-digit increases over the same period in 1994.

The growth in investment activity has also been impressive over this period. Investor confidence has remained solid. Retained imports of capital goods were up by 28% in the major sectors for the first nine months of this year.

With significant injections of public and private funds taking place in such infrastructure projects as the Airport Core Programme over the next few years, and potential projects, such as the Railway Development Strategy, on the drawing board, a high level of investment looks set to continue well into the next century.

Short-term economic stimulus

These facts scarcely point to a recession. But I must repeat: we are not complacent about our economic performance, and I am grateful for Members' suggestions about ways to overcome our current problems and improve our future performance. But there are limits to which what can be done. Before we embark on new policies, we must be certain that proposals for changes:

- are necessary, and not just short-term gestures which could do lasting harm;

- must be effective, and not just a matter of throwing taxpayers' money at problems; and then

- must be within the Government's proper responsibility and not just an excuse for clumsy intervention in the economy.

I have more to say on this and on our longer-term economic strategy during the motion debate on the economy next week. But, in general, I would ask Members to bear in mind the experience of advanced economies elsewhere that short-term measures designed to "kick-start" the economy can be costly, are often of doubtful usefulness and can have harmful consequences over the long term.

Members have suggested that the Government should set up an Economic Development Board, Council, Committee, or smaller agency, with public participation. This new body would be tasked with steering Hong Kong's economic development in the "right direction", winning more foreign inward investment, tackling our economic problems and making us more competitive. These are all worthwhile endeavours.

But it is not immediately clear to me whether Members are proposing policy-making and executive powers for this body or whether it would function simply in an advisor capacity. If the latter, I doubt whether the formation of such a body would add much more than an extra layer of redundant bureaucracy to the existing and well-tried network of advisory committees, boards and committees. These already provide the Government with valuable views and suggestions on economic and related issues. The Governor's Business Council and my own Economic Advisory committee are two such examples.

If, on the other hand, the intention is that we should give this body powers to make and implement policies for economic development, I would have serious reservations. So I think would a majority of Members of this Council. First, this would derogate from the Government's existing duty to formulate policies on economic issues. Second, such a body would lead us to stray from our fundamental economic strategy which leaves the private sector to generate our economic growth free from government direction and interference. This reliance on the private sector has served us well during more than three decades of sustained economic growth. It is generally accepted by the community. I am by no means convinced that a radical departure from our well-tried economic principles would be in Hong Kong's best interests.

Revenue measures

I am grateful for Members' suggestions regarding possible taxation measures that we might adopt in order to advance our economic interests. As I mentioned earlier, I am now in the process of consulting Members on the revenue measures for the next Budget exercise. This consultation exercise is an important part of the next Budget. I can assure Members that we will be considering their views and advice in detail and with great care before I formulate my proposals for the next Budget.

I am sure that Members will wish me to consider their ideas for tax cuts with one eye on our established fiscal policies and the other on our actual budgetary position. We will need first to ask ourselves two question: First, can we afford the concessions? Second, will the lower taxes provide relief where it is needed most? And, while tax concessions are superficially attractive, they can have very serious and wide-ranging implications for our economic performance as a whole.

On a matter of budgetary strategy, I would also like to remind Members that the Governor in his policy address proposed a convincing way to reassure Hong Kong and our trade and investment partners of our commitments to financial stability and to an open economy. This would be for Members to endorse the simple rule that government expenditure should increase over time only in line with the trend growth rate of economic growth. I hope Members will give further careful consideration to this suggestion.

Members have also expressed their and the community's legitimate concerns about inflation, unemployment and the gap between the rich and poor. They deserve, and receive, our continued attention.

Inflation

Our current level of inflation remains relatively high. However, allowing for some short-term volatility in consumer prices, the underlying trend during the course of the year has been downward. The year-on-year rate of increase in Consumer Price Index (A) was 9.5% in the first quarter, 9.2% in the second and 8.6% in the third. As the US dollar gathers strength, inflationary pressures from imports are falling. Locally-generated inflationary pressures are also easing up. We have stabilized the property market through the package of measures we announced last year. We have also stepped up our efforts to provide more land for development.

Inflationary pressures generated by the labour market have eased. So we move from a manufacturing to a service-based economy, we have experienced a structural change in the labour market, resulting in a temporary skills mismatch. In addition, the labour supply is growing this year more rapidly than demand for workers as more former residents return to Hong Kong and new immigration quota brings in young people of working age from China.

Land and labour are the key resources of our overall productive capacity. By ensuring a larger and more stable supply of both for the future, we will help to stabilize costs, contain inflation and maintain our competitive edge.

Unemployment

There is of course a less welcome side to any slackening of the labour market. I am well aware of the impact of increased unemployment on those who lose their jobs and on their families. We regard the rise in the unemployment rate as a matter for serious concern. The Governor held a summit in June to discuss unemployment with union and business representatives. That led to immediate measures to tackle the problem which had aggravated the situation: illegal employment and skills training and matching. The Governor has organized a second summit for next Thursday. I am sure its deliberations will make a further valuable contribution to tackling this issue.

The Secretary for Education and Manpower will have more to say on the steps being taken. I would simply like to point out that from the perspective of the Government, the private sector and the employee, that it is clearly in the best economic interests of Hong Kong to have a workforce that is stable, well-trained and fully employed, and one that enjoys a good working relationship with its employer. Industrial harmony has been a notable feature and important contributor to Hong Kong's economic success over the past years. It is essential for the maintenance of our future growth.

Income gap

Members have also drawn attention to the problem of the growing gap between the rich and poor. This is a long-term social issue rather than one related to short-term fluctuations in the economy. Over the past 10 years or so, those at the higher end of the income spectrum have enjoyed faster rises in income than those at the lower end. The lower income groups, nevertheless, have recorded considerable income increases over the period. This means that their well-being has also been improving in real terms, although at a slower rate.

In a free market economy such as ours, we do not set ourselves the objective of a completely even distribution of income. Instead, we set ourselves the objective of trying to ensure that everyone benefits from economic success. That is why we have gradually refined our tax system to assist the less well - off. That is why our public housing programme provides highly-subsidized accommodation for nearly half of all our households. That is why we have adopted substantial welfare measures and have increased welfare spending within our overall spending guidelines. And that is why in the past three years, we have increased the average monthly Comprehensive Social Security Assistance payments by 60%. Provided we can afford them, we will continue to make improvements to the scope and level of social welfare assistance in our community.

Conclusion

Overall, Hong Kong is an economy in good shape. We are not staring at a recession. Our sound economic policies have served us well for many years and look set to do so for many years to come. Market forces have effectively corrected the earlier over-heated property sector and are already working on the apparent over-supply of labour. Inflation is coming down. At the same time, we are channelling resources, in accordance with the principle of "living within our means", to help those who are most in need of them.

I said at the beginning of my speech that the Government listens and the Government responds. In closing, I should like to assure Members we are indeed here to listen and respond to their views. We look forward to forging a close effective partnership with them in the service of the people of Hong Kong in the challenging times that lie ahead.

現叭璓勉畊ネ

キ单诀穦

さ琁現厨臛阶い︗某常矗キ单诀穦硂揭肈и琌現┎常や"诀穦キ单"硂兜玥τ硄筁场碞痁よΑ辅龟る玡讽セЫ硄筁┦猍跌兵ㄒ㎝摧痚猍跌兵ㄒ┦盉猵胔ゥ㎝摧痚τ猍跌常砆﹚ぃ猭︽τ翠ぃ阶┦┪琌摧痚硂よ┮ㄉ猭玂毁祘籔ㄤ秈穦┮ㄉΤ璓

"猍跌"硂穦拜肈ゲ斗崩︽毙▅琵カチ渤タ絋秆"诀穦キ单"硂阀├秆∕珿︑眖硂ㄢ兜兵ㄒ箋ガи-

縩伐カチ崩約の腊-

粄醚Τ闽猭ㄒ兵ゅи-

挤肂戈方眏Τ闽キ单诀穦渤毙▅τそチ毙▅〆穦ョ崩兜肈笆

キ单诀穦〆穦

―Νら龟琁┦猍跌兵ㄒ㎝摧痚猍跌兵ㄒи-

も膚称Θミ縒ミ現┎キ单诀穦〆穦Τ闽秈︽抖и-

戳辨キ单诀穦〆穦セ┏オ甶秨〆穦┮惠竒盽秨や6,500窾じΤ闽挤蹿矗祏戳ず盢矗ユ癩叭〆穦σ納

闽產畑︗の┦╯

セ7る現┎┯空秈︽闽闹產畑︗㎝┦猍跌╯穦セミ猭ずミ猭Ы厨╯挡狦Τ闽闹猍跌╯瞷タパ毙▅参膚も秈︽иㄆ毙▅参膚穦秆睦赣硂よ

現叭秨﹍╯產畑︗の┦ㄢよ猍跌珹描瓣竒喷籔闽猔刮砰秈︽硈﹃癚阶т拜肈の絋﹚︽秆∕よ猭

Τ闽┦╯よ讽Ы竒ЧΘ兜チ種秸琩秆そ渤硂よ猭Τ胔好琌惠璶秈︽硂兜秸琩︓胔好現┎硂ㄆ笆诀и稱虏虫秆睦現┎硂よミ初穦纯約獂癚阶產畑猵猍跌拜肈ゼΤ栋い癚阶┦τ綝猍跌薄猵и-

獺硂絛氓ゲ斗︽だ秆穦┮闽猔よ拜肈睲贰τ瞏癚阶硂ㄆ秈︽チ種秸琩Τи-

秆硂拜肈τи-

秈︽硂兜秸琩ぇ玡纯竒吭高Τ闽珹┦攀種ǎ

讽и-

ЧΘ兜╯の蝶︳ぇи-

穦耴┮Τ︽秆∕兜拜肈よ珹ミ猭Αセ┏祇吭高ゅン吭高そ渤種ǎ戳ㄢる璝吭高ЧΘ┮眔挡阶琌莱赣蹦ノミ猭よΑи-

獽穦璓さミ猭Ы穦戳挡玡盢Τ闽兵ㄒ矗ユセЫ糵某

璊ド某ミ猭Ы穦某矗Τ闽キ单诀穦獶﹛よ某兵ㄒ场だ某Τ種矗硂ㄇ某и辨︗某フ玃秈キ单诀穦よ某㎝現┎Τヘ夹現┎Τ惠璶秈︽硂ㄇ╯絋﹚だ秆Τ闽ㄆ兜и-

﹚候搓丁ЧΘ硂ㄇ╯и玃叫︗某倒ぉ現┎丁獽ЧΘ┮惠╯礛σ納琌︑︽碞硂絛氓矗ミ猭某

包舦痲の埃癸包ちΑ猍跌そ

Τ某矗某砞ミいァ诀篶参矪瞶┮Τ籔包舦痲Τ闽ㄆ叭現┎瞷笲Α琌┦借セ逼パぃ現┎场㎝戈诀篶縩伐崩︽兜籔包ㄆ叭Τ闽現郸の狝叭ㄒ蚌癡產畑胺眃のㄤや穿㎝徊旧狝叭常琌だパ骋矪徖ネ竝の穦褐竝ㄤ戮璽砫磅︽砞诀篶矪瞶包拜肈穦旧璓舼羉狡現叭包拜肈よ常璽癬参膚戮砫и-

獺兜戮砫穦硓筁и-

セる把材包穦ぇτ眏︑穦某羭︽ㄓи-

籔獶現┎诀篶蝴候盞㎝羛么硂Τ崩︽ㄊ羭︽穦某┮蹦︽笆乎烩

璶辅龟︽笆乎烩某盢穦琌兜尿ゲ斗パ現┎の獶現┎诀篶┯踞ぃ居窖龟︽硂よ現┎场常惠璶把籔τ現叭参膚包ㄆ﹜現┎诀闽Ν秨﹍籔包刮砰甶秨癚阶钮-

癸崩︽︽笆乎烩種ǎ

︓包舦痲よи-

ョ辨Νらま秈埃癸包ちΑ猍跌そи-

せる纯そ秨ボ辨р硂兵そまノ翠碞籔璣瓣現┎秈︽絉坝パ璣瓣讽タ浪癚硂兵そ玂痙兵ゅ珿既懒竚Τ闽癚阶セる璣瓣畊ㄊ包穦ガ览癸Τ闽そ┮璹兜玂痙兵ゅㄤи-

も╯篗綪Τ闽玂痙兵ゅ穦癸翠┮硑Θ紇臫ヘ玡и-

˙览﹚莱┑ノ翠玂痙兵ゅ穦荷Ν碞硂ㄇ兵ゅ籔璣瓣現┎笷Θ醚程Ν辨┏眔挡狦玈笷Θ某и-

盢硓筁い璣羛羛蹈舱吭高い瓣現┎

舦猭兵ㄒ

Τ某矗の箇〆穦猭舱某赣舱某紀埃舦猭兵ㄒ场だ兵ゅの临ㄇ舦猭兵ㄒτ竒璹猭ㄒ硂ㄇ某穦ま癬約獂は癸現┎硂よミ初琌だ絋и-

粄硓筁猭獀縒ミ猭诀篶の舦猭兵ㄒㄓ玂毁舦琌獶盽璶膀セ猭材兵睲贰璹そチ舦㎝現獀舦瓣悔そ眔硄筁翠猭ぉ龟琁箇〆穦矗のせ兜猭ㄒ┮璹ヘ琌璶ㄏΤ闽猭ㄒぃ穦籔そチ舦㎝現獀舦瓣悔そΤ┮牟舦猭兵ㄒ礚牟い璣羛羘の膀セ猭и-

粄⊿Τ瞶パ惠璶赣舱┮某璹穦睲贰ボ箇〆穦某砆粄琌兜癶穦ま癬伐ぃ㎝腨ゴ阑そ渤獺みセ琍戳秨い璣羛羛蹈舱穦某いи-

籔いよ碞硂拜肈ユ传種ǎ穦膥尿硓筁タΑ措笵いよ沮瞶

秏砏购のэ到郸菠秏郸菠

Τ某粄秏郸菠璸购祘琁秈絯篊癸ボ闽猔

и︗某玂靡現┎琌や秏郸菠璸购┯空﹚丁ず︓箂箂箂ЧΘ秏郸菠璸购兜祘俱兜璸购┮莉挤蹿50货じㄤい34货じ琌痙秈︽祘τ16货じ玥痙秈︽祘㎝祘だ琌や禬筁1,500窾じ祘パ┹甶竝竝璽砫τ1,500窾じ玥妮祘パ現叭羆竝璽砫

現叭羆竝る钡も璽砫秏郸菠祘璸购パи-

籔秏﹡チ玂盞ち羛么┮и-

е祘秈よ讽抖钡も璽砫硂兜璸购и-

ま秈蛮糷〆穦躬纘讽㎝秏﹡チ縩伐把籔祘璸购硂材糷琌いァ服旧〆穦パ現叭羆竝竝踞ヴ畊Θ珹穝跋某穦畊秏某Ы㎝Τ闽現┎场蔼﹛璽砫菏服秏郸菠祘璸购龟琁矗ㄑ種ǎ㎝ㄏ硂璸购镑е崩︽跋糷穝跋常砞ミ跋舱パ讽現叭盡踞ヴ畊τΘ玥珹跋烩砈㎝現┎场璽砫菏服跋ず祘璸购络璹兜祘Ωの秸秆琁τま癬は癸㎝ㄤ

穝簿チ

程и稱锣酵и-

ず穝簿チ┮矗ㄑ兜狝叭秆睦и-

ゴ衡妓菏服㎝蝶︳硂ㄇ狝叭ち-

惠璶

穝簿チ程竒盽笿拜肈珹毙▅惠璶粂ē癡絤穦狝叭の-

癸翠炊筂粄醚現┎璓穝簿チ磕穦笷璓硂ヘ夹и-

翠瓣悔穦狝叭矗ㄑ戈纒ó秨砞狝叭矪╄翠簿チ籔克妮羛蹈-

矗ㄑΤ闽穦狝叭戈瓣悔穦狝叭ョチ挂ㄆ叭矪砞ミ快ㄆ矪琵穝簿チビ烩翠﹡チō靡碝―の莉眔锣ざ狝叭

パ计穝簿チ常癸続莱翠毙▅拜肈┮и-

疭毙▅狝叭よ秨快璣粂の璣粂徊旧揭祘Τ惠璶パ厩矗ㄑ徊旧毙厩の疭徊旧狝叭

埃瓃惫琁現叭羆竝竝ョ璽砫菏诡の蝶︳穝簿チ狝叭Θミ服旧〆穦獽矗ㄑ狝叭诀篶珹Τ闽场㎝ㄤ獶現┎诀篶栋約痲絋玂穝簿チ矗ㄑち-

惠璶狝叭皌服旧〆穦跋現叭矪穦Μ栋㎝俱瞶跋ず穝簿チ戈菏诡㎝蝶︳-

矗ㄑ兜狝叭の硓筁服旧〆穦р蝶︳挡狦Τ闽场の诀篶は琈硂妓絋玂の秸眔﹜よ猭酚臮穝簿チ惠璶

и-

辨硂ㄇ穝惫琁Τ穝簿チе磕跋続莱翠ネ眖τ翠穦癪膍

谅畊ネ

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, I wish to thank Members for their useful comments and views on health and welfare matters and welcome this opportunity to reply to some of them.

Let me start with health issues

On the promotion of primary health care, our objectives are clearly defined. The main health problems in our community are addressed through a comprehensive programme of promotional, preventive, curative and rehabilitation services. In collaboration with the private sector, we provide a wide range of primary health care services.

Demographic characteristics and medical needs of the target community are the key factors which we take into account in providing clinics and centres. My Policy Commitment already sets out our plan to increase primary health care centres, as well as elderly health centres and women health centres. Other than these, in disease prevention, our immunization and health education programmes for children are on-going and we have introduced a new Student Health Service. The establishment of a Health Care and Promotion Fund further illustrates our commitment to increasing health promotion, preventive care and associated research.

Dr the Honourable LEONG Che-hung suggested the development of a proper dental care policy. In oral health care, our emphasis is on prevention. Our policy on dental care therefore aims to improve the oral health of the population by promoting oral hygiene and oral health awareness in the community, targeting in particular our young people. Basic dental care is provided to some 380 000 primary school children through the School Dental Care Service.

Curative service is provided to specific groups on a need basis. We provide emergency dental service to the community at 11 dental clinics throughout the territory. Curative service is also provided to hospital patients as well as the mentally and physically handicapped persons. Comprehensive Social Security Assistance (CSSA) recipients can obtain an allowance under the CSSA for private dental services.

Some Members spoke about the Government's monitoring mechanism of the Hospital Authority. The Government monitors the Hospital Authority's operation through a combination of statutory provisions and administrative arrangements. The Hospital Authority is required by law to furnish me with all relevant information relating to its operation and the facilities for verification of such information. The law further provides for a copy of its accounting statement and annual report to be tabled in this Council. Quarterly meetings are also held between the Government and the Authority to review its performance against agreed targets. The Hospital Authority Board, comprising mainly unofficials and including two Members of this Council, on which I am also represented, plays a very important role in the planning and management of hospital services. I shall of course continue to keep in view the effectiveness of the monitoring mechanism which is currently in place.

With regard to the roles of the public and private health care sectors, we see a clear need for both. Our policy is to encourage collaboration to ensure quality and continuity of patient care. In this respect, the Hospital Authority is in dialogue with private doctors and hospitals on how closer collaboration can be effected through a better referral system. The aim should be to make the best use of both public and private sector resources to meet community needs.

The Honourable Michael HO has asked for an assurance that adequate staff will be recruited to avoid possible delays in the commissioning of new hospitals. Adequate manpower is fundamental to the provision of health care services. We are mindful of the need to recruit adequate health care staff, particularly nurses, to ensure the timely commissioning of our new health care facilities. A planning process is in place to work out in advance the projected manpower requirements and to draw up corresponding training and recruitment plans.

Some Members have expressed concern over the improper use of drugs by medical practitioners. To address this matter, the Hong Kong Medical Council, together with the Department of Health and the Hong Kong Medical Association has set up a working group to see how the medical profession's code of practice on the improper use of drugs can be tightened. The outcome of the working group's deliberations is expected by early 1996.

Mr President, the Government's health policy is clear. It is that no one should be denied adequate medical treatment through lack of means. With increasing demand and escalating costs, there is understandably a growing concern over the community's ability to finance our health care system. We are not alone in this. Many developing countries are facing this very same situation. We will be consulting Members in due course on proposals for a long-term health care financing strategy, including the issue of itemized charging about which several Members have spoken. One key issue that first needs to be resolved is how to improve public sector services while containing costs and recognizing the role of the private sector.

Welfare issues

I should now like to turn to welfare issues raised by Members and will start with social security payments. The Governor announced significant increases in the CSSA standard rates for adults and elderly persons living in a family unit with effect from April next year. This is a proposal which will cost about $300 million to implement and will benefit about 52 000 people. We estimate that it will increase the average payment to a family of four to $9,180 per month.

Members have raised a series of specific concerns relating to this announcement which I should like to address today.

Many expressed the view that CSSA standard rates should be increased still further  especially those for the elderly  and some suggested that reference should be made to the recommendations in Professor MacPHERSON's Report of June 1994.

We gave a considered response to that Report at a meeting of this Council's Welfare Services Panel on 7 September 1994. The approach adopted in that Report was to provide a level of financial support to the vulnerable to enable them to enjoy a certain lifestyle. This approach inevitably involved certain subjective judgements as to what type of lifestyle should be assumed to be appropriate, especially in terms of recreational and social activity.

Our approach to social security is different. We consider it to be a safety net. It is this fundamental difference in approach which has led us to arrive at different payment levels. The level of payments in our system are set to cover basic needs for food, clothing, housing, fuel, light, water and transport as well as for household goods. In addition, payments are made to meet the education expenses of children. Medical treatment for recipients at public clinics and hospitals is free.

Whereas our basic philosophy is different from that adopted in that Report, our methodologies are not that far apart. But we have one key advantage in that we have been able to use the statistics produced by the first six months of the latest Household Expenditure Survey (HES). This has enabled us to compare our CSSA standard rates with what CSSA recipients say they spend and with what people in lower income groups also say they spend monthly. These statistics showed us quite clearly that the CSSA standard rates for certain groups of recipients were too low. As a cross-check on the results of this HES-based methodology, we also built up a basic needs budget for each category of CSSA clients. Although more work needs to be done to refine further this approach, the preliminary results broadly supported the conclusions we reached using the HES method.

I shall pause here to address a technical point raised by some Members about our methodology. For comparison purposes, we looked at the expenditure patterns of those in the lowest 5% income group, that is, the income group immediately above those on CSSA. We did so because we consider it natural to compare CSSA recipients, the most vulnerable in our community, with the group nearest to them in terms of financial resources. For those uncomfortable with this approach, I can offer some further elaboration.

The result of this exercise, I can confirm, would have been the same even if we had used the lowest 15% income group. In other words, the monthly expenditure of all persons in the lowest 15% income group was lower than the CSSA standard rate payment for all categories other than adults and elderly persons living in a family. I fully understand Members' surprise regarding some of these data, especially those relating to the elderly. But we cannot simply ignore what the Survey tells us.

When our comprehensive review of the system is completed next year, we shall present all our recommendations to this Council and there will then, no doubt, be an important and fully informed debate on them.

Our review covers much more than just assessing the level of standard rates. Even that assessment is not complete yet because we still need to examine carefully the full 12-month data from the HES and to refine further our cross-check methodology of building up a basic needs approach. Other issues being considered in the review could also have a major impact on the level of support provided to CSSA recipients.

Before leaving this subject, I should like to comment on a specific proposal made by some Members who suggested that CSSA rates should be pegged to 30% of the median wage. This would be totally contrary to our philosophy of assessing payments against individual needs. In our system, very few recipients receive exactly the same payment because standard rates vary according to the age of recipients and the payment of special grants vary according to the precise nature of their special needs. If our safety net is to address needs, such an approach is necessary. To set rates by reference to a percentage of the median wage would be too rigid to address needs; it should also be borne in mind that the median wage can drop in times of recession. At such times it would not necessarily be wise to decrease welfare payments as well. We do already have a mechanism for regularly increasing all CSSA rates in line with a special inflation index to ensure their real value is maintained. It may be of some academic interest to note that the average CSSA payment for a single elderly person already represents about 29%, and for a family of four represents 95%, of the median wage.

Some Members have called for an increase in the level of assets a person should be able to hold while being eligible for CSSA payments. I believe this recommendation is connected to wider concerns Members have expressed about the plight of the unemployed and how the CSSA scheme can be revised to address their problems. Of course an unemployed person is eligible for CSSA support if his financial situation meets the eligibility criteria. But I would strongly caution against any attempt to "hijack" the CSSA scheme to address problems it was never intended to address, whether this be unemployment or, indeed, retirement protection. The CSSA is a non-contributory scheme created to provide a safety net to meet basic needs. In other places, schemes have been devised to provide unemployment benefits or old age pensions but these schemes are normally contributory. Indeed, the mandatory provident fund scheme to be set up here is a contributory scheme designed to provide financial support in retirement. These schemes are often designed to support a lifestyle well above the basic needs level we seek to maintain in our safety net.

On a point also related to social security, I note the Honourable LAW Chi-kwong's request that social security and welfare services should be funded from separate accounts. I assume that the objective behind this suggestion is to make it easier for us to increase spending on both simultaneously. But we must be realistic. The size of welfare spending as a part of the overall government spending can only be so large and can only increase so fast. Within the limits of welfare spending, it is important to strike the right balance between spending on social security and on direct welfare services. Spending on social welfare has been growing rapidly; this year it will have increased by 24% in real terms over last year. Since 1991-92, as a proportion of total recurrent public expenditure, our expenditure on social welfare has grown from 7.8% to 9.2%. This is good news, but we must be careful not to allow the lion's share of this increased expenditure to go on social security funding instead of on the necessary sustained upgrading and expansion of welfare services. Even a minor upward adjustment in social security payments can lead to a very significant increase in recurrent expenditure. Getting the balance right is a key issue. When we come to examine the full recommendations of the CSSA Review, we must bear in mind that the total funding available for welfare is limited. There is inevitably, therefore, a trade-off; greatly increased expenditure on social security could, indeed, mean relatively less for expanding welfare services.

In the case of the elderly in particular, this balance between financial support and the provision of welfare services merits careful consideration. The Governor's address highlighted the major initiatives in hand to meet the service needs of the elderly. Yes, we have suffered some minor delays in the provision of some services and we are doing all we can to meet our targets. We must remember, however, just how ambitious some of those targets are. For example, by the end of this financial year, we will have provided an additional 4 400 residential places, 35 social centres and six multi-service centres for the elderly. I understand Members' desire to see these programmes completed even more quickly, but I would hope that this desire would not blind them to the significance of what has already been achieved.

The Honourable Christine LOH highlighted the need for more outreach and home help services for the elderly. I could not agree more. I should like to see such services expanding more quickly and will be considering how to develop our existing programmes more effectively in this respect, and in particular, by building on the Older Volunteers Programme which is still at only its early stages of development. We shall also be assisted in developing new ideas in this regard by a constancy study on the needs of the elderly which we aim to commission early next year.

Much of our recent rapid expansion in services for the elderly has been funded through the Lotteries Fund and I note the concern of the Honourable LAW Chi-kwong that this Fund may be depleted by 1997-98 when the $2.3 billion injected into it in 1992 has been used up. On 29 March this year, I assured this Council that the General Revenue Account will be able to absorb after 1996-97 all the recurrent welfare expenditure currently provided from the Fund. This has already been taken into account in our current financial forecasts.

I should like to conclude by referring to another important point raised by Members, which is the need for us to continue to nurture with care the co-operation and partnership between the Government and the non-government sector which is critical to the successful provision of services to meet the welfare needs of our community.

To nurture is not, however, to freeze that relationship. It must be allowed to grow and respond to changing times. A constructive dialogue is currently in hand regarding how we might modernize our subvention systems to allow our partnership with the NGO sector to grow stronger and flourish well into the next century. The Subvention Consultancy Study will, I hope, make some fundamental recommendations for change. Those changes are likely to give the NGO's much greater freedom to deploy resources provided by the Government in a more effective way to meet the standards of performance required in all service areas. If, working together, we achieve this goal, we shall have made a significant change for the better in the provision of welfare services in Hong Kong.

On that point of hope for the future, Mr President, I should like once again to thank Members for their support and for their comments. I look forward to working with them in this Session to improve the provision of health and welfare services for the community.

Thank you.

毙▅参膚璓勉畊ネ硂Ω羆服琁現厨璓谅某臛阶い︗某碞毙▅の拜肈祇腳禥種ǎи略-

璓谅

毙--

パ琁現厨ゼ矗の┮Τ璶毙▅ㄆ兜τ玻ネㄇ粇穦琌現┎俱砰現郸い毙▅︓耕Ω璶︗ㄆ龟薄猵荡癸ぃ琌硂妓毙▅琌現┎纔矪瞶璶ㄆ叭盢ㄓョ琌妓程靡琌筁き毙▅琌現┎程胑竒盽秨や兜ヘ羆秨や20︓22%肂璸衡毙▅秨やパ︓166货じ糤︓き︓せ303货じ糤碩琌82%26%龟借糤瘤礛蔼单毙▅秨や糤碩耕τ硂琌и-

璶ЧΘ秨﹍耎甶璸购ぃ筁戳丁膀セ厩毙▅秨やョパ113货じ糤︓186货じ糤碩琌64%ョ13.3%龟借糤籔膀セ毙▅厩ネ计搭ぶ5窾5.2%龟借糤碩ㄤ龟ゑ糤瞯计ㄆ龟и-

τ眔膥尿秈︽尿э到璸购珹

⌒ い厩矗ㄑ肂毙畍搭ぶ–痁厩ネ计

⌒ 蹦疭惫琁Θ罿ろㄎの礚み厩厩ネ

⌒ 崩︽矗どい厩毙畍戮︗戮璸购

⌒ 秨甶胑縱璸购э到厩甭揭籔厩策吏挂

⌒ Θミ翠毙▅厩皘矗蔼畍戈蚌癡非

⌒ 崩︽╰矗蔼厩ネ俱砰借惫琁ㄒ毙厩粂ē現郸厩揭祘じて厩恨瞶穝惫琁㎝ヘ夹セ揭祘单

鲸恨и-

崩︽硂ㄇэ到惫琁и-

獶ㄇ某祇ē穞ボ稰︑骸ㄤ龟и-

ぃ居祇甶蔼借毙▅楚綿㏕膀娄и-

硂よ珹

⌒厩毙▅戈〆穦盢せ現┎矗ユ浪癚蔼单毙▅祇甶厨璹﹚蔼单毙▅祇甶よ㎝ヘ夹

⌒箇璸毙▅参膚〆穦"毙参穦"穦セ┏矗ユ戳粂ゅ厨硂厨癸︙矗蔼厩ネい璣ゅ粂ゅ㎝炊硄杠磝搐莱矗ㄑ┦郸菠某

⌒毙参穦钡兜ち琌せЧΘΤ闽厩毙▅借厨の祇闽厩竒禣笲ノ吭高ゅン

⌒毙▅〆穦瞷タだ浪癚眏毙▅の疭毙▅箇戳1996ЧΘ硂ㄢ兜浪癚
⌒毙参穦せ穦も浪癚い┪摸祘毙▅獽ЧΘ癸厩毙▅浪癚

瓃兜浪癚挡狦箇戳ギ竂堕毙▅舱き┏矗某ぃ虫ㄏ現┎癸セ翠毙▅Τ秆璶琌琵и-

祇甶ㄣ硈砮┦㎝Τ环ǎ毙▅現郸㎝郸菠

и辨и┮弧杠ì某獺現┎琌∕種膥尿祇甶㎝э到毙▅よ狝叭и笵ㄇ某闽猔セ翠厩ネ粂ゅ非и辨毙参穦粂ゅ厨矗ㄑ癸硂拜肈秆∕快猭硂よиョ笵Τ某и-

莱е翠厩毙甭炊硄杠иЧ觅硂某и現郸乎い┯空  翠┮Τ厩担常パ秨﹍弄タ砏炊硄杠揭祘и-

硂丁琌σ納斗箇痙程ぶㄢ丁獽絪璹揭祘の┮惠穝絪炊硄杠揭セぃ筁琵セ翠ㄠ担厩策炊硄杠琌ㄨぃ甧絯и-

盢セる癩叭〆穦ビ叫獶竒盽挤蹿3,000窾じ獽せの秨快椿戳炊硄杠痁

瞷и稱莱某矗ㄤ種ǎ

揭祘

︗某玃叫現┎耎厩揭祘絛瞅皌穦ぃ耞锣跑惠璶浪癚揭祘琌兜ぃ耞秈︽羭ㄒㄓ弧и-

さ盢穦蝶︳筿福ヘ絋玂揭祘は琈程穝м锣跑㎝筿福莱ノ镣墩ㄒ琌и瞷タ璹そチ毙▅ま硂兜盢せЧΘ鲸恨癸某粄厩揭祘ゲ斗ぃ耞祇甶稱猭иだ觅и穦р某種ǎ锣揭祘祇甶某穦眖τの矗眶赣穦硂よ莱ш簍à︹

厩厩︗毙畍戮︗

Τ某闽猔厩厩︗毙畍戮︗计ヘぃì礚猭笷毙▅参膚穦材き腹厨┮某箂箂硂摸戮︗莱翠厩毙畍戮︗35%ヘ夹矗ㄑ厩︗毙畍戮︗琌現┎矗蔼厩毙▅借渤惫琁ぇи-

フ硂兜惫琁璶┦筁ㄢи-

矗ㄑ360厩︗毙畍戮︗穦せ︓矗ㄑ300現┎诡谋箂箂玡Τ厩︗厩毙畍计ヘ┪穦瞷ㄑ―ぃ秸薄猵┮毙▅参膚ずΘミ舱╯硂拜肈㎝某秆∕快猭箇戳舱穦セ┏玡ЧΘ浪癚
疭毙--

ㄇ某癸疭毙▅ボ闽猔セЫさせる纯秈︽Ω笆某臛阶冈灿癚阶硂拜肈иぃゴ衡狡瓃冈薄辨眏秸ㄢ翴材腊疭ㄠ担磕瑈毙▅琌セ翠疭毙▅現郸﹙Ξ砮过硂兜現郸и-

ㄓミ甅Ч到狝叭呼蹈絋玂荷秖琵Τ疭毙▅惠璶ㄠ担Τ诀穦钩ㄤㄠ担炊硄厩钡毙▅材и-

戳ΝらΜ毙▅〆穦浪癚疭毙▅某獽縩伐σ納

и挡毙▅硂杠肈ぇ玡и稱ビ毙▅ㄢ璶ヘ夹材琌蚌▅獵ぶ▆珇㎝-

祇揣肩ㄏ-

筁龟Τ種竡㎝Τ碙腨ネ材琌蚌癡秖ㄣ称┮惠醚㎝м莱セ翠竒蕾㎝俱砰穦ら痲糤惠―硂碞ри杠肈盿よ



ㄇ某粄и-

⊿Τ現郸иぃ種硂弧猭現┎硂よ現郸琌絋玂セ翠Τ铆﹚㎝稦玪ì骋笆ìやи-

竒蕾糤и-

ョ璶絋玂セ翠笿稡êㄇ竒蕾祇甶㎝穦ゅて籔セ翠璝綟跋

и-

現郸Ξ莱セ翠竒蕾祏戳㎝环惠璶笷璓硂ヘ夹毙▅参膚穦﹚戳秈︽╯蝶︳莱钡︙贺摸毙▅硂ㄇ╯穦碞ㄑ莱㎝毙▅祘购だ惠―矗ㄑ箇代参璸计ヘ琌蝶︳現┎瞷㎝非称矗ㄑ贺毙▅┮ㄑ莱ㄣ称ぃ毙▅祘舱璓皌セ翠竒蕾ゼㄓ惠璶祇厨癸セ翠︓箂箂惠―箇代и瞷タσ納Τ龟悔惠璶せ炊琩玡璹硂ㄇ箇代计

戮穨癡絤

絋﹚翠俱砰惠―ㄤいよ猭琌パ戮穨癡絤Ы"戮癡Ы"硓筁ㄤ烈癡絤诀篶–ㄢΩ癸ぃ︽穨惠―秈︽秸琩戮癡Ы穦沮硂ㄇ╯┮矗ㄑ絋龟戈厩ネ絪璹揭祘戮癡Ы秨快揭祘矗ㄑ10窾厩肂и-

穦挤14货じ琵戮癡Ы秨快揭祘矗ㄑ11窾厩肂

ㄑ莱よ戮癡Ы癪膍ぃ筁и-

ぃ莱肞居и-

ゲ斗絋玂獵ぶ穦膥尿莉眔ちセ翠ぃ耞锣跑惠璶穨毙▅㎝穨癡絤иゴ衡〆癠臮拜そ浪癚戮癡Ы珹兜癡絤璸购и-

秈︽硂兜璶浪癚穦籔戮癡Ы盞ち

沟蚌癡Ы

翠Θ琌穨產縩伐秈㎝ぃ居Θ狦セ翠竒蕾き癬и-

紅┮籹硑玻珇眖ê癬獽秨﹍篫綪瞴紅м砃剪对灸ネ玻眏の矪ㄆ艶硂ㄇΤ翠祇甶Θさぱ硂羉篴㎝酱玨常カ把籔砞硂骸竒蕾跋瞷ご脖и-

Τ惠璶矗蔼戮мΤ惠璶琵êㄇ竒蕾锣τア穨厩策穝м沟蚌癡Ыタ琌龟瞷硂ㄇヘ夹τΘミΘミ祏祏计丁赣Ы矗ㄑ禬筁8窾蚌癡厩肂硂瞷禜は琈蚌癡Ы┮矗ㄑ揭祘約舧τセ翠ョ獶盽戴辨矗蔼セōм

и瞏獺蚌癡Ы穦膥尿琌セ翠俱砰ㄑ莱璶吏иョ絋獺赣ЫΤセ翠矗ㄑ瞶稱狝叭и-

莱癸瞷薄猵秈︽蝶︳贝癚ㄇ瞏拜肈癸〆癠臮拜そ浪癚セ翠蚌癡璸购ゼㄓ隔㎝郸菠ㄆи秨﹍籔蚌癡Ы坝癚硂兜臮拜╯㎝癸戮癡Ы┮秈︽╯А穦ЧΘ硂ㄢ兜╯穦現┎㎝ㄢΤ闽诀篶矗ㄑ獶盽Τノ戈Τи-

璹ゼㄓき︓現郸

块骋

и㎝セЫ某妓常闽み瞷ア穨碝т┮笿螟и-

さる崩︽碞穨匡皌璸购禬筁计把籔тΘ罿骸種Τ粄窽ゎ块骋秆∕ア穨拜肈и-

粄硂獶秆∕拜肈快猭秨㎝艶笲竒蕾跋翠ゲ斗玂痙竨叫骋現郸獽Τ惠璶薄猵干セ骋笆ぃì硂贺癸骋惠―ǔ硉莱琌蝴の糤眏セ翠膙璶ョΤㄇ戮︗パセō┦借癸セ翠瞷璶―耕蔼アま

块骋璸购崩讽骋カ初籔瞷伐ぃи-

癸硂兜璸购秈︽过┏浪癚某沧ゎ璸购パ兜碩玠搭肂干骋璸购у蝶干骋璸购羘嘿硂兜璸购龟借籔块骋璸购妓琌"传傣ぃ传媚"硂у蝶琂ぃそキョぃ瞶и-

某璸购籔瞷︽璸购程ぶよΤ┮ぃ材硂兜璸购ぃ穦︽穨砞ミ皌肂块骋–﹙ビ叫盢薄猵ㄓσ納材Τ闽ビ叫莉眔秈˙矪瞶玡ゲ斗硄筁闽碞琌そ秨┷竨骋矪碞穨匡皌璸购の硓筁蚌癡ЫΘ癡絤┮惠材骋臮拜〆穦"骋臮穦"のセЫㄆ叭〆穦盢穦菏诡俱璸购笲虏虫ㄓ弧и-

某琌璶絋玂セ莉眔恶干戮︗纔舦㎝–诀穦и胔好穦Τ矗秨そキの腨略璸购┪砛タ琌硂兜縒ミチ種秸琩┮眔そ渤種ǎの肚碈祇種ǎ常ボだや現┎硂兜某瞷и蔼砍禗︗某骋臮穦さぱいと癚阶い玥種菏诡硂璸购笲糵ビ叫㎝菏诡祘穦莱骋臮穦〆種ǎ璹硂ㄇ祘琌獶盽腨略㎝ㄣ硓

и笵块骋琌兜讽庇稰拜肈現┎ョだ秆ア穨螟и璶ビ某干骋璸购斑ヘ琌块Τ计ヘ骋踞ヴセ翠ぃтセ暗ヘ玡ゎи临ゼ钮瞶阶沮秆睦︙硂薄猵の沧ゎ块骋璸购и-

ぃ莱玂痙琵и-

沟ノΤ计ヘ骋現郸現┎и-

ぃ┛菠穦俱砰痲ㄆ龟眖筁┕碭琍戳癚阶いи瞶秆現┎籔砛某ミ初膀セ⊿Τ侥┘程闽み琌︙絋玂セ碞穨诀穦ぃ穦砆玠и玃叫︗某眖タàㄓ╯現┎硂兜某иビ硂拜肈現┎ミ初琌縩伐㎝Τ紆┦и辨ミ猭Ы某常穦╆篈ㄏи-

镑荷е秆∕硂拜肈

и挡块骋硂杠肈玡и稱Ω睲贰弧и-

浪癚ぃ珹穝诀初のΤ闽祘疭块骋璸购硂兜璸购癸穝诀初戳辅Θ︓璶τ現┎ョ璹Τì镑惫琁玂毁セ踞ヴΤ闽戮︗诀穦и-

礚種э硂兜疭块骋璸购

穨

耕Ν玡и矗癡絤の蚌癡璶┦埃矗蔼セ翠м砃キи-

ョ斗絋玂穦猔種и-

惠璶搭穨よ螟钡端计ぷㄤ琌硑穨端種и-

る祇Τ闽穨吭高ゅン矗硈﹃э到惫琁и-

ЧΘ吭高そ渤и蔼砍禗︗カチ炊筂や穝某碞琌и-

初崩︽恨瞶и-

ョ盢某眏現┎菏诡の磅猭ヴ叭и-

瞷タ癸現郸某糵璹и盢せ矗ユミ猭某ㄑ︗某糵某

闹猍跌

и稱酵酵碞穨よ闹猍跌拜肈и-

⊿Τ┛跌硂拜肈иΘミ舱ㄓ╯ㄆ舱穦

(i) 絋﹚闹猍跌碞穨よ┮盿ㄓ拜肈の

(ii) σ納現┎莱蹦┪莱蹦或惫琁ㄓ矪瞶硂拜肈

舱瞷タ╯よΤ闽闹猍跌︽現のミ猭惫琁и稱╯よ珹êㄇゐ斗硓筁ミ猭秆∕拜肈跋珹ㄌ碻ミ猭硚畖ㄓ矪瞶拜肈跋

セる耕丁и-

穦匡臮拜癸ㄆ龟猵秸琩и-

穦р硂兜秸琩挡狦のи-

癸薄猵┮蝶︳耴ゅンいせ紉高カチ種ǎぇ玡и盢膥尿玃叫沟┷竨戮ぃ璶"闹"竨ノ兜σ納и穦﹚戳ミ猭Ыㄆ叭〆穦蹲厨薄猵Τ惠璶穦淋叫〆穦把籔硂兜璶

骋戈闽玒

畊ネ璓勉Ч拨ぇ玡и稱ビ癩現┮弧翠Θ膀и-

伐ㄤ磕骋戈闽玒硂贺▆闽玒糤眏-

癸翠坝穨獺み︓癸俱穦㎝坑の﹚Τ馋腊矪瞶骋戈拜肈セ翠瞷︽诀琌パ骋戈蛮よ絉坝現┎眖い秸ㄓ硂诀翠祇揣獶盽瞶稱狦и-

莱赣膥尿蹦ノ硂靡龟Τ家Α現┎現郸琌璓э到舦痲戳籔セ翠竒蕾糤˙秈笷穦戳辨и-

穦膥尿沟痲㎝褐ぇ丁―キ颗礚阶琌眖环临琌祏戳ㄓи粄ㄢぇ丁⊿Τ膀セ侥は琌徊Θ

ミ猭Ы∕郸筁祘いш簍獶盽璶à︹и穦璓籔セЫ某骋ㄆ叭硄и戳辨產癑港秆∕拜肈и瞏獺璶и-

胔港種㎝秨篈みи-

獽膥尿э到セ翠骋笆莱眔舦㎝褐

谅畊ネ

癩竒ㄆ叭璓勉畊ネ材ぱ璓谅笆某いΤ︗某ボだ舧и-

琁現厨いр躬纘杜ㄩ蒥初祇甶翴硂︗某癸現┎┯空玱Τㄇ胔好ぃ現┎穦︙辅龟某琁現厨い琂⊿Τ矗のщ戈方⊿Τ丁и璶谅硂︗某癸翠戈セ蒥初玡春闽猔狦и-

镑縀杜ㄩ蒥初祇甶癸蝴么翠瓣悔磕いみ︗ゲ礛Τ腊產常笵翠磕蒥初礚阶布戳砯㎝よ竒祇甶Θ剪杜叭蒥初瘤礛癬˙耕筐Τ▆祇甶翠祇︽杜叭笷185兜︳璸550货翠じ耕Τ钡糤翠磕恨瞶Ыパ箂癬崩︽膀布沮㎝杜ㄩ篒︓きる┏ゼ纕临布沮㎝杜ㄩ羆肂笷570货翠じ磕恨瞶Ы烈いァ杜叭挡衡╰参︑秨﹍р挡衡㎝玂恨狝叭耎甶︓╬祇︽杜叭ㄣ篒︓さる┏Τ233兜杜叭ㄣ︳禬筁628货翠じτㄏノいァ挡衡╰参–らキАΘユ秖笷2.83货翠じる–らキАΘユ秖26パǎ,翠杜叭蒥初祇甶肩讽瞏玴埃ぇ現┎癸硂よ秈˙祇甶ㄤ龟竒Τㄣ砰某ぃ琌ê︗某┮弧琌瑈酵иョ辨︗某癸現┎ㄣ砰某镑ぉや

︗某砛ㄌ礛癘眔さるミ猭Ы硄筁眏┦そ縩璸购兵ㄒ赣兵ㄒ翠砞ミ胺癶ヰ玂毁戮Τ╰参纗籛称癶ヰぇノ硂ぃ虫腊秆∕翠ら痲ρて癶ヰ玂毁拜肈セ翠戈セ蒥初祇揣獶盽縩伐ノ硂穦矗蔼翠癶ヰ纗称τ硂ㄇ仓縩戈玻タ翠ら痲糤杜叭蒥初矗ㄑ动玴戈セ眏┦そ縩砞ミ﹚镑眏て㎝瞏て翠杜ㄩ蒥初τ秈˙楚﹚翠磕いみ︗狦眏┦そ縩镑抖崩︽и-

箇璸硂仓縩羆戈玻沮95基璸衡盢眖箂箂箂1,460货翠じ糤︓箂箂29,000货翠じ–ㄑ蹿肂单セネ玻羆4%仓縩纗籛籔蝗︽砰╰翠じ戈玻琌璝τ硂掸芠戈玻盢瞏て翠杜ㄩ蒥初祇甶甅糵稸㎝㏄冈そ縩菏恨и-

祔盢穦ミ猭Ы癩叭〆穦ビ叫挤蹿秈︽览妮猭ㄒ㎝ㄤ非称и-

辨︗某镑翠痲玡矗σ納㎝やи-

挤蹿璶―

и-

ョ痙種纯竒Τ某矗瞷加基竒絯τ現┎龟琁筀ыщ诀芥惫琁ョ陪Θ︘禪蹿┪莱σ納糴иㄆ┬祔穦碞某癸加蒥よ種ǎ莱и瞷度眖癩竒à碞Θ禪蹿弧碭杠Θ禪蹿琌蝗︽恨瞶繧τ︑腀蹦ままヘ琌–兜处禪蹿肂ぃ禬筁穨︳基蒥Θ硂兜まΘ穨ず︘处禪蹿夹非τ眔現┎や

Θ处ま琌蝗︽北繧璶惫琁τ繧恨瞶兜璶玥琌蝗︽禪蹿ぃ﹜筁栋い琘︽穨┪琘蒥初碞翠τē籔穨蒥初Τ闽蝗︽禪蹿蝗︽セ禪蹿40%瓣悔夹非颗秖硂キ弧琌熬蔼穨禪蹿妮戳┦借禪蹿パ祏戳戈ㄒ蹿矗ㄑ┮惠戈甧硑Θ蝗︽穨叭竒犁瞷┮孔"祏禪"戳岿皌薄猵

瘤礛翠︘加处禪蹿胊眀ゑ瞯獶盽パ蝗︽惠璶加处禪蹿砞眖τ加蒥窾碩禴搭繧現┎や膥尿Θ处戳現郸硂現郸癸蝴蝗︽铆﹚獶盽璶Τ闽珹翠磕恨瞶Ы蝗︽祇穨禪蹿まいи-

獺硂まㄓ穨蒥初蔼畃㎝奸戳丁癸蝗︽繧恨瞶伐Τノ┮ぃ莱蒥初薄猵瞷妮琘戳锣跑繦獽┪э硂

ぃ筁Τ闽まΤ﹚艶┦磕恨瞶Ыぃは癸蝗︽㎝祇甶坝崩羛禪蹿璸购琵禪蹿硓筁祇甶坝┮矗ㄑ┮孔"干ì"禪蹿莉眔单穨基Θ禪蹿

琌摸承穝璸购ぃ莱筁だ禫瓂蝴蝗︽处Ч俱┦琌獶盽璶玥程Τ羛禪蹿璸购干ì禪蹿场だパ丁蝗︽加处╬禪蹿Α矗ㄑи-

粄硂贺逼禬禫钡絛氓и-

瘤礛ぃゴ衡璹ミ冈荷砏玥蝗︽笲蝗︽把籔羛禪蹿璸购膀セゲ斗才兜玥

材蝗︽矗ㄑ加处禪蹿场だぃ禬筁加蒥Θ

材干ì禪蹿ぃ眔パㄤ蝗︽矗ㄑ

材矗ㄑ加处蝗︽ゲ斗み蝶︳禪蹿纕临俱兜杜叭禪蹿珹干ì禪蹿

и獺兜玥玂毁蝗︽㎝禪蹿痲蝗︽狦ぃ睲贰琘璸购莱崩︽の琌才羛禪蹿膀セ玥莱吭高磕恨瞶Ыσ納琌把籔┪崩︽Τ闽璸购

谅谅畊ネ

坝璓勉畊ネ竒蕾锣紇臫膥尿現┎セЫ㎝穦闽猔硂琌瞶秆и蔼砍ǎ︗某癸現┎璓玃秈狝叭穨祇甶現郸常ボや秈˙矗蔼翠瓣悔狝叭いみ︗癩現烈盡砫舱瞷タ╯セ翠狝叭︽穨纔墩㎝螟のσ納璹惫琁承硑Τ狝叭穨秈˙祇甶ず吏挂盡砫舱穦ゼㄓ计る約獂吭高坝㎝Τ闽盡產種ǎ

ぃ筁и稱睲贰弧и-

秈︽硂ㄇ╯ぃボи-

祇甶狝叭穨碞穦搭ぶ癸籹硑穨н硂妓稱猭琌Ч岿粇闽硂拜肈ㄇ某纯ボセ翠籹硑穨ゼㄓ么и-

蹦ノ蔼мネ玻㎝籹硑蔼糤玻珇現┎癸硂種ǎ瞏觅

ぃ筁癸現┎矗蔼セ翠穨借よ莱ш簍︙贺à︹ぃぶ某猭玱и稰馋ㄤМ碭┮Τ纯阶瓃硂肈ヘ某┪琌ē┪琌穞ボ常矗現┎蹦箇よΑ伐狠ㄒ琌Τ︗某セ翠綟瓣產Θ琌硂ㄇ瓣產現┎"猭らセ墩眏硄坝玻穨暗猭瓣產痲τ徊旧琘ㄇ盡︽穨そ禫Θ碞︓碭胋耞カ初"筁计翠Θ竒蕾螺闽龄翠镑蝴︑パ秨竒蕾砰╰璶―э跑硂砰╰эパ﹛贡旧穨笆琌贺岿粇㎝佩砓稱猭

и-

荡癸獺現┎┮蹦程ぶ箇荷秖や現郸琌タ絋癸現郸и琌Ч礚и-

绊獺現┎à︹膀セ莱玂羆砰竒蕾铆﹚承硑程Τ坝穨祇甶吏挂セ翠矗ㄑ毙▅の癡絤の砍┮惠龟砰膀娄砞徊セ翠竒蕾笆и-

Ч獺Щ芠糷現┎ぃ莱刚瓜ま旧┪北竒蕾τ糷玥ぃ莱や皌カ初┪穨產笆穨產ゑ﹛贡耕ㄎ坝穨∕﹚ㄆ龟セ翠竒蕾笆家Α眔硂或Θ闽龄и-

獺苦カ初︑パ祇甶琵竒蕾旧虏τēぇㄈ讽盞ひ矗カ初"礚ぇも"环耕現┎﹛贡ノ"圾てぇも"箇カ初

埃蝴Τ坝穨㎝竒蕾祇甶吏挂現┎ョ癸ㄇ疭矗蔼穨借τ璹璸购щ戈

 и-

砞Τ穨恏矗ㄑよ倒êㄇ翠ま秈穝┪м┪玻珇ぃ糷縱穨紅и-

盢穦╯琌Τ惠璶砞ミ材穨恏

 翠ネ玻玃秈Ыのㄤ妮そ呼蹈矗ㄑじて狝叭籹硑坝矗蔼ネ玻㎝мキ

 さ币ノ穨мいみ盡祇甶м穝穨叭矗ㄑよや穿㎝摸狝叭и-

盢穦╯砞ミ材穨мいみ┦

 現┎挤2货じㄑ秈︽莱ノ╯㎝祇甶ぇノ

 и-

ョ砞ミ穨や穿戈膀ヘ琌ㄇΞ矗蔼籹硑穨мの玃秈籹硑穨м砃锣簿璸购矗ㄑ戈ㄢ︓きのき︓せ現┎盢1.8货じの2.1货じ猔赣膀癩叭〆穦у赣膀せ︓莉挤蹿2.5货じ

 穨竝崩︽ㄓщ戈璸购ヘまㄇ翠ま秈Τノ㎝続мщ戈

砍厩堕某莉眔︗某や︗某常笵и-

ЧΘ臮拜╯厨タ紉高Τ闽よ種ǎи-

戳セる耕戳丁籔セЫ禩の穨ㄆ叭〆穦癚阶硂璸购

ㄇ某ョ矗и-

莱眏籔い瓣セ翠穨м祇甶ㄤ龟硂よ秈︽и-

砞ミ莱ノ╯Ы戈セ翠穨產籔い瓣璶╯诀篶秈︽莱ノ╯㎝祇甶兜ヘるи砐拜ㄊ纯籔瓣叭〆瓣產м〆穦ヴШ胺ネ癚阶琌蹦惫琁躬纘の翠穨產籔嘲厩產秈˙Шネ癸やи癸蛮よ秈˙玡春稰贾芠

︓膙現郸よиゲ斗ビ現┎璓玃秈膙硂琌蝴竒蕾痲㎝絋玂禣珇基瞶程ㄎ玂靡Τ惠璶и-

穦蹦続の叭龟惫琁タヴ︙ぃ讽犁坝も猭蝴膙の玂毁禣痲

タ︗某┮и-

禣〆穦挤蹿秈︽硈﹃疭﹚︽穨膙薄猵╯︓ヘ玡ゎ〆穦ЧΘ癸蝗︽禬カ初㎝砰ㄑ莱单︽穨╯現┎癸硂ㄇ╯厨は莱縩伐τΤ砞┦碞〆穦蝗︽穨㎝禬カ初穨膙薄猵╯厨莱и-

癸產ノ縉の礜縐カ初膙╯厨莱盢非称碞狐〆穦盢さ┏ЧΘ癸筿癟穨約冀穨㎝︘穨カ初膙╯︓Τ闽セ翠俱砰膙薄猵╯ョ箇戳せЧΘ

и-

盢把酚硂ㄇ╯挡狦σ納琌Τ惠璶蹦ㄤ︽現┪ミ猭惫琁玃秈▆┦膙и璶眏秸и-

タ蹦碻亥秈の叭龟よΑㄓ璹程続琜篶獽セ翠竒蕾ぃ絛氓玃秈▆┦膙︓翠莱璹膙┪そキユ猭ㄒ瞷顶琿и-

ごゼΤ﹚阶

砏购吏挂現璓勉畊ネさΩ羆服琁現厨臛阶い︗某纯酵のи璽砫現郸絛瞅ずㄆ﹜ㄤい场だ某癸現┎ゼΤ硂ㄇㄆ﹜蹦縩伐︽笆矗借好ㄇ玥粄羆服琁現厨タゅ⊿Τ矗の硂ㄇㄆ兜陪ボ羆服癸硂ㄇㄆ兜闽猔ぃìи谅某矗腳禥種ǎиゲ斗Ω坚睲и-

現郸乎い哪瓃-

┮ㄆ兜τ現郸乎龟悔琌琁現厨场だиョ琁現厨虏ガ穦碞某矗场だ拜肈莱ぃ筁иご穦虑诀穦冈灿莱︗某祇ē┮矗翴

穝跋拜肈

琵и酵酵穝跋拜肈ㄆ龟現┎闽猔拜肈и-

瞷だよ矪瞶硂拜肈

(a) 环惫琁よи-

穦秈︽э到猠笵の秏ň瑇璸购单膀娄祘

(b) 祏戳惫琁よи-

穦э到Τ闽跋逼砞琁秈︽玂緄ňゎ瞷睯峨薄猵の

(c) ミ猭㎝恨瞶よ惫琁珹タΑ砏﹚斗秈︽逼紇臫蝶︳の磅︽逼兵ㄒ砏﹚

и瞷碞よ冈灿秆睦

膀娄祘よ現┎甶秨兜Τ闽ň瑇㎝э到逼砞琁膀セ祘璸购虫琌穝场の﹁场崩︽Τ闽逼砞琁璸购┮疉の秨やさぱ基璸衡禬筁50货じ硂ㄇ璸购珹

(a) 瞏猠獀瞶璸购材戳祘セきる秨﹍瞷秈甶抖箇璸ЧΘ材戳祘籔и-

秨﹍材戳祘膚称и-

Ω籔瞏Τ闽讽Ы穦编蛮よ瞷タ―荷е甶秨材戳祘璸购い材戳祘玡戳祘盢せい秨﹍τ璶祘穦钡甶秨の

(b) 耎溜波类の┰穝场の﹁场璶猠瑈Νи-

秨﹍璉猠の繟バ猠秈︽祘︓繟バ猠い村祘玥穦る甶秨

瓃祘ЧΘ穝场の﹁场甧祇ネ薄猵盢Τэ到

и-

瞷タ秈︽籔兼Ю猠憋猠の繟バ猠村祘Τ闽膚称穦ЧΘ硂ㄇミㄨ甶秨兜祘

и-

ョタ兵秏崩︽ň瑇璸购硂ㄇ璸购珹︗黑跋㎝甧祇ネ秏㏄瞅砍ň瑇出の砞竚┾и-

ЧΘ15兵秏ň瑇璸购タ12兵秏秈︽膚称猀琭祘盢セ┏笆钡琌‵瓾祘穦い甶秨パи-

Μ笿拜肈惠璶ЧΘ吏挂紇臫蝶︳祘τΤ翴┑粇и-

瞷タ╯蹦或よ猭ㄓ秆∕Μ┮笿拜肈のеЧΘΤ闽祘獽荷е甶秨祘и-

ョ穦╯琌êㄇ︗戳紇臫秏猠瑈㎝匪瑈秈︽ㄇ候祘

︓祏戳惫琁現┎︓き笆ノ6,500窾じ俱猠笵㎝獴措猠笵㎝獴措峨き︓せи-

盢笆ノ7,500窾じ秈︽硂よи-

临穦戈禬筁2.2货じ沮秏砏购のэ到郸菠秈︽俱祘㎝祘

ミ猭㎝恨瞶惫琁よパ┕ぃ北祇甶紇臫逼拜肈碿てи-

瞷砏﹚╬祇甶坝㎝現┎场ゴ衡穝秈︽祘ㄆ玡斗秈︽逼紇臫蝶︳現┎┕螟秈╬俱瑈竒硂ㄇ笵琌拜肈瞷硂拜肈辨秆∕舅厨祅沮逼兵ㄒ﹚逼菏恨跋瓜玥盢结ぉ現┎舦竒パ╬秈Τ闽翴睲埃璶猠笵峨ㄤい瓜玥莉︽現Ыу程舅厨祅︓ㄤ瓜玥盢せ嘲尿だ顶琿﹚

翠恶璸购

セЫΤㄇ某酵恶祘硂兜揭肈程ま癬約獂某癸恶祘Τㄇ好拜τ現┎タ砞猭埃-

好納璶翴琌и-

斗候癘翠琌ぃ耞祇甶и-

ユ硄竒蕾㎝穨笆よ祇甶常癸セ翠Τ戈方Τ惠―現┎某秈︽恶祘ぃ琌璶恶τ琌恶祘続讽丁㎝続讽よи-

矗ㄑ羭ㄒ弧и-

ぃ穝砍穝诀初臟隔い吏и-

斗硓筁恶㎝璸购糤臥莱常穦跋┬快そ皊┍跋砞琁单よら痲糤惠―恶祘ョ矗ㄑ"覸絯拜肈ノ"よ獽俱常穦跋眖τэ到吏挂㎝眏翠俱砰瞯

翠翠ず瞷タ秈︽兜恶祘Τㄤ兜玥矪郸购顶琿弧琌セ翠环祇甶砏购场だㄆ龟и-

箇戳硂ㄇ祘场だ常ぃ穦セソ┪ぇ玡笆翠現┎㎝疭跋現┎АゼΤ碞秈︽硂ㄇ祘ヴ︙┯踞и-

ゲ斗暗琌冈灿╯硂ㄇ祘璸购獽らΤì镑戈㎝计沮∕﹚и-

斗糵稸秈︽╯だ猂┮疉の吏挂笲块祘㎝ㄤよ薄猵ョゲ斗测钮そ渤癸и-

某┮矗種ǎ讽礛程沧琌秈︽硂ㄇ祘斗跌ミ猭诀闽琌硄筁璹ミ兜叭祘兜ヘ㎝у挤蹿

現郸

Τ场だ某癸穝現郸矗ㄇ種ǎи稱︗某180︗現ヴの現服诡硂ㄢ戮╰戮羆计俱俱17%砆秸戮矪瞶ビ叫猭吭高のバ锣矪㎝代酶矪ョ糤も矪瞶硂よи獺現羆竝ぃ礚糤も矪瞶戳糤ビ叫τぃ紇臫赣竝ㄤ瞯ぃ筁現┎羆璹よ猭э到Τ闽程硄筁虏て祘и-

┮矪瞶уビ叫碩糤パ︓792﹙糤︓1 733﹙τ現羆竝盢荷秖硉矪瞶Τ闽ビ叫

カ跋

и眔︗某癸カ跋種ǎ礛τ癸场だ某そ渤吭高戳﹟ゼ挡獽у蝶現┎ゼ璹穝現郸и稰ぶ砛ア辨吭高戳纯莱某璶―ぉ┑и笵ミ猭Ы璹るきら某臛阶ㄆи辨現┎览穝現郸ぇ玡钮某癸璶拜肈種ǎ

吏挂

闽吏挂拜肈и辨碞и-

吏挂璸购羆砰ユ礛莱某矗璝種ǎ瘤礛┕и纯摸ユ眖琘ㄇ某┮祇種ǎㄓ玱陪Τ惠璶弧Ω獽琵產笵и-

吏挂璸购よ龟悔秈甶

翠ョ砛ㄤカ妓斗癸吏挂拜肈硂ㄇ拜肈玻ネ籔翠计ㄓ竒蕾の粿糤㎝┕吏挂郸菠щ戈Τ钡闽玒ぃ筁︑眖и-

そガ材吏挂フブ竒搭γ琕のタ筁┕ア粇よ眔伐秈甶

刚羭ㄒи-

矗ㄑ吏挂钡τΘセ痲紀矪瞶砞琁ㄆΤ▆秈甶硂妓ㄓㄏи-

镑Θ闽超砛摧侣γ琕砞琁и-

秨﹍秖щ戈戳続讽矪瞶γて厩紀㎝搭穝竀痓紀γ琕よ癸玠搭靖γ琕и-

ョ眔秈甶闽箇ň惫琁よи-

笆ノ秖戈方ㄓэ到砏购磷列滦箩矗蔼吏玂種醚ミ猭Ыや硋˙辅龟"γ琕︑"玥

瞷и稱疭碞某癸搭═ó紀γ琕の逼γ禣種ǎㄇ莱и-

瞷タ碞程祇"猳锣═猳"璸购某のㄣ砰灿竊約獂吭高籔笲块穨吏玂刮砰のㄤ穦ユ传種ǎ吭高戳盢セ┏挡и-

盢穦糵稸σ納よ種ǎ穦∕﹚и辨る┏笆某臛阶い镑瞏钮︗某種ǎ硓筁и-

и獺и-

﹚络璹甅Τ㎝眔カチやэ到現郸

计︗某ョ弧逼γ禣紇臫ゑ現┎箇戳蔼の癸都穨硑Θ溃τ穦丁钡硑Θ都穨ア穨单拜肈иせるら氮バ玊某繷矗拜冈荷秆氮某拜肈瞷琵и︗某秆睦

и稱ま瓃碭琿弧杠

"カチ琌莱だ踞睲瞶吏挂砫ヴ""и-

觅'γ琕︑'玥辨カチや吏玂"

"璶―渤荷┮睲瞶и-

㏄綝γ璶┮―琌カチ璽踞基и谋眔翠穦跌硂妓縩伐把籔吏玂暗猭篴ぷㄤ琌σ納狦常╆やみ篈玥穦翠–常膥尿ネγ瞅畄ぇ"

"I fully support the polluter pays principle. We all contribute to water pollution and we must all play a part, and pay a price, to clean our water. The amount we pay should obviously relate to the amount we pollute. Those who pollute more should pay more."

"It is a mistake to think that only industry pollutes. Householders also pollute. It is a misconception that the water which we use to wash and clean in our bathrooms and kitchens are non-polluting. They are. Domestic sewage makes up 60% of our waste water."

畊ネ弧杠ぃ琌現┎祇τ琌ミ猭Ы某玡臛阶"γ琕︑"玥逼γ狝叭兵ㄒのΜ禣砏ㄒ祇ē現┎癸ミ猭Ыやボ窾だ谅種辨盢ㄓи-

绊硂タ絋よ膥尿璶―γ琕璽踞︑砫ヴ

ㄤΩ闽逼γ禣竒蕾紇臫拜肈逼γ禣よ現┎纯セЫ︳璸弧50%產畑–る┮煤ユ逼γ禣ぶじτ85%產畑–る逼γ禣ぶ18じタΑΜ逼γ禣и-

瞷現┎硂よ⊿Τア龟︳璸さるセ翠厨彻ョ羭ㄒㄓ弧逼γ禣禥沮и-

だ猂硂產畑產﹗ノ81ミよμ逼γ禣琌82.8じョ–る20.7じ硂㎝現┎︳璸璓┮и辨產粄睲ㄆ龟砛竒盽弧逼γ禣龟悔ゑ現┎┮弧禥场だ常琌膀粇秆の⊿Τㄆ龟沮

都穨よ現┎纯秆睦逼γ禣Μ禣瞯Τ畉钵琌–丁┍の┮翴单ぃ┮璓逼γ禣の坝穨γ禣丁┍竒犁Θセ0.46%︓1.19%场だ穨ずョ粄硂ㄇ计い琌Τㄇ玱璶盢逼γ禣蛤を┪ゑτ眔蔼计硂贺ゑ耕よ猭琌贺も琿―盢ぃ非絋癟肚笷セЫヰ穦戳丁產┪砛厨彻ǎㄇ厨旧弧Τㄇ都穨逼γ禣τ璶碩掉┪"闽"沮現┎だ猂硂ㄇ逼γ禣獶ヴ︙硂ㄇㄆンいΤ掉┪"闽"琌Ν紉Μ逼γ禣玡祇ネΤㄇ琌硂ㄇ都穨ㄤよщ戈アΤㄇ琌砞琁び朝侣礚猭穝跑Θ╊ΤΤㄇ玥琌び蔼ネ種ぃ玡璓"闽"┪掉–い逼γ禣常砆靡ぃ琌瘤礛и-

闽猔ㄓ竒蕾薄猵旧璓场だ都穨ぃ春辨セЫ睲贰秆龟薄ぃ璶―よ獽τ繦獽т瞶パ旧璓и-

吏挂玂臔よΤ┮癶

よ現┎㎝都穨笷璓醚セるら甶秨戳せ秅γて厩惠秖╯獽都穨Τ逼γ禣崩笆闽玒τ搭逼γ緻╯Τ挡狦現┎穦σ納琌惠璶秸都穨γて厩惠秖眖τ坝穨γ禣Μ禣肂礚阶︙讽翠畄蝴ㄈ翠─せ砆ガΘ借恨跋翠盢穦借恨跋ず耕Μ禣肂购Μ禣硂妓穦都穨坝穨γ禣Μ禣肂パ獶借恨跋ず–ミよμ9.12じ︓借恨跋ず–ミよμ3.78じ獺硂ョΤ覸絯都穨癸拜肈

畊ネи辨и┮弧碞某癸琁現厨いㄇ璶拜肈の種ǎ秈˙秆睦狦某ごΤㄤ拜肈иのиㄆ盢穦だ贾種ミ猭Ы〆穦籔某冈灿癚阶

谅谅畊ネ

叭璓勉畊ネи稱碞某癸э到弊℡種ǎ莱

е秈︽瞷Τňゎ猟渡耺惫琁璸购

и稱︗某Ω玂靡и-

∕種р綿㏕弊℡斗纔矪瞶︗某竒笵現┎挤蹿13货じ盢︓絪璹瞷Τ弊℡魁Τ肩繧硑弊℡秈︽吧诡のゲ惠э到祘и-

︑癩現癬у糤砞160戮︗獽е秈︽ňゎ猟渡耺惫琁璸购セ癩現у糤砞25戮︗糤もи-

盢箂箂箂玡瞷Τ魁弊℡ЧΘ┮Τ吧诡のゲ惠э到祘и-

フ某闽猔硂ㄇ祘ち┦и-

盢穦很荷┮荷еЧΘ兜ゲ惠祘

и-

タ蹦叭龟篈秈︽ňゎ猟渡耺惫琁璸购硉崩︽赣璸购讽Ы穦纔矪瞶綼羉Γ笵隔㎝︽隔弊℡

ㄆ龟瓃┮矗の13货じ挤蹿いΤ1 货じ琌ノэ到ㄇゼ瞷Τ魁ずΤ﹚祘繧弊℡

璹弊℡魁

︓┮絪璹弊℡魁弊℡Τ10 800и-

箇璸穦т25 000祘矪ゼΘミ玡Θ弊℡魁ず弊℡计ヘ碩糤璶琌パ︓絪璹魁い讽琌栋い癘魁翠畄㎝纒カ跋硑弊℡︓穝跋よ玥Τ縩耕硑弊℡穦魁璝穝跋ョ蹦ノカ跋硑弊℡祅癘夹非玥更魁肂弊℡计ヘ獽穦糤и-

璸购癩現糤挤戈方獽Τ惠璶癸弊℡秈︽吧诡のэ到祘

祘矪Θミ玡Θ硑弊℡ョ穦魁

ぱ礛弊℡

ぱ礛弊℡翠羆縩60%盢翠ぱ礛弊℡疭紉场魁ず琌ぃち龟悔暗猭и-

甶秨臮拜╯絪籹魁ノ酚更翠ぱ礛弊℡纯瞷猟渡耺翴硂兜╯箇戳せるЧΘ

絪璹硂魁蝶︳ぱ礛弊℡猟渡耺繧и-

︳璸惠1丁ЧΘ繦獽穦蹦ゲ惠蛤秈︽笆

ㄤ惫琁

埃ボΤ惠璶е秈︽弊℡э到祘某ョ璶―現┎冈灿弧琁現厨┮矗のㄤ惫琁某莱璹繧蝶︳非玥瞷и稱虏菠厨秈甶

╰参て絋﹚蝴砫ヴ璸购

絋﹚硑弊℡砫ヴよ祘矪瞷タ現羆竝絪璹弊℡穨舦ヘ魁硂琌癸翠祅癘弊℡秈︽兜╰参て絋﹚蝴砫ヴ璸购箇戳せ甶秨ЧΘ絋﹚弊℡蝴砫ヴ現┎Τ絋玂Τ闽癸弊℡秈︽ゲ惠蝴┪э到祘

ミㄒ恨

現┎ョ穦璹瞷︽猭ㄒ砏﹚癸紇臫弊℡铆﹚┦逼恨秈︽吧诡絋玂ぃ穦Τ恨寂砞弊℡紇臫ㄤ現┎ョ穦σ納璹﹚ㄤ穝猭ㄒ砏﹚癸弊℡の逼砞琁﹚戳秈︽跌诡の蝴ㄤ惫琁珹璶―╬穨穨靡祅癘斗パㄤ璽砫蝴弊℡琌才

繧蝶︳非玥

繧蝶︳よ祘矪秈︽Τ闽弊℡猟渡耺狦だ摸玡嘿"繧だ摸"浪癚ョ碞ňゎ猟渡耺︽笆浪癚Τ闽纔だ摸獽匡﹚ㄇ弊℡秈︽吧诡㎝э到祘祘矪蹦˙艼碞Τ闽某紉高祘種ǎゴ衡続讽丁紉高ミ猭Ы砏购現の祘ㄆ叭〆穦種ǎ

挡阶

и-

獺瓃┮矗の翴莱秆氮某癸弊℡闽猔и-

Чフカチ癸弊℡ョ妓闽猔и-

穦膥尿璓ЧΘ瓃璸购崩︽ㄤ惫琁Τ瞯Τ╰参の才Θセ痲よΑэ到弊℡
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, I am very grateful to those Honourable Members who have spoken on transport issues in this debate. No doubt their comments reflect public views and aspirations and provide the Administration with a clear indication of what they believe the priorities, in transport terms, should be. The fundamental message seems to be to urge the Administration to plan ahead and speed up projects. A study of the Progress Report clearly illustrates that action is in fact already in hand in respect of many of the suggestions put forward by Honourable Members. We have a full and ambitious programme and are very much on target in meeting our commitments.

All major cities have transport problems and face congestion during rush hours. Hong Kong is no exception but we should not be shy in recognizing that we have one of the best transport systems in the world. That said, I am amongst the first to acknowledge that there is no room for complacency and that there is scope to do better. Indeed, we are looking ahead and will spend some $30 billion in the coming five years to expand our infrastructural network and enhance traffic management schemes.

Let me now try to put into perspective some of the major points that Honourable Members have made:

Northwest New Territories and Tuen Mun Road

With a population of over 700 000 in the Northwest New Territories, I agree 100% that the present transport network is over stretched. There are many reasons for this but I believe there is little to be gained in attempting to identify what went wrong. Rather, and more important, we should focus our energies on practical measures to cope with present and future demands. This is precisely what the Administration is doing.

The past two to three years have seen the completion of major projects. The New Territories Circular Road has been widened and improved thus providing for better access from the east. The Tuen Mun/Yuen Long Eastern Corridor was opened in 1993, and the Yuen Long Southern Bypass in November 1994. Other measures such as bus-only lanes, the improvement of the Au Tau Roundabout and the provision of more ferry services are also in hand. In addition, certain sections of Castle Peak Road are being widened and, in this respect, I can assure Honourable Members that thorough traffic impact assessments will be conducted in respect of proposals for development projects. Looking further ahead, Route 3 is now under construction and we are pursuing the implementation of the Western Corridor Railway. There are also plans to provide additional lanes along Tolo Highway  we expect work to commence towards the end of 1998.

The closure of Tuen Mun Road resulted in a horrendous nightmare. Let me again, on behalf of the Administration, apologize for the considerable inconvenience and frustration that this caused to the tens of thousands of residents in Tuen Mun and Yuen Long. The Government firmly believes that, given the advice of experts that there was a real danger of landslips, we had no choice but to close the highway and that it was the correct decision. There was no question of subjecting commuters to any risk of injury or fatality. We did our level best to alleviate transport problems through special traffic arrangements by providing additional buses and ferries. There are of course lessons to be learnt and we shall certainly draw on the experience to improve contingency arrangements. We are now considering how best to complete the climbing lanes along Tuen Mun Road with minimal disruption to traffic. The district boards concerned and the Legislative Council Transport Panel will be fully briefed and consulted before work proceeds.

Railways

I now turn to railways. Many Members have urged us to accelerate the completion of the three top priority projects identified in the Railway Development Strategy. As Honourable Members know, the Kowloon-Canton Railway Corporation (KCRC) and the Mass Transit Railway Corporation (MTRC) have been invited to submit detailed proposals for the construction of the Western Corridor Railway (WCR) and the extension to Tseung Kwan O respectively. As for the third priority, we have just engaged consultants to advise on an intermediate capacity system from Ma On Shan to Tai Wai, coupled with the loop from Hung Hom to Tsim Sha Tui.

At this point let me deal with the repeated request from this Council as well as district board members to extend the WCR line from Tuen Mun North to Tuen Mun Town Centre. As promised, we have asked the KCRC, to examine this option when extending the invitation and providing them with the brief to undertake this project. Although the Administration awaits a formal submission from KCRC, I am pleased to be able to advise Honourable Members that the Corporation considers that, based on its preliminary investigations, such an extension is technically feasible and can be provided by 2001. I can assure Honourable Members that the Administration will adopt a positive approach in studying the proposal to bring the railway to Tuen Mun Town Centre. Indeed, the recent experience arising from the closure of Tuen Mun Road underlines the urgency to provide an alternative transport mode.

Insofar as the WCR is concerned, I should also highlight the fact that we see the need for a new passenger terminal at Lok Ma Chau. This is being discussed with the Chinese side under the Infrastructure Co-ordinating Committee. But Lo Wu will continue to be the crossing point for through trains, eventually linking up with the WCR to provide a direct freight service to the container port as well as an alternative route for international passengers with a terminus at West Kowloon .

Some Members have urged the early implementation of a number of other railway projects, such as MTR extensions on Hong Kong Island and other railway proposals in Southeast Kowloon. Such possible alignments have been identified in the Railway Development Strategy. We shall constantly review these projects but it would be totally unrealistic to accord them higher priority than the three rail projects which I have outlined. Apart from substantial costs, I doubt very much that either we or the railway corporations have the manpower or other resources to take on yet additional railway schemes all at the same time.

We should not forget the Airport Railway. Construction is in full swing with the opening scheduled for 30 June 1998 at the latest. With the MTRC's excellent track record on project management, we are confident that the Airport Railway will come into operation on target.

The Lantau Line of the Airport Railway will, of course, also serve Tung Chung New Town and provide an alternative rail link from Tsuen Wan to Central, thus relieving pressure along the Nathan Road Corridor.

Traffic congestion and public transport services

I now turn to congestion on our roads and the importance of public transport services.
I have often said, and make no apologies for repeating yet again, that we simply cannot build our way out of congestion. Our fundamental policy is clear-cut: to manage road use and improve the availability and quality of public transport. The public consultation exercise and debate in this Council earlier this year on measures to address traffic congestion demonstrated strong support for the adoption of the user-pays principle through the implementation of an Electronic Road Pricing Scheme. The Transport Department is now drawing up and finalizing a study brief. We expect to invite tenders for a consultancy by the middle of next year. This shall be followed by a pilot scheme before full implementation. We shall brief and consult this Council and district boards as the exercise progresses.

Although fiscal measures to alleviate congestion did not find favour with many Honourable Members, past experience has proven that such measures do have an immediate impact. The substantial growth in the number of private cars up to the early part of this year was particularly worrying. Although the market has self-adjusted for now, the stark reality is that our road systems, even with the substantial investment in infrastructural projects which are planned, cannot cope with an annual growth of more than 2% to 3%. That is why, unpopular though it may be, the Administration has to be ready to take action should circumstances so warrant. We are now drafting legislation to provide the Administration with the requisite powers to increase Annual Licence Fees and impose passenger taxes at the tunnels and expect to submit Bills to this Council for consideration early in the New Year. If and when the Administration believes that such fiscal constraints actually need to be imposed, Honourable Members will of course be consulted and have the opportunity to examine and vet the proposals in detail.

It is no fluke that in Hong Kong we have one of the best public transport systems in the world. We have a wide range of transport modes at affordable prices. We have a successful formula: key factors are that public transport is provided by operators who run their business on commercial principles, there is no government subsidy and we have an effective regulatory framework.

We encourage private sector participation by allowing transport operators to obtain a fair and reasonable return on their investment. This is a pre-requisite, if operators are to re-invest in service improvements to meet public demand for higher standards of comfort and reliability. They in turn depend on fare increases to meet increasing costs. Indeed, the inevitable cycle of submissions for fare adjustments from transport operators has commenced. Such submissions will be scrutinized by the Administration before Members are consulted.

A number of Honourable Members have expressed concern about ferry services and the importance of ferries as an alternative transport mode. In the past two years, there have been significant improvements in services to the Northwest New Territories. For example, three new high speed catamarans have been deployed on the Tuen Mun route to cater for the morning rush. Two new routes have also been introduced  one from Tuen Mun to Wan Chai and one from Gold Coast to Central. Special feeder buses and green minibuses have been provided to connect ferry piers with residential areas and these services will be strengthened. In the next 12 months, peak hour capacity between Tuen Mun and Central will be increased by 10% through the provision of one more catamaran. Some Members have suggested a shuttle service, at least during rush hours, between Tuen Mun and Tsuen Wan. This will be explored. But it must be recognized that ferry services can only be viable if there is adequate patronage.

Mr President, the Administration will continue to review its policy on ferry services and take steps to encourage investment. For example, we are finalizing the detailed terms of a pier development package with the Hong Kong and Yaumati Ferry which would enable the ferry company to implement service improvements to the Northwest New Territories and the outlying islands with fares kept at reasonable and affordable levels.

On taxis, the Transport Advisory Committee completed a comprehensive review in early 1994. Many measures to combat malpractices have been implemented. These include stiffer penalties and the display of ID cards by taxi drivers. I believe the Council is also aware that we have introduced cross-harbour taxi stands on a trial basis for the greater convenience of both passengers and taxi operators. Separately, the Transport Advisory Committee has just embarked on a full review of public light bus policies to see how these services can be improved. My colleague, the Secretary for Planning, Environment and Lands has referred to proposals to require taxis and public light buses to switch from diesel to petrol. The views of the trade will be fully taken into account as part of the public consultation exercise now in hand.

Parking

Several Members have referred to "park and ride" in the context of congestion. This proposal was advocated during our consultation exercise. We are actively looking for suitable "park and ride" sites. Indeed, the Town Planning Board has recently approved an MTRC proposal to develop a transport interchange at Choi Hung MTR Station that will incorporate such facilities. We have earmarked $60 million as the Government's contribution for this project and will be seeking funding support from the Finance Committee in 1996.

We also have two related studies, progress on which, unfortunately, has slipped somewhat because of the very heavy workload in Transport Department. The Parking Demand Study is nearing completion and should be ready by the end of this year.

We recognize the existing shortfall in the provision of goods vehicle parking spaces. This is being addressed in the Freight Transport Study. Sites are difficult to obtain. One possible long-term solution is the provision of permanent multi-storey lorry parks near the container port and in industrial areas. In the shorter term, we will do our best to provide lorry parks on short-term tenancy sites.

Mr President, my colleagues and I look forward to working closely with the Transport Panel of this Council in the year ahead. I am particularly pleased that the Honourable Mrs Miriam LAU and the Honourable WONG Wai-yin have been re-elected as Chairperson and Vice-Chairman of the Panel and that another 17 Members have joined the Panel. This demonstrates the tremendous interest and concern in the transport portfolio. We all share the same goal of improving transport services both in qualitative and quantitative terms. To achieve this, we need to work in partnership.

Thank you, Mr President.

SECRETARY FOR HOUSING: Mr President, the Housing Branch was set up less than a year ago to co-ordinate and direct our housing policy, and to ensure that the Government's ambitious targets for increasing the production of flats in the public and private sectors could be met. As I said in my introduction to this year's Policy Commitments, we have been able not only to demonstrate significant progress towards meeting our production targets, but also to focus on the quality of our housing stock, and particularly on the quality of our public rental housing.

This year we have made another 36 policy commitments relating to public rental housing, subsidized home ownership and private housing. We need the co-operation and support of this Council, the Housing Authority, the Housing Society and the private sector in achieving all our targets. I welcome the comments and suggestions made by Honourable Members last week, and would like to respond to some of the main issues raised.

Public rental housing

First, I shall deal with public rental housing. Despite the increasing aspirations of the community to home ownership, there is no doubt that public rental housing remains one of the main pillars of our social policy. The total supply of public rental housing flats up to 2001 will be in the order of 240 000. This figure comprises the 141 000 new flats to which we are committed, and about 100 000 flats to be vacated by tenants and then refurbished for re-allocation. This increase in supply should be sufficient to reduce the average waiting time for public rental housing for eligible applicants from seven years at present to just under five years by 2001, without compromising our ability to meet other commitments in respect of redevelopment, squatter and Temporary Housing Area clearances, compassionate rehousing and overcrowding relief.

Some Members have cast doubt on our ability to achieve such a substantial reduction in waiting time. As the Governor said in his policy address, this will be no easy task. But we are determined to use our best efforts to achieve it. Against the background of our flat availability position which I have just mentioned, we shall be helped by the historical trend that the number of persons who join the General Waiting List but are eventually found not eligible, or who are rehoused through other schemes or quotas, accounts for about half of all applicants on the list. We shall also be able to increase the number of flats to be allocated to successful waiting list applicants from 1998 onwards, after our existing Temporary Housing Area residents and urban squatters on Crown land have been offered rehousing.

I also note that some other Members, far from regarding our target as over-ambitious, have asked us to reduce waiting time still further by allocating more land to the Housing Authority for the construction of more public rental flats. I would like to make our position clear on this. We have already allocated to the Housing Authority some 223 hectares of land, comprising new and redevelopment sites, to meet the target of building 141 000 new rental flats. In addition, about 185 hectares have been allocated or earmarked for building 148 000 home ownership scheme flats. These amounts of land are sufficient to achieve our present targets. Whether or not these targets need to be modified will depend on the outcome of our comprehensive assessment of housing demand in the next 10 years, which is now approaching its final stage. This assessment will take into account factors such as population growth, the timing of redevelopment and the market price of private housing. Should an increase in demand be indicated, we will use our best endeavours to make additional land available as expeditiously as possible. We will also follow up Members' suggestion of increasing the plot ratio of public housing sites, so as to make the best use possible of our limited land resources. This suggestion ties in very well with our own thinking.

A few Members expressed concern about our pledge to privatize gradually public rental housing estate management. The fact is that our experience with similar arrangements in Home Ownership Scheme courts has shown that customer satisfaction with private management agencies is high. In addition, savings can be achieved, and scarce human resources can be released for redeployment elsewhere in the public sector where they are needed for new or improved activities. Having said this, I should make it clear that we do not intend to proceed precipitately. We shall carry out a pilot scheme in three selected rental estates, beginning in early 1996. Residents will themselves be able to monitor the performance of private management agencies both directly and through the Estate Management Advisory Committee Scheme.

I wish also to respond briefly to the comments of some Members on the subject of better-off tenants. The reason for the proposed policy was clearly stated by the Governor in his policy address: it is plainly wrong that public rental housing should continue to accommodate tenants who have the financial resources to meet their own housing requirements. We must ensure that heavily subsidized housing is enjoyed by those who need it most. Where tenants can afford to buy their own homes, whether at subsidized or market prices, or to rent accommodation in the private sector, they should make way for others whose only hope of finding decent accommodation lies with public rental housing. This is a case where the need to make the best use of scarce housing resources and the basic considerations of fairness point at the same direction.

Temporary housing

Turning to temporary housing, some Members have criticized the Government for not honouring its pledges on Temporary Housing Areas (THAs). I would like to reiterate publicly that we will honour in full the three pledges. We are well on target to fulfilling these pledges. Indeed we will be able to go one step further, that is, by the end of 1997, all THA residents as at the end of September this year will be offered rehousing in public rental estates.

Separately, as a result of future clearances and increased immigration from China, there will still be a genuine need to retain some THAs in the foreseeable future. This is why we have announced the need to retain and refurbish 13 THAs after 1997 for new residents, but we are determined to improve the living conditions by a renovation programme and improved management. I am grateful to the Honourable LEE Wing-tat for his suggestion that some older rental blocks in the urban fringe areas should be retained for use as vertical THAs. This is, in fact, one of our new policy commitments. These high-rise blocks will have many advantages over the conventional wooden THA units. They will be in more convenient locations and offer better security, fire safety and environmental conditions. A pilot scheme has already been implemented in one public rental block, and we will expand this programme in 1996. In addition, new designs of temporary accommodation, with more space and better quality living standards, will gradually be introduced to replace the existing type of temporary housing.

Home ownership

I referred earlier on to some Members' differing views on our flat production targets for public rental housing. I detect the same ambivalence with regard to home ownership and, in particular, to our subsidised home ownership schemes. Some Members would prefer us to take a left-hand path (so to speak), and others a right-hand one. In fact, it is misleading to compare directly our public rental and home ownership production figures. These two different types of public housing are needed to achieve two different social objectives. Public rental housing is intended for those who are in genuine need and have not yet reached the stage where home ownership is a real possibility. On the other hand, our subsidized home ownership schemes are designed to meet the increasing aspirations of a high proportion of our low and middle income families to own their own homes. In fact, we will build over 175 000 Home Ownership and Sandwich Class Housing flats by 2001, a significant increase on last year's announced target. Loans will also be provided to over 16 000 families to help them buy their own homes in the private sector. We believe that this home ownership programme for over 190 000 families is not only important in meeting increasing demand from individual families, but is also desirable in itself as a means of fostering social stability in Hong Kong. I sincerely hope that we can make up lost ground in achieving our original target of "just under 60%" for home ownership by 2001.

I would like to acknowledge the views of some Members in support of the sale of public rental flats to existing tenants as a means of increasing home ownership. We will certainly examine ways to make it easier for tenants of public rental flats to own their own homes, including the option of selling public rental flats to existing tenants.

I would emphasize that the increase in our subsidized home ownership programme will not be at the expense of public rental housing production. Based on present targets, the public rental housing to home ownership scheme ratio by the end of this century will still be seven to three. This is a high proportion of public rental housing by international developed territory standards; even much higher, for example, than in Singapore, Taiwan or England.

Private sector

I turn now to the private sector. We rely on private sector developers to meet about 40% of our total target production of over half a million new flats over the next six years. I am fully aware of the difficulties which developers sometimes face in acquiring land and in obtaining all the government approvals required before they can deliver flats to the market. For this purpose, we have set up a Housing Project Action Team to facilitate this process for any major development  major in the sense that it will contribute 500 or more flats to our production target. Developers are encouraged to approach me or my colleagues in the Housing Branch with projects where they are experiencing difficulties. Members may wish to know that we are already monitoring or fast-tracking in this way over 50 projects, involving more than 120 000 flats throughout the territory.

While we recognize and, indeed, actively support the role of the private sector in achieving our housing production targets, we must be careful to resist the Siren's calls (if I may borrow a phrase from my colleague the Financial Secretary) of those who ask us to relax significantly or even abandon our measures to contain speculation in the residential property market. As several Members have rightly pointed out, the measures introduced by the Government in June last year have successfully dampened speculation and stabilized property prices. The residential property market is now dominated by end-users who actually purchase property from developers first-hand. Developers realistically react to changed market sentiment by cutting down on prices and offering attractive sales packages and supplementary financing. Housing affordability has also improved. We are satisfied that the anti-speculation measures are achieving the desired results without undue interference in market forces. We do not intend to introduce further restrictive measures, but we must still guard against the rekindling of speculation. Hence, we will keep a close watch over developments and will continue to review the situation on a regular basis.

Meanwhile we have received proposals to increase the operational flexibility of both developers and purchasers so as to facilitate property transactions within the existing regulatory framework. We are examining these proposals with great care, to see whether some operational flexibility can be allowed, without giving rise to speculative activities and without compromising the integrity of our price-stabilization package.

Long Term Housing Strategy

Mr President, I shall shortly be embarking on a review of our Long Term Housing Strategy. I am pleased that several Members have welcomed this. Let me say a few words about the scope of the review. We will consider all major aspects of housing policy, and will determine the way in which we manage the enormous resources required to provide decent and affordable housing for the community. To give some key examples:

(a) we will project housing production targets forward for the next 10 years to 2005-2006, taking into account our latest projections of housing demand;

(b) we will examine carefully the appropriate split between flat production in the private, public rental and subsidized home ownership sectors;

(c) we will review public housing policies regarding eligibility, subsidy, redevelopment and clearance; and

(d) we will identify gaps in provision.

We have already set up an inter-departmental working group in the Housing Branch to conduct research and produce background materials and papers. To give the review direction and focus, a high-level steering group will shortly be formed, chaired by myself, and including people from the public and private sectors in their personal capacities. Very shortly, I shall invite Members of this Council to meet with me and to give their views on possible future direction. Views from interested groups will also be welcomed. We will then consider all these views during our review before compiling a report for public consultation. Mr. President, this review will take time to complete, but it is an important exercise. We must get it right. I look forward to lively and constructive debates on all the issues involved over the months ahead.

Thank you, Mr President.

玂璓勉畊ネ翠羉篴铆﹚琌膀獀▆穦翠カチ癸蝴臔猭㎝そ渤ㄓ伐闽猔翠現┎妓粄硂よ璶┦睝礚好拜現┎∕み蝴翠猭獀Τ穦ぃ阶瞷┪琌ぇи-

常穦汲防竜︽㎝玂毁カチネ㏑癩玻よ很荷┮程Θ罿и-

穦ぃ框緇蝴么カチ癸场钉獺み㎝穛さぱи虑硂臛阶诀穦︗某秆睦и-

現郸よ皐のи-

龟瞷ㄇㄣ砰ヘ夹┮┯空璸购㎝惫琁

現郸よ皐

и-

現郸よ皐璶だよ材и-

叭―笷骸ìカチら痲矗蔼戳辨材и-

叭―籔秈よ龟琁恨瞶э蹦ノ瞷м荷秖矗蔼瞯材и-

叭―籔いよ秆∕ㄇΤ抖筁寸璶ㄆ叭

笷カチ戳辨現郸よ皐

汲防竜︽

–ぱ边タ讽и-

场だ常產籔產ぱ┪讽и-

舧安戳牡叭ㄌ礛刁ぃ居磅︽汲防竜︽ヴ叭磅︽玡絬ヴ叭牡叭Τ21 000俱牡钉78%埃狝刁ǖ呸┪磅︽疭ǖ呸ヴ叭牡临Τㄤ獽︾牡贝璽砫ňゎ竜のΤ闽秸琩埃ぇΤㄤ牡叭磅︽ゲ惠拇ゴ阑娩ň敖寸笆┪ǐ╬笆礚阶︙現┎だ瞶秆穦辨ǎ牡诡刁磅︽防竜ヴ叭纞ぃ猭ぇ畕デタ羆服琁現厨┮矗の瞷刁磅︽戮叭牡叭耕糤800и-

笷璓現郸乎┮璹ヘ夹戳糤400牡叭磅︽玡絬ヴ叭せ︓и-

穦糤220牡叭玡絬

筁俱砰竜瞯瘤礛ど5%忌竜よ翠玥Τㄤ常カ龟悔禴11%τ瘪︽粿搭62%讽礛и-

ぃ穦τ︑骸さи-

眏Τ舱麓竜の穦秸琩㎝ㄆ薄厨揭もи-

穦糤讽戈方矗蔼羆跋㎝だ跋は堵舱龟硂ㄇ惫琁硈セЫ┮璹Τ舱麓の腨竜兵ㄒ讽琵牡よΘ秂Τ舱麓竜栋刮癌稦だ

场だ某闽猔ザ叛Τ舱麓┍鏓祍叛㎝獵ぶ竜Τ┮糤и硂︗玂靡牡よ穦糤も㎝眏Τ闽デ竜笆薄厨膥尿璓ゴ阑のňゎ硂摸竜︽闽獵ぶ竜︽よセきるи-

祇パ汲防竜︽〆穦〆癠翠厩┮ЧΘ獵ぶデ竜穦Θ╯厨и-

Μ穦㎝Τ闽刮砰種ǎタ览︽笆璸购龟琁厨┮矗兜某ず甧瞇籠毙▅穦褐胓毙ㄆ叭牡叭の╯单よ硂︽笆璸购セ┏称Ти瞏獺咎現┎场㎝ㄤΤ闽刮砰み﹚北獵ぶデ竜拜肈
ňの毕臔ó狝叭

埃蝴臔穦獀の猭ぇカチョ辨現┎眏龟玂毁ネ㏑㎝癩玻牡㎝候ㄆ珿甡и-

穦糤砞66戮︗眏瞷ΤňЫもせ︓盢Τㄢ丁穝ňЫщ狝叭糤砞161戮︗и-

ョ穦セミ猭ず矗穝猭ㄒэ到侣Α坝穨稨ň惫琁и-

ЧΘ候毕臔ó狝叭臮拜╯辅龟Τ闽候毕臔ó狝叭┯空и-

秨﹍龟琁╯厨ず某箇戳丁ǎэ▆狝叭非

沟ノ獶猭骋

︓ぶΤせ︗某㊣苸現┎眏磅猭︽笆ゴ阑沟ノ獶猭骋薄猵沟ノ獶猭骋ぃΤ穕и-

挂恨惫琁癸翠カチ碞穨诀穦篶Θи-

穦绊∕蹦腨糉惫琁癸硂拜肈さヘ玡ゎи-

┮磅︽苯历︽笆耕戳86%挡狦砆╇沟㎝獶猭骋计ヘだ糤12%㎝19%砆浪北沟糤6%τ砆浪北獶猭骋玥糤54%るチ挂ㄆ叭矪疭缓钉も糤瞷Τ92ゼㄓ计るи-

秈︽皐癸┦苯历︽笆

ゼㄓ计るи-

穦矗兜︽現㎝猭э惫琁獽讽Ы耕甧浪北笻ㄒ疭琌礚▆沟盢-

梅ぇ猭硂ㄇ惫琁珹膟產畑赌帽祇ōだ靡腹絏玡繷盢"W"ダ獽醚-

ōだ砏﹚骸рōだ靡ユ临チ挂ㄆ叭矪爹綪の砏﹚沟浪琩︽靡ン竨ノ-

ぇ玡坚睲-

琌猭竨ノи-

某矗蔼籃蹿肂胓籃沟ノ獶猭骋㎝ㄤ挂竜︽笻ㄒ硂兜某矗ユセЫ糵某辨莉眔︗某やи-

穦硓筁兜惫琁瞏カチ癸沟ノ獶猭骋拜肈粄醚ㄒ缓チ挂ㄆ叭矪玡┕坝诀篶秈︽贝砐㎝秆睦の硓筁現┎肚祏㎝ㄤ肚戈喘ゴ阑沟ノ獶猭骋獺и略臫莱某㊣苸玃叫カチи-

ゴ阑沟ノ獶猭骋カチ硓筁チ挂ㄆ叭矪┮砞ミ筿杠㎝肚痷荐絬羭厨沟ノ獶猭骋笆

胓毙ㄆ叭

パ眏磅猭︽笆癸竜㎝獶猭沟ノ骋箇穦粿胓毙┮Μ甧肂祏薄猵菏夯澜拜肈パㄓ瘤礛︑眖ㄓ糤970胓毙盝︗堡さぱ澜拜肈ㄌ礛さずи-

ゴ衡糤︓ぶ1 000胓毙盝︗獽覸絯菏夯澜薄猵搭淮溃и-

穦膥尿т碝︙糤肂胓毙盝︗よ猭

瞷て㎝笵胓毙狝叭ぃ虫―盢デ闽秈╟┬獽ㄆτョ璶竜デэ筁︑穝胓毙竝Θ秨快摸︑穝眃確璸购疭瑀㎝獵ぶ竜デ癸禜さи-

ミ猭崩菏恨睦璸购癸禜琌狝戳骸睦琵-

穝磕穦и-

ゴ衡矗猭ㄒ结ぉ戳窽滦浪〆穦猭﹚舦Τ矪瞶タ狝戳┪礚戳畕デ

禜

锣酵材現郸よ皐ぇ玡и谋眔Τ惠璶莱セЫ某癸疭琌牡叭砱γ拜肈闽猔ㄓи-

Θ翠场钉ミ稧间そタ羘臕現┎Τκだぇκ∕み玂硂兜睲臕τ約カチョ讽穦璶―и-

硂妓暗鲸恨场钉讽いΤぶ计甡竤ぇ皑牟デ砱γ㎝ㄤ竜︽俱砰场钉臕㎝禜玱ぃ莱ぶ计ぃ▆だ竜︽τ籜γ稧現そ竝盢很秸琩┮Τ砱γン戳肂┾秸30盡砫矪瞶砱γㄆンи略︗某玂靡牡钉恨瞶顶糷Τ∕み汲防砱γ㎝ぃ猭︽τㄆ龟程盎瘆计﹙砱γ㎝ㄆン碞琌竒牡よ秸琩τ祇瞷牡よ程砞ミ蔼糷は砱γ郸菠服旧〆穦Θ珹稧現そ竝ㄤ戮砫絛珹璹甅巨非玥㎝眏は砱γ蚌癡滦浪牡叭祘㎝牡蚌癡いňゎ砱γ琌疭跌璶翴牡钉蔼糷穦揣﹛祇ず场ま-

挪㎝菏诡ネよΑぃ浪τ砱γ牡叭牡叭矪矪砛睳ネ㎝иセ盢穦莱セЫ玂ㄆ叭〆穦淋叫畊るら穦某冈灿坝癚硂拜肈

иЧ種某種ǎΤそ獺щ禗牡诡穦眏カチ癸牡钉獺みи-

崩︽╰惫琁矗蔼щ禗硓ㄒ甭舦щ禗牡よ縒ミ菏诡〆穦钡ǎ靡のщ禗牡诡揭快ㄆ矪ず杆砞超隔筿跌ノ魁紇┪魁よΑ甅ㄑи-

ョрセ翠щ禗牡诡籔ㄤ瓣產щ禗牡诡ゑ耕╒竒喷临妓э到パщ禗牡よ縒ミ菏诡〆穦牡叭矪㎝玂羛舱Θσ诡刮砐拜瑆き牡跋τ近σ诡砐拜盢秈︽и-

ョ籔щ禗牡よ縒ミ菏诡〆穦坝癚╯妓龟琁獶﹛戮芠诡璸购酚赣兜璸购щ禗牡揭秈︽秸琩穦パタ縒ミ眖芠诡и-

临籔赣縒ミ〆穦坝癚秸現叭﹛〆浪癚のэ到щ禗牡诡揭祘и-

タ览兜兵ㄒ结ぉ縒ミ〆穦猭﹚︗и戳辨硂ちㄓǎΘ狦

и瞏獺场钉场だㄆ常ぃ穦暗ぃ醇︽穕甡-

カチみヘい碙盧︗-

Τ蔼盡穨非┕┕ぃ臮︑ōō玂臔カチ汲防竜︽毕н-

瞷琌眔カチ渤稰谅㎝躬纘

籔秈矗蔼瞯㎝э到狝叭現郸よ皐

繦穦ら痲秈˙カチ戳辨ら蔼璶―矗蔼狝叭借ョ妮墩┮ゲ礛硂タ盿и-

材現郸よ皐碞琌"籔秈"玂烈┮Τ场常∕種膥尿贝穝よ猭叭―矗蔼瞯カチ矗ㄑТ到狝叭

チ挂ㄆ叭矪睲贰笵Τ惠璶╯穝惫琁罽祏矪瞶靡ンの挂恨祘丁ㄏカチビ叫靡ン眔よ獽硄筁挂恨篫抖挂矪竒蹦兜惫琁虏てビ叫帽靡も尿罽祏矪瞶ビ叫丁パる癬Τ闽﹡痙щ戈碞穨㎝ど厩帽靡ビ叫钡患ユ翠チ挂ㄆ叭矪快瞶パる癬硂兜獽倍逼穦崩約︓计瓣產ビ叫笴帽靡㎝筁挂帽靡硓筁虏ても尿и-

р矪瞶芖砛靡丁パぱ罽祏︓きぱ眏瞯ㄤい兜郸菠琌約獂笲ノ戈癟м挂恨砞Τ筿福╰参㎝厩侩粄砰綷弄诀ぇ狦Τノ诀竟綷弄臔酚獽–Ω搭20糵琩丁浪琩ōだ靡よョ搭丁и-

╯崩︽兜"羙忘"╰参琵挂恨еЧΘ挂も尿硓筁虏ても尿矪瞶ビ叫膟Θ璣瓣妮そチ丁ョパ12る罽祏︓る戈癟╰参郸菠崩︽箇戳搭600戮︗

ň矪瞷タま秈穝砞称э到硄癟の揣╰参穝睰竚砞琁珹甅计絏瓜戈╰参琵ňóе硉非絋眔牡瞷初瞶吏挂戈е秈︽防毕ň矪ョタ璹甅ň戈╰参э到ň舱籔烈だ跋快ㄆ矪ň戈よ硄癟参膚ň矪程竨叫臮拜そ毕臔ó狝叭秈︽╯╯ㄤいヘ夹琌璹甅ノ筿福笲家览╰参獽郸购ら毕臔ó狝叭璹家览╰参瞷タ硋˙龟琁

胓毙竝ョも杆砞瞷て砞称程杆竚狝デ魁戈╰参矗蔼魁矪瞶瞯и-

临璓ㄏ胓毙诀篶玂╰参瞷て矗ㄑ吏挂矗蔼胓毙竝瞯

и-

伐跌牡钉瞷て㎝蔼瞯秨﹍秈︽牡钉恨瞶の絪浪癚ЧΘ戳丁糵稸╯筁牡钉ず场揣м笲ノ㎝も絪眖τ続讽非称㎝场竝莱ら珼驹さи-

秨﹍秈︽浪癚厨场だ某穦ゼㄓ计硋˙╯㎝崩︽ㄤ某崩︽牡よ戈癟м郸菠ヘ玡パも踞ヴ盢эパ筿福巨硂妓獽秸牡磅对讽Ы览璹璸购ㄏ牡竝厨㎝钡ǎ镣瞷て琵カチ玡┕厨稰耕滴続︑礛

癸邻の現郸よ皐

埃璶ぃ耞カチ戳辨и-

临璶縩伐郸购ゼㄓи-

穦籔いよ候盞秆∕筁寸戳丁ㄇ璶揭肈︗某常獶盽闽猔い璣穦酵秈甶ぷㄤ琌﹡痙舦疭跋臔酚㎝セ翠カチ笴よ獽单拜肈のΝ蛾骸秆∕硂ㄇ癸セ翠穦︓璶拜肈眏獺みи-

﹚讽膥尿籔いよㄏㄤ瓣產絋獺翠疭跋臔酚琌蔼借︽靡ン才瓣悔夹非眔砆瓣悔丁钡綼︽靡ンи-

е獽穦ミ猭Ыビ叫挤蹿ノㄓ祇甶甅秈筿福╰参非称眖るら癬帽祇疭跋臔酚и-

穦很籔いよ笷Θ某荷秖セ翠﹡チ笴眔程よ獽и-

ョ穦膥尿籔いよ絉坝﹡痙舦拜肈琵Τ闽斗快瞶虏虫も尿獽玂痙┪眔ッ﹡痙舦

埃硂ㄇ璶挂ㄆ叭и-

さ临Τ籔抖筁寸闽ㄤ璸购琌ㄤい碭兜

и-

タ非称盢ň叭抖簿ユい瓣いァ現┎パるら癬翠疭︽現跋ň叭獽穦パチ秆瓁璽砫い璣羛羛蹈舱笷Θ瓁ㄆノ某タ硂よ楚▆膀娄現┎㎝е盢篗緉翠璣瓁穦眏籔い瓣讽Ы絋玂硂兜镑の抖秈︽

材硄筁籔いよ盞ち絉坝и-

タも﹚╰逼癸瓣悔丁禫挂デ竜笆ㄒи-

瞷タ籔材瓣產坝癚帽璹穝ご礛Τ蛮娩ユ临発デ某и-

籔材瓣產絉坝ㄤ蛮娩某ㄆよが矗ㄑ猭и-

穦籔いよ絉坝礛セЫ矗ユΤ闽猭ㄒ叭ㄏ硂ㄇ穝某のΝネ

材и-

穦硓筁翠瓣悔牡舱麓㎝娩挂羛蹈硚畖膥尿籔いよ玂羛蹈ゴ阑い翠丁禫挂竜ǐ╬敖寸のㄤ挂竜硂ㄇΘ罿Τヘ窣禥═óア叛粿搭る玡緿糛甮差祇ネе獽盎瘆セるず蛮祘靡ㄓ翠だ甕ゥ包计搭и-

ョタ籔約狥讽Ы絉坝癚阶Τ闽竑翠娩挂恨瞶絬拜肈叭―坚睲嘲娩ぃ絋ぇ矪眖τ籔и-

綟跋办笷璓㎝坑闽玒

材и-

籔いよ笷Θ玥┦某籔材瓣產坝癚阁禫デ簿癳逼硂ㄇ某盢瞷璣瓣膀娄逼沮硂ㄇ逼ヴ︙璝ㄤ瓣產砆夯宽酚某兵ンㄤ﹡瓣產┪跋狝

畊ネи瞷莱セЫ某︓翠カチ疭闽猔ㄢㄣ砰拜肈

汲防瑀鹤

癸垒ノ媚拜肈疭琌獵ぶ瑀拜肈琌現┎璶ヴ叭ぇΩ厨獵ぶ瑀计パ1 600 搭︓さ戳1 108и-

ぃ穦硂ㄇ计τ碞︑骸厨獵ぶ瑀羆计ご礛ど︑眖セる羆服闽猔瑀珇拜肈蔼穦某и璾叭―笷ゼㄓ璸购┮璹ヘ夹の龟琁把蔼穦矗兜Τノ某闽龟琁硂ㄇ璸购の某材﹗秈厨盢祏戳ずそガ︗某盢穦睲贰笵и-

秈甶筁祘ぃ筁闽某┮闽猔ㄇ拜肈洛叭〆穦籔媚警穨の瑀媚恨瞶Ы瞷タ癚阶蹦ノ穝惫琁眏恨洛叭の媚警穨笻猭︽㎝獶猭扳芥媚薄猵筀ゎ扳芥硁┦瑀珇倒獵ぶ–るǖ琩媚┬Ω计パ560Ω糤︓700ΩτョΘミ疭戮叭舱浪北笻猭媚箂扳坝媚┬獶猭┪ぃ讽扳芥媚程蔼籃程ョぉ矗蔼и-

眏牡よ窽瑀舱龟璹睲瑍砪瑀眔痲猭ㄒ獽候磅猭ゴ阑瑀砪毙▅竝蹦╰˙艼眏窽瑀毙▅埃厩ネ產ョ琌窽瑀毙▅癸禜毙▅竝瞷厩㎝毙畍崩︽や穿の癡絤璸购獽-

Τ磅︽毙▅厩ネ环瞒瑀珇璶ヴ叭穦褐竝ョΘミ竒筁疭癡絤钉ヮ垒ノ媚獵ぶ

︓з瑀獀励の眃確狝叭よ洛皘恨瞶Ыセ砞ミせ丁借垒ノ禘励┮и-

瞷タも糤砞ㄢ丁︘皘з瑀獀励いみΜ甧垒ノ緙摸媚獵ぶの穝秨快丁穝弘媚垒ノ徊旧いみ

︗某癸羆服琁現厨┮ガ砞ミ窽瑀膀ボ舧赣膀兜Τ種竡は瑀璸购矗ㄑ芠肂竒禣ㄓ方┮Τ獶現┎诀篶珹褐з瑀诀篶常赣膀ビ叫挤蹿戈兜璸购и獺硂ㄇ惫琁俱砰Θ﹚祇揣ノ珸毕獵ぶ叉瞒瑀珇鹤甡

禫玭差チ拜肈

程и璶莱ㄇ某┮闽猔禫玭差チ拜肈и-

だ瞶秆穦戳辨辨Νら秆埃硂钓и-

﹚穦膥尿璓荷е秆∕硂拜肈

瞷徥痙いみ差チ场常琌せる翠龟琁郝現郸╄翠硂у差チ常竒筁糵稸τ冈灿郝砆﹚獶螟チ瓣產珹い瓣硄筁侯︽笆璸购矪瞶差チ拜肈郸菠酚硂兜璸购┮Τ砆﹚獶螟チ禫玭差チゲ斗禫玭礚ㄤ硚畖ㄆ龟Τ窾禫玭差チ硓筁︑腀缓┪Τ缓璸购禫玭τぃ痙差チ犁ず絉禮烦る

堡碭るㄓ差チㄇΤ诀穦穝郝簿﹡粇旧иビ琌"粇旧"ㄏ︑腀缓璸购硂ㄨ矗ヴ︙差チΤほ稱τㄆ龟礚猭龟瞷某癸孩痙セ翠21 000禫玭差チ缓Τκ甡τ礚瓣瓣穦某ミ猭矗ㄏи-

埂ㄤ甡矗璶パ璣瓣現┎钡Μるご孩痙翠差チ┮孔"┏"暗猭穦瞏癸缓差チ璸购┮硑Θ穕甡籔現┎カチ︓瓣悔穦┮伐ヘ夹Ч続眔ㄤは

瘤礛︑腀缓璸购ヘ玡タ炒奸и-

ぃ莱ηみи-

タ籔羛瓣螟チ盡そ竝㎝瓣現┎候盞羛蹈τ沮и-

秆瓣現┎て秆瓣穦某矗┮硑Θ穕甡碞и量杠硂ㄨ瓣現┎刮猠ず籔禫玭現┎坝癚穝е︑腀缓惫琁и-

戳辨︑腀缓︽笆祏戳ず確и-

穦е磅︽Τ缓璸购筁るㄓ┮祇ネㄆン陪ボ磅︽Τ缓龟獶甧и-

胓毙㎝牡叭磅︽缓ヴ叭┕┕ō炒繧挂ご玦幢瞷ㄥ絛盡穨弘龟眔カチ古砛

Τ碭︗某借好材Μ甧翠現郸и笵祏戳ず穦ΤΩ闽硂現郸笆某臛阶и穦冈荷氮臛さらи稱弧翴讽玡程ち拜肈ぃ琌禫玭差チ撮セ翠τ琌妓е缓孩痙セ翠21 000差チ珿材Μ甧翠現郸ぃ虫ゎㄆ礚干はτ穦Τ穕翠笵穦羘臕и-

螟瓣悔や㎝秆∕讽玡挂硂狦﹚ぃ琌產┮腀ǎ疭琌ヘ玡程ちヴ叭琌硓筁羛瓣螟チ盡そ竝の把籔侯︽笆璸购瓣產產硄荷е盢┮Τ竒郝獶螟チ差チ缓禫玭瞷薄猵螟稰ぃ骸Τ毖稰硂翴琌瞶秆и-

ぃ莱琵稰薄瞶┦σ碝т龟瞷и-

ヘ夹程ㄎ快猭

沧挡勉

畊ネи辨и竒冈荷弧玂絛氓и-

縩伐秈琂Τ睲贰現郸よ皐Τ龟瞷ヘ夹㎝┯空и-

現郸㎝砏购琌禬禫и-

璹﹚环ヘ夹戳辨セЫ㎝カチ常ぉやㄏヘ夹眔龟瞷癸Τ砞┦у蝶и-

ゲ﹚縩伐钡и-

∕種很荷┮カチ矗ㄑ程蔼狝叭非程璶琌场钉╧钉常狝叭カチ篴さらョ琌

谅畊ネ

CHIEF SECRETARY: Mr President, this afternoon my colleagues have attempted to respond positively to the many comments and suggestions made by Honourable Members during this debate. I hope it will be clear from their speeches that far from being a "sunset Government", we have made significant progress in a wide range of government activities since 1992. Furthermore we have ambitious plans to improve both the range and quality of our services in the years to come. As some Members have recognized, these programmes are set out in impressive detail each year in the Policy Commitments issued by each Branch Secretary, and reported on each year in our Progress Report. In the later report, we have acknowledged both our successes and our failures as part of a sustained effort to make the Administration more open and more accountable. I believe we are unique in the world in doing this.

As my colleagues have already noted, the Policy Commitments provide the answers to many of the complaints and criticisms made in this Council last week. In particular, they show that our programmes extend well into the future, beyond 1997, often into the next century. This should not be surprising. Hong Kong will not come to an end on 30 June 1997. Nor will its Administration. Even though there may be a few changes of personnel  as the Governor has often pointed out, there must be at least one!  the vast majority of civil servants will be at their desks, doing the same jobs and implementing the same policies, on the next working day after the transfer of sovereignty.

Co-operation with the Legislative Council

Many Members commented on what the Governor had to say about co-operation between the executive and the legislature. Unfortunately, most focused on the three sentences in which he referred to his constitutional power to refuse assent to legislation, and ignored the context into which he put this. Some even complained about "executive dictatorship", a concept which I find rather hard to accept when the Administration has no votes at all in this Council.

Let me remind Members what the Governor actually said. He made it clear that the Administration is committed to working together with Members of this Council on behalf of the community we both serve. But he also recognized that the buck ultimately stops with him, and that if he honestly felt that it was necessary in the best interests of Hong Kong, he would have to make use of the constitutional powers granted to him. This was no more than a recognition of the constitutional position. And it certainly was not meant as a threat.

Many Members have expressed their concern that the Administration is not serious about co-operating with this Council, and that we do not take enough account of Members' views and suggestions. This is simply not true. We are fully committed to co-operating with this Council. How could it be otherwise, when we have to obtain your approval for every one of our legislative and financial proposals, without a single vote of our own to rely on? Almost every piece of legislation enacted by this Council reflects the valuable input of Members. Many of the policy commitments are based on the initiatives and priorities of this Council. Of course, we may not always be able to accept every point that Members put to us. In such cases, we have a duty to do our best to explain our position. But it is wrong to suggest that the Administration must be at fault whenever it does not fully meet the Legislative Council's wishes. Neither of us can claim to have a monopoly of wisdom. The important thing is that we should respect each other's constitutional role, and seek to foster a better mutual understanding and co-operation. Co-operation is, after all, a two-way process. At the end of the day, the executive has to decide what proposals it wishes to put forward, and the legislature has to decide whether or not it is prepared to accept them.

Two specific areas in which the Governor suggested that co-operation would be useful were in considering whether there was a need for more formal channels of communication between the executive and this Council, and in relation to the programme of legislation that we have put forward for the 1995-96 Session. I have already written to the Chairman of the House Committee to set out the issues relating to the handling of government business in the Legislative Council that we would wish to discuss with Members. I understand that the Subcommittee on Procedural Matters will be considering these next week, and I look forward to receiving their views. But I want to repeat now what the Governor said three weeks ago  our hope is that we can move forward by consensus whenever possible, rather than on parallel tracks, and we will spare no efforts to try and achieve this consensus.

Co-operation with China

I turn now to our relationship with China. Many Members have called for intensified efforts from the Administration as we move into the final phase of the transition. And rightly so. With only 20 months now left before 30 June 1997, there are still many issues important to people's livelihood, and to the economic and social developments of Hong Kong, they need to be resolved quickly. Let me re-affirm our commitment to co-operate fully with China to ensure that these issues are resolved and that there is as smooth a transition as possible.

It goes without saying that we will continue to work towards the successful resolution of all items still on the Joint Liaison Group (JLG) agenda. In this respect, I am glad that we have made some progress in JLG XXXIV, which has just ended in Peking earlier today. On economic issues, we reached full agreement on the Intellectual Property regime to be applied to Hong Kong after 1997, including the localization of Hong Kong's Registered Designs law, Patents law and Copyright law and the continued application of the Patent Co-operation Treaty after 30 June 1997. While CT9 still remains to be resolved, the Foreign Ministers agreed last month that both sides should intensify their efforts to develop Hong Kong's container port. We will continue to work for a satisfactory resolution of this long-standing problem.

On legal issues, we agreed on the continued application to Hong Kong of two important civil aviation treaties on the carriage of goods by air, on one international convention on telecommunications which completes the arrangements for guaranteeing Hong Kong's continued participation in the International Telecommunication Union, and on a bill to localize the United Kingdom legislation on whaling. We have also agreed a model text for bilateral treaties relating to the transfer of sentenced persons. Much still remains to be done, but I am sure it is the wish of both sides to intensify co-operation so that the important issues still remaining on the agenda can be resolved.

Many Members also spoke of the need to co-operate fully with the Preparatory Committee. As the Governor has made clear in his policy address, we will offer every practical assistance to the Preparatory Committee. The Committee will play an important role in the establishment of the future Special Administrative Region Government. It is important, therefore, that there should be close co-operation between the Hong Kong Government and the Preparatory Committee. We will do our best to ensure that this is the case.

Some Members expressed concern that the Preparatory Committee might develop into a second power center or that civil servants might be placed in a situation where their loyalties were divided. I would like to reassure Members that we too are aware of these potential problems. In co-operating with the Preparatory Committee, we will ensure that whatever we do is fully consistent with the Joint Declaration and the Basic Law, that the Hong Kong Government's power of administration is not compromised in any way and that civil servants are not subject to conflicting loyalties. Within these parameters, however, we are prepared to be flexible and we stand ready to offer any assistance necessary to ensure a smooth and efficient transition. We have, in fact, already begun to discuss with the Chinese side what sort of assistance the Preparatory Committee will require. I can assure Members that our dealings with the Preparatory Committee will be based on the important principles of openness and transparency, and that members of the community and Members of this Council will be briefed regularly on our exchanges.

Let there be no misunderstanding. This Administration will continue to govern Hong Kong until 30 June 1997. There can be no question of a parallel government, or of the Hong Kong Government shirking its responsibility. We are fully committed to taking all action necessary to ensure that after l997 the Hong Kong SAR enjoys the high degree of autonomy pledged to it in the Joint Declaration and the Basic Law.

The Civil Service

I turn now to the Civil Service. Only a few Members felt it necessary to comment on the Civil Service in last week's debate. I very much hope that this was because Members of this Council recognize that the Civil Service is performing well, and that it is maintaining its high standards of service to the community. Indeed, some Members spoke highly of the Civil Service's professionalism.

A few Members also referred to the need to maintain morale in the Civil Service, and I was grateful that this issue was recognized. I am sure that Members agree that maintaining a strong Civil Service is critical to achieving a smooth transition in 1997. We recognize of course that many civil servants are worried about 1997. One way to alleviate these worries is for them to get to know their Chinese counterparts better  at all levels. Some Members still seem to believe that there is limited contact between Hong Kong and People's Republic of China officials. The truth is very different. At working level, many departments have literally daily contact with the Chinese side on both day to day and more important issues. And a large and increasing number of officials from both sides visit the territory of the other on familiarization tours, fact-finding missions and sponsored visits.

Nevertheless, whilst many of our Secretaries and Heads of Departments have working contacts with their Chinese counterparts, we accept that there is scope for these to be broadened and deepened. We were therefore very pleased when the two Foreign Ministers announced last month that there would be informal get-togethers, in Hong Kong, between senior Hong Kong civil servants and officials of the Chinese Government. This will enable both sides to get to know each other better, not only in the work context but also at a personal level. Both sides are keen to begin this process, and we have now agreed with the Chinese side on the detailed format of the get-togethers. I hope that it will be possible for the first meeting to take place later this month.

Another way of maintaining morale in the Civil Service is to ensure that we are well prepared for the transition, in terms of our understanding of China and its systems and by increasing the use of Chinese, including Putonghua. We have therefore embarked on a major programme to provide training on China related issues and to improve our ability to work and communicate in Chinese. Our aim, as Members will know, is to become a biliterate and trilingual Civil Service. But it is very important that, in our quest to upgrade our standard of Chinese, we do not allow our high standard of English to slip. And we must ensure that our expatriate colleagues are given the opportunity to continue to contribute to Hong Kong's development. We have some way to go before we achieve our goal. But Members' approval last week of $112 million for the purchase of computer equipment and the provision of related training will help us considerably.

Corruption

Finally, I would like to say a few words about corruption and the work of the Independent Commission Against Corruption (ICAC). Members made various comments about the current and future role of the ICAC, its powers, transparency, accountability and resources. The public has also told us through surveys that they are concerned about the future of the ICAC beyond 1997. I would like to make three points:
(a) The Basic Law provides for the continuation of the ICAC after 1997;

(b) We are determined to continue to fight corruption in Hong Kong both before and after 1997, as successfully as we have done in the past 20 years; and

(c) The ICAC was established as a result of public demand in l974. Continued public support will see the Commission through 1997 and into the 21st century.

The Commissioner of the ICAC recently visited the Hong Kong and Macau Affairs Office in Peking. Officials there made it clear that the Chinese Government wanted the fight against corruption in Hong Kong to continue vigorously both before and after l997, to maintain confidence in Hong Kong and ensure that it continues to be an international financial and business centre. They also stressed the importance of co-operation between the ICAC and the anti-corruption authorities on the mainland, a view entirely shared by the Commissioner.

The Administration shares Members' views that the ICAC must have sufficient powers to combat corruption. As Members will know, these powers were reviewed in 1994 by the ICAC Review Committee. The Committee's recommendations were accepted by the Government and the legislative proposals necessary to put them into effect are the subject of a Bill currently before this Council. The recommendations of the Committee for increased transparency in the ICAC and for changes to some of the ICAC's Advisory Committees were also agreed and are being implemented. In particular, Members of this Council will continue to be appointed to the Advisory Committee on Corruption, the main advisory committee for the ICAC.

The Commissioner believes that, despite the increase in reports of corruption, he has sufficient resources for the time being. If he sees a need for additional resources, he will seek them. Corruption in the public sector, particularly in the disciplined services, will continue to be the prime concern of the Commission. But the education of young people about the evils of corruption is not being overlooked. The ICAC will soon be holding a major conference to launch a Youth Ethics Programme. The Administration will continue to place great importance on the work of the ICAC.
To conclude, Mr President, let me re-affirm the Administration's determination to work constructively with Members of this Council and with the community in achieving the ambitious goals we have set ourselves. Together we can demonstrate that Hong Kong is ready for a fully elected legislature, a legislature that can contribute towards stability and a smooth transition whilst at the same time creating wealth so that we can continue to make social progress. This must be our common objective. Members of this Council play a vital role in our system of government and my colleagues and I look forward to working closely with all Members as part of an Administration in which hopefully the sun never sets.

Thank you, Mr President.

22.16 pm

PRESIDENT: At the request of Members, I now suspend the sitting briefly for five minutes to enable Members to deliberate in private before they proceed to vote on the Motion of Thanks.

22.30 pm

PRESIDENT: Council will now resume.

Question on the motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

MR ALLEN LEE: Mr President, I claim a division.

PRESIDENT: Will Members please first register their presence by pressing the top button and then proceed to cast their votes by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes.

PRESIDENT: Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Martin LEE, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr Samuel WONG, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr Andrew CHENG, Mr Anthony CHEUNG, Mr David CHU, Mr Albert HO, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Frederick FUNG, Mr Henry TANG, Dr LAW Cheung-kwok and Mr LO Suk-ching voted against the motion.

Dr Philip WONG, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr CHEUNG Hon-chung and Mr IP Kwok-him abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 24 votes in favour of the motion and nine votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

ADJOURNMENT AND NEXT SITTING

PRESIDENT: In accordance with Standing Orders, I now adjourn the Council until 2.30 pm on Wednesday 8 November 1995.

Adjourned accordingly at twenty-five minutes to Eleven o'clock.
1 The President, having checked the "print-out" which recorded that the Honourable SZETO Wah had abstained, corrected the "print-out" to indicate that there were 35 votes in favour of the motion, 19 votes against it and one abstention.
2 The President, having checked the "print-out" which recorded that the Honourable SZETO Wah had abstained, corrected the "print-out" to indicate that there were 35 votes in favour of the motion, 19 votes against it and one abstention.

3 The President, having checked the "print-out" which recorded that the Honourable SZETO Wah had abstained, corrected the "print-out" to indicate that there were 34 votes in favour of the motion, 19 votes against it and one abstention.

4 The President, having checked the "print-out" which recorded that the Honourable SZETO Wah had abstained, corrected the "print-out" to indicate that there were 34 votes in favour of the motion, 19 votes against it and one abstention.

---------------

------------------------------------------------------------

---------------

------------------------------------------------------------

LEGISLATIVE COUNCIL - 2 November 1995
2
ミ猭Ы  きるら

LEGISLATIVE COUNCIL - 2 November 1995
1
ミ猭Ы  きるら

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.