1995-10-18-cd — Page 1

LegCo Hansard 創例局 定例局 立法局議事錄 All

OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁

Wednesday, 18 October 1995
きるら琍戳

The Council met at half-past Two o'clock
とだ穦某秨﹍

PRESENT
畊

THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.

THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某

THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.

DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某

THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某

THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某

THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某

DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.

THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, J.P.
產不某J.P.

THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某

THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.

THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某
DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, M.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某M.B.E., F.Eng., J.P.

DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某

DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某

THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某

THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某

THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某

THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某

THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某

THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某

THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某

THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某

THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某
THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.

THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某

THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某

THE HONOURABLE IP KWOK HIM
腑瓣辆某

THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某

THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.

DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某

THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某

THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某

THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某

THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某

THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某

THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某
THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某

THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某

THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某

DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某

THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.

THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某

ABSENT
畊

DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.

THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某

THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某

THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某

THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.

THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某

THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某

THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某

IN ATTENDANCE
畊

THE HONOURABLE MRS ANSON CHAN, C.B.E., J.P.
CHIEF SECRETARY
ガ現朝よネ某C.B.E., J.P.

THE HONOURABLE DONALD TSANG YAM-KUEN, O.B.E., J.P.
FINANCIAL SECRETARY
癩現纯疆舦某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
現皑碔到某C.M.G., J.P.

MR MICHAEL SUEN MING-YEUNG, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS
現叭甝喘ネC.B.E., J.P.

MR CHAU TAK-HAY, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY
坝㏄紈撼ネC.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MICHAEL SZE CHO-CHEUNG, I.S.O., J.P.
SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE
そ叭ㄆ叭琁不某I.S.O., J.P.

MR HAIDER HATIM TYEBJEE BARMA, I.S.O., J.P.
SECRETARY FOR TRANSPORT
笲块纉ゅネI.S.O., J.P.

MR GORDON SIU KWING-CHUE, J.P.
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES
竒蕾拷琖ネJ.P.

MR NICHOLAS NG WING-FUI, J.P.
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS
舅ㄆ叭篴ネJ.P.

MRS KATHERINE FOK LO SHIU-CHING, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐繬霉璼O.B.E., J.P.

MR RAFAEL HUI SI-YAN, J.P.
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES
癩竒ㄆ叭砛くネJ.P.

MR JOSEPH WONG WING-PING, J.P.
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER
毙▅参膚ッキネJ.P.

MR PETER LAI HING-LING, J.P.
SECRETARY FOR SECURITY
玂兢紋圭ネJ.P.

MR BOWEN LEUNG PO-WING, J.P.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS
砏购吏挂現辩腳篴ネJ.P.

MR KWONG HON-SANG, J.P.
SECRETARY FOR WORKS
叭馣簙ネネJ.P.

MRS RACHEL MARY BEDDORD CARTLAND, J.P.
SECRETARY FOR RECREATION AND CULTURE
ゅ眃約冀虏︙ォ冻J.P.

MR ALAN LAI NIN, J.P.
SECRETARY FOR THE TREASURY
畐叭兢ネJ.P.

THE CLERKS TO THE LEGISLATIVE COUNCIL
ミ猭Ы

MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ

MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ

MISS PAULINE NG MAN-WAH, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶ゅ地

MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ

PAPERS

The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):

Subject

Subsidiary Legislation L.N. No.

Land Survey (Fees) Regulation 458/95

Securities (Offence and Penalty) (Amendment)
Regulation 1995 459/95

Public Health and Municipal Services Ordinance
(Public Pleasure Grounds) (Amendment of Fourth
Schedule) (No. 6) Order 1995 460/95

Public Cemeteries (Regional Council) (Amendment)
(No. 2) Bylaw 1995 461/95

ゅン

ゅン沮穦某盽砏材14(2)兵砏﹚τユЫよ凝

兜ヘ

妮猭ㄒ 猭そ絪腹

代秖禣ノ砏ㄒ 458/95

1995靡ㄩ竜︽の籃玥璹砏ㄒ 459/95

1995そ渤徖ネのカ現兵ㄒそ渤笴贾初
璹4材6腹 460/95

1995そ渤糥初跋办カ現Ы璹
材2腹ㄒ 461/95
Sessional Papers 1995-96

No. 1 - Report by the Commissioner of Police on Police Welfare Fund
for the period 1 April 1993 - 31 March 1994

No. 2 - Urban Council
Revisions to the Lists of Work Approved
During the 1994-95 Financial Year and the
First Quarter of the 1995-96 Financial Year

No. 3 - Sewage Services Trading Fund
Annual Report and Accounts
for the year ended 31 March 1995

No. 4 - Companies Registry
Annual Report 1 April 1994 to 31 March 1995

No. 5 - The Land Registry Trading Fund Hong Kong
Annual Report 1994-95

No. 6 - The Government Minute in Response to Report
No. 24 of the Public Accounts Committee dated July 1995

No. 7 - Hong Kong Sports Development Board Annual Report 94-95

No. 8 - The Government Minute in Response to
The Seventh Annual Report of The Commissioner for
Administrative Complaints Hong Kong Dated June 1995

き︓せ穦戳ず凝ゅン

材1腹⌒ 牡叭矪矪闽牡诡褐膀厨
るら︓るら

材2腹⌒ 璹1994︓95癩現の1995︓96癩現
材﹗竒カ現Ы硄筁睲虫

材3腹⌒ 篒︓きるらゎ
γ矪瞶狝叭犁笲膀厨の眀ヘ

材4腹⌒ そ爹矪厨
るら︓きるら

材5腹⌒ 翠爹矪犁笲膀
︓き厨

材6腹⌒ 莱きる
現┎眀ヘ〆穦材腹厨現┎滦--

材7腹⌒ 翠眃砰祇甶Ы
︓き厨

材8腹⌒ 莱きせる
祇翠ビ禗盡材Ω厨現┎滦--

MISCELLANEOUS

Fourth Periodic Report by Hong Kong under Article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights

Thirteenth Periodic Report by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in respect of Hong Kong under the International Convention on the Elimination of all forms of Racial Discrimination

馒兜

翠沮そチ舦㎝現獀舦瓣悔そ
材40兵ユ材Ω﹚戳厨

埃ちΑ贺壁猍跌瓣悔そ
Τ闽翠材Ω﹚戳厨

AFFIRMATION

Mr Fred LI Wah-ming made the Legislative Council Affirmation.

粆

地某弄ミ猭Ы絋粄粆ē

ADDRESSES

The Government Minute in Response to Report No. 24 of the Public Accounts Committee dated July 1995

CHIEF SECRETARY: Mr President, laid on the table today is the Government Minute responding to Report No. 24 of the Public Accounts Committee. The Minute sets out the measures which the Government has taken, or is planning to take, on the conclusions and recommendations contained in the Report.

Mr Peter WONG, the then Chairman of the Public Accounts Committee(PAC), spoke in this Council on 26 July 1995 when tabling the Report. I would like to respond to some of the points he made.

Mr WONG highlighted the problems relating to the licensing of food establishments, particularly the aspects of co-ordination, both within and amongst government departments, and the time required to process applications. As we have advised the Committee at the public hearing, the licensing authorities, that is, the two Municipal Councils, are conscious of the problems and have been making efforts to rectify the situation. The Director of Regional Services and the Director of Urban Services have been seeking the co-operation of concerned departments to streamline the licensing procedures, and co-ordinating improvement measures to achieve this. Both have introduced measures to ensure that the processing time is kept within 60 days. They are also working actively on the "Provisional Licence System" for restaurants whereby premises will be allowed to operate when they have complied with certain basic requirements, pending the issue of a "full" licence. They hope to introduce this system by the end of 1995. In the meantime, control for food business premises will be strengthened and enforcement action on unlicensed premised stepped up to safeguard public safety.

The second issue addressed by Mr WONG in his speech is road opening. The Administration fully recognizes the problems associated with repeated and multiple road excavations and the inconveniences these may cause to the public. We have devoted serious efforts to co-ordinate, plan, and control utility openings to keep disruptions to road users to the minimum. Members will see from the Government Minute what we have done and are planning to do in this respect. We aim to bring to this Council soon the necessary amendments to the Crown Land Ordinance for the implementation of the Excavation Permit Fee Scheme, a measure which we have been asked at various fora of this Council to pursue.

Turning to briefing out of prosecution work to private counsel, I note that the PAC concurs with the Attorney General that there are good public interest reasons for the Legal Department to maintain the briefing out system, mainly to meet operational needs if the resources or the expertise required do not permit the Legal Department to handle the case in-house. It is our intention to handle cases by counsel in the Department as far as possible.

As the PAC rightly points out, it is important for the Legal Department to have clearer policies and guidelines on the briefing out arrangements. The existing system is being reviewed by a working party chaired by the Director of Public Prosecutions and comprising representatives from relevant government departments, the Bar Association and the Law Society. The working party will report to the Attorney General by the end of this year. We shall continue to improve the existing arrangements taking into account the recommendations of the working group. On the question of briefing out fees, since April this year, both the Legal Department and the Legal Aid Department pay maximum standard rate fees only for long and complex cases.

Mr WONG also mentioned the Committee's deliberations on the subject of accountability of public organizations, in particular the role of the Director of Audit in conducting value-for-money audits of such organizations. On this, we note the range of views that Members of the Public Accounts Committee have expressed. We have given these careful consideration. Whilst such audits might increase the transparency and public accountability of statutory bodies, we need to consider whether they are appropriate having regard to the operating framework of individual organizations.

Like some Members of the Committee, our main reservations on the proposal relates to public corporations like the Mass Transit Railway Corporation, the Kowloon-Canton Railway Corporation and the Airport Authority which are established by law to run on prudent commercial principles. For this category of public organizations, we remain of the view that it would be inconsistent with the concept of establishing statutory bodies with a legal requirement to operate along commercial principles if their day-to-day management were to be placed under the scrutiny of the Director of Audit, and eventually to be made public.

We prefer instead to continue to place reliance on the tried and tested statutory and regulatory framework under which such bodies are required to operate. This includes internal and external professional audits and reporting of accounts to this Council. We have no wish to be complacent in this respect, however. We will therefore continue to examine further areas for increasing transparency and accountability, as suggested by Members, where these are also consistent with the principles of sound commercial management.

Mr President, I wish to conclude by saying that it is the aim of the Administration to serve the community by delivering quality services that are efficient and effective. The Director of Audit and the Public Accounts Committee have played a significant role in ensuring that we are on the mark. We will continue to work closely with them in our quest for greater efficiency.

Hong Kong Sports Development Board Annual Report 94-95

SECRETARY FOR RECREATION AND CULTURE: I am pleased to be able to present the Annual Report of the Hong Kong Sports Development Board for the year 1994-95. This Report incorporates the statement of the Hong Kong Sports Institute, and is the first consolidated report of the two organizations since they were integrated under the Hong Kong Sports Development Board Ordinance, with effect from 1 April 1994.

The year 1994-95 is the fourth and final year of the Board's First Strategic Plan. During that four-year-cycle, annual updates of progress have been produced for public information and a consolidated progress report covering 1991-95 has recently been issued.

A good deal of time has been spent in the past 12 months on the preparation of a second Strategic Plan which will cover the next four years, and will thus determine the direction of sports development up to the year 2000. Considerably more consultations with the various agencies have been undertaken in this process than was felt necessary in 1990. The draft Plan was also put out for public consultation from 1 June to 31 July, and comments were received up to 30 September. This exercise has brought the sports community together and its members have responded positively and contributed most helpfully.

Another milestone in sports development was achieved when in May 1994, the Board moved into its new office premises at Sports House, together with 34 National Sports Associations (NSAs). Sports House was built as part of the Hong Kong Stadium redevelopment, through funding from the Royal Hong Kong Jockey Club. The Government, as landlord of Sports House, has entrusted the Board with the responsibility of managing the building at a nominal rental. The building has provided an invaluable focal point for sports development, both locally and internationally, and its lecture theatre and conference rooms have been extensively used by the business and sporting communities.

Funds made available to the Board have continued to increase significantly since the Board's inception five years ago. The Government subvention for 1994-95 was $73.26 million and an additional $12.49 million was raised through sponsorship and donations. A total of $24.05 million was dedicated to the programmes of the NSAs, an increase of 25% on the previous year. In addition, the Hong Kong Sports Development Board currently controls two trust funds donated by the Jockey Club for the Board and the Sports Institute respectively, and there is a $100 million allocation from the Government for the Sports Institute, from which a total of $71.18 million has so far been used for the Board's and the Institute's operations.

Since the introduction of the Board's Block Grant Scheme in 1991, NSAs have been enjoying the benefits of funding for their staffing, office expenses and training programmes. In 1994-95, a total of $41.38 million was allocated under the Scheme to the ASF&OC and NSAs. A comprehensive NSA Career Development Plan has been implemented which includes an in-service training programme, an incremental salary scale, a provident fund scheme and a diploma course in Sports Management at the University of Hong Kong.

One of the Board's most significant community programmes has been the Hongkong Telecom Go! Sports Programme which was launched in 1993. With the full support of the Education Department, major sponsors and two School Sports Associations, it has already reached 40% of Hong Kong schools and promises to be one of the most comprehensive and exciting junior sports programmes ever introduced in the territory.

The Hong Kong Sports Institute is predominantly involved, in accordance with its mandate, in providing an environment in which athletic talent can be identified, nurtured and developed. This aim implies the pursuit of excellence by athletes and coaches. In 1994, Hong Kong's teams won a total of 19 gold, 25 silver and 28 bronze medals at the year's Asian, Commonwealth and FESPIC Games. The Institute played a significant role in helping to produce these results through its coaching effort, and support from its sports medicine and sports science staff.

The Coach Education Programmes administered by the Institute, working with the NSAs, have continued to develop with 35 associations participating. More than 3 900 coaches attended sports theory courses and over 450 coaches attended seven seminars.

A good deal has been done in forging technical links between the Institute and China. A total of 23 coaches were given financial support to attend coach education programmes there and in other countries. Strong working links have also been developed at a technical level with various institutes and organizations in Australia, Canada, the United Kingdom and China.

An important new initiative was launched in athlete education, appreciating the need for the Institute to do more to keep athletes in the programme. Increased resources were made available to prepare athletes for a life after their sporting careers are over. More assistance have been given in providing educational training and in creating career opportunities for athletes. These important support services will be expanded upon in the next financial year.
All in all, it has been a successful first year for the new integrated body which must continue to provide the leadership to take sports development forward. The second Strategic Plan provides the vehicle for this and I look forward to consulting Members of this Council on that Plan in the near future.

The Government Minute in Response to The Seventh Annual Report of The Commissioner for Administrative Complaints Hong Kong Dated June 1995

CHIEF SECRETARY: Mr President, when the Commissioner for Administrative Complaints(COMAC) Seventh Annual Report was presented to the Council on 19 July, the Administration indicated that a Government Minute would be prepared in three months' time. This Government Minute is tabled today.

The Government Minute covers all the complaint cases which COMAC investigated and listed in his Annual Report. In the majority of these cases, the branches and departments involved have accepted and followed up all of COMAC's recommendations. There are a few cases in which some of the COMAC's recommended measures have had to be modified because of operational constraints. The reasons for these modifications are set out in the Minute.

Should any Member of this Council wish to have further clarification on any point in the Government Minute, the Administration would be happy to provide it.

ORAL ANSWERS TO QUESTIONS

Boulders Fallen on Tuen Mun Highway

1. 独岸藉某拜畊ネべそ隔るらホ簎τ旧璓そ隔砆超Ω現┎セЫ

(a)ホ簎

(b)琌Τア粇の﹛ア戮

(c)穦秈︽縒ミ秸琩璝︙の

(d)︙絋玂ぃ穦Τ摸種祇ネ

SECRETARY FOR WORKS: Mr President,

(a) Investigations have indicated that the probable cause may be attributed to fracturing of a part of the rock mass along a hidden plane of weakness during hand splitting of rock adjacent to the portion which subsequently fell off. The rock joints may also have been further weakened by water infiltration arising from heavy rains prior to the incident, including that associated with Typhoon Helen on 11 August.

(b) The case is still being investigated by the police. Upon completion of their investigation, the police may recommend to the Coroner that he is to conduct an inquest. The Coroner's inquest or any further legal proceedings in this matter will determine if any human error or dereliction of duty on the part of any officials was involved.

(c) A Coroner's inquest will essentially constitute an independent inquiry into the matter.

(d) For the works relating to the widening of Tuen Mun Highway, very intensive inspection and monitoring of the slopes are being carried out. The construction methods are under review and will be modified, if required. An alternative alignment is under investigation which will, if adopted, enable the works to proceed to the Tai Lam section without further cutting of the relevant slopes. For future projects which require rock removal from slopes adjacent to roads, we will require that a more rigorous hazard assessment be included in the construction methods proposals. This would ensure that all possibilities of risks and ways of avoiding them are examined in detail.

独岸藉某拜畊ネべそ隔秈︽耎溜祘ゼǎㄤǎㄤ甡旧璓ユ硄腨澜峨べ㎝じ跋窾﹡チ埂峨óぇ璚и粄現┎菏诡よ斗璽﹚砫ヴ┮и绊璶―羆服Θミ縒ミ〆穦秸琩ㄆ

畊ネи稱矗蛤秈拜肈琌璶氮滦(d)琿叭弧狦ら秈︽祘斗眖隔簿ǐホ遏碞穦璶―┯坝盢腨繧蝶︳更硑よ猭某ず硂弧杠倒и禜琌┕現┎┪┯坝⊿Τ秈︽硓过祘繧蝶︳スㄆ現┎璶―┯坝秈︽腨繧蝶︳︙戳秨甶硂摸祘ぃ秈︽程腨蝶︳τ琌ㄆ現┎璶―┯坝秈︽腨蝶︳讽現┎盢祘倒┯坝璶―臮拜┮蝶︳琌ぃì

叭氮畊ネ膀セ┮Τ硂摸祘и-

常穦秈︽繧蝶︳и矗и-

瞷碞べそ隔耎溜祘秈︽╰菏诡穝浪癚┕琁快猭べそ隔秈︽耎溜祘琌Τ﹚螟и-

斗丁秈︽笵隔耎溜祘讽礛и獺ら祘ぶ穦べそ隔祘Τ硂贺ぃ筁礚阶︙и-

穦碞さΩㄆン秈︽冈荷╯ら笿Τ摸祘碞ノさΩ竒喷沮浪癚┮Τゲ惠惫琁

PRESIDENT: Not answered?

独岸藉某拜畊ネ叭⊿Τ氮и拜肈и拜肈琌︙讽盢祘⊿Τ璶―┯坝程腨繧蝶︳τ璶瞷種㎝拜肈璶―┯坝秈︽腨蝶︳

叭氮畊ネи種琌秨甶べそ隔耎溜祘и-

絋Τ璶―繧蝶︳и纯矗さΩㄆンΤㄆ玡ぃ箇代碞琌ホ糷Τぃǎ吊羅τま璓種祇ネ讽礛и-

ら蝶︳祘繧祘穦硂иぃ琌弧и-

⊿Τ碞硂兜祘秈︽蝶︳

朝岸穨某拜畊ネ現┎矪瞶べそ隔の芠纒加ㄢ﹙種ㄆン疭祇戈の厨よ陪Τぃ矪瞶よ猭ぃ琌タミ猭Ыヰ穦戳丁現┎竩

芠纒加種祇ネ現┎セōЧΘ厨牡よ祇秸琩挡狦ぇ玡竒そガ現┎〆ヴ臮拜縫箉痴ЧΘ厨ョ盢ㄤΤそ秨べそ隔種ㄆンよ沮и秆現┎ず场ЧΘ厨現┎玱ぃ腀そ秨Τ闽┯坝ョ〆癠ㄣ臮拜╯赣厨ョ矗ユ現┎現┎妓ぃ腀種そ秨赣厨硂ㄢンㄆン常疉の㏑種端のそ渤痲叫拜︙ㄇ厨そ秨ㄇ玱ぃそ秨現┎┮瞶パ琌或琌璶ミ猭Ыまノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ腀種そ秨硂ㄢ厨

叭氮畊ネ朝某弧眔癸┯坝㎝現┎常ЧΘ秸琩厨и-

辨碞硂ㄢ厨笷Θ挡阶祔丁べ跋某穦ユи-

琌非称そ秨厨

糂胺祸某拜畊ネΜべそ隔ホ簎竒喷璝Τ摸種ㄆン祇ネま璓ゲ斗候隔現┎Τì镑莱跑惫琁絋玂ユ硄ぃ穦Ω瞷睼睹狦Τ杠叫拜и-

琌︙贺惫琁

叭氮畊ネи辨パиㄆ笲块秆氮硂拜肈

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, we acknowledge that the closure of Tuen Mun Road resulted in a lot of inconvenience and of course the Government very much regrets that. But having said that, the Government has no reservation to state, even now, that we did take the correct decision in closing Tuen Mun Road, because there was no question of subjecting commuters to any injury or death. Emergencies are emergencies. We have contingency plans in trying to arrange alternative transport modes to cope with emergencies. But the very fact is that in emergencies of this magnitude we cannot arrange alternative modes of transport at the flick of a switch. If we compare, for example, the closure of Tuen Mun Road to the closure of any major road elsewhere, for example M1 in England, it is inevitable that commuters will be inconvenienced. But we have learnt from the experience. The Transport Department, Police, Highways Department, Transport Branch and all other departments concerned are conducting a wash-up. We have had a preliminary round of discussions and we shall continue to see what lessons we can learn. From our findings we will try to ensure, that in the unlikely event that it will be necessary to close such a major road again, we can accommodate traffic flow more efficiently.

襖略ビ某拜畊ネ独岸藉某拜肈(b)场だ拜の琌Τア粇┪﹛ア戮τ(c)场だ玥拜穦秈︽縒ミ秸琩沮и瞶秆独某琌拜穦碞﹛Τア戮┪ア粇秈︽縒ミ秸琩叭氮滦(c)琿弧癟膀セ妮兜縒ミ秸琩叫拜叭琩Τ闽癟兵ㄒ癟琌╯︙璓传ēぇ挡阶琌種︑礛┪波┛单ぃ穦發╯琌Τア戮┪︙ア戮現┎琌ご粄沮猭ㄒ┮弧癟膀セ蠢縒ミ秸琩∕﹚琌Τ﹛ア粇┪ア戮

叭氮畊ネ琌Τ惠璶秈︽縒ミ秸琩и獺程琌癟畑挡阶狦粄斗秈˙秸琩и-

碞穦σ納

肅繟某拜畊ネΤ闽現┎盢穦る超べそ隔獽秈︽耎祘ㄆи-

眖厨彻眔眡現┎吭高べ跋某穦綝跋某穦は癸叫拜現┎セЫ現┎︙村弧┪跋某穦钡秈︽硂兜祘

叭氮畊ネи-

Ν玡べ跋某穦秆睦Τ闽芕琿耎祘矗Τ惠璶超场だ笵隔τぃ琌超べそ隔讽跋某穦辨и-

σ納Τㄤ快猭磷隔τ秈︽耎祘瞷隔現竝ㄆタ穝浪癚俱兜耎溜祘璸购辨тЧ到快猭琂ゐ斗超べそ隔τ秈︽耎溜祘

︙玊く某拜畊ネи蔼砍钮叭弧穦荷秖σ納ㄤ︽よ猭τゐ斗隔и稱矗翴べ跋某穦Ω矗は癸琌パ⊿Τだ戈и獺べ㎝じ跋某穦常稱笵俱ンㄆ秸琩薄猵辨莉眔ì戈笵俱兜祘ら琌︙郸购ㄒ临Τぶ琿笵隔斗秈︽祘盢ㄓ斗隔ぶΩの琌硂Ω隔碞ЧΘ俱兜祘ы┪穦Τㄤ匡拒ㄒ边丁秈︽祘跋某穦Ч⊿Τ戈┮セ礚眖∕﹚叫拜叭┯空ゼ矗ㄑì戈ぇ玡┪ㄢ跋某穦┪セЫユ硄ㄆ叭〆穦笵冈薄σ納ぇ玡ぃ穦虫よ瞯隔∕﹚ㄏ计窾カチ紇臫

叭氮畊ネ硂琌и-

辨暗ㄆゼ眔ㄢ跋某穦種玡и-

ぃ穦隔秈︽耎溜祘и-

﹚穦吭高ㄢ跋某穦種ǎ

Public Housing for Civil Servants

2. 独窥ㄤ军某拜畊ネ現┎セЫΤ闽だ皌そ┬ぉ耕羱そ叭現郸冈薄の琌ゴ衡э兜現郸璝礛讽Ы穦碞玠搭兜パㄓそ叭褐τ干纕

そ叭ㄆ叭氮畊ネ砮ㄓи-

璓э到そ叭褐ㄤい珹兜盽砞璸购琵そ叭甧ビ叫そ┬戈そ叭埃硓筁近そ祅癘ビ叫そ临硓筁硂兜そ叭皌璸购ビ叫そ

硂兜璸购せ秨﹍崩︽筁赣皌肂┮矗ㄑそ┬计ヘぃ荷斗跌┬〆穦秖の癸そ┬惠―τ﹚せ赣皌肂矗ㄑ117虫︗ㄤ虫︗计ヘ硋亥糤糤︓2 001ぃ筁パ赣秖腨ぃì┮そ叭ê礚莉眔ヴ︙皌肂き︓戳丁赣皌肂┮矗ㄑ肂パ500︓1 500ぃ单肂Τ1 100き计肂糤︓1 700パき︓さ皌肂计ヘ蝴–1 700キ珹1 300︘そ虫︗㎝400﹡Τㄤ虫︗τ﹡Τㄤ虫︗ョ硋亥ㄆ舧硂兜皌肂璸购崩︽︓さ竒Τ37 666ㄆのㄤ產妮磃

︓瞷︽皌肂のだ皌薄猵の笲Α竒筁浪癚璹讽Ы皌肂よだ皌肂㎝疭皌肂ㄢ摸羆羱の材夹非羱そ叭硓筁皌肂ビ叫そ┬︓﹡現┎场盝の禯瞒程癶ヰ闹ぃ禬筁牡叭㎝钉ヮ︴玥硓筁疭皌肂ビ叫そ皌肂ず摸肂だ皌и-

–璶籔よ絉坝∕﹚パ︓癬だ皌阀薄琌羆羱ㄆ660材夹非羱ㄆ400牡叭400ㄤ︴200筁き牡叭の钉ヮ︴ビ叫皌肂よ瞷ㄑ筁―薄猵ㄒΤ92逞緇肂挤耴皌肂ず︽だ皌

瞷妮摸ㄆАΤ戈ビ叫硂ㄇ皌肂や羱翴羆羱材21翴瞷る羱22,035じ┪ㄆ牡叭羱材28翴瞷る羱28,015じ┪ㄆ场钉や羱23,180じ︓材夹非羱玥程蔼や羱翴9,225じ皌纔Ω玥戈τ絪﹚狝叭戳ㄆ莉纔Τ種硓筁近そ羆祅癘ビ叫-

蛮恨霍ョ硓筁そ近ビ叫竒そ叭皌肂ビ叫

皌肂计ヘ琌パ┬〆穦酚┬竝種ǎτ璹そ叭ㄆ叭–籔┬竝絉坝∕﹚皌肂计ヘのΤ闽虫︗そ┪﹡だガさ絉坝挡狦琌и-

糤皌肂计ヘ硂琌筁ㄓи-

Ω眔Θぃ筁и-

ョ斗钡︘ノそ虫︗よ穦Τ┮玠搭ㄆ龟き︓せи-

眔皌肂Τ1 950┕琌1 700だ皌薄珹750︘そ虫︗700﹡虫︗の500︑戈﹡┮禪蹿璸购肂程︑竚﹡┮禪蹿肂パ30窾じ矗蔼︓60窾じτ琌

и稱硂眏秸и-

⊿Τэ跑и-

現郸ョぃゴ衡硂妓暗そ叭そ┬皌肂瘤礛獶そ叭舦и-

笵ョ獶盽跌硂兜疭褐そ叭ぃ穦и-

さΩ璹皌肂τ眔ヴ︙干纕さ皌肂Τ┮э跑琌パそ璸购祇甶┮璓иЧ秆┬〆穦┮癸薄猵ョ獺そ叭莱フ硂祇甶癸皌肂紇臫ぃ筁и粄絋玂そ叭眔瞶だ皌﹡︘虫︗ョ獶盽璶パ﹡虫︗Τ┮糤и-

Ω崩︑竚﹡┮禪蹿璸购и辨硂妓辣干玠搭︘そ虫︗计ヘ
祔そ叭ㄆ叭盢穦祇硄淋叫戈そ叭荷еビ叫硂ㄇ皌肂иョ穦荷е甶秨だ皌

独窥ㄤ军某拜畊ネи谅そ叭ㄆ叭矗ㄑ灿τ冈荷氮滦ㄤ龟и笵そ叭眏疨璶―ぃ筁琌辨現┎糹︽砫ヴ矗ㄑì镑そ倒翠カチ珹ōカチだそ叭и稱蛤秈拜肈琌現┎Τ碞–皌肂计ヘ籔そ叭絉坝㎡そ叭ㄆ叭矗穦籔┬竝絉坝ê或そ叭琌紇臫現┎Τ籔-

絉坝㎡安⊿Τ杠︙

そ叭ㄆ叭氮畊ネ癸独窥ㄤ军某蝶粂иκだぇκ種硂琌и-

璶暗иョ穦暗︓и-

Τ籔そ叭絉坝硂拜肈ㄤ龟и-

–Ω籔よ秨穦常穦癚阶硂そ叭皌璸购-

璶―琌–常糤ㄇ皌肂ㄒパ1 700糤︓1 900单硂翴и-

睲贰и-

–籔┬竝絉坝ョ竒笵硂兜璶―讽礛笷-

璶―闽τ硂ㄇぃи磝搐ぇずи-

很荷┮眔1 950皌肂皌肂琌Τ┮糤堡硂1 950皌肂ず︘虫︗耕┕ぶ硂琌よぃ骸種よτぃ琌弧и-

Τ蛤-

坝秖硂拜肈и-

常笵よ璶―Τ闽硂よи-

琌獶盽睲贰

某拜畊ネそ叭ㄆ叭氮滦ず眏秸⊿Τэ跑現郸и谋眔Τㄇ粇旧Θだㄤ龟現郸琌э跑碞琌搭ぶそ皌肂糤﹡皌肂иぃフ︙そ叭ㄆ叭ご眏秸⊿Τэ跑現郸иぃフ琌狦そ叭ㄆ叭矗纯籔絉坝杠и獺-

瞷琌璶―Τ计ヘそ皌肂τぃ琌钩そ叭ㄆ叭矗パ1 700糤︓1 900蝴计ヘそ皌肂よ︙そ叭ㄆ叭ぃ蛤-

碞硂よ秈︽絉坝碙璶―

そ叭ㄆ叭氮畊ネи獺程璶翴琌и-

Τ篗綪┪э跑硂兜褐硂兜褐﹚荡癸⊿Τэ跑τ瞷э跑琌璶莱瞷┬玻秖の┬〆穦┮癸贺拜肈ㄒ璶睲╊羬跋单狦-

粄さ玻秖ぃìそ叭矗ㄑ1 300︘虫︗τ璶ノ﹡Τㄤ虫︗ㄓ恶干и粄硂琌瞶τ钡瘤礛и秆и-

ㄆ辨莉だ皌ㄇ︘虫︗ㄤ龟﹡Τㄤ虫︗Τカ初ぃ琌⊿Τカ初︓и矗︑竚﹡┮禪蹿璸购┕そ叭⊿Τ硂兜褐琌и-

眔ㄓ︓╯澈硂璸购Τ⊿Τカ初и粄и-

ぃ莱びΝ﹚阶

酵のΤ闽籔よ坝秖и-

﹚纯Ω籔-

坝秖產ゲ斗瞶秆绘眔硂或碞衡坝秖Ωи-

常礚猭笷瞶稱и-

璶そ叭硂よ褐籔カチ近单ㄢぇ丁眔痷タキ颗そ叭埃硂璸购纔皌眔そи临禗-

材夹非羱ずㄆ单竒莉皌虫︗τ琌カ跋虫︗讽и-

璸衡-

Μ璸衡τぃ琌璸衡產畑羆Μ狦и-

ヘ玡Μのи矗の计產常莱赣みいΤ计

朝胞糭某拜畊ネ钮そ叭ㄆ叭弧杠и稱矗ㄇ借拜琎ぱ┬セЫ纯竒矗ゼㄓせ秖琌141 000虫︗и-

讽借好┬箂箂硂秖笷現┎ヘ夹近丁眖罽祏︓き琎らи-

矗借好粄硂计ぃ笷ヘ夹さぱ钮そ叭ㄆ叭氮滦笵瞷そ叭莉皌そ计ヘョ綝玠搭ゼ笷そ叭セō惠―叫拜よ常癸そ虫︗惠―薄猵и-

Τ闽﹛琌莱籔┬癚阶τぃ琌弧璶莱"绘"τぃ

PRESIDENT: Miss CHAN, you are straying away from the original question and answer, but I am quite sure the Secretary for the Civil Service would be happy to discuss with the Secretary for Housing.

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE: Mr President, I confirm.

Primary Health Care Centres Serving AIDS Patients

3. 朝挪狶某拜 挪現┎ら璸购纒芖砍丁珹稲逮痜盿颠矗ㄑ狝叭膀糷臔瞶いみま璓腞垂堕场だ﹡チぃ骸現┎セЫ

(a) セ翠瞷Τぶ丁摸膀糷臔瞶いみヘ玡惠―︙

(b) 現┎砏购赣单いみ翴Τ︙非玥の

(c) 現┎穦σ納盢纒芖膀糷臔瞶いみ綞┕綟続翴

徖ネ褐氮畊ネ

(a) セ翠瞷Τ69丁膀糷胺眃臔瞶いみㄤい丁埃矗ㄑ禘の產畑胺眃狝叭ョ砞Τ穦徖ネ禘励┮稲逮痜盿颠单┦痜眞矗ㄑ狝叭

炊硄禘禘励┮砞ミ琌把酚翠砏购夹非籔非玥–窾砞丁禘励┮ゑ瞯ㄌ沮芠俄跋ㄒΤ52窾Τ丁炊硄禘禘励┮Τ惠璶赣跋糤砞丁禘励┮

穦徖ネ禘励┮狝叭惠―よ筁ず羆―禘Ω糤14%パ14窾Ω糤︓16窾Ω戳丁穝痝计ョ糤40%パ10 500糤︓14 900稲逮痜盿颠羆计パ箂206糤︓520τ稲逮痜痜计ヘョパ44糤︓130︳璸セ翠瞷Τ3 000稲逮痜盿颠穦糤︓6 200硂摸狝叭惠―琌陪

砍纒芖禘励┮璸购琌皌兜膀糷胺眃臔瞶狝叭惠―ㄤい珹炊硄禘狝叭の稲逮痜盿颠单┦痜眞矗ㄑ狝叭

(b) 砏购膀糷胺眃臔瞶いみ翴︗竚琌よ獽続い琌璶硂ㄇいみ琌籔胺眃臔瞶ぇ丁材钡牟翴и-

硂摸いみ硄盽砞跋ず﹡チ˙︽笷絛瞅Τそユ硄狝叭ㄆ龟场だいみА砞︘跋丁いみ矗ㄑ絛瞅約獂狝叭ョ才瓣悔丁祇甶膀糷胺眃臔瞶狝叭镣墩硂兜祇甶眏秸膀糷胺眃臔瞶吏挂矗ㄑ╰狝叭

(c) 硂兜砍璸购匡琌竒筁场冈灿σ納匡﹚現┎ョΤσ納綟翴тぃ続翴Τ闽祘セる矗ど叭璸购ヒ祘祘盢る甶秨箇戳┏ЧΘ璝璶匡拒翴獽穦粇︓ぶㄢ丁癸矗ㄑ兜狝叭珹禘穦徖ネ厩担胺眃㎝丁ρ臔緄皘狝叭穦硑Θぃ▆紇臫

朝挪狶某拜畊ネ狦酚現┎┮弧ゑㄒ–窾碞莱砞Τ丁禘励┮ㄤ龟芠俄跋Ν钡70窾Τ丁炊硄禘┮琌弧現┎硂よフフ粇芠俄跋﹡チ11瞷現┎非称芠俄跋砞ミ膀糷臔瞶いみㄆ龟だ吭高疭匡よユ硄ぃ才瞶稱赣矪翴祇甶璸购莱琌砍厩㎝跋いみ徖ネ褐弧現┎тぃ続翴ㄤ龟и-

琍戳纯籔砏购竝Τ闽﹛癚阶﹡チ纯芠俄跋某穦矗ㄇ種ǎ莉眔芠俄跋某穦钡芠俄跋某穦Ω穦某硄筁笆某璶―現┎σ納盢翴э┕矪耕钡耕よ獽㎝耕よи辨現┎冈灿秆睦︙ぃσ納芠俄跋﹡チ㎝跋某穦種ǎ

PRESIDENT: May I please remind Members to keep their supplementaries, particularly the preambles, short.

徖ネ褐氮畊ネ闽腞垂堕场だ﹡チ某翴и-

纯竒冈σ納赣矪逼徊牡羆场莱祏戳ず笆︓ㄤㄢ翴ㄤい矪琌纒芖そ堕ヰ就ノ赣矪獶砏购現┎刮砰㎝跋ノ硚矪玥坝穨ノ砏购ぃ続現┎刮砰の跋ノ硚и-

ョ碞瞷匡σ納笵ó进のユ硄薄猵ぃ穦癸腞垂堕﹡チ硑Θぃ獽
㏄辩睶┥某拜畊ネミ猭ЫΤㄇ腞垂堕﹡チ某矗ㄇ借高辨и-

徖ネ褐矗拜膀セ-

Τ璶拜肈碞琌-

潦禦腞垂堕虫︗瓜陪ボ瞷匡セㄓノ砍跋いみ㎝厩瞷現┎玱盢ㄤ锣禘┮锣跑ノ硚玡現┎Τ吭高赣矪﹡チ種ǎ︙匡禟︘加眔鲤ぇ筳琂礛よ硂或︙ぃ砞禯瞒︘加环翴よ

徖ネ褐氮現┎∕﹚匡拒翴砍丁禘┮㎝膀糷胺眃いみ纯碞计よ冈灿吭高跋ず﹡チ種ǎ祘璸购よи-

–常跋﹡チ矗ㄑ戈程Ω冈灿吭高琌箂さる㎝るи-

纯秈︽冈灿吭高程﹡チ癸稲逮痜㎝ㄤ┦钡牟τ肚琕痜痝Τㄇ紐納竒筁徖ネ竝ㄆ冈灿秆睦场だ﹡チ竒ゑ耕フτ埃硂よ臮納

㏄辩睶┥某拜и拜肈琌或э跑ノ硚匡Ч⊿Τ筳瞒籔︘加钡

徖ネ褐氮и璶氮滦い矗匡拒胺眃いみ翴璶琌璶よ獽﹡チи-

┮Τ膀糷胺眃臔瞶いみ︗竚﹚璶よ獽﹡チ玡┕胺眃いみ斗ユ硄よ獽┮常砞︘跋︓恏ずи-

ぃ琌材Ω秈︽硂よи-

Τㄤ禘励┮㎝胺眃臔瞶いみ砞カ跋㎝チ﹡

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, while we all realize that the Disability Discrimination Ordinance has not yet come into effect, it has been passed by this Council. Could the Administration inform this Council whether the request for relocation of this centre, which also provides for the care of patients infected with HIV, and I stress, it also provides care for people with HIV, contravenes this Ordinance? To me, this is a blatant act of discrimination.

徖ネ褐氮畊ネ狦痷琌硂瞶パτ璶―現┎砎翴и獺硂笻は兵ㄒ

︙庇古某拜畊ネ璶拜肈疭矗硂いみ穦稲逮痜盿颠狝叭旧璓ㄇ﹡チぃ骸現┎и-

瞷﹡チぃ骸璶╯澈琌粇秆临琌猍跌現┎赣跋跋某璓羆服獺ンい矗禘┮穦盿ㄓぃ▆紇臫ㄒ灿颠稰琕吏挂徖ネ拜肈㎝獀碿て单硂ㄇㄤ龟常琌癸稲逮痜ぃ瞶秆㎝岿粇獺叫拜現┎碞硂よ穦暗ㄇ或タ硂ㄇぃタ絋獺

徖ネ褐氮畊ネ讽﹡チ絋龟硂よ矗紐納竒筁и-

冈灿秆睦-

癸稲逮痜㎝ㄤ┦钡牟τ肚琕痜痝糤粄醚и-

纯-

秆睦稲逮痜ぃ穦淮肚琕赣痜琌竒筁﹀睪㎝┦钡牟穦稰琕ぃ穦竒┪ら盽笆肚琕и-

穦膥尿稲逮痜毙▅㎝肚よ眏狝叭㎝

璣某拜畊ネ挪腞垂堕﹡チは莱現┎Τ浪癚稲逮痜膀穦きノ毙▅㎝崩約窾じ琌ノ眔ㄤ┮產だ睲贰徖ネ褐氮滦い纯矗稲逮痜セぃ肚琕ぃ穦禯瞒钡τ肚琕稲逮痜┮Τ闽砞ミ硂いみ拜肈毙▅莱赣琌程そ闽よ猭現┎纯碞┮窥琌ì镑┪讽浪癚

徖ネ褐氮畊ネΤ闽稲逮痜膀穦挤蹿ノ硚琌続讽㎝ì镑и-

穦竒盽秈︽浪癚ㄆ龟–兜笆┪ビ叫常璶矗ユ厨倒膀穦–兜笆┪肚ЧΘи-

常Τ冈灿厨蝶︳赣单笆痲и-

穦膥尿蝶︳–兜の–摸毙▅┪肚笆痲

璣某拜徖ネ褐⊿Τ氮и拜肈и拜肈琌硂掸蹿兜琌ノ眔ㄤ┮笷ヘ

徖ネ褐氮и-

–Ω秈︽蝶︳常惠璶笵êㄇ蹿兜琌Τ笷箇戳璸购ヘ

独綺笽某拜畊ネ埃硂︗跋某獺ンи-

临Μ﹡チ獺ン獺ず矗砍硂丁禘┮穦﹡チ甧痜颠稰琕逮耑㎝獻デ-

陪礛癸稲逮痜秆膀セ籔玡猍跌拂浩痜家妓現┎絋龟и-

靡材稲逮痜眞ㄤ龟ぃぶ琌炊硄產畑包㎝﹀ね痜眞材稲逮痜ぃ琌竒┪炊硄钡牟肚琕の材稲逮痜眞礚逮耑┪獻デ渡現┎穦氮莱и-

ぃ穦猍跌τ氨ゎ┮Τ翠カチ  礚阶-

眞或痜  А荷е矗ㄑì镑洛励狝叭

徖ネ褐氮畊ネи絋龟氮滦某и-

穦膥尿┮Τ稰琕ヴ︙痜颠珹稲逮痜眞ず矗ㄑ狝叭

霉璓某拜畊ネи矗拜肈籔独綺笽某拜肈璓徖ネ褐矗穦膥尿矗ㄑ硂ㄇ狝叭ぃ筁沮筁┕竒喷讽Τㄇ﹡チ碞琘ㄇ狝叭虫︗矗は癸現┎┕┕τ┿矗ㄑ赣摸狝叭叫拜徖ネ褐さΩ穦Τì镑獺み㎝∕みㄌ酚璸购膥尿矗ㄑ硂ㄇ狝叭

徖ネ褐氮畊ネи氮滦琌﹚и-

﹚穦﹚璸购秈︽

Conduct of Medical Practitioners

4. 腑瓣辆某拜挪猭畑崩陆洛叭〆穦癸笻は盡穨玥洛叭┮掉∕現┎セЫ穦荷е浪癚瞷禗措笵の╯猭畑㎝洛叭〆穦瞷は掉∕癸穦紇臫眖τ蹦続讽惫琁確カチ癸瞷菏恨洛叭巨诀獺み

徖ネ褐氮畊ネ洛ネ爹兵ㄒ材26兵璹ヴ︙爹洛ネ癸翠洛叭〆穦碞ㄆ﹜┮箋稰ぃ骸禗猭皘矗禗禗猭皘Τ舦蝴崩陆┪эΤ闽箋

讽Ы穦祏戳ずセЫ穝矗ユ洛ネ爹兵ㄒ兜璹某τㄤい兜琌甭舦禗猭皘盢祇洛叭〆穦糵讽Ыョ某耎洛叭〆穦Θ舱珹穨

瞷洛叭〆穦–Ω癟挡常穦そガΤ闽∕﹚瞶パ秈˙糤笲硓辨硂兜逼琵Τ闽よ睲贰笵洛叭〆穦∕﹚и辨瓃惫琁Τ埃腑某紐納и-

﹚穦膥尿痙種ㄆ篈祇甶

腑瓣辆某拜拜肈ぃ琌璶埃и紐納τ琌カチ紐納и拜肈璶琌闽確カチ癸瞷菏恨洛叭巨诀獺み瞷カチ籔洛ネぇ丁琌Τ戈癟ぃキ颗薄猵カチぃ笵洛ネ琌笻は巨τ洛叭〆穦玥睲贰笵洛ネ︽よ笻は巨礛τ洛叭〆穦琌穦籔猭畑は∕┮и辨徖ネ褐镑絋氮滦︙確カチ獺み

徖ネ褐氮и璶氮滦ず矗の洛叭〆穦瞷蹦穝快猭–Ω测癟挡常穦そガΤ闽∕﹚瞶パ玡琌⊿Τそガ瞶パさ暗猭カチ笵洛叭〆穦膀︙贺瞶パ掉∕и辨眖硂よカチ癸洛叭〆穦掉∕眔戈

ㄤΩи-

盢穦矗ユ兵ㄒ辨糤穨Θ洛叭〆穦ΘΤ〆菏恨洛ネ巨

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, while I entirely respect the independence of the Judiciary, the fact remains that the court bases its decision on points of law while the Medical Council, which is a professional body, bases its decision purely on a peer assessment basis. Could the Secretary inform this Council how this difference could be bridged so that the convictions and penalties imposed by the Medical Council, which is a professional body, would be given the respect and consideration due and that this professional body would not be made a mockery of? The Secretary just replied that the Medical Council could inform the public why it makes its decision and that the Medical Registration Ordinance could be amended to increase the number of lay members. But that will not bridge the gap and that would still fail to get the court to agree with the decison of the Medical Council.

徖ネ褐氮畊ネиョ矗兜э跑辨甭ぉ禗猭皘兜舦瞷禗猭皘琌Τ舦蝴崩陆┪эΤ闽箋璝洛ネ爹兵ㄒ眔硄筁ㄤい兜э跑碞琌甭舦禗猭皘盢祇临洛叭〆穦糵羭ョ糤洛叭〆穦戮ㄤΩ洛叭〆穦瞷ョ盢掉∕そ秨玡琌⊿Τ硂妓暗硂妓癸禗猭皘Τ腊

襖略ビ某拜畊ネ洛叭〆穦┕∕砆崩陆┪砆禗猭皘崩陆璶琌パ祘ア粇┪琌陪掉ぃそ单薄猵

и谋眔徖ネ褐⊿Τ氮辩醇翬某┮矗拜肈硂セ琌ㄢ甅ぃ夹非洛叭〆穦测癟ビ禗┪畊常硓筁眘ノ畍朝瓃芠翴︓禗猭皘ョΤだ猭珼驹∕﹚徖ネ褐穦眏洛叭〆穦猭や穿瞷臛よ┕┕竨ノ眘ノ畍τや穿洛叭〆穦玱琌ㄣ称计竒喷畍琘琿丁ョ穦传珿硂よゼゲ磝搐┪矗ㄑ種ǎ洛叭〆穦〆┕┕硂よや穿τぃぃ谋丁猭祘ぃそ笵∕﹚璓砆崩陆

徖ネ褐氮畊ネ洛叭〆穦ョΤ猭臮拜璝Τ惠璶糤硂よや穿и現矗璶―

MISS MARGARET NG: The Secretary had just reiterated the second paragraph of her answer in response to Dr LEONG Che-hung's question which I understand was in the following terms. He wants the Secretary to assure him that there are measures to get the court to agree with the decision of the Council. Is the Secretary telling this Council that this is a measure to get the court to agree with the decision of the Medical Council?

徖ネ褐氮洛ネ爹兵ㄒ琌Τ禗措笵и-

莱碙硂禗措笵玂痙–常Τ禗舦┮и-

ぃ莱箇猭祘

MR ERIC LI: Mr President, can the Secretary further elucidate on the precise form of the announcement of the Medical Council? Will it be in the form of short statements made simply to inform the public of the sentence reached, or will it consist of a detailed description of the nature of the complaint, the full fact findings and all the pertienent legal arguments in support of the Council's decision?

徖ネ褐氮洛叭〆穦测癟厨琌パㄤ∕﹚琌冈灿┪虏祏厨讽礛璝ウ粄斗璶冈灿厨︑礛穦硂妓暗

PRESIDENT: Dr LEONG Che-hung, I also have Mr James TO's name on my list, and you both have already asked two supplementaries. If there is no urgency in the supplementaries, may I propose that we get on with the remaining questions?

Theft of Container Tractors

5. 綠模磁某拜畊ネ挪ヘ玡セ翠砯耫ó╈繷砆祍叛薄猵讽腨現┎セЫ

(a)Τ闽场Τ猔種拜肈のΤ︙癸郸の

(b)筁ㄢㄓ砯耫ó╈繷砆祍叛计

玂氮畊ネ現┎Τ闽场︑る秨﹍砯耫ó╈繷だ秨璸衡ア叛计ぇ玡硂ㄇ计挤耴ア叛砯ó俱砰计ㄖ璸衡и矗ㄑ筁12る╈繷ア叛计筁Τ441进砯耫ó╈繷砆叛ㄤい112进24.5%碝硂441 进砯耫ó╈繷戳砆叛ó进羆计4 725进9.3%

程ó进祍叛讽い砯耫ó╈繷砆叛ΤΘ穝镣墩螺禜砆叛砯耫ó╈繷パ材﹗92进糤︓セ材﹗162进и-

讽礛闽猔硂摸竜︽粿ど薄猵и-

Τ瞶パ獺疉の硂ㄇ竜畕籔筁┕禥═ó叛妮摸栋刮Τ舱麓竜の穦秸琩㏑盡砫秸琩硂摸デ竜栋刮︑セる癬Θ╇の浪北︓ぶ硂摸栋刮癌稦だ秸琩籔い瓣讽Ы玂盞ち羛蹈絩硂ㄇ栋刮福㎝ず钡Μ砆叛ó进デ竜だ

叛敖砯耫ó╈繷程е丁緋筁娩挂牡よтㄇ砯耫ó砆叛堵翴竒盽闽龄丁㎝翴砞竚隔毁阑浪琩ó进戳篒畕рó繷簿瞒セ翠

ňゎ竜ョ籔玂繧そΤ闽砯笲穨の诀穦候盞羛蹈玃叫-

矗蔼牡谋蹦続讽箇ň惫琁ㄒ杆竚ň祍砞琁单搭ぶア叛╈繷ン

綠模磁某拜現┎氮滦弧╈繷祍叛亥Θ穝镣墩и稱拜現┎埃笲い瓣嘲ぇ硂ㄇ╈繷Τ砆╊床笲ㄤ瓣產τ現┎Τ籔硂ㄇ瓣產坝癚盢êㄇ竒т╈繷ユセ翠ó

玂氮畊ネ沮и┮翠ア叛╈繷荡场だ常琌笲嘲讽礛иぃ弧荡癸ぃ穦Τ╈繷砆╊床笲┕ㄤよ︓籔い瓣嘲Τ闽讽Ы羛蹈セ翠牡よョ籔い瓣そ讽Ы候盞羛么盢Τ闽戈ユ倒-

珹砆叛砯耫╈繷戈ョ讽礛穦矗ㄑㄤ砆叛═ó戈и-

笵嘲そ讽Ыョ秈︽秸琩и辨秸琩Τ挡狦

糕蚌┚某拜畊ネΤ琿丁翠Τ讽禥┬ó砆敖い瓣嘲璸衡玂繧アóóセō璶璽砫﹚穕ア┮孔"乖┏"瞷砯耫ó╈繷ア叛Τ妓薄场だ诀セ璽踞ぃ癬硂掸┮孔"乖┏"蹿兜玂氮滦ず程ê琿矗の讽Ы籔玂繧そ┪ㄤΤ闽诀篶羛蹈︙ňゎ硂拜肈玂и-

穦Θミ阁场〆穦筀ゎ硂摸叛穨ずぃ癬硂掸玂繧禣璓俱︽穨笲ョ紇臫

玂氮畊ネи獺箇ň惫琁ぃ﹚惠璶阁场〆穦ㄓ璽砫牡よňゎ竜钡籔Τ闽刮砰羛蹈ㄒ砯耫穨戮穦砯耫穨そ砯óそ┪砯ó诀舱麓籔-

钡絉坝-

矗ㄑ種ǎ猵┮璶暗惫琁ョぃ﹚螟暗硂ㄇ箇ň惫琁珹тㄇ恨瞶耕ó初氨╈繷ョ杆ňゎ祍叛╰参ň祍牡厨猧絚玛浹玛单︓杆ň祍發暼╰参ㄆ龟琌Τ快猭τョぃび螟暗眔砯耫╈繷琌禥ó进瘤礛ㄇ箇ň惫琁璶禣ㄇ窥и獺┪玂毁砯耫╈繷ぃ穦砆敖硂琌眔

糂胺祸某拜畊ネ氮滦い矗のΤ112进砯耫ó╈繷砆碝叫拜玂硂112 进╈繷琌パい瓣讽Ы逼癳临倒翠㎡氮滦材琿矗の秸琩穦籔い瓣讽Ы玂盞ち羛蹈玂氮滦いョ矗の荡场だ砆敖╈繷常琌緋い瓣嘲︙ご琌玂候盞羛蹈τぃ琌穝镣墩瞷ぇ眏羛蹈の蹦皐癸┦︽笆┪惫琁癸Τ闽拜肈㎡

玂氮糂胺祸某拜ㄢ拜肈材拜肈矗и璶氮滦い弧и-

碝112进砯耫╈繷琌パい瓣よ癳倒翠氮琌﹚ウ-

场琌セ翠碝︓糂某材拜肈拜の︙Τ硂ㄇㄆン祇ネи-

临度弧玂候盞羛蹈讽礛и-

琌硓筁続讽措笵琵翠牡よ籔ずそ场玂候盞羛蹈が硄よ獽い瓣嘲Τ闽そ讽Ыず秈︽秸琩︓Τ闽秸琩讽礛琌妮い瓣そ讽Ыㄆ薄иぃ稱蝶阶и瞏獺い瓣そ讽Ы竒甶秨秸琩硂ㄇ竜辨-

秸琩е莉眔▆Θ狦

襖略ビ某拜畊ネ琂礛玂矗计╈繷常琌砆祍叛ぇミ緋筁娩挂ê或牡よ┪Τ闽场Τσ納祇疭靡ゅンㄏ硂摸╈繷筁挂斗ボ琘ㄇゅン硄筁獽搭ぶのňゎ硂摸叛

玂氮畊ネㄤ龟и-

ゼゲ斗璶硂妓暗и-

瞷タ籔Τ闽场珹現竝ㄆ╯兜惫琁︽┦碞琌狦Τㄇ诀疉の敖叛ó进竜︽砆浪北の﹚竜ぇи-

σ納篗綪-

超笵隔硄︽砛靡玌嘿"窽跋"

Suicide among the Elderly

6. 谅ッ闹某拜セ翠ρ︑炳拜肈腨現┎セЫΤňゎρ︑炳矗ㄑ狝叭の現┎Τ︙环癸郸㎝惫琁秆∕硂拜肈

徖ネ褐氮畊ネ︑炳琌だ狡馒拜肈Τ珹薄狐ы苳胺眃癐癶眞ソ戳痚痜稰﹖虫┪砆框斌单璝の倒ぉの徊旧︑炳ㄆン常琌磷

搭ぶρ︑炳讽Ы斗璶矗ㄑ兜狝叭琵-

稰︑ご礛琌穦だの癸穦Τ癪膍и-

┹甶ρいみのρ狝叭いみㄓ笷硂ヘ

眏ρ狝叭いみの耎ウ-

钡牟呼и-

パセる癬丁ρ狝叭いみ崩︽竡璸购の竡叭璸购硂ㄇ璸购疭琌竡璸购Ξ眏ρ籔┮妮跋羛么ㄏêㄇご礛荐み把籔穦ㄆ叭ρΤ诀穦钡牟ㄤρ-

矗ㄑ

埃硂ㄇ箇ň惫琁讽Ыョρ矗ㄑ钡甶狝叭㎝诀ざ狝叭跋ρ舱ρ弘舱穦褐竝烈產畑狝叭いみの弘穦А矗ㄑ盡穨徊旧Τ惠璶ρのΤ闽璶璓筿穦褐竝獽莉眔┮惠戈㎝

环郸菠よ現┎穦膥尿眏瞷Τの穝秨甶狝叭穦跋糷羭快肚毙▅笆矪瞶ρ︑炳拜肈現┎ㄤ產の穦常ш簍璶à︹產の綟莱闽み-

㏄瞅ρ痙種-

ら盽ネ猵祇谋Τρ惠璶穿籔穦褐竝┪Τ闽獶現┎诀篶羛蹈現┎砞ミ兜ρ狝叭闽龄絋玂惠璶硂ㄇ狝叭ρ钡牟硂ㄇ狝叭硂よ狦眔カチ荐み把籔琌и-

ЧΘヴ叭
谅ッ闹某拜畊ネ沮現┎计沮–︓ぶΤκρ產︑炳硂ㄇ计沮陪陪ボ翠瞷┮矗ㄑ狝叭Τэ到ρいみ㎝じていみ璶ヘ琌ρ矗ㄑㄇ跋眃贾狝叭τ獶徊旧┪ňゎ︑炳狝叭籔ρ產钡钡牟程琌ρいみτ產叭瞶ョ竒盽钡牟ρ-

常⊿Τ钡筁ňゎ︑炳よ癡絤┮徊旧ρ┪ňゎ︑炳狝叭よ礚阶借籔秖常ぃì镑現┎セЫ程盢ㄓ穦э到徊旧ρも絪眏矗ㄑρ甶狝叭秆∕ρ︑炳拜肈

徖ネ褐氮畊ネ眏も絪︓耎甶狝叭腊Τ惠璶ρ琌Τよ猭甶狝叭硓筁家Α秈︽τ甶狝叭硂阀├琌続讽и-

惠璶冈灿╯︙程Τ钡牟ρи-

斗璶笵ρ﹡︘惠璶摸狝叭┮斗ㄌ苦羛蹈呼矗ㄑΤ狝叭и種и-

斗璶硂よσ納妓眏ρ矗ㄑ狝叭疭琌甶Α狝叭

地某拜畊ネи蔼砍钮徖ネ褐弧甶狝叭и拜肈籔Τ闽и-

褐ㄆ叭〆穦纯Ω璶―現┎荷е耎甶ρ甶狝叭眔ぃタ莱Τ︑炳渡ρ產硄盽翧Τ把ρいみ笆穦琌ゑ耕波瞒竤┮甶狝叭琌钡Τ皐癸縒﹡ゑ耕波瞒ρ產搭ぶ︑炳ㄆン祇ネ堡瞷翠ご眔ㄢや甶狝叭钉膀セЧぃ秆∕拜肈┮и辨拜徖ネ褐琂礛谋眔甶狝叭琌Τ︙计ㄓ︓ヘ玡ご眔ㄢや甶狝叭钉︙荷е∕﹚耎甶瞷硂ㄢや甶狝叭钉

徖ネ褐氮畊ネ闽ノ或Α钡牟ρ琌惠璶よσ納甶狝叭琌︽家Αи-

璶︙Τ笲ノ戈方и-

穦膥尿冈灿╯ノ程Τよ猭钡牟ρㄏρ钡牟㎝ㄤ诀篶琵笵惠-

矗ㄑㄇ或狝叭

PRESIDENT: Not answered?

地某拜и谋眔徖ネ褐⊿Τ氮и拜肈ㄤ龟拜肈虏虫琂礛徖ネ褐粄甶琌Τよ猭︙︓さご眔ㄢ钉︙∕﹚莱糤и谋眔莱冈灿睲贰氮硂拜肈

PRESIDENT: I think the Secretary has answered your question.

独岸藉某拜畊ネタи-

ㄆ弧–キАΤκρ︑炳硂计筁计蝴獶徖ネ褐┮弧Τ狝叭ぃ耞矗ㄑτ︑炳计ご蔼

畊ネ徖ネ褐氮滦材琿い矗︑炳琌狡馒拜肈ョ羭ㄇ珹薄狐ы苳胺眃癐癶眞ソ戳痚痜┪戳痜眞稰﹖虫单单硂ㄇ拜肈荡场だ常㎝ρō砰胺眃㎝み瞶猵Τ闽硈徖ネ褐弧眔程琌"璝の倒ぉの徊旧︑炳ㄆン常琌磷"タи-

ㄆ常發拜碞胺眃猵み瞶徊旧よ瞷矗ㄑ狝叭琌獶盽獶盽珹甶钉眔ㄢ钉み瞶洛ネぶ礚阶妓眏肚┪眃贾笆常ぃ腊硂ㄇρ瘤竒и-

Ω發拜徖ネ褐常⊿Τ┯空︙眏硂よ腊ρの矗ㄑ続讽㎝徊旧

叫拜徖ネ褐ぃ┯空τ瞷狝叭ぃì镑临弧璶膥尿╯現┎硂暗猭琌ǎぃ毕

徖ネ褐氮畊ネ┪и矗ㄑㄇ戈倒產把σ埃┮弧狝叭и-

ごΤㄤ狝叭珹荐絬筿杠狝叭硂ョ琌瓣產㎝よ蹦ノよ猭穦褐竝Τ兜荐絬筿杠狝叭ㄤ诀篶ョΤ矗ㄑ摸荐絬筿杠狝叭Τ惠璶のΝざ瞷硂ㄇ荐絬杠狝叭ョΤρいみのρ狝叭いみず矗ㄑㄇ闽弘胺眃戈ョΤ徊旧狝叭Τρ惠璶笵ㄤ兜ヘΤㄇ荐絬筿杠琌24狝叭穦褐竝產畑狝叭いみョ矗ㄑ徊旧狝叭┮и-

ぃ琌綼ㄢや甶钉矗ㄑ硂ㄇ狝叭
PRESIDENT: I have three more names and I propose to draw a line there.

霉不瓣某拜叫拜徖ネ褐ρ︑炳薄猵いΤ⊿Τ祇瞷ρ︑炳渡ど镣墩琌パ竒蕾誹┪ア穨硑Θ

徖ネ褐氮畊ネи-

戈礚冈灿だ猂ρ︙パ︑炳и璶氮滦い纯矗璶琌薄狐よ薄狐ы苳胺眃拜肈﹖虫稰谋砆框斌稰谋ㄤ瓣產╯常矗摸Τ薄琌ア產產畑沸磑ア辨荡辨单稰薄弘и-

ぃ笵-

琌ㄤㄒ竒蕾ア穨τ︑炳

独綺笽某拜畊ネ徖ネ褐矗ぃ狝叭珹荐絬筿杠腊ρ產徖ネ褐и-

╯澈硂ㄇ狝叭钡牟ぶ稱︑炳τ璶―ρ筁1计琌妓硂ㄇ狝叭╯澈琌Τよ徖ネ褐纯弧⊿Τだ猂ρ︑炳ê或氮すи-

穦璶―徖ネ竝硂よ秸琩獽Τ砞璸箇ň郸菠

徖ネ褐氮畊ネ埃獶ㄓ筿ρ睲贰禗и-

箇称︑炳玥и-

ゼゲ笵薄狐拜肈и硂よ琩и-

戈狦Τ杠и穦氮滦某(Annex)︓材拜肈и種и-

惠璶硂よ暗ㄇだ猂獽秆闽ρ︑炳Θ︓ㄤ︑炳ㄆンΘ

霉璓某拜畊ネ矗闽Τ惠璶ρのΤ闽璓筿穦褐竝荐絬筿杠眔惠璶腊㎝戈ョ矗旧璓ρ︑炳ㄤいㄇ璶琌薄狐拜肈陪礛讽Τ薄狐拜肈惠璶ミ眔や穿堡沮侯穿璸购まρ埃獶琌端摧┪縒﹡┪靡Τ疭惠璶玥ぃビ叫筿杠や穿传ēぇㄤぃ琌縒﹡端摧┪⊿Τ疭惠璶ρ產硈筿杠⊿Τ叫拜讽ρ薄狐辅τョ安砞笵筿杠腹絏︙璓筿穦褐竝荐絬筿杠

徖ネ褐氮畊ネ闽矗ㄑ筿杠狝叭и-

笵羛㎝筿杠そ常種矗ㄑㄇ禣杆筿杠狝叭ぉ縒﹡ρㄤΩ霉某弧眔タ絋钡そ穿縒﹡ρ莉矗ㄑ筿杠の–る蠢煤筿杠禣闽ㄤ狦惠璶杆筿杠и-

Τ快猭ㄇ褐膀璶―矗ㄑ穿杆筿杠

WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS

Release of XI Yang

7. 糂紌某拜Τ闽厨癘畊喘い瓣砆ㄆ現┎セЫ筁ず翠現┎纯蹦或よ猭碝―Νら莉睦の琌眔眡璣瓣現┎Τ蹦妓┪ㄤよ猭ㄏ畊喘莉睦

SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr President, the British and Hong Kong Governments remain concerned about the case of Mr XI Yang. Both Governments have raised this case on many occasions with the Chinese Government, and at very high level. We have conveyed our concern, and that of Hong Kong people and his family, about Mr XI, and urged that clear guidelines be produced for journalists working in China. In April 1995, Mr XI's case was raised by the then Secretary of State during his meeting with Vice-Premier QIAN Qichen in New York. In June, at the request of the family, the Hong Kong Government made representation to the Chinese authorities concerning the welfare of Mr XI. Earlier this month, the Secretary of State, during his meeting with Vice-Premier QIAN Qichen in London, also expressed the concern of the British and Hong Kong Governments, Hong Kong people and Mr XI's family about his circumstances including his health. The Hong Kong Government will continue to keep in close touch with the family and render whatever assistance is appropriate.

"Rat Accounts"

8. 糕蚌┚某拜パ羛ユ┮の戳砯ユ┮场だ穦癸┮孔"ρ公"猭獶盽ぃ骸のは稰粄腨禨赣单︽穨︗現┎讽ЫセЫ

(a) 現┎讽Ы癸"ρ公"﹚竡のㄤ︽だ猂︙の

(b) 現┎琌眡布戳砯竒のㄤ眖穨琌ぃ籔め癸絃璝礛硂妓琌笻璉︑パ禩現郸

SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr President,

(a) "Rat trading" is a term which has been used for many years in the Hong Kong securities and futures markets. It is a generic term covering a wide range of malpractices by brokers or their staff (staff) trading dishonestly, to the disadvantage of clients. This trading invariably results in material benefits to brokers or their staff at the expenses of unsuspecting clients, by not giving clients the best execution of their orders. This is usually achieved by delaying notification of trade executions so as to take advantage of short-term swings in the purchase and sale price of the transaction and by interposing an additional transaction by themselves between the client and the market. As a result, the clients will almost inevitably receive an inferior price in the execution of their orders. In an effort to mask delays and identities of trading activities, the staff will often open an account (that is, a "rat account") either with the broker with whom the staff work or, more commonly, with another broker.

To the extent that brokers or their staff engaging in "rat trading" will not be acting in the best interests of their clients as required by the Rules of the Exchange, neither the Government nor the Securities and Futures Commission would condone such practices.

(b) The Securities and Futures Commission and the two exchanges have established rules and codes of conduct which a broker should follow when dealing in transactions either for his own account or for his clients. The objective is to protect the interests of investors and to ensure that the broker conducts his business in a manner which contributes towards the maintenance of a fair and orderly market.

These rules and codes of conduct do not forbid brokers and their staff to match orders with their clients as such. Rather, they spell out clearly the principles and practices which a broker shall follow when carrying on cross trading between clients and between the client and the broker (or staff). Among other things, client orders should receive the best available execution and be given precedence over house orders. Moreover, before entering into such transactions, the broker must disclose to his client the fact that he has a material interest in the transactions and receive the client's consent either orally or in writing. The broker also must take all reasonable steps to ensure fair treatment of the client.

We are aware also that as part of their internal control measures, the better managed brokers have rules requiring orders to be time-stamped so as to provide an audit trail. Indeed, some brokers go to the extent of prohibiting their staff from matching their own orders with those of clients or dealing through other brokers.

Consultancy Studies on Reclamation and Redevelopment

9. MISS CHRISTINE LOH asked: In regard to major consultancy studies relating to reclamation and redevelopment, will the Government inform this Council:

(a) of the terms of reference, cost and completion date in respect of each of the studies undertaken since 1993; and

(b) whether consideration is being given to undertaking similar studies in the near future; if so, what are the objectives and cost estimates of such studies?
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, consultancy studies relating to reclamation and redevelopment include strategic planning studies, preliminary project feasibility studies and detailed project engineering studies.

Details of major consultancy studies undertaken by the Government since 1993 are at Table 1.

Details of other major consultancy studies which are tentatively planned to start before 1997 are at Table 2.

Table 1 : Major consultancy studies conducted since 1993

StudyStart/ Completion Dates
Terms of Reference Costs
($/M)Hong Kong Island West Development StatementJan 1993
to
late 1995Formulate overall planning framework, urban renewal framework and land use sectoral action plan and, examine the institutional arrangements and resource implications for implementation of the proposal in various sections of Hong Kong Island
4.9Wan Chai Reclamation Phase IJun 1993
to
Nov 1993Study the viability of, and determine the extent and amount of infrastructure and associated cost for the reclamation
3.5Green Island Public DumpAug 1993
to
Sep 1995Assess the environmental and traffic impacts

5.5Pak Shek Kok ReclamationSep 1993
to
Apr 1994
Assess the environmental impact and road access2.3Lantau Port Development Stage I - Design of Reclamation for Container Terminals 10 & 11 & Back-up AreasJan 1995
to
Dec 1995Study the detailed engineering design of the reclamation and edge structures for the container terminals 22.0
Central Reclamation Phase IIIFeb 1995
to
Mar 1997
Study the detailed design and site investigation65.0Tsuen Wan Bay Further ReclamationJun 1995
to
Mar 1996
Conduct engineering, planning and environmental investigations10.0Kowloon Point Development Feasibility Study
Aug 1995
to
Nov 1996Study the feasibility of the development32.0South East Kowloon Development Feasibility StudySep 1995
to
May 1997Study the feasibility of transforming the South East Kowloon Development Statement into action plans for implementation85.0

Table 2: Major consultancy studies planned between now and 1996

StudyTentative Start/ Completion Dates
Terms of Reference Estimated Costs
($/M)Green Island Stage IApr 1996
to
Jul 1998
Conduct review studies, and study the detailed design and site investigation64.0
Wanchai Reclamation Phase IIApr 1996
to
Sep 1997
Detailed design and site investigation140.0
Tsuen Wan Bay Further ReclamationJun 1996
to
Jan 1999
Study the detailed design13.0Tseung Kwan O Area 131Aug 1996
to
Dec 1997Analyse and select a layout for the development of the area for mid-stream cargo handling facilities, a concrete batching plant and a barging point13.0

Illegal Occupation of Government Land

10.地某拜ㄓ妮﹛℡綝獶猭秨玖贺ぇノ硂贺薄猵亥镣腨虫琌芠俄跋Τ矪℡瞷摸薄猵現┎セЫ

(a)瞷翠Τぶ︗﹛℡綝獶猭秨玖贺

(b)℡綝獶猭秨玖贺穦糤猟渡耺繧の

(c)現┎Τ或祏戳の戳惫琁ňゎ﹛綝獶猭ノ

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President,

(a) we regret that we have not kept specific statistics on the number of sites situated on hillsides located on government land which has been illegally opened up for farming. Undertaking such a survey is very resource intensive and not possible in the time given to reply to the question. The Lands Department's practice is to act on complaints received on illegal occupation or use of government land. We shall be very happy to act on the cases mentioned by the Honourable Fred LI if he can provide some information to us.

(b) the opening up of hillside for farming may under certain circumstances increase the risk of landslips. It is not possible to generalize the situation as many determining factors are involved, such as the scale, size and nature of the farming activities, the original condition and margin of stability of the hillside in question, and the impact of the former on the latter.

(c) the Government has power under the Crown Land Ordinance (Cap. 28) to take action against unauthorized occupation of government land. We will continue to respond to reported cases of illegal occupation of government land as well as cases detected during patrols made by district land staff.

Pollution in Victoria Harbour

11.辩模┚某拜挪蝴ㄈ翠γ琕拜肈ら痲腨現┎セЫ

(a)翠ㄢ─уぶ兜胑恶祘の

(b)Τ︙惫琁ňゎΤ闽祘癸翠硑Θγ琕

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, seven reclamation projects have been approved in the Victoria Harbour. They are Central Reclamation Phase I, Central Reclamation Phase II, Wan Chai Reclamation Phase I, Aldrich Bay Reclamation, Belcher Bay Reclamation, West Kowloon Reclamation, and Stonecutters Island Naval Base.

Reclamation projects by themselves are not the cause of pollution. However, they could affect the hydrology in the harbour which might have an impact on water quality. Measures have therefore been taken at both the planning and implementation stages to ensure that any impact is kept within acceptable levels.

At the strategic planning level, the cumulative hydrological and water quality impacts resulting from reclamation projects have been assessed in the context of Territorial Development Strategy, Metroplan and Port and Airport Development Strategy. Engineering hydraulics studies have been undertaken to study the effects of reclamation projects and other harbour engineering works on tidal flows, wave propagation and sediment deposit. A large scale physical tidal model has been built to facilitate in-depth investigation of the hydraulic effects of such coastal developments.

At the project design level, detailed engineering studies and environmental impact assessments are conducted before the projects are implemented to ensure that the water quality impacts during and after construction do not exceed acceptable limits.

Careful construction programming and monitoring also ensure that any water quality problems caused by the reclamation works is kept to the minimum. Wherever necessary a seawall is first constructed at the perimeter of the reclamation. A carefully planned, controlled, and supervised dredging and in-filling operation then takes place behind the seawall to prevent floating refuse from reaching the harbour and minimize turbidity problems caused by siltation. Furthermore, a comprehensive monitoring programme for each reclamation is established with well-defined action levels for key water quality indicators such as suspended solids, dissolved oxygen, turbidity, and temperature. If monitoring results should indicate action levels are in danger of being breached, the site staff would alert the contractor and require him to tighten the environmental mitigation measures in accordance with the contract specifications.

The main source of pollution in the Victoria Harbour is sewage discharges. This problem is being tackled by actions to declare the Harbour as a Water Control Zone and by the construction of Phase I of the Strategic Sewage Disposal Scheme which when completed in 1997 will improve the water quality of the Harbour by 70%.
Expenditure on Public Dental Services

12. DR LEONG CHE-HUNG asked: With regard to dental services financed by public funds, will the Administration provide this Council with the annual breakdown in respect of the following areas in the past five years:

(a) overall expenditure;

(b) expenditure on direct services;

(c) expenditure on staff training;

(d) expenditure on public education; and

(e) the staff establishment and strength by major ranks for providing such services.

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, the annual breakdown of dental services financed by public funds in the past four years is as follows:

1992-93
$M

1993-94
$M

1994-95
$MApproved
Estimates
(Note 1)
1995-96
$M

(a) overall expenditure

258.2

298.9

334.6

361.8

(b) expenditure on direct services, that is, services provided to government servants/dependants of government servants, primary school children participating in the School Dental Service Scheme, special needs group as well as emergency treatment and in-patient dental treatment as an essential part of medical treatment 236.3273.0307.9333.4
(c) expenditure on staff training, that is expenditure on the Dental Therapists Training School and expenses under departmental training vote for dental and para-dental staff
16.1
16.8
17.2
18.3
(d) expenditure on public education
5.8
9.1
9.5
10.1
The required information for the year 1991-92 has not been provided. It is because with a change in the programme management structure in 1992-93, the two sets of figures cannot be directly and meaningfully compared.

Note (1): 1995 salary revision has not yet been taken into account under this column
(e) The staff establishment and strength providing dental services by major ranks as at 1 September in the past five years are as follows:

19911992199319941995 E S E S E S E S E S
Consultants

Principal Dental Officers

Senior Dental Officers

Dental Officers

Tutor Dental Therapists

Senior Dental Therapists

Dental Therapists/ Students DTS

Dental Hygienists

Senior Dental Surgery Assistants

Dental Surgery Assistants 8 8

1 1

38 33

134 130

4 4

19 19

270 253

8 3

34 27

166 158 8 8

1 1

38 36

134 135

4 4

19 17

270 258

8 4

34 32

167 163 9 8

1 1

38 35

140 138

4 4

19 19

270 260

8 6

34 30

167 169 10 8

1 2

41 33

151 159

4 4

19 19

270 255

8 6

40 39

179 170 11 10

1 1

43 33

158 167

4 4

19 17

270 263

9 8

42 37

186 175

Governor's District Visits

13. 眎ゅ某拜羆服糹ヴ︓さ纯ǖ跌翠跋現┎セЫ

(a) 羆服糹ヴ︓さ纯ǖ跌跋のら戳

(b) 羆服ǖ跋玡現┎场纯箇ㄇ跋秈︽疭耿ㄒ靝η┪э秈︽肂睲苯の璶―羆服把芠箇耿虫︗单 硂ㄇ疭耿–Ω疉の禣ノだ璝

(c) 羆服ㄆ琌眡㎝種Τ闽场ㄤǖ跋玡┮秈︽耿ǖ跋纯钮カチщ禗現┎场耿びキの留縡痷单ぃ骸種ǎの

(d) 現┎Τσ納羆服ǖ跋玡秈︽肂耿穦留縡赣跋瞷龟薄猵ぃ絋ち秆カチネ借㎝龟猵現┎穦浪癚瞷羆服ǖ跋┮蹦肂耿ㄏ羆服痷タ秆﹡チチネチ薄㎝チ

SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr President, my reply to the question is as follows:

(a) Since arriving in Hong Kong in July 1992, the Governor has made 40 district visits as part of a continuing programme to familiarize and update himself with district issues and personalities. A detailed list of the districts visited is at Annex. The Governor has also made other theme visits and unannounced visits for specific purposes, such as seeing for himself living conditions in Temporary Housing Areas (THA).

(b) and (c)

One of the main aims of the Governor's visits is to enable him to see for himself what places are like in the normal course of events. It is not usual practice for government departments to undertake redecoration or improvement work specifically for visits by the Governor. All government departments are aware that they should not go beyond normal cleansing or maintenance of public facilities or venues which the Governor would be visiting and that they should resist any temptation to provide an unnaturally favourable impression. Indeed, the Governor has asked specifically that this should not be done. The only exception should be where it is relevant to demonstrate a revised standard. This was the case with the recent visit by the Governor to a THA where one of the several units seen by the Governor had been refurbished. This was done, with the knowledge of the Governor, to demonstrate the improved refurbishment standard which will be applied by the Housing Department.

The costs of routine cleansing and maintenance are absorbed as part of normal department expenses.

(d) The Governor makes a point of talking to as many people as possible during his visits to help give him a better understanding of the feelings and aspirations of the residents. Very often the Governor achieves this by detouring from the suggested routing and visiting facilities not on the suggested programme. For the same reason, the Governor undertakes unannounced visits to see first-hand the situation on the ground and to talk directly to residents and members of the public.

Annex

The Governor's Visits to Districts

1992 1994

Date District Date District

10 July Mongkok 28 Jan Southern
2 Sept Sham Shui Po 2 Mar Tai Po
23 Sept Islands 16 Mar Wong Tai Sin
14 Oct Southern 13 April Sha Tin
28 Oct Tsuen Wan 4 May Wan Chai
4 Nov Central and Western 1 June Tuen Mun
2 Dec Tai Po 19 June Kwai Tsing
9 Dec Wong Tai Sin 12 Oct Yau Tsim Mong
16 Dec Kwai Tsing 20 Oct Sai Kung
30 Nov Kwun Tong

1993 1995

Date District Date District

6 Jan North 12 Jan Yuen Long
13 Jan Wan Chai 15 Feb Kowloon City
24 Feb Sha Tin 3 Mar North
3 Mar Yau Tsim 15 Mar Central and Western
10 Mar Tuen Mun 14 June Eastern
17 Mar Central and Western 19 July Tsuen Wan
24 Mar Sai Kung
28 April Yuen Long
14 May Eastern
26 May Kowloon City
3 June Kwun Tong
30 June Mongkok
29 Sept Mongkok
13 Oct Sham Shui Po
8 Dec Islands

Total number of visits : 40

Open-air Bus Stops

14. 朝篴篱某拜Τ闽丁盡ぺそめぺ現┎セЫ

(a) 讽いΤぶ砞Τ籠τ丁そだ局Τ摸ぺ计ヘぶ

(b) 琌Τ現┎场璽砫砏﹚の菏恨ぺ砞琁の

(c) 穦σ納璶―ぺそ盢ㄓ┮Τぺ砞籠ㄏカチ单ぺ滴続

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President,

(a) There are 5 214 bus stops. 1 570 of these have shelters. Details are annexed.

(b) The bus companies have an on-going programme to provide new shelters. These programmes are monitored and approved by the Transport Department in consultation with interested parties including District Offices with regard to priority, site suitability and local acceptance. The design and construction of bus shelters have to be approved by the Highways Department.

(c) Our policy is to encourage franchized bus companies to provide bus shelters where possible. However, there are locations where shelters cannot be constructed because of the narrow width of pavement, engineering problems or local objections.

Annex

No. Of bus stops No. Of bus stops
Company provided with shelters

Kowloon Motor Bus 3 714 1 322

China Motor Bus 788 123

Citybus 587 50

New Lantao Bus 125 75
------- -------
Total 5 124 1 570

Regulation of Residential Homes for the Elderly

15.独窥ㄤ军某拜現┎セЫ

(a) 崩︽砏恨セ翠ρ︘盝皘猭ㄒよ秈︙ㄤいΤ笿螟璝Τ螟︙の

(b) 挪à丁╬犁ρ皘╝ㄆン現┎琌ゴ衡璹猭ㄒいΤ闽よ兵ゅ玂毁﹡︘赣单╬犁ρ皘ρ痲

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, the reply is as follows:

(a) the Residential Care Homes (Elderly Persons) Ordinance and Regulation came into effect on 1 April 1995 (except for Section 6 of the Ordinance). Relevant application forms and other documentation were then distributed to the operators of all residential care homes for the elderly. As at 17 October 1995, a total of 259 applications (from 44% of the total number of known residential homes) had been received of which, 185 came from private homes, 62 from subvented homes and 12 from self-financing non-profit-making homes.

Four teams of inspectors covering social work, building safety, fire safety and health, have started inspection visits to residential care homes to vet their applications for licences or certificates of exemption. We expect the first batch of licences and certificates to be issued at the end of this month.

We have encountered some problems at this early stage of implementing the legislation. For example, some residential care homes have been found to be operating out of non-domestic premises. This is not strictly in accordance with planning and building requirements, but the Social Welfare and Buildings Departments have agreed that a flexible approach should be adopted in such cases provided that fire precaution measures are up to standard and the homes do not have any unauthorized building works. Private homes which were found to have serious safety problems have, on the advice of our inspectors, either already been reprovisioned elsewhere or have had the necessary remedial changes carried out to make them acceptable.

The shortage of nursing staff in all residential care homes and health care staff in private homes has been another major problem. Additional funding has been secured to expand the training of health workers from 400 places to 1 200 places by March 1997.

(b) Even before the introduction of this new legislation, it was standard practice of the Fire Protection Bureau of the Fire Services Department to pay visits to newly established residential care homes for the elderly to explain the fire prevention measures needed. Staff of the Social Welfare Department have also regularly reminded home operators to follow the advice of the Fire Services Department in this respect and have issued letters regularly advising on the need to pay attention to fire safety measures.

With the introduction of the Residential Care Homes (Elderly Persons) Ordinance, all residential care homes for the elderly are now under a statutory obligation to comply with fire services requirements. Senior Station Officers of the Licensing Office of Residential Care Homes for the Elderly give in-depth guidance and advice on fire precaution measures to operators of residential care homes for the elderly when processing their applications for licences or certificates of exemption.

The fire which occurred recently in a private residential care home for the elderly in North Point was a minor incident caused by an electrical malfunction in a wall-mounted fan. Although this home had not yet submitted its application for a licence or certificate of exemption, the home was equipped with the basic fire services equipment and the operator possessed adequate knowledge about fire fighting. As a result, the fire was put out immediately.

This fire was a relatively minor and isolated incident which does not point to any inadequacy in the safety aspects of our legislation. Indeed, the fire was dealt with effectively and the electrical fault which caused it would have been difficult to detect whatever statutory requirements had been in effect at that time.

University Hostel Provision

16.独岸藉某拜沮眡さ场だ﹡じべの跋翠厩ネぃ莉逼盝厩ネ埂硚禰疉ぇ璚碞ㄆ﹜現┎セЫ

(a) 現┎挤蹿戈厩矗ㄑ厩ネ盝︗Τ璹兵ン璶―Τ闽厩纔絪皌盝︗ぉ﹡熬环跋厩ネの

(b) 現┎癸︘熬环跋τゼ莉だ皌盝︗厩ネ穦矗ㄑ︙贺の穦σ納倒ぉ-

瑉禟┪ユ硄瑉禟

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,

(a) Under the existing policy, the tertiary institutions funded by the University Grants Committee (UGC) are provided with capital subvention to cover at most 75% of the total construction costs of the approved hostel places. They are required to meet at least 25% of the total construction costs from private donations and also the recurrent costs of the hostels. In allocating the capital grants to the institutions, the Government and the UGC do not stipulate the conditions for the allocation of the hostel places. It is up to the institutions to allocate the hostel places to their students. Nevertheless, it is understood that the student's travelling time between home and campus is one of the main criteria used by the institutions for allocating hostel places to students.

(b) Students living in remote areas who have financial difficulties may apply for financial assistance under the Local Student Finance Scheme (LSFS). Under the LSFS, grants are provided to eligible students to cover their academic expenses, that is, tuition fees, student union fees and other academic expenses whereas loans are provided to cover their living expenses which include expenses on accommodation and transportation. Recognizing that students residing in hostels and rented accommodation have a greater financial burden, student accommodation expenses are allowed to be deducted as necessary household expenses in the calculation of annual disposable income (ADI) for determining the level of grant and loan starting from the 1993-94 academic year. In addition, the expenses of the applicants' siblings on hostel fees or rented accommodation are also included as necessary household expenses in the calculation of the ADI in the 1995-96 academic year. These improvements have increased the amount of financial assistance available to tertiary students living in hostels or rented accommodation near their place of study.

Apart from the grant and loan under the LSFS, students living in remote areas may also apply for the Student Travel Subsidy Scheme. Under the Scheme, full-time students aged between 12 and 25 who have not completed their first degree courses and who have passed the means test are provided a travel subsidy to cover part of their travel expenses for education related trips. In general, students residing farther away from their institutions will be entitled to higher rates of subsidy. The level of subsidy will be updated annually to take into account the latest revision of public transport fares. The subsidy for each university student in 1994-95 varied between $570 and $5,500 per annum.

Election Complaints

17.糂紌某拜きるら羭︽ミ猭Ы匡羭いΤカチщ禗ゼ莉穦薄猵砆讽Ы眖匡チ祅癘埃ㄤ﹎翴布筁祘いョ瞷щ布计籔匡布计ヘぃ才の翴布魁璸衡岿粇薄猵現┎セЫ

(a)旧璓瓃薄猵の

(b)︙玂靡Τ闽薄猵ぃ穦匡羭挡狦瞷熬畉

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AND AFFAIRS: Mr President, the Legislative Council elections held on 17 September 1995 were a great success all round. The electoral arrangements were open and fair, and a record number of electors took part in the elections. Overall, the elections were conducted smoothly and in an orderly manner.

The incidents mentioned in the question relate to:

(a) some people having been unable to vote because their names were not found in the register of electors;

(b) discrepancies which had been identified during the process of vote counting, that is those between the summary ballot paper accounts and the actual number of ballot papers found inside the ballot boxes; and

(c) a miscalculation in the number of votes counted in the process of vote counting.

Regarding (a), immediately following the elections, the independent Boundary and Election Commission conducted a thorough investigation into these incidents. The investigation in respect of the New Territories Northwest and New Territories North Constituencies, where two candidates involved also voiced criticism, has been completed. According to the Commission's findings announced on 12 October 1995, out of the reported cases in the two constituencies, about 30% to 40% are former electors whose names had been deleted from the register of electors as a result of the annual vetting exercise. The rest are either electors who are still on the register but had gone to the wrong polling stations, or persons who have never been registered as electors.

The vetting exercise, conducted by the Registration and Electoral Office every year to ensure the accuracy of the register, is essential in maintaining the credibility and integrity of our electoral system. The elaborate vetting procedures are designed to ensure that no electors would be deleted from the register lightly. There is also an appeal mechanism already built into the existing arrangements to guard against wrongful deletion. The Commission's findings confirm that the vetting arrangements had been carried out in accordance with the law.

Regarding (b), a summary ballot paper account was prepared in respect of each polling station at the close of poll. The discrepancies which occurred between the accounts and the actual number of ballot papers found inside the ballot boxes could be caused by miscalculations by polling staff in compiling the accounts. In all cases, the discrepancies had been verified by the relevant returning officers in the presence of the candidates and agents present at the count.

Regarding (c), there was a miscalculation of the number of votes counted in the Kowloon Southeast Constituency. The Commission found that this was due to a clerical error in that extra votes had been inadvertently added to the total number of votes received by the losing candidate of that constituency. However, the election result for this constituency had not been affected.

Following the discovery of the above error, the Registration and Electoral Office conducted a thorough check of the available counting records in respect of all the other constituencies and all relevant calculations have been found arithmetically accurate. The Commission is therefore satisfied that the discrepancy found in the Kowloon Southeast Constituency was only an isolated incident.

Results of the Commission's investigations into these incidents have been made known to the public. They have not altered the fact that the arrangement for the September Legislative Council elections were open and fair. However, if any candidate or electors (10 or more) feel aggrieved by the election results, the avenue is open to them to consider presenting an election petition to the High Court within two months of the publication of the result of the elections in accordance with the provisions laid down in the legislation.

Heavy Vehicle Traffic at Cross Harbour Tunnel

18.糕蚌┚某拜パ┏繥笵翠畄竒盽澜峨現┎セЫ

(a) Τ砏﹚ぺのó进﹚璶緋翠畄矪オ娩︽ó笵璝礛︙
(b) 璝(a)兜氮妮﹚現┎琌穦浪癚赣兜砏﹚磷诀睼瞔の

(c) 穦╯э赣兜砏﹚┦

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President,

(a) It is stipulated in Bylaw 13 of the Cross Harbour Tunnel Bylaws that buses and other heavy vehicles must use only the left hand lanes in the tunnel, except when otherwise directed by uniformed tunnel staff. The purpose is to keep slower moving vehicles in the inside lane for traffic management reasons and for safety reasons. For example, this would facilitate bus passengers alighting on the kerb side in case of emergencies.

(b) The requirement for heavy vehicles to use the left hand lane is sign posted at the tunnel entrances. This practice is well-known and has not caused any confusion to motorists. The main cause of traffic congestion at the Hong Kong entrance to the Cross Harbour Tunnel is not the movement of heavy vehicles to the left hand lane, but the fact that the tunnel itself is operating far beyond its designed capacity.

(c) The Transport Department and the tunnel operators regularly review the traffic flow system in the tunnel and its approaches, and they are satisfied that the current arrangements are the most practical and are justified on traffic management grounds and for safety reasons.

Consultancy Study on Container Port Industry

19. MISS CHRISTINE LOH asked: The Government has indicated that it will soon invite tenders for a multi-million dollar consultancy study on the container port industry and its effects on the long-term sustainability of economic activity in the territory. This study will propose an economic development plan for the territory's port and port-related service sector industries for the next decade and beyond. Will the Government inform this Council:

(a) of the detailed objectives and cost estimate of the upcoming study; and

(b) whether this study will incorporate the rapid development of manufacturing and port services in the Pearl River Delta Region?

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, the Government has no plans for a specific study as described in the question but is exploring ideas for a study of sustainability and development for Hong Kong in the 21st century, including issues relating to the port, developments in the wider region, and other development issues. We have not yet finalized the scope and costs of the study.

We expect to be able to include information about the study in the third Review of the White Paper on the environment, to be published in the next few months.

Freedom of the Press

20.辩模┚某拜挪翠癘畊喘砆い瓣現┎窽τ戳ョ桂Ω祇ネ翠穝籇眖穨い瓣嘲蹦砐綝几ㄆ薄珹礚絬筿跌の滁秅癘砆Ι┿ㄆン現┎セЫ

(a) 翠現┎癸瓃ㄆ薄蹦或蛤秈︽笆琌眡璣瓣現┎蹦或︽笆の

(b) ︙辅龟㎝玂毁セ翠穝籇︑パの︙磷瓃薄猵セ翠祇ネ

SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr President,

(a) We have conveyed to the Chinese authorities the widespread concern in Hong Kong, both in media circles and more widely, about the case of Mr XI Yang and the need for clearer guidelines for journalists working in China. In Mr XI's case, we have raised the case on many occasions with the Chinese authorities and our efforts were reinforced by the British Government. Mr XI's case was raised by Mr Douglas HURD during his meeting with Vice-Premier QIAN Qichen in April 1995 and also by Mr Malcolm RIFKIND during his recent meeting with Mr QIAN in London. The Hong Kong reporters involved in the two recent incidents were detained only briefly. Neither their families nor their employers asked us to intervene. Nonetheless, we monitored the developments closely and were pleased to note that the matters were resolved rapidly in each case.

(b) Freedom of the press is a vital part of Hong Kong's way of life. It is protected and guaranteed in the Bill of Rights, the Joint Declaration and the Basic Law. The Government is fully committed to the principle of press freedom. This commitment is backed up by a comprehensive review of legislation with the aim of identifying provisions which might infringe press freedom or conflict with the Bill of Rights. Our review has covered 53 provisions in 27 Ordinances. To date, we have dealt with 43 provisions, including 31 provisions which have been amended or repealed. We have, for example, swept away old and excessive regulations to deal with emergencies while preserving the means to act swiftly to protect public safety in an emergency in ways which are consistent with the Bill of Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. In other areas, we have scrapped powers to pre-censor TV and radio broadcasts, relaxed police powers regulating public meetings and processions, restricted the powers of law enforcement agencies to enter premises to search for and seize journalistic materials, and given the press more freedom to report and comment upon court proceedings. Action is in hand to complete work on the remaining laws.

BILLS

First Reading of Bills

LEGAL AID SERVICES COUNCIL (NO. 2) BILL
PREVENTION OF BRIBERY (MISCELLANEOUS PROVISIONS) (NO. 2) BILL 1995

INTELLECTUAL PROPERTY (WORLD TRADE ORGANIZATION AMENDMENTS) BILL 1995

GAS SAFETY (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1995

BANK NOTES ISSUE (AMENDMENT) BILL 1995

BUILDINGS (AMENDMENT) (NO. 3) BILL 1995

AIR PASSENGER DEPARTURE TAX (AMENDMENT) BILL 1995

TAX RESERVE CERTIFICATES (AMENDMENT) BILL 1995
Bills read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 41(3).

Second Reading of Bills

LEGAL AID SERVICES COUNCIL (NO. 2) BILL

THE CHIEF SECRETARY to move the Second Reading of: "A Bill to establish the Legal Aid Services Council and for related matters."

She said: Mr President, I move that the Legal Aid Services Council (No. 2) Bill be read the Second time. The Bill provides for the establishment of an independent Legal Aid Services Council to oversee the publicly-funded legal aid services operated by the Legal Aid Department and the Duty Lawyer Service. Members will recall that this Bill was introduced into this Council on 22 February, but the Council was unable to accord priority to it, as there were other more pressing commitments at that time, so that it lapsed at the end of the 1994-95 session.

The establishment of a Legal Aid Services Council was one of 25 recommendations made by a Working Group whose report was approved by the Executive Council and published in July last year, and which took into account the comments received on proposals set out in a public consultation paper released in April 1993. The other areas covered by the report involved improvements to the scope and operation of the legal aid scheme. These improvements were implemented via the Legal Aid (Amendment) Ordinance 1995, which was passed by this Council on 15 June and commenced operation on 28 July.

Let me make it clear at the outset that the Administration does not at present interfere with decisions made by the Legal Aid Department or the Duty Lawyer Service on the granting of legal aid. The Director of Legal Aid has a statutory obligation under the Legal Aid Ordinance to consider applications before her independently; and the Duty Lawyer Service is administered jointly by the Bar Association and the Law Society. However, the Administration recongizes that the status of the Legal Aid Department as a government department may create a perception problem in some quarters. We have therefore accepted the recommendation of the Working Group that an independent statutory Legal Aid Services Council should be set up.

To safeguard the independence of the Legal Aid Services Council, clause 3 of this Bill establishes it as a body corporate which can take action to enforce its legal rights or can be sued for breach of its legal duties. It will not be an agent of the Crown and will therefore not enjoy any status as such. Clause 15 also adds the Council onto the Schedule of public bodies under the Prevention of Bribery Ordinance.

Clause 4 of the Bill sets out the functions of the Council clearly. Its main function will be to oversee the Legal Aid Department and the Duty Lawyer Service, although it will not interfere with their handling of individuals cases. The Council will also act as the Government's advisory body on the formulation of policies relating to legal aid and on the funding proposals/requirements of its executive agents.

Clause 5 of the Bill states that the Legal Aid Services Council will be chaired by a non-official who is independent of both the Government and the legal profession. Its members will include four lawyers and four lay persons, in addition to the Director of Legal Aid and the Administrator of the Duty Lawyer Service who are directly responsible for the provision of legal aid services. Members of the Legal Aid Services Council are required by clause 8 to disclose any interests that they may have in matters being considered by the Council. On the other hand, clause 7 protects individual members who act in good faith from civil liabilities for any act or omission of the Council.

Clauses 9 to 13 of the Bill deal with the modus operandi of the Council. To enhance its accountability, the Council will be required to submit an annual report to the Governor, and to table its report before this Council. The accounts of the Legal Aid Services Council will be subject to examination and inquiry by the Director of Audit.

The establishment of a Legal Aid Services Council will be far from a cosmetic change, as some critics have suggested. On the contrary, it will represent a significant policy change. It will provide a greater and more direct opportunity for public participation in legal aid administration and policy formulation and will therefore enhance the independence of legal aid administration. Some people have argued that we should go further and dis-establish the Legal Aid Department. The Administration is not convinced that this is the best way forward, but we are not ruling it out. Once the Legal Aid Services Council is established, we will ask the Council to examine the feasibility and desirability of this option.

Question on the motion on the second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

PREVENTION OF BRIBERY (MISCELLANEOUS PROVISIONS) (NO. 2) BILL 1995

THE ATTORNEY GENERAL to move the Second Reading of: "A Bill to make further and better provisions for the prevention of bribery."

He said: Mr President, I move that the Prevention of Bribery (Miscellaneous Provisions) (No. 2) Bill 1995 be read a Second time. This Bill is similar to the Prevention of Bribery (Miscellaneous Provisions) Bill 1995 that I introduced into this Council in May this year, but which lapsed on the dissolution of the Council in the summer. However, the Chinese text of the current Bill differs from that of the earlier Bill, reflecting the fact that an authentic Chinese text of the Prevention of Bribery Ordinance has since been gazetted.

The purpose of this Bill is to make the legislative amendments needed in order to implement the recommendations in the report of the Independent Commission Against Corruption (ICAC) Review Committee. That Committee was established at the beginning of 1994 to review the powers of the ICAC and its accountability in the exercise of its powers. It was chaired by Dr Helmet SOHMEN and included Members of this Council, community leaders and members of the Administration.

The report of the Review Committee was published in December 1994 and contained 76 conclusions and recommendations. Those recommendations may broadly be described as evolutionary rather than revolutionary. Members of this Council were given copies of the report, and the Security Panel of the Council discussed the report in January this year, when it expressed strong support for several of the recommendations.

The Administration has announced that, in principle, it accepts the recommendations in the report, although some minor procedural refinements may be required in some cases. Certain of the recommendations can only be implemented by legislation, and that is the purpose of the Bill I am now introducing. In promoting this Bill, the Government's objectives are to strike a balance between two potentially conflicting views held in the community: namely, that the ICAC needs to have sufficient powers to be effective in the continuing battle against corruption; and that it should be more accountable and transparent in the use of those powers.

The Bill proposes amendments to the Prevention of Bribery Ordinance, the Independent Commission Against Corruption Ordinance and the Magistrates Ordinance. The amendments can be grouped into three categories.

Control by the courts

The first category relates to certain of the powers at present vested in the Commissioner of the ICAC, which are to be transferred to the courts. In particular, court approval will be needed in order for the ICAC to require a person to supply information under section 14 of the Prevention of Bribery Ordinance, to search premises (save in exceptional cases), or to prevent a suspect from disposing of property.

Bill of Rights Ordinance

The second category of amendments are to ensure that the legislation relating to the ICAC is consistent with the Bill of Rights Ordinance. The amendments will provide :

First, that the Commissioner's special powers of investigation arise only if he has reasonable cause to believe that an offence under the Prevention of Bribery Ordinance may have been committed;

Second, that the Commissioner's power to apply to a magistrate for a notice requiring a person to surrender his travel documents arises only if he reasonably suspects that person to have committed such an offence;

Third, that a person who has surrendered a travel document has the option of applying to the Commissioner of the ICAC, or a magistrate, or both for its return; and

Fourth, that a statutory declaration or written statement made in compliance with a requirement under the Prevention of Bribery Ordinance will be admissible in evidence against the person who made it only if he gives evidence that is inconsistent with it.

Provisions in the Prevention of Bribery Ordinance that create a presumption of corruption and allow a court to comment on the failure of an accused to give evidence are to be repealed.

The opportunity presented by the Bill is taken to amend section 10(2) of the Prevention of Bribery Ordinance in order to ensure that it is safe from challenge under the Bill of Rights Ordinance. Section 10(1) makes it an offence for a Crown servant to maintain a standard of living above that which is commensurate with his official emoluments, or to be in control of pecuniary resources or property disproportionate to those emoluments. The importance of section 10 was recognized in a recent case decided by the Court of Appeal. I quote from the decision :

"And in case after case over the years, section 10 has proved its effectiveness in the fight against corruption. Although less visible, its deterrent effect must have been even greater. Chapter 201 of the Laws of Hong Kong is rightly named the Prevention of Bribery Ordinance. Section 10's worth is well-established."

At present section 10(2) creates a presumption, in a prosecution under section 10(1)(b), that certain assets were in the control of the accused, until the contrary is proved. It is now proposed to amend section 10(2) by replacing the legal presumption with an evidentiary presumption. The effect of this will be that the accused is not required to prove that the assets were not in his control, there merely has to some evidence to that effect in order to displace the presumption.

Miscellaneous amendments

The third category relates to miscellaneous amendments. These include amendments :

(a) to give the ICAC the same access to tax records as exists under the Drug Trafficking (Recovery of Proceeds) Ordinance and the Organized and Serious Crimes Ordinance;

(b) to modify the power of the Commissioner of the ICAC to dismiss an officer under section 8(2) of the Independent Commission Against Corruption Ordinance;

(c) to make it possible of the ICAC to keep a suspect on bail no longer than is necessary; and

(d) to enable the Commissioner of the ICAC, in discharging specified corruption prevention duties, to gain access to all records, books and documents held by public bodies.

Comment

Mr President, this Bill is an essential step in reaffirming the ICAC's mandate in the light of present day circumstances and the changing expectations of the people of Hong Kong 20 years after the establishment of the ICAC.

Question on the motion on the second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

INTELLECTUAL PROPERTY (WORLD TRADE ORGANIZATION AMENDMENTS) BILL 1995

THE SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Copyright Ordinance, the Registration of Patents Ordinance, the Trade Descriptions Ordinance and the Trade Marks Ordinance."

坝璓勉畊ネи略笆某弄1995醚玻舦禩舱麓璹兵ㄒ

硂兵侯璹兵ㄒヘ琌璹翠瞷︽Τ闽坝夹盡舦の舦猭ㄒㄏ翠Ч才禩舱麓虏嘿"禩"某い籔禩Τ闽醚玻舦某虏嘿"醚玻舦某"夹非

翠琌闽禩羆﹚疩┰酵┮笷Θ禩某ㄤい帽竝Θ禩きるらΘミ翠琌赣舱麓承﹍Θ翠緉禩莉崩匡醚玻舦某瞶ㄆ穦畊

醚玻舦某ㄤい璶ヘ琌搭ぶ醚玻舦玂毁ぃìτ禩よ硑Θ毁锚禩ㄤい承﹍Θ翠斗ㄤΘ陪ボ穦绊∕糹︽禩砏﹚砫ヴ翠や娩禩玂毁醚玻舦τи-

ョペв糹︽醚玻舦某┮璹砫ヴ荷Ν硄筁┮惠猭ㄒ盢Τ矗蔼翠瓣悔禩の狝叭いみ羘臕щ戈穦糤眏ら翠承硑籹硑㎝だ綪局Τ醚玻舦珇獺み硂妓穦玃秈щ戈㎝矗蔼翠瓣悔禩穦膙

醚玻舦某碞摸醚玻舦珹坝夹玻ボ盡舦舦穨砞璸栋Θ筿隔ガ瓜砞璸玂毁ゼ┸臩戈癟舦痲の玂毁从珇贺舦痲单璹禩Θ斗宽夹非赣某ョ璹Τ闽磅︽醚玻舦娩闽惫琁獽坝夹の舦局Τチㄆ猭皘矗禗砠︽ㄏㄤ舦

翠瞷︽醚玻舦场だ才醚玻舦某夹非ぃ筁и-

ご斗ㄇ闽璹

畊ネи瞷虏瓃硂兵兵ㄒ璶兵ゅ哪睦赣单兵ゅ︙ㄏ翠糹︽醚玻舦某夹非

坝夹よ醚玻舦某砏﹚ヴ︙瓜ボ夹癘А爹Θ坝夹и-

某耎溜爹坝夹絛瞅ぷㄤ琌砯珇肅︹┪ダ璶ㄣΤ醚ノョ爹Θ坝夹

籔и-

斗絋玂禩Θ坝夹ビ叫纔舦よ莱莉眔程磃瓣笿ヘ玡羆服络﹚坝夹ビ叫纔舦坝夹兵ㄒい璹闽玂臔穨玻舦ぺ兢そ虏嘿ぺ兢そ絣瓣莉纔σ納и-

某羆服莱Τ舦赣い璹セō獶ぺ兢そ絣瓣禩舱麓Θョ莉纔σ納

醚玻舦某砏﹚倒ぉ坝夹局Τ玂毁ㄏ-

ゎㄤ秈︽禦芥ゼ莉ㄤ種┪砯珇┪狝叭ㄏノ┪坝夹и-

某盢瞷︽兵ゅэㄏぇ睲贰絋玂耎玂臔絛瞅

醚玻舦某砏﹚斗玂毁玻ボ玻ボ琌ノ夹ボ砯珇┪狝叭玻ㄓ方夹癘┪ボи-

粄玻ボ沮セ翠坝夹兵ㄒ跌靡坝夹τ玂毁矗蔼硓の埃猭ㄒΤ闽玂毁絛瞅ヴ︙ぃ絋ぇ矪и-

某璹Τ闽靡坝夹兵ゅ

盡舦よ醚玻舦某砏﹚Θ現┎才琘ㄇ兵ン薄猵ゼ竒盡舦局Τ種τ紉ノㄉΤ盡舦祇и-

某璹﹚穝兵ゅㄏ現┎ガ秈伐狠候薄猵戳丁莉ì镑カチネ┮惠ㄑ莱珇㎝狝叭笲ノΤ闽盡舦現┎斗盡舦局Τやそキ瞶厨筍硂妓暗琌絋玂盡舦局Τ猭舦痲ぃ穦ぃそキ穕甡某穝兵ゅ穦摸る﹚栋Θ筿隔ガ瓜砞璸┹倦瓜兵ㄒ闽兵ゅ

舦よ醚玻舦某砏﹚斗玂毁"舦"㎝"簍舦"セ翠瞷︽舦猭ㄒ礚碞硂ㄢ摸舦璹﹚兵ゅи-

某舦兵ㄒ璹絋兵ゅ碞硂ㄢ摸舦砏﹚

沮某舦兵ゅ筿福祘Α紇㎝魁舦局Τゎゼ竒ㄤ種τ硂ㄇ珇ヴ︙璝ゼ竒砛τ硂ㄇㄉΤ舦珇妮獻デ舦

舦綝垒ノи-

某璹兜兵ゅ甧砛坝∕﹚莱倒ぉ眏禪疭砛Τ闽∕﹚坝盢穦臮の兜珹舦局Τカ初┮纔墩垒ノ薄猵靡沮Τ闽舦珇┦借の疉のそ渤痲ㄤσ納单и-

ョ某耎瞷Τ冀簍舦糵掉矪盢э嘿"舦糵掉矪"舦ㄏ赣糵掉矪络﹚舦局Τ碞ㄤ舦珇τ莱眔瞶祙

沮某簍舦兵ゅ贾栏粿㎝ゅ厩珇簍ゎゼ竒ㄤ種τ魁籹の約冀-

瞷初簍ゎゼ竒ㄤ種τ陆魁硂ㄇ魁籹珇

翠┪ヴ︙戈瓣產﹚﹡┪﹡︘簍А穦ㄉΤ簍舦羆服璹ミ砏ㄒ﹚禩Θ戈瓣產戈簍ヴ︙よ簍┪翠┪ヴ︙戈瓣產羭︽簍А穦玂毁璝︽ㄒ盢簍魁籹珇ㄑ╬ㄏノ竊魁琿ず甧厨旧ㄆノ硚┪毙厩┪厩╯ノ硚А穦跌獶獻デ舦︽﹚硂ㄇ︽獶獻デ舦︽琌玂毁そ渤痲籔玂毁舦局Τ猭舦痲ぇ丁垦―キ颗

程и-

某舦猭ㄒ㎝坝珇弧兵ㄒい﹚穝兵ゅ矗ㄑ娩挂惫琁舦㎝坝夹局Τチㄆ猭皘矗禗砠︽ㄏ-

舦舦㎝坝夹局Τ盢猭皘矗ビ叫璶―翠闽羆菏Ι┿疉尔獻デ舦秈砯斗煤掸玂靡程Ι┿戳らτビ叫璶―猭皘у┑戳程ら-

穦Τ诀穦浪琩砆Ι┿砯獽チㄆ猭皘矗禗砠ビ叫Ι┿戳ず礚チㄆ猭皘矗禗砠玥赣у砯斗癶临倒秈坝

畊ネиさぱ矗ユ1995醚玻舦禩舱麓璹兵ㄒ琌兵侯璹妮羬惫琁ヘ兜醚玻舦兵ㄒ浪癚ЧΘ玡ㄏ翠荷е糹︽禩舱麓Θ砫ヴセミ猭祔丁現┎穦矗ユセて舦兵ㄒ盡舦兵ㄒの瞷て坝夹兵ㄒ讽い穦珹硂兵侯璹兵ㄒ兵ゅи-

瞷タ览硂碭兵狡馒兵ㄒ挪い璣羛羛蹈舱盡產舱タ癚阶セて某览硂ㄇ猭ㄒ惠и-

︽矗ユ硂兵侯璹兵ㄒи-

辨さ┏玡莉眔硄筁

Question on the motion on the second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

GAS SAFETY (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1995

THE SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Gas Safety Ordinance."

竒蕾璓勉畊ネи略笆某弄1995砰璹材2腹兵ㄒ

セ兵ㄒΞ沮瞶パ癸砰筹恨秈︽縱祘恨程きるら矗ユセЫセЫㄆ叭筁τ┑︓さ穦戳Ω矗ユ

兵ㄒΤ兜璶砏﹚兵ㄒ甭舦羆服穦︽現Ы眔璹ミ砏ㄒ虑恨砰筹恨秈︽祘

材兵ㄒ矗蔼沮砰兵ㄒ﹚砏ㄒ璹ミ程蔼籃琌パ瞷籃蹿25,000じの菏窽せる尿デ玥–ら籃蹿5,000じ矗蔼︓籃蹿20窾じの菏窽12る尿デ玥–ら籃蹿窾じ

材兵ㄒㄏ砰菏服诀筿祘竝竝眔跌诡砰筹恨祘膀砰瞶パ虑窗玃э到硄璶―秈︽祘Τ闽蹦赣单粄ゲ璶惫琁

材兵ㄒㄏ砰菏服窗玃э到硄砏﹚ゼ莉宽薄猵膀瞶パ克︑蹦︽笆璹⊿Τ宽窗玃э到硄ボΜ現┎粄ゲ斗蹦ヴ︙箇ň┪干毕惫琁禣ノ

兵ㄒ莉セЫ硄筁現┎讽Ы穦繦﹚穝砏ㄒ砏﹚埃獶Τ闽琩诡砰筹恨︗竚の蹦˙艼絋玂筹恨ぃ穦祘穕玥ぃ眔Τ闽砰筹恨甶秨縱祘

穝砏ㄒ疭砏﹚Τ闽ゲ斗蹦ち瞶˙艼琁玡絋﹚砰筹恨翴┪︗竚秈︽硂摸祘Τ闽砰菏服盢穦环赣砏ㄒネぇ玡そガ玥冈灿弧砰菏服粄秈︽Τ闽祘絋﹚砰筹恨翴㎝︗竚┮惠蹦瞶˙艼

穝砏ㄒョ砏﹚Τ闽ゲ斗蹦ち瞶惫琁ňゎ砰筹恨穕の璝Τ闽⊿Τ蹦瓃惫琁竒﹚竜砆矪兵ㄒ穝某程蔼籃玥ぃ筁穝砏ㄒョ砏﹚璶Τ闽镑靡祘甶秨玡蹦ち瞶˙艼絋﹚硂ㄇ砰筹恨翴㎝︗竚獽矗砫臛臔

兵ㄒ穦箋ガせる秨﹍ネ獽砰菏服Τ丁﹚穝砏ㄒ㎝祇玥のㄏ砰ㄑ莱その縱穨ョΤ丁続莱穝砏﹚

畊ネ硂ㄇ某は琈現┎闽猔硑の备隔祘盽ぃみτ穕反砰筹恨薄猵穕反砰筹恨ㄆンΤ120﹙τセ︓る┏ゎ玥Τ71﹙瘤礛硂ㄇㄆン场だ常┋紇臫淮稬砰筹恨穕反穦ま癬牡┪脄カチ㎝加兵ㄒ兜某ヘ琌荷秖搭硂ㄇ肩繧и赖叫セЫΝらσ納硄筁1995砰璹材2腹兵ㄒ

Question on the motion on the second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
BANK NOTES ISSUE (AMENDMENT) BILL 1995

THE SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Bank Notes Issue Ordinance."

癩竒ㄆ叭璓勉畊ネи略笆某弄1995蝗︽刽祇︽璹兵ㄒ

セ兵ㄒヘ琌璹祇︽猭﹚砯刽刽猭琜篶ㄏㄤ才い璣羛羘の膀セ猭砏﹚

羛羘の膀セ猭睲贰璹翠刽祇︽舦妮翠疭︽現跋現┎τ翠疭︽現跋現┎甭舦﹚蝗︽沮猭﹚舦祇︽┪膥尿祇︽翠刽

ヘ玡蝗︽刽祇︽兵ㄒ礚璹現┎Τ祇︽刽猭﹚舦ョ礚结ぉ現┎疭﹚舦甭舦﹚蝗︽祇︽刽

才羛羘㎝膀セ猭砏﹚и-

粄赣兵ㄒ莱璹璹

() 現┎Τ猭﹚舦祇︽砯刽

() 現┎Τ猭﹚舦甭舦蝗︽祇︽┪膥尿祇︽砯刽

()現┎祇︽刽穦砞Τ玂靡诀の

() 現┎Τ猭﹚舦菏恨Τ闽祇︽砯刽逼

и-

某甭舦癩現羆服穦︽現Ыу祇︽刽皌硂兜璹祇︽蝗︽刽玂靡诀ョ穦続ノ現┎祇︽刽

瘤礛璹Τ瓃甭舦兵ゅ現┎礚種祇秗蝗︽祇秗戮硂兜璹洪蝗︽刽祇︽兵ㄒ镑才羛羘㎝膀セ猭砏﹚

セ兵ㄒョ絋结ぉ癩現兜猭﹚舦ㄏㄤ羆服穦︽現Ыу甭舦蝗︽祇︽┪膥尿祇︽砯刽讽兵ㄒネ瞷Τ丁祇秗蝗︽盢跌莉甭舦

セ兵ㄒ﹚瞷Τ祇秗璶疭翴丁祇秗蝗︽璽杜靡祇︽猭﹚砯刽刽玂靡盢蝴ぃ跑璶猔種矗某璹Τㄢ兜

 癩現羆服穦︽Ыу碞蝗︽刽砞璸肂のㄤ祇︽刽逼祇秗蝗︽璹贺砏﹚の兵ンヘ玡祇秗蝗︽龟悔穦碞穝蝗︽刽砞璸磕恨瞶盡紉高種ǎ現┎瞷礚у蝗︽刽砞璸の菏恨ㄤ砯刽祇︽逼猭﹚舦

 翠伦蝗︽Τその错ゴ蝗︽盢穦氨ゎ祇︽獺ノ刽膀菌翠伦蝗︽Τその错ゴ蝗︽筁┕祇︽伐秖蝗︽刽计肂だ琌6,000窾じの3,500窾じ赣摸刽琌パ蹲膀靡ㄩ玂靡τぃ琌パ礚璽杜靡玂靡膀セ猭砏﹚"翠刽祇︽斗Τκだぇκ非称"才瓃砏﹚赣ㄢ丁蝗︽種蝗︽刽祇︽璹兵ㄒ龟琁氨ゎ祇︽獺ノ刽翠伦蝗︽Τそ兵ㄒΤ闽祇︽赣摸刽兵ゅョ穦ぉ紀埃

畊ネセ兵ㄒ更Τ兜ゲ璶璹ㄏΤ闽兵ㄒ镑才羛羘の膀セ猭砏﹚Τ翠抖筁寸谅

Question on the motion on the second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

BUILDINGS (AMENDMENT) (NO. 3) BILL 1995

THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Buildings Ordinance."

He said: Mr President, I move the Second Reading of the Buildings (Amendment) (No. 3) Bill 1995.

The amendment Bill was first introduced into this Council on 31 May this year as the Buildings (Amendment) (No. 2) Bill 1995. It was not processed for enactment before the expiry of the last Session, owing to the heavy workload of the Council at that time.

During the past few months, the Administration has further consulted concerned bodies on supplementary details. The Bill has been refined in a few areas, in particular as regards the supervision duties of different parties in a building project.

The Bill consists of two parts. One aims at improving the system of registration of building professionals. The other aims at tightening safety control over building works and sites with works in progress.

As regards the registration of Authorized Persons and Registered Structural Engineers, we propose to bring the existing system in line with the provisions of the Architects, Engineers and Surveyors Registration Ordinances.

Under the Bill, only a building professional who is registered under the relevant Registration Ordinance will be allowed to apply to be an Authorized Person or Registered Structural Engineer. Two registration committees will be formed to help the Building Authority examine the suitability of an applicant. Most of the committee members will be nominated by the statutory Registration Boards of the respective professions.

The proposed change will ensure the competence of and help encourage self-regulation by building professionals.

As regards the registration of building contractors, we propose that two types of contractors, general building contractors and specialist contractors, should be registered. A contractor's qualifications, experience and competence will have to be assessed by the proposed Contractors Registration Committee, consisting mainly of representatives of the concerned industry and professional bodies, before registration.

Taking into account the views of the industry, we have refined the original proposal such that companies and partnership will continue to be allowed to register. If the contractor is a company or partnership, the directors, partners or senior staff nominated to act for it for the purposes of the Buildings Ordinance, such as in certifying prescribed documents, will also have to be assessed by the proposed Contractors Registration Committee To remove the existing grey area in terms of statutory responsibility, such nominated directors, partners or senior staff will be subject to discipline on a personal basis. To illustrate this point, if the director of a contractor is convicted of misconduct, he or she will not be allowed to continue to act for another contractor.

Since the collapse of a part of a wall of a building under demolition at Nathan Road in September last year, the issue of construction site safety has raised increased and considerable public concern. Such concern is shared by the Administration. We therefore announced a comprehensive action plan outlining immediate, medium-term and long-term measures to tighten safety control over building and demolition works. The plan included a legislative review. The second part of the Bill is the result of this review.

The Bill proposes to enable the Building Authority, for public safety reasons, to :

- refuse to approve building or demolition plans or issue consent for the commencement or continuation of building works;

- require proper supervision and safety measures to be provided at work sites; and

- require the submission of relevant information so that the Building Authority can determine whether adequate safety measures have been implemented.

To ensure safety, the following will be made criminal offences under the Bill :

- failure to provide proper supervision of building works in prescribed manner; and

- non-compliance with the conditions attached to the Building Authority's approval of the building plan or consent to the commencement of building works.
This will cover building owners, registered contractors, site agents, works supervisors, building professionals and construction workers. Their responsibilities will be clearly defined, in the form of a supervision plan to be prepared by the professionals and approved by the Building Authority, which reflects their actual roles on a work site.

The Administration has thoroughly consulted all concerned bodies before finalizing the Bill. I am pleased that all parties share a common objective of improving safety at construction and demolition sites. The concerned industry bodies and the various advisory committees including the Land and Building Advisory Committee have given in-principle support for virtually all of the Administration's proposals.

I have to report that there is some disagreement from some professional institutes regarding the Administration's proposal to make failure to provide proper supervision by Authorized Person and Registered Structural Engineers a criminal offence. But our consensus in other areas far outweighs this difference. As I mentioned earlier, the proposed criminal liability is required to ensure safety. It is in line with sanctions for breaches of other provisions of the Buildings Ordinance and subsidiary Regulations, such as deviation from approved building plans.

The Bill is a reasonable, workable and effective approach in improving building and site safety. I recommend the Bill to Members.

Thank you, Mr President.

Question on the motion on the second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

AIR PASSENGER DEPARTURE TAX (AMENDMENT) BILL 1995

THE SECRETARY FOR THE TREASURY to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Air Passenger Departure Tax Ordinance."

畐叭璓勉畊ネи略笆某弄1995诀瞒挂璹兵ㄒ

眖诀初穎诀瞒翠骸12烦┪А斗煤诀瞒挂祙瞷そ璽砫紉Μ瞒挂祙瞒翠玡そ祅癘耫煤瞒挂祙

瞒翠讽いΤぃぶ琌笴э到癸矗ㄑ狝叭и-

纯╯ㄤ紉Μ瞒挂祙よ猭и-

瞷某砛皊┍︘扳芥瞒挂祙ㄩ虑Μ祙蹿瞷矗ユ︗某糵某兵ㄒΞㄏチ矪矪眔〆ヴ皊┍糹︽硂兜硂妓Μ祙ㄣ艶┦︘皊┍ぃノ禣み玂痙セ砯刽獽诀初煤瞒挂祙祙蹿ョ挤皊┍┬眀虫皊┍ぃ穦矗ㄑ赣兜狝叭τΜ肂禣ノ硂兜某莉眔翠笴穦の翠皊┍穨坝穦や

兵ㄒヘ琌チ矪矪眔锣甭ㄤ赣兵ㄒ紉Μ瞒挂祙舦の戮锣甭舦の戮︽ㄏの磅︽よΑ硂妓Μ祙恨瞶ㄣ艶┦

畊ネи某セЫ硄筁兵ㄒ

Question on the motion on the second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

TAX RESERVE CERTIFICATES (AMENDMENT) BILL 1995

THE SECRETARY FOR THE TREASURY to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Tax Reserve Certificates Ordinance."

畐叭璓勉畊ネи略笆某弄1995纗祙ㄩ璹兵ㄒ

沮セ翠羱祙祙蹿ぃ穦祙┮寥いΙ埃祙琌寥揭祙秨﹍︓ぶる斗煤既煤Α蝶︳羱祙硂贺祙纔翴琌祙Τ闽戳丁笲ノ戈τ翴玥琌场だ祙礚箇痙ì镑蹿兜煤祙τ戳煤祙瞷竒蕾螟и-

粄躬纘の祙纗籛非称煤祙琌Τ矪
瞷矗ユ︗某糵某兵ㄒΞ龟琁兜︑腀┦借寥璸购穦刚喷Αそ叭崩︽赣璸购矗ㄑよ獽︑笆纗籛煤祙よ猭

沮赣璸购そ叭匡拒甭舦畐叭竝–るㄤ羱筍いΙ埃掸﹚计肂蹿兜獽ノ潦禦纗祙ㄩ祙叭Ы穦盢–掸潦禦纗祙ㄩ蹿兜赣把竡秨砞眀めよ獽非称把の荷秖搭Τ闽禣ノ赣璸购穦礚布沮Α笲讽Ыゐ斗潦禦祇纗祙ㄩΤ闽穦炊硄纗祙ㄩ璸よ猭璸衡戳煤祙讽ら眀めず仓縩蹿肂盢穦ノや祙蹿τヴ︙緇蹿肂常穦眀めず挡

兵ㄒ莉眔硄筁и-

ゴ衡ミ龟琁硂兜璸购и-

穦沮┮竒喷のㄤ︽穨癸硂璸购惠―浪癚ㄤ笲薄猵穦σ納莱の︙だ戳р璸购耎甶︓ㄤ祙ㄒ翠の癶ヰそ叭

兵ㄒョ穦沮赣兵ㄒ璹ミ砏玥舦パ羆服锣甭ぉ畐叭硂兜舦獶璶舦パ畐叭磅︽莱耕続﹜

畊ネи某セЫ硄筁赣兵ㄒ

Question on the motion on the second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

MEMBER'S MOTIONS

PRESIDENT: The House Committee has recommended that I exercise my discretion under Standing Order 21(1) to dispense with the notice of Dr LEONG Che-hung's motion seeking to effect further amendments to the Standing Orders of this Council. I have accepted the recommendation because the proposed amendments to the Standing Orders are only technical in nature and should be made at the earliest opportunity.

HONG KONG ROYAL INSTRUCTIONS 1917 TO 1993 (Nos. 1 AND 2)

DR LEONG CHE-HUNG to move the following motion:

"That the Standing Orders of the Legislative Council of Hong Kong be amended -

(1) in Standing Order No. 4C(2) -

(a) by repealing "Standing Orders Nos. 1 and 6(1) (Oath or Affirmation), 3 (Presiding in Council and in Committee of the Whole Council), 4AA (Attendance of the Governor), 10 (Quorum), 13 (Petitions)" and substituting "Standing Orders Nos. 1 (Oath or Affirmation), 3 (Presiding in Council and in Committee of the Whole Council), 4AA (Attendance of the Governor), 6(1) (Proceedings at First Sitting of Session), 10 (Quorum), 13 (Presentation of Petitions)";

(b) in the proviso by repealing "paragraph (a) of Standing Order No. 29" and substituting "Standing Order No. 29(a)";

(2) in Standing Order No. 16 (3A) by adding "(Notice of Questions)" after "Standing Order No. 17(4)";

(3) in Standing Order No. 30(6) by repealing "given" and substituting "give";

(4) in Standing Order No. 39(1) by repealing "or a designated public officer" where it secondly appears;

(5) in Standing Order No. 60(2) -

(a) by repealing "members,,"and substituting "members";

(b) by repealing "a chairman,," and substituting "a chairman";

(6) in Standing Order No. 60E(5) -

(a) by repealing "The Panel may also elect a deputy chairman.";

(b) by adding "The Panel may also elect a deputy chairman." after "amongst its members.";

(7) in Standing Order No. 64A(1) by repealing "paragraph (2)" and substituting "paragraph (1A)";

(8) in Standing Order No. 67(3) by repealing "or a" and substituting a comma.

AND FURTHER RESOLVED that -

(1) the Standing Orders of the Legislative Council of Hong Kong made by the Legislative Council under clause XXIII of the Hong Kong Royal Instructions 1917 to 1967 by Resolution made and passed on 9 October 1968 be amended in Standing Order No. 24(3) by repealing "sub-paragraphs (2)(a) or (2)(b) of Standing Order No. 21" and substituting "Standing Order No. 21(2)(a) or (b)";

(2) Standing Order No. 60A made by the Legislative Council under clause XXIII of the Hong Kong Royal Instructions 1917 to 1977 by Resolution made and passed on 10 May 1978 and amended by the Legislative Council under -

(a) clause XXIII of the Hong Kong Royal Instructions 1917 to 1983 by Resolution made and passed on 18 July 1984;

(b) clause XXIII of the Hong Kong Royal Instructions 1917 to 1986 by Resolution made and passed on 15 July 1987;

(c) clause XXIII of the Hong Kong Royal Instructions 1917 to 1991 by Resolution made and passed on 10 July 1991; and

(d) clause XXIII of the Hong Kong Royal Instructions 1917 to 1993 (Nos. 1 and 2) by Resolution made and passed on 28 July 1995,

be further amended in paragraphs (1A), (5) and (5A) by repealing "table" and substituting "Table"."

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I move the first motion standing in my name on the Order Paper.

The Standing Orders of the Legislative Council were last amended at the end of the last Session. A number of amendments were then made principally to take account of the new composition of this Council after the 1995 elections and to improve its operation. Since the making of these amendments, it has been found necessary to make some further amendments as a consequence of the last amendment exercise. The proposed amendments to be moved, which are confined within the scope of that pervious exercise consist wholly of technical, drafting and clerical changes and do not introduce any new matter. The proposed amendments have been endorsed by the House Committee.

With these remarks, Mr President, I beg to move.

Question on the motion proposed, put and agreed to.

PRESIDENT: The House Committee has also recommended that I exercise my discretion under Standing Order 21(1) to dispense with the notice of Dr LEONG Che-hung's second motion which seeks the Council's approval for the manner of election of the members of the Legislative Council Commission and their terms of office. I have accepted the recommendation because after the last dissolution of the Council, members of the Legislative Council Commission have to be elected as soon as possible to consider some urgent business.

THE LEGISLATIVE COUNCIL COMMISSION ORDINANCE

DR LEONG CHE-HUNG to move the following motion:

"That with effect from 18 October 1995 the following shall apply to the determination of membership of The Legislative Council Commission, the election of members thereof and their terms of office:

Membership

1. The number of members referred to in section 4(1)(e) of the Ordinance shall be 8.

Manner of election

2. An election of members referred to in section 4(1)(e) of the Ordinance shall be held at a sitting of the House Committee, the date of which ("election date") shall be appointed by the House Committee.

3. The Legislative Council Secretariat shall issue to the Members of the Legislative Council at least 7 days before the election date, a circular inviting nominations to be made in a nomination form issued by the Secretary General.

4. Each nomination form shall be for the nomination of one member and shall be signed by one member as the proposer, one member as the seconder, and by the nominee member to signify his consent to the nomination.

5. Duly completed nomination forms shall be delivered to the Legislative Council Secretariat at least 3 days before the election date.

6. In cases where the number of nominations received by the Legislative Council Secretariat is less than the number referred to in paragraph 1, further nominations shall be called for and received at the House Committee sitting held under paragraph 2; such nominations shall be proposed by one member and seconded by another, with the proposed nominee signifying his consent to the nomination.
7. In cases where the number of nominations received under paragraphs 5 to 6 is less than or equal to the number referred to in paragraph 1, the Chairman of the House Committee shall declare the nominees duly elected.

8. In cases where the number of nominations received under paragraphs 5 and 6 is more than the number referred to in paragraph 1, a poll shall be taken at the House Committee sitting held under paragraph 2; voting at which shall be by secret ballot and counted in accordance with the simple or relative majority system of election (otherwise known as "first-past-the-post" system of election).

9. In cases where a nominee would have been elected but for there being one or more other nominees having been given the same number of votes, a separate poll shall be taken in respect of that nominee and the other such nominee or nominees in accordance with the system of election mentioned in paragraph 8.

Terms of Office

10. The terms of office of members elected under section 4(1)(e) shall be 1 year or until the next House Committee meeting held for the election of Commission members, or until the next dissolution of the Legislative Council, whichever is the earlier."

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I move the second motion standing in my name on the Order Paper.

As stated in section 4(1) and (2) of The Legislative Council Commission Ordinance, the Commission shall consist of, in addition to the President of the Legislative Council and the Chairman and Deputy Chairman of the House Committee, not more than eight members elected in such manner as the Council may determine by and from amongst Members of the Council.

In addition, in accordance with section 5(3) of the Ordinance, the terms of office of members elected shall be such period not exceeding one year as the Council may determine.

I would like to highlight the main proposals with regard to the manner of election of members of the Commission and their terms of office :

(a) Election of Commission members shall be held at a House Committee meeting, the date of which shall be appointed by the House Committee;

(b) Eight members shall be elected to the Commission and their terms of office shall be one year or until the next election, or until the next dissolution of the Legislative Council, whichever is earlier;

(c) A circular shall be issued by the Legislative Council Secretariat at least seven days before the election calling for written nominations. Nominations must reach the Secretariat at least three days before the election. If the number of written elections is less than eight, nominations may be called from the floor at the House Committee meeting at which the election is conducted;

(d) If there are more than eight nominations, voting shall be conducted by secret ballot and counted in accordance with the simple or relative majority system of election; and finally

(e) If the number of nominations is less than or equal to eight, the Chairman of the House Committee shall declare the nominees duly elected.

Mr President, I beg to move.

Question on the motion proposed, put and agreed to.

PRESIDENT: I have accepted the recommendations of the House Committee as to the time limits on speeches for the motion debate and Members were informed by circular on 17 October. The mover of the motion will have 15 minutes for his speech including his reply and another five minutes to speak on the proposed amendment. Other Members, including the mover of the amendment, will have seven minutes each for their speeches. Under Standing Order 27A, I am required to direct any Member speaking in excess of the specified time to discontinue his speech.

MEMBER'S BILLS

DR PHILIP WONG: Mr President, Standing Order 21 of this Council stipulates notice of 12 clear days in the case of motions to be moved and five clear days in the case of amendments to the motion must be given before the day on which the motion is to be considered by the Council unless you, Mr President, in your discretion, dispense with such notice.

With due respect, Mr President, can you inform this Council of the reason or reasons why you have decided to dispense with such notices considering that none of us has been sworn in for more than seven days.

PRESIDENT: I shall take a brief recess.

5.08 pm

Council then resumed.

PRESIDENT: I think Dr WONG was also referring to Standing Order 1(1) which says: "Except for the purpose of enabling this order to be complied with, no Member of the Council shall sit or vote therein until he has made or subscribed an oath or affirmation in accordance with the provisions of the Oaths and Declarations Ordinance (Cap. 11)."

The Standing Order simply states that no Member may sit or vote. The question is whether or not a Member who has not taken the oath or made the affirmation is a Member. Section 5B(1) of the Electoral Provisions Ordinance (Cap. 367) states: "Subject to this Ordinance, a member elected to the Legislative Council shall hold office -

(a) in the case of a member elected in an ordinary election held under section 5A, for the period commencing on the appointed date after his election ......" and so on.

And section 5B(3) states: "In subsection (1) "appointed date" means the date appointed by the Governor under section 5(3) of the Legislative Council (Electoral Provisions) Ordinance (Cap. 381)".
The Governor had already appointed a date which took effect before this Council began the first sitting. So I rule that the motion is in order.

MR DAVID CHU to move the following motion:

"That Members of this Council should refrain from introducing Member's Bills to amend or repeal laws enacted to implement the agreements reached by the Sino-British Joint Liaison Group."

MR DAVID CHU: Mr President, I rise to move the motion standing in my name in the Order Paper. My motion is: "That members of this Council should refrain from introducing Member's Bills to amend or repeal laws enacted to implement the agreements reached by the Sino-British Joint Liaison Group. "

The motion is, as its wording shows, about looking forward and about the exercise of moderation, restraint, and humility in order to achieve a smooth transition. It is not about posturing or about restricting Members' constitutional powers. It is about co-operation between this Council and the present and future sovereigns to ensure a lasting, constructive relationship on which our future success depends. It is about finding practical solutions. It is about putting aside politics for its own sake and about serving the people for their and our sake.

The sovereigns have their own constitutional powers. The interests of all are reflected in agreements reached through the Joint Liaison Group. The Sino-British agreements on defence land treaty, airport financing and the Court of Final Appeal were accepted and welcomed by the Hong Kong people as well as approved by this very Council.

To change laws enacted to implement these agreements will only complicate things and cause unnecessary friction between the sovereigns as well as uncertainty and anxiety for the people. I think we can put our energy to better use.

We should, it is worth repeating, look forward with bold vision, not just talk, to tackle issues which will make Hong Kong great.

The world does not stop turning from 1 July 1997. We cannot solve the problems of the next 50 years in the next 21 months. We have finite resources and must use them wisely. Much work need to be done to pave the way for a smooth transition.

By supporting this motion, we can send the public a clear and powerful message which is: this legislature is committed and willing to help, co-operate and work with the sovereigns. This will also tell investors that the Council is keen to create the right atmosphere for business, business that generates growth as well as jobs. This is what the people of Hong Kong expect of us and we should not disappoint them.

Mr President, I beg to move.

Question on the motion proposed.

PRESIDENT: Mr LEE Cheuk-yan has given notice to move an amendment to the motion. It has been raised with me that Mr Lee Cheuk-yan's amendment to Mr David CHU's motion on Private Member's Bills should not have been allowed presumably on the ground that the amendment will change the scope of the original motion.

Standing Orders of this Council are silent as to what amendments to motions may be admitted. Erskine May on Parliamentary Practice is, however, explicitly helpful and I quote:

"The object of an amendment may be either to modify a question in such a way as to increase its acceptability or to present to the House a different proposition as an alternative to the original question.

The latter purpose may be effected by moving to omit all or most of the words of the question after the first word 'That' and to substitute an alternative proposition which must, however, be relevant to the subject of the question. The debate that follows is not restricted to the amendment, but includes also the content of the motion, both matter being under the consideration of the House as alternative propositions."

Mr CHU's motion is about the introduction of Member's Bills (MB's) into the Legislative Council urging Members to refrain from introducing them to amend or repeal laws enacted to implement Sino-British agreements. Mr LEE's amendment is also on the introduction of MB's but requesting the National People's Congress to amend Article 74 of the Basic Law. The amendment clearly changes the scope of the original motion as it proposes an alternative proposition; it is, however, relevant to the subject matter raised in the motion. I have therefore ruled that the amendment is in order. Changing the scope of a motion by proposing an alternative proposition does not render an amendment inadmissible, as long as it is germane.

MR LEE CHEUK YAN's amendment to MR DAVID CHU's motion:

"To add "as" after "That"; to delete "should refrain from introducing" and substitute with "have the right to introduce"; to add "enact," before "amend or repeal laws"; to delete all the words after "repeal laws" and substitute with "relating to the public interest, this Council requests The National People's Congress of China to amend Article 74 of the Basic Law to remove restrictions on the introduction of Member's Bills relating to the political structure, the operation of the Government and government policies by Members of the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region".

某璓勉畊ネи笆某タΧギ棚某某タず甧某ㄆ祘ずи竡矗┮更

ミ猭Ыさぱ臛阶琌玡ミ猭Ы某矗ユ╬猭舅舦Χギ棚某某琌璶ミ猭Ы某︑浚も竲ユ猌竟耴抖︽現诀闽狦某痷莉眔硄筁翠┎﹛痷琌"都眔狹辅"τ羆服ゐ斗"ш拎"琁現厨い︑反秨禜臩崔チ﹙瓣痷华纞も琿ㄓ纞某矗ユ╬猭某繧琌ㄤ呸胯蝴盢い璣羛羛蹈舱某礚乎矗ど︓竧ぃ獻デ︗硂单э跑"翠獀翠"膀娄パい璣羛羘跑い璣ㄢ瓣現┎種腀

い璣羛羘ン睲贰糶羛羛蹈舱琌羛蹈诀篶ぃ琌舦诀篶羛羛蹈舱某セぃㄣ舦┦籔い璣羛羘硂ㄢ瓣ぇ丁ㄣ┦某ぃ猵羛羛蹈舱某ョぃ﹚才羛羘砏﹚沧糵猭皘某獽琌程ㄒ
Χ某琌粄セЫ莱赣徖琌羛羛蹈舱某τ獶い璣羛羘㎡

狦秈˙まビ某呸胯蝴翠獽斗锣τㄌ碻穝旧玥碞琌蔼羭羛羛蹈舱某蔼羭箇〆穦∕﹚旧玥╬猭ョ璶磷笻璉箇〆穦某馋獶и-

璶钡箇〆穦猭舱某紀埃パミ猭Ы﹚才舦猭猭管翠膀セ舦

и-

辨翠ゼㄓ穦琌ㄌ沮瓣ㄢ蔼︑獀弘祇甶い璣羛羘セ猭獀舦チ︑パ玥ミ叉瞒璣瓣崔チ翠τ獶﹛種в旧稱翠иぃ觅Θ某矗タ

и矗タヘ確ミ猭Ы某矗ユ╬猭舅舦ㄏ硂舅舦Г硄ó筁寸盢膀セ猭材兵

沮膀セ猭材兵疉のそ秨や┪現獀砰┪現┎笲猭ぃ矗疉の現┎現郸玥ゲ斗眔︽現﹛種硂籔ヘ玡ミ猭Ы某舅舦ゑ耕Τ兜癶

材疉の現┎現郸璶眔︽現﹛種矗獽单管矗ユ╬猭舦璝︽現﹛種杠セパ﹛よ矗ゐ斗パミ猭Ы某矗某斗矗ユ╬猭杠﹚琌パゼ籔現┎眔醚穦Τ惠璶膀セ猭盢硂兜у舦ユぉ︽現﹛獽单ぃ矗╬猭

材琌Τ闽疉のそ秨や╬猭瞷莉羆服種ご矗硂摸猭瘤礛硂竒だ螟盢ㄓ玱┦砏﹚ぃ矗硂摸猭

︓材兜癶碞琌疉の現獀砰┪現┎笲ぃ╬猭Α矗硂兜癶常э跑瞷ミ猭Ы┮Τ某セō舅舦陪膀セ猭砏﹚琌璶荷紀ミ猭Ы某猌ㄏミ猭Ы瞋"禵竲纍"某穦ミ猭Ы某スア矗ユ╬猭舅舦現┎獽穘ō跑パ"︽現旧"跑"︽現臦笵"現┎叫產稱稱硂盢穦琌妓ミ猭Ы妓現┎

畊ネミ猭Ы某琌璹猭ㄒ㎝菏诡現┎琁現场だぃ来チ丁痚璚﹛は琈и-

┮チ種矗ユ╬猭琌セЫ某Τミ猭舦筁┕竒喷睲贰禗и-

矗ユ╬猭Τэ到瞷︽猭ㄒㄏ現┎璹現郸約獂酚臮カチ渤τ獶"渤"痲

и盢穦矗兜氨ゎ块骋╬猭パ現┎ぃ腀種Ч篗綪块骋現郸и-

獽斑Τ矗╬猭ㄓ矪瞶刚稱稱硂ㄇ現郸и-

盢ㄓ︓ぃ蹦ノ硂よ猭ㄓэ跑現┎現郸ê或и-

ミ猭Ы┮暗盢穦獶盽Τ

膀セ猭癶砏﹚╯澈Τ︙瞶沮沮拷将冻ネ瓣ㄢ籔翠疭︽現跋膀セ猭┮矗粄硂摸常琌翠疭︽現跋拜肈ㄤい盿Τ厩м砃の盡┦拜肈ぃ﹜パ某矗τ莱パΤ闽诀闽场矗硂猭ゼ筁淮ミ猭Ы某ぃ絛氓盡ョ筁癵獺現┎场㎝礚┮ぃㄆ龟獶и-

刚盢パ現┎览┦猍跌兵ㄒ㎝パ璊ド某矗キ单诀穦兵ㄒゑ耕獽╬猭┮ㄣΤ纔墩и-

獺痷タ獶м砃拜肈τ琌璶痰盢ㄓミ猭穦

沮籇Τ场だ某は癸и硂Ω璹粄璝莉眔硄筁盢┷璓某穦矗Ν箇и獺ㄤい種硂贺暗猭穦"ま疶"硂ㄏи稱癬碪﹉甉珿ㄆê唉疶セ癬碪﹉甉盋盋何︾何单碪﹉甉綼盢奔ㄓ膀セ猭碞琌瓣旧の箇览и-

瞷┮暗荡獶"ま疶"τ琌"话疶"辨い瓣ぃ璶ざ種и硂拇畴и獶い瓣琌唉疶獺產ョフи種и辨笷睲贰癟临и舅舦琵盢ㄓミ猭穦痷タ踞癬菏诡現┎琁現à︹辅龟い璣羛羘の膀セ猭┮更︽現诀闽ミ猭诀闽璽砫矗ユ╬猭舦スア"璽砫"ㄢ盢礚眖辅龟

и辨綠模磁某笷硂癟谅谅

Question on the amendment proposed.

CHIEF SECRETARY: Mr President, the motion that Members are debating today needs to be seen in the context of this Council's overall responsibility for the passing of legislation. Our system of government in Hong Kong provides for the executive  the Administration  to take the lead in formulating policies, and the legislature  this Council  to scrutinize the legislative and financial proposals that we put forward. It has always been the case that the vast majority of Bills considered by this Council are introduced by the Administration.

The Administration's programme of legislation does not come about by accident. It is carefully thought out. Many bills reflect the wishes of Members of this Council, expressed through motion debates, through discussion in Legislative Council panels or through other means. Many others are the result of public consultation exercises, or of recommendations made by our many advisory boards and committees. Still others are initiatives by the Administration, perhaps to give effect to an international obligation that the sovereign power has entered into on our behalf, to update legislation that is now obsolete or to correct some anomaly or loophole in previous legislation.

Every year, Branch Secretaries put forward proposals for legislation in their policy areas arising from all these sources. The Financial Secretary, the Attorney General and I meet several times with the Law Draftsman to consider these proposals very carefully. We have to balance the pressures for change against the resources available, both in terms of the capacity of the Law Draftsman's Division to draft the legislation and of this Council to scrutinize it. Inevitably, we conclude that we cannot include in our programme all the proposals that have been put forward. So we have to set priorities. And we do this, of course, in terms of what we honestly believe to be, the public interest. Our aim is to end up with a balanced programme of legislation that meets, as far as possible, the interests of the various sectors of our society.

So a lot of work goes into the preparation of our legislative programme. And we give it a high priority which I hope is shared by Members of this Council.

Let me state at the outset that the Administration fully respects Members' constitutional right to introduce Members' Bills(MB's), subject to the limitation imposed by Royal Instructions regarding MB's which have the objective effect of disposing of or charging any part of the public revenue. But, as the Governor said in his policy address, we doubt whether the public interest is best served by this Council and the Government operating on parallel tracks rather than moving forward on an agreed basis. Continuing co-operation between the Government and the Legislative Council in the coming Session will surely be the best way to promote the interests of the people of Hong Kong.

It is in this spirit of co-operation that the Governor offered in his policy address to review with Members our proposed programme of legislation for 1995-96. I have suggested to the Chairman of the House Committee that among the issues we need to discuss are whether this programme needs to be adjusted to take account of Members' own priorities, how the Government's legislative programme can be processed most effectively and efficiently, and how MB's can be handled in a way that will not upset the processing of public bills or put a stain on resources in the Administration.

I would like to echo the Governor's call for the Government and the Legislative Council to move forward by consensus wherever possible. Clearly the more we can co-operate on the Government's legislative programme, the less need there will be for Members to put forward their own bills.

I now turn to the more specific issue of MB's which aim to amend or repeal laws enacted to implement Joint Liaison Group (JLG) agreements. Since 1985, the JLG has reached many agreements on a variety of subjects, from the construction of a new airport to the establishment of the Court of Final Appeal, from Hong Kong's membership in the General Agreement on Tariffs and Trade to the future use of defence lands. These agreements have one important point in common: they are the results of joint efforts, by Britain as the current sovereign and China as the future sovereign, to identify solutions for issues which are essential for a successful transition. Together, they provide a framework within which we can work for a secure and prosperous future.

These agreements are not reached lightly. They are invariably the product of careful negotiations. Before the British side signifies its agreement to a particular issue, it will always ensure that:

(a) the agreement is fully consistent with the Joint Declaration; and that

(b) the agreement safeguards the best long-term interests of Hong Kong.

At all stages of the negotiation, the Hong Kong Government is fully involved, as it is in all aspects of the work of the JLG. And in the process, we take full account of views expressed by this Council and the community.

Where the implementation of an JLG agreement requires legislation, draft legislation will of course be put before this Council. And this Council has a well-established track record of performing its scrutinizing role responsibly and with vigour.

But to repeal or make fundamental amendments to laws enacted to implement JLG agreements would have serious consequences. In effect, it would mean negating the work of the JLG, and unstitching the way forward that had been painstakingly agreed on important transitional issues. Progress in the implementation of the Joint Declaration would be severely affected. Indeed, the whole basis for a successful transition would be called into question. All this would be extremely damaging to Hong Kong, and to confidence in Hong Kong, particularly as we enter into the final 20 months of the transition. I am sure Members of this Council would wish to consider seriously the risks involved before going down this road.

At the end of the day, any legislature or executive is credible only if it performs responsibly, and is seen to be acting in the overall interests of the community it serves. As the Governor pointed out in his policy address, the interests of the people of Hong Kong must be paramount. He made it clear that he would not shrink from refusing assent to legislation if it were his honest view that this course of action would be in the best interests of Hong Kong. I very much hope, of course, that we will not get ourselves into a situation where the Governor has to consider making use of his constitutional powers.

Finally, I would like to turn to the amendment proposed by the Honourable LEE Cheuk-yan. The first part of this amendment seems to me to do more than state what is generally recognized to be the current constitutional position, subject of course to the limitation imposed by the Royal Instructions. The second part relates to the amendment to the Basic Law by the National People's Congress. This of course is a matter for the Special Administration Region Government and the Central People's Government, not the Hong Kong Government. I therefore do not propose to comment on it.
腜某璓勉畊ネ︑パ囊癸Χギ棚某某㎝某タ常ぃや

癸某︑パ囊粄ミ猭Ы某矗某兵ㄒ琌盽砏结ぉи-

舦и-

莱笲ノの︙笲ノ硂兜舦莱赣跌龟悔惠璶の某セō︙酚臮翠カチ痲玡矗︑耞︑パ囊獺笲ノ硂兜舦莱赣Τ続讽キ颗璝Τㄇ膀穦俱砰痲現郸㎝猭現┎ぃぉタ跌┪╈┑崩︽某蝴臔翠痲﹙Ξ矗某兵ㄒе璹硂ㄇ猭ㄒ硂琌眔や硂よぃ莱Τ闽拜肈琌い璣羛羛蹈舱笷Θ某猵い璣羛羛蹈舱ぃ穦碞-

笷Θ某玡某吭高ミ猭Ы種ǎ狦羛羛蹈舱笷Θ某ゼ程瞶稱酚臮翠痲и-

ぃΤ或瞶パ碙某τ斌翠褐㎝痲讽礛キ颗琌ㄢよセЫ某狦痴︑┪現獀セ窥淮瞯笲ノ矗某兵ㄒ舦硂碞莱赣パ︑∕﹚瞷莱パカチ蝶基

ミ猭Ы某ぃ琌︽現﹛┪︽現﹛ぃ莱現┎璹現郸癸某︑パ囊粄⊿ゲ璶︑︽购﹚兵絬砏﹚︑ぃ璶牟の琘ㄇ拜肈某莱赣みΤ计ぃ莱盢翠︽ぇΤ︽現旧诀禩礛эミ猭旧诀狦硂妓暗穦硑Θ︽現籔ミ猭诀篶ぇ丁癸ミ硂Ы獶翠カチぇ褐

︑パ囊妓ぃやタи-

種タ玡矗场だ某莱赣Τ矗某兵ㄒ舦и竒秆睦琌硂玡矗Θミτま秈某挡阶い丁龟惠璶Τ安﹚р硂ㄢンㄆ硈么癬ㄤい珹疭跋現┎現郸笲琌笻は翠俱砰痲τぃ腀眖到瑈の現┎琌ゲ﹚籔ミ猭穦癸ミи-

Τゲ璶癸玡硚猭ㄓ安砞ゼㄓ︽現ミ猭闽玒㎡

︑パ囊は癸タ獶粄膀セ猭砏﹚琌ぃ璹τ琌竒筁吭高τ﹚絑舅猭ゅンи-

ぃ莱淮瞯ゼ竒砰喷獽咎︑贺贺安砞璶―璹猵膀セ猭ず璹Τэ膀セ猭砏﹚疭跋ミ猭穦獶⊿Τ夹非┪舦э膀セ猭某琌Τ惠璶︑夹非瞷碞蝶﹚临ゼΘミ疭跋ミ猭穦ы┪某獺琌瞷ミ猭ЫΤ硂兜㎡

иぃ稱鸟種醚篈㎝贺安砞阶и稱絋︑パ囊瞏獺︽現旧琌翠穦铆﹚膀娄и-

ぃ莱э跑硂诀疭跋ミ猭穦ゼㄓ琌粄Τ惠璶э膀セ猭莱赣パ疭跋ミ猭穦︑︽∕﹚и-

ぃ莱ゼΘミ某穦∕﹚-

盢ㄓ耞

畊ネセ略朝勉︑パ囊は癸某㎝タ

DR LEONG CHE HUNG: Mr President, I rise to speak on the subject of Members' Bills. In doing so, I am reflecting my personal view as Chairman of the House Committee on the necessity of MB's, the effect they would bring to the Government, to this Council and to the Legislative Council Secretariat staff, and how, perhaps, MB's could be minimized and adopted with public bills.

Let me state from the outset that MB's are every single legislator's prerogative. The Governor in his policy address said: "That (Members' Bills) is of course within Members' right to decide, provided that their proposals do not have the object or effect of disposing of or charging any part of the public revenue."

Mr President, this Council, composed of fully elected legislators, more than any other Council in Hong Kong so far, represents the views of the people of Hong Kong. This body, and this body in particular, understands more of public needs and interests than any bodies in Hong Kong. It is therefore ironic to hear the Governor, an appointee from Britain, hinting his discontent about MB's and suggesting that he would refuse to assent such legislations using his constitutional powers, and I quote, "I would not shrink from doing so in a particular case if it were my honest view that this course of action would be in the best interests of Hong Kong." The question remains, therefore, "who represent the views and interests of Hong Kong people truly and more."

Mr President, MB's are a mechanism in all democratic institutions to reflect the needs of the people by legislators when government is seen not to satisfy such needs.

That said, Mr President, I am in no way promoting MB's. Instead, I call for legislators to try their best to reflect the views of the public to Government, and at the same time, for the Government to be more sensitive to the public's needs and to enshrine them into government bills and the legislative timetable.

Mr President, in the last Legislative Session, quite a few MB's were introduced which exemplified the above point. Take the example of the Equal Opportunities Bill introduced by Ms Anna WU. This was the result of years of fiasco attempt to move an unbudging government stone wall. At the end of the day, the Government was forced to take its own action by introducing two anti-discrimination bills. The result: those relevant parts from the Member's Bill were suitably withdrawn. I personally attempted to introduce the Medical Registration (Amendment) Bill as a Member's Bill, only because of frustration over some three years of government procrastination inspite of promises on speedy action. When ultimately, the Government under pressure introduced the same bill, I did not push ahead.

Mr President, MB's in any significant number do pose many problems. No doubt it would upset the government legislative timetable and that of this Council. Within the House, it also poses the problem of priority in setting up bills committees to study the different bills when both the number of legislators and supporting staff of the Legislative Council Secretariat are limited. Should government bills and MB's be studied in two parallel stream? Or should they all go on the same queue? Which one is more important? Which Member's bill is more important than others? All these questions have to be answered.

We must of course not lose sight of the fact that though MB's are drafted on a private basis, they still strain staff resources of the law drafting department, as well as the legal unit and secretariat staff in this Council.

Yet, Mr President, these should never be the constraints to the introduction of MB's if such are to reflect the public needs. Nor should MB's be "killed" or "guillotined", through intense negative lobbying by the Government, let alone refusal to assent by the Governor after the bills were passed by this Council.

The way to balance MB's and government bills must be through co-operation between this Council and the Administration and through better hands-on understanding of public's needs by taking suggestions of their representatives elected to this Council.

With goodwill, this can be done through various kinds of mechanism. One way is for the Government to come forth early with a list of bills they intend to introduce and invite Members to add in areas on those proposed bills which are deemed deficient. Another way is for panels or "select committees", if these are to be set up, to discuss all policies or directions of bills in the pipeline with the relevant government Branches starting from their embryonic stage.

In short, better rapport between the Legislative Council and the Administration throughout the formation of policies and bills could enable government bills to cope with public needs, making MB's less needed.

There are of course others. I am sure the House will discuss in details how this could be brought about and bring home better relationship or partnership with the Government in the same light as expressed by the Chief Secretary.

Now turning to the motion and the amendment, Mr President, in the same way, it would be very difficult for me to accept this idea that Members cannot reflect the views of the public through introduction of MB's on issues agreed in the JLG as it is obvious that in many areas, discussion in the JLG has not completely taken Hong Kong people's wishes into consideration.

Mr President, it is a blessing that the Basic Law empowers the future legislative to introduce MB's. Yet there are too many constraints and many areas of doubt on the interpretation. An early amendment to facilitate ways to reflect public needs and interests is therefore a good move.

Thank you very much.

法此某璓勉畊ネき琌翠現獀祇甶璶さ┮Τミ猭Ы某常竒パ匡羭玻ネョ琌材Ω┮Τ某常匡拒翠カチ┚狝叭翠и-

莱赣ㄨ候癘ミ猭Ыà︹㎝и-

纯竒癸翠㎝約カチ┯空

ミ猭Ыミ猭ヘ夹琌璶玃秈翠祇甶э到穦恨瞶㎝矗蔼翠ネ借ミ猭Ы基碞琌笷璓硂ㄇヘ夹镑翠癸翠程Τ∕﹚硂琌ミ猭Ы璶ノи癸Χ某某璶癸セЫ某兵ㄒミ猭"磷璹┪紀埃龟︽い璣羛羛蹈舱某τ﹚猭ㄒ"硂贺弧猭伐稰好碽

иぃ笵Χ某矗硂某琌街ミ初琌匡羭〆穦ず跋某琌い璣羛羛蹈舱临琌Χ某ヴΘ箇〆穦и笵硂某ミ猭Ы璶獶狝叭翠ョ﹚ミ猭Ы翠痲基盢┚癸禜安砞い璣羛羛蹈舱τ獶翠カチ硂琌璉斌翠痲某

材翠筁寸戳绊琌い璣蛮よゲ斗宽羛羘癸翠┯空羛羘琌и-

﹚い璣現┎琌糹︽┯空蝴臔翠蔼︑獀㎝翠獀翠璶ㄌ沮瞷Χ某璶―夹非盢夹非砞﹚い璣羛羛蹈舱某τ獶羛羘癸翠ㄓ弧琌荡癸荡癸ぃ钡

い璣現┎よ笻璉い璣羛羘ミ猭Ы秈︽笆某臛阶笷癸い璣蛮よ琻Ρ㎝瘆胊羛羘Τ伐紐納某莉讽场だ某やτ硄筁羛羛蹈舱碞沧糵猭皘拜肈笷Θ笻は羛羘某さい笷Θ秈˙某翠┎繦ㄌ眖某矗ユ腨糉у蝶Τǎのи-

戳辨い璣羛羛蹈舱﹚穦龟筋羛羘┯空徖翠痲㎡

材и-

ゲ斗候癘ミ猭Ы某琌Τ舅舦矗某兵ㄒ瓣產ミ猭某穦常局Τ笆矗舦砰瞷ミ猭某穦舅戮菏诡現┎笲瓣產穦疉のそや猭惠璶ㄆ紉眔︽現场種┪琌惠璶Τ﹚计ヘ某羛竝ㄇ瓣產︓硈硂ㄇ⊿Τ┮セЫ某矗╬琌炊筂砆蹦舅逼璝盢矗舦Ыぃ璹ㄢ瓣現┎舱某玥瘤ゼゲ琌荡﹚琌玡承羭

ㄤ龟膀セ猭の箇〆穦だ砏﹚㎝某玠畓ミ猭某穦戮舦ㄒぃ甧砛荷е崩︽匡崩︽ゑㄒ璹"穦ㄢЫ"∕祘Θミ妮〆ヴ羬ミ猭穦单ヘ夹常琌だ吊ミ猭穦玠畓ミ猭穦崩︽いよ┮孔"︽現旧"縒掉恨獀τ膀セ猭材兵皐癸╬糤埃疉のそ秨や疉の"現獀砰┪現┎笲"ョ惠ㄆ眔︽現﹛種酚硂ㄇ穝糤砞獺⊿Τ或ぃ惠璶︽現﹛ㄆуê或畊ネ刚拜ミ猭场︙Τ砰瞷ㄤミ猭戮菏诡現┎笲㎡螟笵ミ猭穦ш簍痷タ倔ブ瓜彻à︹硂琌翠腀種ǎ琌┮Τミ猭Ы某腀種ǎ薄猵

チ囊眏疨は癸某某秈˙ぃ瞶砏ミ猭Ыミ猭舦チ囊や璹膀セ猭埃材兵い癸╬疉の現獀砰┪現┎笲и-

穦や某タ

畊ネセ略朝勉

腑瓣辆某璓勉畊ネ鲸恨Χギ棚某Τ▆祇翴某琌⊿Τゲ璶

菏诡現┎琁現琌ミ猭Ы某舅戮砫ぇ硂戮砫ぃ莱ヴ︙τ┪ōミ猭Ы某狦祇谋翠┎琁現Τア粇獽莱カチ俱砰痲玡矗ゲ璶ミ猭Ы矗某兵ㄒタチ羛辨ㄆぃ璶ミ猭Ы"秨苧"ぇ悔獽矗ヴ︙Τ玠畓ミ猭Ы菏诡現┎琁現竡某и踞みㄒ秨ㄤΑ磜▂獽穦钡挎τㄓ

い璣羛羘帽竝翠獽秈筁寸戳い璣羛羛蹈舱Θミ獽琌帝翠キ铆筁寸τㄓΤ兵翠猭ㄒ硓筁い璣羛羛蹈舱某τネ硂ㄇ猭ㄒ︓さご盽笲パǎい璣羛羛蹈舱ㄓ┮笷Θ某常才翠キ铆筁寸璶―才翠痲

畊ネい璣羛羛蹈舱琂翠キ铆筁寸τㄤ某︑礛Τ翠羉篴铆﹚セミ猭Ы某ョ场粆┚翠獺某ゲ盢荷み荷翠俱砰褐ㄌ耴иぃ谋眔い璣羛羛蹈舱ヘ夹籔ミ猭Ы某玃秈翠キ铆筁寸ヘ夹Τヴ︙侥はτ莱赣琌徊Θ

い璣羛羛蹈舱某瘤パい璣ㄢ瓣┮璹ミ┕┕斗硓筁セ猭ネ現┎眔龟琁狦羛蹈舱┮笷Θ某ゼ眔穦のミ猭Ы粄ミ猭Ы某獽莱ㄓ硓筁ヴ︙猭の続讽措笵祇揣ㄤ菏诡現┎琁現τ矗某兵ㄒ獽琌某莱Τ舦璶Τ闽ぃ疉の現┎癩現秨や硂舦琌ぃ莱Τヴ︙兵ン┪磜▂

иゲ斗ヴ︙ぃキ铆筁寸兵ㄒぃ阶琌﹛よ临琌獶﹛よチ羛常穦は癸Τヴ︙ミ猭Ы某矗某兵ㄒ璹┪紀埃硓筁い璣羛羛蹈舱τネ猭ㄒチ羛﹚ぃ穦や

チ羛膀癸チ匡ミ猭Ы某獺ヴ绊某癸菏诡現┎琁現戮砫┯踞の獺某ぃ穦繦獽矗旧璓舅诀珿チ羛粄Χ某某琌ぃゲ璶チ羛盢穦щは癸布

︓某タチ羛ぃ種チ羛粄Τ惠璶э膀セ猭莱パ翠疭︽現跋矗沮膀セ猭材κき兵砏﹚"膀セ猭э某瓣チ穦某祘玡パ翠疭︽現跋膀セ猭〆穦╯矗種ǎ"τ赣パ12舱Θ〆穦いㄤい翠パ疭跋︽現﹛ミ猭穦畊㎝沧糵猭皘畊猭﹛羛矗パǎ膀セ猭瘤礛琌龟琁Τ闽疭﹚э诀秨﹍笲э筁祘い翠ごΤ祘把籔珿瞷龟ゐ斗璶―эチ羛ョ穦は癸某タ

セチ羛略朝勉

馋莱某璓勉畊ネセ翠ㄓ常琌︽︽現旧恨瞶家Αミ猭Ы某硓筁碭贺硚畖ㄓ紇臫現┎現郸τ矗某兵ㄒ碞琌ㄤい兜舅结ぉミ猭Ы某舦セ粄ミ猭Ы某荡癸Τ舦蝴臔カチ痲玥薄猵矗ヴ︙Α╬猭и-

⊿Τ瞶パ現┎Τぃ钡┪いよゼτ盢и-

┮绊玥のミ初斌┪ゼΤ拜肈瞷玡︑竕も竲︑紀猌玥и-

螟だ︽ㄏチ匡某莱Τ砫ヴ

砛︗カチ常笵瞷Τㄇミ猭Ы某ゴ衡览╬猭常琌玂毁カチ痲玡矗拇チσ納セミ猭Ы穦戳ず矗"そキ膙猭"碞琌ㄤい兜玂毁禣舦痲の玃秈そキ竒蕾坝穨笆┮览パる戳丁チ碞沧糵猭皘兵ㄒ┮矗璹ゼΘ硄筁и-

穦σ納ミ猭Ы矗癸沧糵猭皘兵ㄒ兵ㄒ璹璶―兵ㄒず"瓣產︽"迭莱炊硄猭玥の弘秆睦Τ粄チ羭Τ笻い璣某砏﹚チ絋獺ㄏカチ癸セ翠猭玂獺みの蝴瞷Τ猭ぃ跑璹琌Τ惠璶︓ㄤ某盢穦碞骋現郸览猭ョ琌玂毁骋舦痲の褐τ砞羆砰ㄓ弧ミ猭Ы某琌Τ砫ヴ玂毁カチ舦τ癸瞷Τ猭ㄒ矗璹┪干ì眖眔挡阶チ穦癸Χギ棚某某щは癸布

癸某タチ玥琌觅膀セ猭い材兵陪癸ミ猭穦某ぃゲ璶ミ猭Ыセōノ琌菏诡現┎笲の璹猭ㄒ璝某ぃ癸現┎矗猭礚好琌玠畓ミ猭Ыセō伐ぇΤ舦珿硂兵ゅ荡癸Τэゲ璶ㄆ龟膀セ猭いぃ瞶の耕絢兵ゅぃ硂兵ㄤ陪ㄒ材兵ョ琌Τэゲ璶チ觅Θэ膀セ猭いㄇぃ続兵ゅ

礛τや某タぇ緇セ斗ビチミ初チ粄э膀セ猭某ゲ斗酚タΑ猭祘秈︽璶笵璝и-

璶玡э膀セ猭碞单甧砛玡︑︽э膀セ猭妓硂琌チ┮ぃ钡璝玡︑︽э膀セ猭癸翠蔼︑獀琌獶盽ぃ膀セ猭セōΤ矗э碻膀セ猭┮砏﹚硚畖パだぇ疭跋だぇミ猭穦某の︽現﹛種矗э某и-

ぃ莱硏ぇеτ︑反

程チ㊣苸ミ猭Ы某現舦簿ユ璶―紀埃膀セ猭ずㄇぃ瞶兵ゅ

セ略朝勉は癸Χギ棚某某觅Θ某タ

币某璓勉畊ネ癸Χギ棚某"某兵ㄒ"某セは癸篈硂琌獻デミ猭Ы某猭舦硄筁Τ笻い璣羛羛蹈舱某兵ㄒ羆服Τ舅舦┶荡уゐ斗パミ猭Ы某┯踞兜砫ヴ

и癸某タ玡场だボや癸ㄤ璶―璹膀セ猭ê场だセ玥Τ┮玂痙膀セ猭兵ゅ砏﹚璹膀セ猭祘羉狡瞷セЫ﹟ゼㄣ称ê妓兵ンセ癸タ∕﹚щ斌舦布

︙玊く某璓勉畊ネさぱ某臛阶疉の肈碞琌セЫ︙︑玡à︹㎝︗硂拜肈闽龄и-

︙矪瞶ㄢ贺闽玒

材碞琌翠玡㎝ㄢ﹙瓣の㎝いァ現┎闽玒

材セЫ玡㎝現┎の盢ㄓ疭︽現跋︽現﹛闽玒

矪瞶硂ㄢ贺闽玒и-

莱蹦或膀セ玥㎝ミ初㎡硂∕﹚и-

ㄣ砰よ皐の惫琁

畊ネ狦и-

膀セ玥㎝ミ初琌獺羛羘穦"瓣ㄢ"㎝"蔼︑獀"楚﹚璶㎝ゲ惠膀娄τи-

∕み蝴臔杠и-

琌荡癸ぃョ⊿Τ瞶パやΧギ棚某某и-

荡癸ぃ礚兵ン㎝钡い璣ㄢ瓣現┎硓筁羛羛蹈舱某и-

璹猭陪沮羛羘ン羛羛蹈舱ぃ琌舦诀篶ぃ穦把籔翠┪盢ㄓ疭跋︽現恨瞶︓ぃ癸ぇ癬ヴ︙菏服ノ狦и-

礚兵ン㎝钡ㄤ某硂癦ぃ琌р羛羛蹈舱蔼ミ猭诀闽㎝舦诀篶硂陪笻璉羛羘狦и-

碙猭獀杠и-

荡癸ぃ钡硂妓某

材翴羛羛蹈舱磅︽戮砫陪ゲ斗羛羘┮ヴ︙某ョ荡ぃ璉瞒い璣羛羘弘㎝玥珿ヴ︙現┎猭狦膀羛蹈舱某τセЫ璝Τだ瞶パ粄硂ㄇ猭笻は羛羘┪璉瞒羛羘弘杠и眏秸и-

Τ砫ヴ矗璹ㄏㄤ才羛羘︓┶荡硄筁硂ㄇ笻は羛羘猭硂琌笵紈猭の現獀砫ヴ讽礛埃獶и-

谋眔羛蹈舱Τ舦繦種э┪秆睦羛羘┪и-

⊿Τ玦⊿Τ徖羛羘玥и-

钡Χギ棚某某㎡

畊ネσ納某タи-

讽礛睲贰セЫ玡┮莱ш簍㎝糹︽à︹ぃ虫璶は琈チ種临璶蝴臔そ竡㎝そ渤痲膀娄翠ミ猭и-

莱硓筁借高現┎诀菏诡現┎癩現单舦ㄓ颗現┎ㄏぇΘΤ蔼硓㎝璽砫ヴ現┎ぃ┋琌膀セ猭材兵ず甧籔и┮弧ヘ夹㎝よ璉笵τ梗管ミ猭诀闽某舅よ矗舦ㄏ俱ミ猭ЫЧ妮︽現﹛ぇㄤ龟膀セ猭現砞璸屡瓜瞷陪琌璶荡癸"︽現旧"︓跑Θ"︽現盡舦"虑北︓管ミ猭某矗舦и-

膀セ猭ずミ猭穦砞Τ"だ舱щ布舦"ㄏセㄓパ计某∕﹚ㄆ瞷璶だ舱ㄓ∕﹚ㄢ舱ョだ璶Τ计某種硄筁τ︽現﹛ョΤㄢΩ"∕舦"︽ㄏ材Ω"∕舦"ㄏだぇミ猭穦┮硄筁某ョ砆∕ㄤ龟竒弧琌矪矪砞ňㄏミ猭穦舦綝部锚瞷硈度Τ矗舦ョ璶管刚拜и-

临糹︽い璣羛羘┮砏﹚︽現诀闽斗ミ猭诀闽璽砫玥㎡

程抡ぇ矪琌疉の現┎現郸矗常ゲ斗ㄆ眔︽現﹛種и-

笵Τ或現郸ぃ穦疉の現┎現郸㎡狦現┎┪︽現﹛ぃ觅Θ琘兜某硂セōぃ碞琌現┎現郸盾璝琌硂妓癦ぃ琌ヴ︙某常惠璶︽現﹛種и-

硂痷惠璶現獀玦セ穦▆徖羛羘蝴臔瓣ㄢ蔼︑獀и㊣苸產は癸Χギ棚某某や某タ

谅谅畊ネ

6.10 pm

PRESIDENT: It appears that the grounds for my ruling on Dr Philip WONG's point of order are dubious. I must apologize to Honourable Members for having to take a second break in order that I can take further advice from our Legal Adviser. This time it will perhaps be a bit longer.

6.53 pm

Council then resumed.

PRESIDENT: Honourable Members, I have taken further legal advice. The appointed date on which a Member commences his office as Member of the Legislative Council is the date appointed by the Governor for the commencement of the Legislative Council Session. So from a technical point of view, the mover of the motion had not begun his office as a Legislative Council Member when he gave notice on 2 October 1995.

The point taken by Dr the Honourable Philip WONG is an intriguing one. However, public officers are not constrained in the same manner regarding the giving of notice as there is no question of their commencing their public offices on the appointed date. To deprive Members of the right to move motions, motions to amend and motions to adjourn, before they commence their tenure of office, would result in an anomalous situation. Furthermore, Members have been informed of the terms of the motion and the amendment in good time. I consider that I should exercise my discretion under Standing Order 21(1) to dispense with the notice requirement.

By the same token, I would also exercise my discretion under Standing Order 9(6) to dispense with the notice of motion on the adjournment that Mrs Elizabeth WONG will move at a later stage.

I therefore retract my previous ruling.

糕蚌┚某璓勉畊ネさぱ硂兜某臛阶斑矪琌琵畒穝某Τ诀穦きのせら氮谅羆服琁現厨Ω簍策初ì瞴辽玡Τ絤猧诀穦

畊ネи-

秆ヘ玡翠現┎笲琌︽現旧硂家Αョ琌そ叭程﹚み璝ぃ琌パ︽現旧碞衡Τ笿и獺ョ穦Τそ叭σ納癶ヰ狦ミ猭Ы某舦Τぱび杠矗兵︓κ兵某兵ㄒτ硂ㄇ兵ㄒ程沧現┎︽現旧龟琁㎝硂琌ㄆ龟讽礛ヘ玡翠現ㄓ弧パ崔チ˙ゼㄓ耴い瓣硂琌ㄆ龟и-

現獀把籔硂ㄇㄆ龟讽い︙―キ颗翠カチ痲ㄌ耴∕﹚τぃ琌現囊痲鸟┪ぃゲ璶ほ稱

纯竒Τㄇ蛤и弧-

みヘい疭跋程ㄎ匡琌琖皇某и種狦翠琌縒ミ杠Τ匡布や獽穦秤玭獶羆参﹕紈┰纯夯夯眔匡布や秤獽Θ羆参硂荡癸琌ㄆ龟翠ㄆ龟ぃ琌縒ミ瞷琌璣瓣恨獀崔チ瘤礛羛瓣舅彻⊿Τ崔チ泊и-

ぃ﹚硂ㄆ龟ウ琌い瓣疭︽現跋現囊㎝現獀把籔烩旧カチ弧翠琌翠и-

璶蔼︑獀翠カチ––砆硂ㄇ靖硑Θぃゲ璶粇秆и-

璶瞏ち秆翠獶﹚琌翠翠琌い瓣い瓣ぃΤ翠临珹ㄤチ壁㎝チи-

ゲ斗睲贰フ硂翴
Τ闽さぱ硂兜某臛阶Χギ棚某祔祇谋Τㄢ布やㄓ弧礚阶Τぶ布常琌"Χ"τ眔ぃや琌ㄆ龟ぃ璶候硂琌現獀產ぃ璶眔び硂琌初臛阶块ぃノびざ胔拜肈琌某タ硑Θ讽腨㎝ぃ▆狦и-

笵瞷現獀把籔琌匡チユΤ诀穦琵祇揣︙ぃ祇揣ち狦衡︑Τぶ獽竭ぶ羆服碸﹚眃ネ︙沽ぃ琌蹦硂贺篈癸某┮矗タ弘㎝︑┮暗ㄆи瞶秆㎝教秆

ぃ筁и-

璶フ膀セヘ玡膀セ猭竒睲贰更玡狦ミ猭Ы硄筁某兵ㄒ牟い璣羛羘︓ㄢ瓣痲羆服荡癸笲ノ璣虎㎝癡┮结ぉ舦ゎ┪Τ闽硂弘セぃ眔Χ某ヘ玡┪踞み︓膀セ猭ョ竒睲贰糶疭跋荡癸笲ノ舦璣虎㎝癡┮结ぉ羆服舦笷恨獀翠ヘ传杠弧虏虫疭跋琌い瓣いァ現┎臮の翠痲ョ璶臮のいァ痲穦Τだぇ布计は癸∕﹚硈尿ㄢΩミ猭穦∕﹚ゼ琌М稱ぱ秨

礚阶琌現獀把籔ヴ︙и-

琌秈︽臛阶ノㄓ暗現獀玡い瓣烩旧琌繷現獀籔и-

繷現獀セ琌ぃ计┮ぃ矗阶и-

癚阶祇揣琌產窾ぃび粄痷и-

璶琵カチ睲贰笵и-

弧程癸ぃ癬暗ぃ玡Τ羆服璣瓣痲Τ疭跋い瓣いァ現┎痲

畊ネ碞さぱ某臛阶иは癸某タ癸某и玥щ斌舦布и辨ゼㄓら礚阶琌玡翠临琌龟︽︽現旧и辨﹛籔ミ猭Ы某眔耕ㄎ肪硄ミ猭Ы某ぃノ竒盽笲ノ某兵ㄒㄓ笷璓ヘ

畊ネи略朝勉

辩模┚某璓勉畊ネи瞏瞏獺礚阶琌Χギ棚某某ы┪琌某タ莉眔セЫ硄筁癸ㄆンセō琌荡ぃ穦盿ㄓヴ︙э跑璝某タ莉硄筁い瓣瓣ョ荡ぃ穦τ璹膀セ猭材兵ず甧τ癸êㄇ篋"︑и"某ㄓ弧ぃ阶Τ⊿Τ硂兜某-

穦︑笆磷矗のず甧Τ笻は羛羛蹈舱某某兵ㄒ

よㄏΧ某某莉眔硄筁ミ猭Ыずㄆぷㄤ琌êㄇ筁┕ぃ骸羛蹈舱┮硄筁某某の癸êㄇ幢翠舦痲很翠蔼︑獀某ㄓ弧硂筁寸戳闽龄ㄨ常ㄌ礛穦セ▆みカチ荷荡癸ぃ穦Χ某某τΤ┮笆穘┪癶罽

ぃ筁鲸恨иㄌ礛穦や某タは癸Χ某某Τㄢ翴

某礚龟某兵ㄒ

︑眖ミ猭Ыきまチ匡某畊癸某纯矗某ㄏ镑莉眔计某種現┎场ョ┕┕ぃ┮笆

癘眔ミ猭Ы纯笆某臛阶Τ闽璶―現┎挡盡厩禣碩穝浪癚厩禣現郸瘤礛程硂某莉计某觅Θ硄筁現┎篈玱"ㄌ礛珿и"厩禣酚τ現郸ョゼ莉浪癚

パǎ某龟悔瞋帮硁畓礚τ睝礚龟某ㄆ杠肈

琌︑眖セЫ某ま某兵ㄒぇ現┎篈獽Τ陪э跑よ跑眔笆莱セЫ某┮闽み拜肈τよョ礚ーの砆矗莱猭ㄓ現┎獺龟悔癸穦τēョ盿ㄓㄇэ到ㄒ穦戳璝ぃ琌某兵ㄒ溃現┎ぃ穦笆矗戈癟そ秨玥のミ猭窽ゎ癸┦の摧痚猍跌

璝セЫ某ら膀セ猭材兵┮ぃ碞現獀砰現┎笲の現┎現郸硂よ矗某兵ㄒ杠薄猵碞单砆玠龟舦τチ匡ㄓ某跑Θ"蒒鹁阚"ミ猭Ы盢玡倔ブ瓜彻

到ノ某兵ㄒ辅龟翠蔼チ︑獀

ㄆ龟硂耴玡稶瞷┮孔"某"タ種稶翠舦痲砆芥

產ǎ程羛蹈舱碞沧糵畑┮笷Θ穝某ㄤい闽膀セ猭癸瓣產︽瓃の︽現﹛猭崩滤〆穦ㄓ玻ネ畊猭﹛硂ㄢ翴ぃΝ竒砆︽現Ы笻は羛羘㎝膀セ猭よ硂琌璣よ―荷Ν琵沧糵猭皘眔Θミぃ堡斌〆ヴ猭﹛ゑㄒ艶┦盢猭﹛搭︓基┮传ㄓ

珿硂い璣ユ钡程顶琿の┕ら盢Τ诀穦薄猵и-

砆抖も┼ㄓ穛︱芥и-

舦痲

硂闽龄ㄨチ匡ミ猭Ы某璝ぃ硓筁Τ龟硚畖矗某兵ㄒㄓ徖カチ舦痲э到穦俱砰拜肈τ琌酵Α某ㄓは琈チ種琵現┎场Τ礚"種ǎ酚Μ現郸酚侣"杠玥┤產常跑Θ"翠︑量"翠︑弧︑杠τ痷タ翠蔼︑獀玥跑Θ杠螟辅龟

膀蝴臔翠カチ龟悔舦痲ミ猭Ы某莱赣Τ舦矗某兵ㄒ虑璹璹┪紀埃疉のそ渤痲兵ㄒ程и略腨德㊣苸辨瓣钮и-

種ǎэ膀セ猭材兵

畊ネи略朝勉や某タは癸某

MR PAUL CHENG: Mr President, as a matter of principle, I fully agree that every Member of this Council has the right to introduce MB's as a legitimate part of the legislative process. However, I also believe this right should be used sparingly on issues of vital concern to Hong Kong and where other weapons in the legislative armoury have failed to make an impact on our executive-led Government.
The Hong Kong Administration has a difficult enough task ahead in the run-up to 1 July 1997. All parties should now focus on how to work in partnership to help ensure a smooth and stable transition. The process for amending the Basic Law is clearly outlined in the Basic Law itself, and it is a matter for the National People's Congress and the Government of the Special Administrative Region of Hong Kong. As Members know, the HKSAR is some 600 days away before it is established.

The Basic Law was formulated with the best interests of Hong Kong people in mind and provides a solid framework for our future. To press now for amendments to the Basic Law may trigger others to amend other articles as well. Where would that lead us? Would it really be in the interests of the people of Hong Kong? Would it promote stability? I think not.

As for the original motion, I believe it is too restrictive in its wording. Mr President, I can support neither the amendment nor the original motion.

MR ELIZABETH WONG: Mr President, for the first time in Hong Kong's history, we have a fully elected Council, elected as people's representatives in service to them. Yet, it is ironic, is it not, that in our very first motion debate, we are debating whether we should shut up in respect of MB's, instead of speaking up, in the interests of Hong Kong people to whom we have sworn allegiance only last week and in whose interests we serve.

In my opinion, a MB's is an effective measure to monitor the action of the Government and in the good words of a former Legislative Councillor, Ms Anna WU, "a Private Member's Bill is a constitutional check against the delinquencies of the Government."

It would be, I suggest, delinquent of us to refrain from introducing MB's simply to avoid trespassing on the sacred terrain of the Sino-British Joint Liaison Group.

Thus, dare I say that to accept the original motion is tantamount to reducing this Council of people's representatives to a Council of sheep or scapegoats, whichever you prefer?

It could also be argued with equal conviction that voluntary restraint in some cases is as good, or as bad, as committing constitutional harakiri.

Let us not forget that we owe it to the people of Hong Kong to do what is right and not to do  what we are told  to be right.

That said, I think a person of reason and common sense, and a person of humility should, in order to effect a smooth implementation of any bill, on a realistic basis, discuss the subject matter first with government officials, to see in what way the issue could be satisfactorily resolved in an acceptable manner. It would be better still for the official to be persuaded to take up the issue as a government measure.

I think it is only proper and right that we do so if we are really serious in not only introducing a bill, but also in having the bill implemented.

However, if we fail to reach an agreement with the officials, and as a matter of last resort, and in honourable demonstration against either the ineptitude, or the intransigence, or sheer stupidity, of the Government, I, for one, would contemplate introducing MB's for a public good, even if I were to run the risk of having the bill vetoed by the powers that be.

Here I would admonish against any veto which will be draconian both in nature and in effect and might trigger off a constitutional crisis which would not be in the best interests of Hong Kong.

Mr President, with these remarks, I oppose the original motion.

PRESIDENT: Mr David CHU, do you wish to speak? You have five additional minutes to speak on the amendment.

MR DAVID CHU: Mr President, I regret that the Honourable Mr LEE was using the language of war. He obviously does not understand my motion. It is not about fighting, it is about moderation and co-operation so that we can have smooth transition. Hong Kong people want peace, not war. Regarding the second part of his amendment, I have three points.
First point, Mr LEE's amendment is written in the present tense. In other words, he is asking that the Basic Law be changed now, almost two years before its implementation. This is unrealistic. The first amendment to the American constitution was made three years after the charter's implementation.

Second point, one should not change the Basic Law so lightly. This is not good for the rule of law or for confidence.

My third point, this amendment is not realistic because the suggested change is totally against the principle of executive-led government, the Basic Law and the Joint Declaration.

Thank you, Mr President.

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, as the Chief Secretary said earlier, the agreements we have reached in the Joint Liaison Group(JLG) are the results of joint efforts, by Britain as the current sovereign and China as the future sovereign, to identify solutions for issues which are essential for a successful transition. Together, they provide a framework with which we can work for a secure and prosperous future for Hong Kong and its people.

I only wish to reiterate that to repeal or make fundamental amendments to laws enacted to implement JLG agreements would have serious consequences. Progress in the implementation of the Joint Declaration would inevitably be severely affected. What possible benefits could this have for the people of Hong Kong? It would affect confidence in our future, both locally and overseas. This would certainly not be conducive to a smooth transition.

As the Governor pointed out in his policy address, the interests of the people of Hong Kong must be paramount. Like the Chief Secretary, we very much hope that we will not get ourselves into a situation where the Governor has to consider making use of his constitutional powers to refuse assent to legislation. I therefore hope that Members of this Council will proceed with great care, and act in the long-term interests of the community, when contemplating the introduction of MB's, whether they are related to JLG agreements or not.

As regards the part of Mr LEE Cheuk-yan's amendment relating to the Basic Law, our position has always been that any proposal to amend the Basic Law, which will not come into operation until 1 July 1997, is a matter for the Special Administrative Region Government and the Central People's Government, not the Hong Kong Government.

Question on Mr LEE Cheuk-yan's amendment put.

Voice vote taken.

PRESIDENT: Council will proceed to a division.

PRESIDENT: Will Members please first register their presence and then cast their votes?

糕蚌┚某畊ネ叫睲贰禗êㄇ穝某莱︙磜-

岿

PRESIDENT: I think all Members are acquainted with the voting machine.

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes.

MR RONALD ARCULLI: I am not a mathematical genius, but if you look round it seems to me that there must be more than 38 Members present. I do not know whether there is anything wrong with the machine. It would not be the only thing going wrong tonight.

糂ホ某畊ネ痷琌-

ぃ︙磜┮程叫秆睦Ω

PRESIDENT: I have decided to reactivate the voting machine. Will Members please first register their presence by pressing the first button, and then vote by choosing one of the three buttons below the first button?

PRESIDENT: Any queries? Before I declare the result, will Members please check their votes? The result will now be displayed.

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Dr LEONG Che-hung, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHEUNG Bing-leung, Mr HO Chun-yan, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr TSE Wing-ling, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the amendment.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Hon-chuen, Mr LO Suk-ching and Mr NGAN Kam-chuen voted against the amendment.

Mr LEE Kai-ming abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 23 votes in favour of the amendment and 25 votes against it. He therefore declared that the amendment was negatived.

PRESIDENT: Mr David CHU, you are now entitled to reply and you have 11 minutes 15 seconds out of your original 15 minutes.

DR DAVID CHU: Mr President, if my honourable colleagues think that I am here today to seek their "yes" vote, they are wrong. I am here today to give them a chance to say to the people of Hong Kong that they are for moderation, for co-operation, and that they will do their best to achieve practical solutions for a smooth transition.

Therefore, Mr President, I do not mind at all if the only vote I get is that of my own. This way, the people will at least know that there is one person in this legislature who is not afraid to exercise moderation. There is at least one person in this legislation who is not afraid to say that he is for co-operation. I do not mind being alone on this because when you know you are right, you do not mind being alone.

May I give an analogy. All of us are flying in the same airplane, on a heading pre-programmed by history, towards a destination where no one has ever been. We, the Members of this first totally elected legislature, are in the cockpit and the people who voted for us are all seated behind. It is understandable that Members have different ideas about how to prepare for the arrival. We can settle our differences by either confrontation or co-operation.

But regardless of the choice we make, we have to land this aircraft in 21 months' time. Whether we have a smooth landing or a crash, it is up to us. I have made my choice and now it is your turn.

Thank you, Mr President.

Question on Mr David CHU's motion put.

Voice vote taken.

PRESIDENT: I think the "Noes" had it.

Mr David CHU claimed a division.

PRESIDENT: Council will now proceed to a division.

PRESIDENT: Will Members please register their presence and then proceed to vote?

PRESIDENT: Any queries? Before I declare the result, Members may wish to check their votes. The result will now be displayed.

Mr David CHU voted for the motion.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr Eric LI, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr Samuel WONG, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Bing-leung, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr HO Chun-yan, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr NGAN Kam-chuen, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the motion.

Mr CHIM Pui-chung, Mr LAU Hon-chuen and Mr LO Suk-ching abstained.

THE PRESIDENT announced that there was one vote in favour of the motion and 42 votes against it. He therefore declared that the motion was negatived.

ADJOURNMENT

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I move that this Council do now adjourn to enable me to raise a public matter for which the Government is responsible, with a view to eliciting a reply.
PRESIDENT: Members may wish to be reminded that in an adjournment debate there are 45 minutes for Members to speak. I have accepted the recommendations of the House Committee that the 45-minute speaking time be equally apportioned amongst the six Members (including Mrs Elizabeth WONG) who have given prior notification to the Clerk of their intention to speak. As Members were advised by circular on 17 October, Members who have given prior notice to speak, including the proposer for the subject, will each have seven minutes 30 seconds for his or her speech. Under Standing Order 27A, I am required to direct any Member speaking in excess of the specified time to discontinue his or her speech. At the expiration of the 45-minute period or after all the Members wishing to speak have spoken, whichever is the earlier, I will call upon the Secretary for Education and Manpower to reply.

The Importance of Encouraging Broad Education and Modern-day Literacy (for example, Computer Literacy) in Hong Kong

MRS ELIZABETH WONG: Mr President,

Introduction

I believe there have been no adjournment debates for at least two years in this Council. As a new comer to this Council, I feel I should practise the art of thinking on my feet so as to prepare the way for many marathon debates of the kind in the good days to come.

The subject of today's adjournment debate, which I sponsor, was prompted by the recent spate of suicides amongst teenagers which is really heart-rending. Some of these suicides were described as due to pressure from school work.

All this, I think, is a sad indictment of our society! Hence debate.

Without attributing or wishing to attribute, and without having any pretensions to either being a philosopher, or an intellectual, or even an educationalist, I hope that through this debate and collective wisdom, and through the voice of those who care in this Council, we can give the right message to the Hong Kong people about this very important broad area of education.
I would like to say that true broad education is not just about facts or theories or laws or about book-learning. Mere accumulation of information by stuffing the memory is not education, but instruction or indoctrination.

Education is really about opening up minds, not to take things for granted in the same way as we do not take the Standing Orders for granted. Education widens our horizons, and awakens in us a natural curiosity in things. It is about how to think for ourselves. More importantly, it is about how to cope with life and making the best of life itself.

Just as civilization is the result of the accumulated art and experience of survival, so education should teach us the skills of survival in an ever changing world.

The modern dilemma we face, I think, is how to achieve a balance between the demands of mediocrity and the pursuit of excellence; between pedantic book-learning and developing individualism.

We live at a time when the average individual has to know several times as much as his ancestors. In order to keep informed, in Hong Kong for instance, we are told that we should speak Cantonese, we should speak English and we should speak Putonghua  and, goodness me, these are only just starters!

No wonder our kids are under tremendous pressure.

The measure of progress of the world is not about how many A's student gets, or how many languages he speaks. What about the dumg and deaf? They also have something to offer to our society. What about how the young person can cope with life itself and, can survive in this complex world?

In these critical days, the requirement for knowledge covers such enormous grounds that no single person can be expected to be good at all the subjects; but some might be good at some of the subjects. That is to say, not all the people are talented in the same subject, but in all the subjects there must be some talented people.

Therefore, it is important through education to make for individuality: individual superiority of achievement rather than collective mediocrity.

It is in the discovery of the strengths in a person that parents and teachers alike must work together to detect, cultivate and bring about the best talent in that person: be the talent in music, in cooking, in dancing, in sports, in mathematics, whatever.

But to cope with modern hi-tech, we require a new approach to education. Technological changes should bring about the need for an understanding of the new literacy, including computer literacy, so that we can cope with the influence that new technology can bring. Computer literacy should not just start in the secondary schools  it is a bit too late for that  but much earlier in primary schools. Elsewhere, it is in the kindergartens. Kids should know how to punch into the computer. There is no doubt that we live in evolutionary times with a need to setting codes of ethics, so that we know the ground rules of communication through faceless, heartless machines. Young people would be lost without new road maps for travelling on the internet or in cybernetic space.

If we look into the future, we should prepare our children to become good citizens not only in Hong Kong but in the new world order. If we do not enrich their minds with knowledge or in-build their hearts with love or truth and the duty of international citizenry, we are doing an injustice to our next generation because the world is getting very much smaller than you and I think.

So, I recommend the Government, parents and teachers should work together in tapping the individual talent, in providing more choice of subjects, in providing better-paid expert teachers, in promoting literacy in the arts, in music, in science, whatever the young people are good at individually, to identify new opportunities in Hong Kong's economic structure and enhance less pedantic book-learning, in enhancing vocational training, and in promoting the understanding of new ethics in the use of computer.

When we spend one third of our lives in academic studies, let us at least try to make education both fruitful and enjoyable. Let us encourage modern day literacy.

Thank you, Mr President.
MR MARTIN LEE: I do not think we have a quorum.

PRESIDENT: I direct that Members be summoned.

眎ゅ某璓勉畊ネ穝厩秨﹍钡硈﹙厩担︑炳磀粿綺佩或-

穦匡拒兵荡隔或-

穦癸ネ㏑ぃ辨或-

ギ灌み艶穦癸丁睝礚膊攀

и毙▅某癸厩担瞒斌ネ㏑┪摧甡ō砰稰獶盽螟筁硂ョは琈さぱ瞷て穦の毙▅ぃìぇ矪瞷て穦借淮艶┦ろΤ薄ぱ丁мてネ虫波瞒籹硑γ琕吏挂担Τ耚叉波瞒埃簔盾瞷さ毙▅Τ癸莱拜肈干毕

癸独窥ㄤ军某さら臛阶某肈セ種璶癚阶ョ觅Θ璶躬纘崩︽瞷て毙▅ぃ筁硂阶肈и-

璶结ぉ瞷て毙▅の毙▅タ種竡㎝龟ず甧礛絋ミヘ夹㎝よ癚阶Τ基

毙▅瞒ぃ秨紈醇砰竤き▅А颗祇甶毙▅琌攫""ㄆ穨""ぃ琌""┮毙▅ぃ圾て璶酚臮ぃ畉钵┦璶跌厩担縒疭┦醇瞷琌毙▅场だτ獶场纔钵厩穨Θ罿ぃ莱跌虫發―ヘ夹狦毙▅琌跌醇▅τ淮跌紈砰竤▅碞琌ぃ碞Τア

攫""琌蚌▅胺醚㏕礛璶琌癸ら穝る钵粿锣跑穦厩礚睵礛τさら毙▅Τ⊿Τ厩担矗ㄑㄇネノ醚Τ⊿Τ毙旧-

タ絋癸ネ蝴臔竤痲ぇ緇粄舦チ︑パ猭獀稧间の玂臔吏挂璶猋洁㎝承硑㎝ㄆΘ毙▅单"毙▅"琌璶ㄏ–︗钡筁毙▅侩琌獶到碿拎ㄣタ眏㎝ぃ﹠ぃ几紈┦

鲸恨Τ畉钵戈借ョΤ纔ぇだ崩︽"毙▅"ヘ﹚ぃ∣畓眏硑Θ场だ爹﹚璶癸чア毖场だ碞纔禫Θ篴┮"毙▅"隔莱绰じ祇甶璶莱厩担ぃぃ惠璶皌穦祇甶镣墩砞璸続ちの發揭祘酚臮ぃ┦厩担-

妓镑磖е钡毙▅ㄤい矗蔼砍届の眔秈˙
邻瞷パ穨穦锣戈癟穦跑て蚌▅蔼мの筿福㏕礛璶籔瞷て毙▅璶琵緍犊м莱ノ筿福τぃ琌琵盧借︓跑Θ借ィ刘瞷て毙▅璶ヴ叭ぃ虫發―м秈˙临斗毙旧厩ネ厩策癸㎝狝瞷穦籔ぇ丁波瞒㎝礚薄続莱㎝秸竊мネ跑㎝虫┦

畊ネセ略朝勉辨и-

镑︑糴溜放穢㎝秨吏挂钡瞷て毙▅腀厩担︑反㎝︑炳磀粿ぃ簍

璣某璓勉畊ネ矗翠毙▅穦щ禗羭ㄒτē

щ禗Τい厩щ禗魁い厩ネ硈26璣ゅダゼЧ粄醚

щ禗癘弧у厩ネ暗拜秸琩拜の街琌变撤澈Τ厩ネは拜"琌さㄈ﹋匡"

щ禗ρ馏穦ǎκ厩拨穨ネ弧螟竨叫続

硂ㄇ常ぃ琌杠

и笵碞琌翠斑戈方安и-

ご礛ヴパ毙▅借猠ら耺杠и弧翠⊿Τセ窥藕镀

ㄓ羬翠厩ネ┮癸珼驹琌瓣悔┦らセ瓣玭龙璣瓣猭瓣紈瓣单瓣產ノ蚌緄厩ネ戈方常ゑ翠築磏眔い瓣厩ネ碞琌货い弘璣"翠厩ネ盢ㄓ瓣悔カ初妓ぃ砆ゑ"琌さぱ璶拜肈

и瞏ち戳毙▅参膚〆穦さガΘミ舱翠現獀の竒蕾邻筁祘い翠毙▅穝﹚︗

璶э到翠毙▅借砫弧琌隔憨憨ぃ耞―ㄤ龟Ν翠┎竨叫瓣悔毙▅臮拜刮┮级糶某竒翠毙▅浪癚堡硂ㄇΤ╰参Τ环ǎ某竒菌丁澈跑Θ"暗ㄇぃ暗ㄇ暗场だ暗ぃ场だ"箂琍э

讽瓣悔毙▅臮拜刮у蝶翠毙▅σ刚いみσ刚や皌硂у蝶さら⊿Τ捣睝э到厩ネσ刚τ弄ρ畍σ刚τ毙厩揭祘σ刚τ絪糶現┎绑τぇ弧э到毙▅借璝硈程挡篶┦拜肈秆∕ぃ璶矗ど毙▅借酵︙甧

–い厩ネ常Τ场筿福硂琌碸﹚眃ネ藕镀安璝畍戈徊丁皌甅莱礚场筿福程沧ョ琌场筿福

–禣1,000窾じ眏炊硄杠癡絤絋礛眔古砛Τㄇ厩ネ硈約┎杠ゼ弧眔-

妓快㎡

毙▅琌璶┮и-

璶璸购
毙▅琌壕窰┮и-

璶参膚
毙▅琌膀セ┮и-

璶パ膀娄暗癬
毙▅琌环┮叫さぱ秨﹍

眎▆某璓勉畊ネ瘤礛独窥ㄤ军某弧さぱ琌材Ωミ猭Ы穦某┮虑さΩ臛阶诀穦琵и-

沽刚祇ēи粄さΩ矗癚阶Τ闽毙▅硂阶肈琌獶盽の

翠瞷タ矪筁寸邻闽龄ㄨ瘤礛耕Ν玡碭︗某矗厩担︑炳拜肈牟祇翴и粄и-

莱眖タ㎝縩伐篈ㄓ毙▅硂拜肈

翠穦ㄓ癸毙▅玡春揭祘㎝毙▅借单拜肈常酵阶眔ゑ耕穦ョΤチ毙▅醚и粄瞷タ琌タ跌︙チ毙▅膀娄崩笆毙▅┪嘿"毙▅"ㄓ龟и-

毙▅ず瞇

眎ゅ某ノ"紈醇砰竤"ㄓ磞酶毙▅ず甧┪甧砛иノㄇ泊ㄇи甧砰粂ē獶ㄇ綟跋ミ猭诀闽┮蹦ノ砰粂ēㄓ秆弧"毙▅"斗猔種よи穦眖泊φ惑もきよㄓ弧

"泊"よи粄и-

斗蚌緄и-

厩ネ㎝獵斗泊环跌偿約溜-

莱癸㏄娩跋吏挂チ薄の祇甶だ磝搐翠竒蕾陪礛琌ミìㄈび跋ョ稶ㄓ稶籔い瓣嘲竒蕾ΙΘ癬翠耴い瓣┮и-

獵厩ネ讽礛莱赣璶Τㄣ砰い瓣跌偿礛τ翠ョ琌竒蕾┮埃璶癸い瓣㎝芖Τ粄醚и-

莱赣琵厩ネ癸и-

㏄瞅跋珹らセ玭龙︓狥玭ㄈ菌瞶穦竒蕾㎝現獀常瞏粄醚筁┕翠┮孔瓣悔芠常琌熬璣硂ㄇ跋и粄ささら讽翠邻ㄈび跋祇甶硂絛氓ずи-

莱赣絋ミЧτ獶熬会瓣悔芠

"φ"よи-

莱赣蚌緄厩ネ腀種测钮ㄣΤ闽胔酚臮甧碙ㄤ舦㎝︑パ锰

"惑"よ硂琌跺谋и-

莱赣蚌緄厩ネ癸㏄綝穦㎝竤Τだ庇稰珹癸穦ずㄇぶ计チ壁ぃ┦ぃ┦渡ぃ獺ヵぃ闹矪挂㎝惠―Τだ庇稰ぃ猍跌и-

そチ毙▅莱赣暗硂翴

""よи-

莱赣蚌緄厩ネ粂ゅ硂ぃ虫琌"ēㄢ粂"翠и-

璶来眔璣ゅいゅ約狥杠炊硄杠㎝璣粂穦杠и-

莱厩ネ玦ㄏノ贺粂ゅ粂ゅ癸-

ㄓ弧ぃ莱琌贺溃τ琌贺-

贾ㄏノ肪硄碈ざи笵毙▅参膚〆穦材せ腹厨穦癚阶粂ゅ毙厩拜肈и辨睲贰㎝︙翠辅龟粂ゅ穦ヘ夹

"も"よи-

筁┕厩毙▅常耕猔ㄇ肚参厩┪琌┮孔"セ"醚и-

莱赣琵厩ネ埃厩策セ醚临ㄤよㄇ厩策厩砃獶琌"厩"临珹"砃"и-

莱硓筁揭祘祇甶瘆肚参ヘ独窥ㄤ军某矗筿福ㄤ龟跌钮美砃τ籖列栏粿单常莱砆厩瑈毙▅ずぃ璶ㄏㄇ弄肚参ヘ厩厩ネ砆跌单厩ネи-

莱赣琵и-

揭祘笷璓じてㄏ厩ネ镑祇甶-

醚币祇-

稱

畊ネネ莱赣琌獵厩ネ莱赣眖毙▅い厩策堡ネ厩策妓籔矪Τ穦稰Τ菌稰碙猋洁ネ㏑ち蚌緄縩伐ネ芠稰-

磝搐︑㏑笲

讽и-

酵阶毙▅厩斗癸硂拜肈τи-

俱穦莱霍

畊ネи略朝勉やヰ穦某

MR MARTIN LEE: We fall short of a quorum again.

PRESIDENT: I direct that Members absent be summoned.

8.07 pm

独篿某盽砏Τ砏﹚璶单ヰ穦

PRESIDENT: May I read to Members Standing Order 10(2): "If the attention of the President is drawn to the fact that a quorum is not present, he shall direct the Members to be summoned. If after fifteen minutes have expired he is satisfied that a quorum is not present, he shall adjourn the Council without question put." This could be interpreted to mean that the 15-minute period started from the time when my attention was drawn by Mr LEE to the fact that a quorum was not present.

独篿某瞷畉ぃ15だ牧

NEXT SITTING

PRESIDENT: Members, 15 minutes have elapsed. In accordance with Standing Order 10(2), I now adjourn the Council without question put, until 2.30 pm on Wednesday, 25 October 1995.

Adjourned accordingly at seven minutes past Eight o'clock.
LEGISLATIVE COUNCIL - 18 October 1995
6
ミ猭Ы  きるら

LEGISLATIVE COUNCIL - 18 October 1995
5
ミ猭Ы  きるら

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.