1986 Ed.]
Education Regulations
[CAP. 279
A 33
2. Registration or provisional registration of a school does not release the owners or managers or any other person from compliance with any requirement of the Buildings Ordinance or any other Ordinance relating to the school, nor does it in any way affect or modify any agreement or covenant relating to any premises in which the school is to be operated.
表格一
教育條例
(香港法例第二七九章)
〔條例第十一條)
[Subsidiary]
學校註冊申請書
通訊地址
電話號碼
日期。
致香港教育署署長
運啓者:
一、本人(先生/夫人/小姐)
(英文姓名)
(中文姓名)
(住址)。
(認可編號)
經根據教育條例第二十四條第(1)款認可為校董,茲申請將下述學校註冊。
學校詳情
(a) 擬註冊之校名
(英文).
(中文).
(b) 學校種類,即
(c) 授課方式,即
(d) 學生種類,即
(e) 教育類型,即
(f) 開設學校之樓宇
()
(i)日校;
(ii)夜校;或 (iii) 函授學校。
(i)全日一部制;或 (ii) 上下午二部制。
(i) 男生: (ii)女生;或 (iii)男女同校。
(i)幼稚園; (ii) 小學; (iii)中學;
(iv) 專上學院;或
(v) 其他教育課程。
(g) 校舍所在樓宇業主之姓名及地址
(i) (ii) (iii) (iv) 地址: 地址: 地址: 地址:1986 Ed.]
Education Regulations
[CAP. 279
A 33
2. Registration or provisional registration of a school does not release the owners or managers or any other person from compliance with any requirement of the Buildings Ordinance or any other Ordinance relating to the school, nor does it in any way affect or modify any agreement or covenant relating to any premises in which the school is to be operated.
表格一
教育條例
(香港法例第二七九章)
〔條例第十一條)
[Subsidiary]
學校註冊申請書
通訊地址
電話號碼
日期。
致香港教育署署長
運啓者:
一、本人(先生/夫人/小姐)
(英文姓名)
(中文姓名)
(住址)。
(認可編號)
經根據教育條例第二十四條第(1)款認可為校董,茲申請將下述學校註冊。
學校詳情
(a) 擬註冊之校名
(英文).
(中文).
(b) 學校種類,即
(c) 授課方式,即
(d) 學生種類,即
(e) 教育類型,即
(f) 開設學校之樓宇
()
(i)日校;
(ii)夜校;或 (iii) 函授學校。
(i)全日一部制;或 (ii) 上下午二部制。
(i) 男生: (ii)女生;或 (iii)男女同校。
(i)幼稚園; (ii) 小學; (iii)中學;
(iv) 專上學院;或
(v) 其他教育課程。
(ii)
(iii)
(iv)
(g) 校舍所在樓宇業主之姓名及地址
(i) (ii)
(iii)
(iv)
地址:
地址: 地址:
地址:
口
No comments yet.
Private notes are available after approval.