1972 Ed.]
Drug Addicts Treatment and Rehabilitation Regulations
[CAP.326
A 3
2.
I undertake that-
本人保證如下:
(i) I shall remain and may be detained in the said centre or in any other centre to which I may be transferred if required by the superintendent of the centre, for a period not exceeding six months from the date of my first admission to the said centre in accordance with this application;
於獲准據申請而入戒毒所之日起以不超過六個月為限, 本人自願留居及得被拘留於該所, 倘該所所長飭令將本人調往任何其他戒毒所, 本人亦當遵辦;
[Subsidiary]
(ii) I shall submit myself to such treatment as may from time to time be prescribed by the superintendent of the centre in which I am detained;
本人自願隨時遵照所留居戒毒所所長之指示而接受治療;
(iii) I shall obey all lawful orders given to me by the superintendent or by any person authorized by the superintendent;
本人自願服從所長或其授權人員在合法原則下所頒佈之命令;
(iv) if required by the superintendent, I shall leave the centre in which I am detained forthwith; and
如所長飭令, 本人當即離開所之戒毒所; 及
(v) I may be visited only by such persons as are permitted by the superintendent.
本人可接受經所長准許之人探訪。
*
3. I acknowledge that I may be detained against my will in the said centre or in any such centre to which I may be transferred, for a period not exceeding six months from the date of my first admission to a centre in accordance with this application and that I may be forcibly retaken by the superintendent or by any police officer if I absent myself from the centre in which I am detained, without the permission of the superintendent of the centre.
本人承認, 於獲准據申請書而入戒毒所之日起, 以不超過六個月為限, 本人得在非自願之情況下遭受覊留於上述戒毒所或被調往任何戒毒所; 此外, 倘本人如未得所長批准擅自離開戒毒所, 則該所所長或任何警務人員均可強行將本人拘回該所。
4. If required, I undertake to repay to *.
如需要時, 本人願保證向*
the cost of my maintenance and treatment in such centre as I may be detained, in accordance with such scale as has been shown to me before I completed this application or on such scale as may be prescribed from time to time.
按照在填寫申請書前所出示與本人知照之收費表或隨時訂定之收費率, 將本人在留居戒毒所期間之生活費用及治療費用全部償還。
1972 Ed.]
Drug Addicts Treatment and Rehabilitation Regulations
[CAP.326
A 3
2.
I undertake that-
本人保證如下:
(i) I shall remain and may be detained in the said centre or in any
於獲准據申請而入戒毒所之日起 other centre to which I may be transferred if required by the 以不超過六個月為限, 本人自願留居 superintendent of the centre, for a period not exceeding six months 及得被竊留於該所, 消該所所長飭合 from the date of my first admission to the said centre in accordance 將本人調往任何其他戒毒所 本人亦
with this application;
[Subsidiary]
當灉辦:
(ii) I shall submit myself to such treatment as may from time to time 本 人 自 頭隨 隨時 時運 照所留居 戒 be prescribed by the superintendent of the centre in which I am 所 所 長之 指 示而 接 受 洽
detained;
(iii) I shall obey all lawful orders given to me by the superintendent 本 人自願服從 所長或其授權人
or by any person authorized by the superintendent;
在合法原則下所頒佈之命合
(iv) if required by the superintendent, I shall leave the centre in which I
如所長飭会 本人當即離開所
am detained forthwith; and
之戒毒所;及
(v) I may be visited only by such persons as are permitted by the
本人可接受經所畏准許之人
之人士 superintendent.
探訪。
*
3. I acknowledge that I may be detained against my will in the said 本人承認,於獲准據申請書而入戒毒 centre or in any such centre to which I may be transferred, for a period not 所之日起 以不超過六個月為限 本人得 exceeding six months from the date of my first admission to a centre in 在非自願之情况下遭受覊留於上述戒毒 accordance with this application and that I may be forcibly retaken by the 所或被調往任何戒毒所 ;此外孳 本人如 superintendent or by any police officer if I absent myself from the centre in 未得所長批准擅自離開戒毒所, 則該所 which I am detained, without the permission of the superintendent of the centre. 長或任何警務人員均可强行將本人拘囘該所。
4. If required, I undertake to repay to *.
如需要時,本人願保證向*
the cost of my maintenance and treatment in such centre as I may be detained, 按照在填寫申請書前所出示與本人知照之 in accordance with such scale as has been shown to me before I completed this 收費表或隨時訂定之收費率, 將本人在留 application or on such scale as may be prescribed from time to time. 居戒毒所期間之生活費用及治療費用全部償還。
No comments yet.
Private notes are available after approval.