1923_MARRIAGE_ORDINANCE__1875 — Page 5

HK Historical Laws 香港歷史法例 All AI Reviewed

MARRIAGE:

No. 7 of 1875.

235

(2) No minister shall celebrate any marriage until the parties deliver to him the certificate of the Secretary for Chinese Affairs or the Governor's special licence.

of marriage.

t

20.-(1) The Secretary for Chinese Affairs shall cause to be prepared and delivered to the several licensed places of worship books of marriage certificates in duplicate and with butts in Form No. 5 in the First Schedule.

(2) The certificate shall be signed in duplicate by the officiating minister, by the parties, and by two witnesses to the marriage.

(3) The minister shall deliver one certificate to the parties, immediately after the marriage, and shall transmit the other to the Secretary for Chinese Affairs within seven days thereafter, who shall file the same in his office.

(4) The officiating minister shall enter in the butt the names of the parties and the date of the marriage.

First Schedule. Form No. 5.

before Affairs.

21. (1) After the issue of a certificate by the Secretary for Chinese Affairs, the parties may, if they think fit, contract a marriage before the Secretary for Chinese Affairs: Provided that, before they are permitted to do so, each of the parties shall sign a written declaration in the presence of the Secretary for Chinese Affairs, which he shall witness, in Form No. 6 in the First Schedule.

(2) Such declaration shall, if necessary, be interpreted to both or either of the parties in their or his or her own language in the presence of the Secretary for Chinese Affairs, and the person interpreting such declaration shall subscribe his name to it as interpreter.

(3) The marriage shall take place in the presence of two or more witnesses, in the office of the Secretary for Chinese Affairs, with open doors, and (except in case of a special licence) between 10 a.m. and 4 p.m., and in the following manner:

(a) the Secretary for Chinese Affairs shall first address the parties to the following effect:

'Know ye, A.B., and C.D., that, by the public taking of each other as man and wife in my presence and in the presence of the persons now here, and by the subsequent attestation

*But see No. 3 of 1893, for marriages in articulo mortis, † As amended by Law Rev. Ord., 1923.

Form No. 6.

Page 5

Page 6

Edit History

2026-05-03 10:18:14 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
MARRIAGE: No. 7 of 1875. 235 (2) No minister shall celebrate any marriage until the parties deliver to him the certificate of the Secretary for Chinese Affairs or the Governor's special licence. of marriage. t 20.-(1) The Secretary for Chinese Affairs shall cause to be prepared and delivered to the several licensed places of worship books of marriage certificates in duplicate and with butts in Form No. 5 in the First Schedule. (2) The certificate shall be signed in duplicate by the officiating minister, by the parties, and by two witnesses to the marriage. (3) The minister shall deliver one certificate to the parties, immediately after the marriage, and shall transmit the other to the Secretary for Chinese Affairs within seven days thereafter, who shall file the same in his office. (4) The officiating minister shall enter in the butt the names of the parties and the date of the marriage. First Schedule. Form No. 5. before Affairs. 21. (1) After the issue of a certificate by the Secretary for Chinese Affairs, the parties may, if they think fit, contract a marriage before the Secretary for Chinese Affairs: Provided that, before they are permitted to do so, each of the parties shall sign a written declaration in the presence of the Secretary for Chinese Affairs, which he shall witness, in Form No. 6 in the First Schedule. (2) Such declaration shall, if necessary, be interpreted to both or either of the parties in their or his or her own language in the presence of the Secretary for Chinese Affairs, and the person interpreting such declaration shall subscribe his name to it as interpreter. (3) The marriage shall take place in the presence of two or more witnesses, in the office of the Secretary for Chinese Affairs, with open doors, and (except in case of a special licence) between 10 a.m. and 4 p.m., and in the following manner: (a) the Secretary for Chinese Affairs shall first address the parties to the following effect: 'Know ye, A.B., and C.D., that, by the public taking of each other as man and wife in my presence and in the presence of the persons now here, and by the subsequent attestation *But see No. 3 of 1893, for marriages in articulo mortis, As amended by Law Rev. Ord., 1923. Form No. 6. Page 5 Page 6
Baseline (Original)
MARRIAGE: No. 7 of 1875. 235 (2) No minister shall celebrate any marriage until the parties deliver to him the certificate of the Secretary for Chinese Affairs or the Governor's special licence. of marriage. t 20.-(1) The Secretary for Chinese Affairs shall cause to Certificates be prepared and delivered to the several licensed places of worship books of marriage certificates in duplicate and with butts in Form No. 5 in the First Schedule. (2) The certificate shall be signed in duplicate by the officiating minister, by the parties, and by two or witnesses to the marriage. (3) The minister shall deliver one certificate to the parties, immediately after the marriage, and shall transmit the other to the Secretary for Chinese Affairs within seven days there- after, who shall file the same in his office. (4) The officiating minister shall enter in the butt the names of the parties and the date of the marriage. First Schedule. Form No. 5. before Affairs. 21. (1) After the issue of a certificate by the Secretary Marriage for Chinese Affairs, the parties may, if they think fit, contract Secretary for a marriage before the Secretary for Chinese Affairs: Provided Chinese that, before they are permitted to do so, each of the parties t shall sign a written declaration in the presence of the First Secretary for Chinese Affairs, which he shall witness, in Schedule. Form No. 6 in the First Schedule. (2) Such declaration shall, if necessary, be interpreted to both or either of the parties in their or his or her own language in the presence of the Secretary for Chinese Affairs, and the person interpreting such declaration shall subscribe his name to it as interpreter. (3) The marriage shall take place in the presence of two or more witnesses, in the office of the Secretary for Chinese Affairs, with open doors, and (except in case of a special licence) between 10 a.m. and 4 p.m., and in the following manner (a) the Secretary for Chinese Affairs shall first address the parties to the following effect: 'Know ye, A.B., and C.D., that, by the public taking of each other as man and wife in my presence and in the presence of the persons now here, and by the subsequent attestation *But see No. 3 of 1893, for marriages in articulo mortis, As amended by Law Rev. Ord., 1923. Form No. 6. Page 5Page 6
2026-05-03 10:18:14 · Baseline
View content

MARRIAGE:

No. 7 of 1875.

235

(2) No minister shall celebrate any marriage until the parties deliver to him the certificate of the Secretary for Chinese Affairs or the Governor's special licence.

of marriage.

t

20.-(1) The Secretary for Chinese Affairs shall cause to Certificates be prepared and delivered to the several licensed places of worship books of marriage certificates in duplicate and with butts in Form No. 5 in the First Schedule.

(2) The certificate shall be signed in duplicate by the officiating minister, by the parties, and by two or witnesses to the marriage.

(3) The minister shall deliver one certificate to the parties, immediately after the marriage, and shall transmit the other to the Secretary for Chinese Affairs within seven days there- after, who shall file the same in his office.

(4) The officiating minister shall enter in the butt the names of the parties and the date of the marriage.

First

Schedule. Form No. 5.

before

Affairs.

21. (1) After the issue of a certificate by the Secretary Marriage for Chinese Affairs, the parties may, if they think fit, contract Secretary for a marriage before the Secretary for Chinese Affairs: Provided Chinese that, before they are permitted to do so, each of the parties t shall sign a written declaration in the presence of the First Secretary for Chinese Affairs, which he shall witness, in Schedule. Form No. 6 in the First Schedule.

(2) Such declaration shall, if necessary, be interpreted to both or either of the parties in their or his or her own language in the presence of the Secretary for Chinese Affairs, and the person interpreting such declaration shall subscribe his name to it as interpreter.

(3) The marriage shall take place in the presence of two or more witnesses, in the office of the Secretary for Chinese Affairs, with open doors, and (except in case of a special licence) between 10 a.m. and 4 p.m., and in the following

manner

(a) the Secretary for Chinese Affairs shall first address the parties to the following effect:

'Know ye, A.B., and C.D., that, by the public taking of each other as man and wife in my presence and in the presence of the persons now here, and by the subsequent attestation

*But see No. 3 of 1893, for marriages in articulo mortis, † As amended by Law Rev. Ord., 1923.

Form No. 6.

Page 5Page 6

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.