1923_CHINESE_WILLS_VALIDATION_ORDINANCE__1856 — Page 1

HK Historical Laws 香港歷史法例 All AI Reviewed

ALIENS (RIGHTS OF PROPERTY). No. 1 of 1853.

acquire

43

property like

2. It shall be lawful for any alien, and he is hereby declared entitled, by grant, conveyance, lease, assignment, or bequest or otherwise, to take, acquire, hold, and possess any immovable lands or other immovable property situated in this Colony and the said lands or other property as aforesaid to sell, transfer, assign, or bequeath to any other person as fully and effectually to all intents and purposes, and with the same rights, remedies, exemptions, and privileges, as if he were a natural-born subject of His Majesty residing in this Colony.

3. Every such grant, conveyance, lease, assignment, bequest, sale, transfer, or other act heretofore made or done by or with any such alien shall be deemed in law as valid and effectual as if it had been made or done by or with any natural-born British subject.

1856.-

No. 1 of 1856.

An Ordinance relating to wills made by Chinese people.

[5th March, 1856.]

WHEREAS the laws relating to wills and testamentary writings prescribe certain formalities touching the signing, acknowledging, and attesting thereof, and for avoiding all wills and testamentary writings signed, acknowledged, or attested in any other manner; AND WHEREAS the provisions of the said laws in that behalf, if enforced, will tend to the avoidance of all wills and testamentary writings made in the Chinese manner :—

[Originally No. 4 of 1856.

Law Rev. Ord., 1924.]

1. This Ordinance may be cited as the Chinese Wills Validation Ordinance, 1856.

2. Any written will or testamentary writing made or acknowledged by a Chinese testator (whether a native of or domiciled in this Colony or China) shall, if the same is proved to have been made or acknowledged and authenticated according to the Chinese laws or usages, so as to be effectual for the transmission of property according to such laws or usages, be deemed and taken to be lawfully made and acknowledged, and to have the same virtue and effect as if the same had been made and acknowledged according to the laws in force in this Colony.

* As amended by Law Rev. Ord., 1923.

Edit History

2026-05-03 07:05:52 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
ALIENS (RIGHTS OF PROPERTY). No. 1 of 1853. acquire 43 property like 2. It shall be lawful for any alien, and he is hereby declared entitled, by grant, conveyance, lease, assignment, or bequest or otherwise, to take, acquire, hold, and possess any immovable lands or other immovable property situated in this Colony and the said lands or other property as aforesaid to sell, transfer, assign, or bequeath to any other person as fully and effectually to all intents and purposes, and with the same rights, remedies, exemptions, and privileges, as if he were a natural-born subject of His Majesty residing in this Colony. 3. Every such grant, conveyance, lease, assignment, bequest, sale, transfer, or other act heretofore made or done by or with any such alien shall be deemed in law as valid and effectual as if it had been made or done by or with any natural-born British subject. 1856.- No. 1 of 1856. An Ordinance relating to wills made by Chinese people. [5th March, 1856.] WHEREAS the laws relating to wills and testamentary writings prescribe certain formalities touching the signing, acknowledging, and attesting thereof, and for avoiding all wills and testamentary writings signed, acknowledged, or attested in any other manner; AND WHEREAS the provisions of the said laws in that behalf, if enforced, will tend to the avoidance of all wills and testamentary writings made in the Chinese manner :— [Originally No. 4 of 1856. Law Rev. Ord., 1924.] 1. This Ordinance may be cited as the Chinese Wills Validation Ordinance, 1856. 2. Any written will or testamentary writing made or acknowledged by a Chinese testator (whether a native of or domiciled in this Colony or China) shall, if the same is proved to have been made or acknowledged and authenticated according to the Chinese laws or usages, so as to be effectual for the transmission of property according to such laws or usages, be deemed and taken to be lawfully made and acknowledged, and to have the same virtue and effect as if the same had been made and acknowledged according to the laws in force in this Colony. * As amended by Law Rev. Ord., 1923.
Baseline (Original)
ALIENS (RIGHTS OF PROPERTY). No. 1 of 1853. acquire 43 property like 2. It shall be lawful for any alien, and he is hereby de- Right of clared entitled, by grant, conveyance, lease, assignment, or alien to bequest or otherwise, to take, acquire, hold, and possess any immovable lands or other immovable property situated in this Colony natural-born and the said lands or other property as aforesaid to sell, subject. transfer, assign, or bequeath to any other person as fully and effectually to all intents and purposes, and with the same rights, remedies, exemptions, and privileges, as if he were a natural-born subject of His Majesty residing in this Colony. 3. Every such grant, conveyance, lease, assignment, Validation bequest, sale, transfer, or other act heretofore made or done of acts done by or with any such alien shall be deemed in law as valid by aliens. and effectual as if it had been made or done by or with any natural-born British subject. 1856.- No. 1 of 1856. An Ordinance relating to wills made by Chinese people. [5th March, 1856.] WHEREAS the laws relating to wills and testamentary writings prescribe certain formalities touching the signing, acknowledging, and attesting thereof, and for avoiding all wills and testamentary writings signed, acknowledged, or attested in any other manner; AND WHEREAS the provisions of the said laws in that behalf, if enforced, will tend to the avoidance of all wills and testamentary writings made in the Chinese manner :— [Originally No. 4 of 1856. Law Rev. Ord., 1924.] * 1. This Ordinance may be cited as the Chinese Wills Short title. Validation Ordinance, 1856. * made accord- 2. Any written will or testamentary writing made or Validation of acknowledged by a Chinese testator (whether a native of or Chinese wills domiciled in this Colony or China) shall, if the same is ing to proved to have been made or acknowledged and authenticat- Chinese law. ed according to the Chinese laws or usages, so as to be effectual for the transmission of property according to such laws or usages, be deemed and taken to be lawfully made and acknowledged, and to have the same virtue and effect as if the same had been made and acknowledged according to the laws in force in this Colony. * As amended by Law Rev. Ord., 1923.
2026-05-03 07:05:52 · Baseline
View content

ALIENS (RIGHTS OF PROPERTY). No. 1 of 1853.

acquire

43

property like

2. It shall be lawful for any alien, and he is hereby de- Right of clared entitled, by grant, conveyance, lease, assignment, or alien to bequest or otherwise, to take, acquire, hold, and possess any immovable lands or other immovable property situated in this Colony natural-born and the said lands or other property as aforesaid to sell, subject. transfer, assign, or bequeath to any other person as fully and effectually to all intents and purposes, and with the same rights, remedies, exemptions, and privileges, as if he were a natural-born subject of His Majesty residing in this Colony.

3. Every such grant, conveyance, lease, assignment, Validation bequest, sale, transfer, or other act heretofore made or done of acts done by or with any such alien shall be deemed in law as valid by aliens. and effectual as if it had been made or done by or with any natural-born British subject.

1856.-

No. 1 of 1856.

An Ordinance relating to wills made by Chinese people.

[5th March, 1856.]

WHEREAS the laws relating to wills and testamentary writings prescribe certain formalities touching the signing, acknowledging, and attesting thereof, and for avoiding all wills and testamentary writings signed, acknowledged, or attested in any other manner; AND WHEREAS the provisions of the said laws in that behalf, if enforced, will tend to the avoidance of all wills and testamentary writings made in the Chinese manner :—

[Originally No. 4 of 1856.

Law Rev. Ord., 1924.]

*

1. This Ordinance may be cited as the Chinese Wills Short title. Validation Ordinance, 1856.

*

made accord-

2. Any written will or testamentary writing made or Validation of acknowledged by a Chinese testator (whether a native of or Chinese wills domiciled in this Colony or China) shall, if the same is ing to proved to have been made or acknowledged and authenticat- Chinese law. ed according to the Chinese laws or usages, so as to be effectual for the transmission of property according to such laws or usages, be deemed and taken to be lawfully made and acknowledged, and to have the same virtue and effect as if the same had been made and acknowledged according to the laws in force in this Colony.

* As amended by Law Rev. Ord., 1923.

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.