1890_PARTNERSHIP_AMENDMENT_ORDINANCE — Page 2

HK Historical Laws 香港歷史法例 All AI Reviewed

ORDINANCES Nos. 7 AND 8 OF 1867.

Partnership Amendment.

Mahomedan Cemetery.

947

said be entitled to recover any such profits as aforesaid until the claims of the other creditors of the said trader for valuable consideration in money or money's worth have been satisfied.

6. In the construction of this Ordinance the word "Person" shall include a partnership firm, a joint stock company, and a corporation.

Interpretation of "Person."

clause.

7. This Ordinance shall not come into operation until Her Majesty's Suspending confirmation thereof shall have been proclaimed in the Colony by the Governor.

[Confirmation proclaimed 24th October, 1867.]

No. 8 of 1867.

An Ordinance for enabling Her Majesty to resume Possession

Title.

of the Mahomedan Cemetery.

[17th June, 1867.]

WHEREAS by an indenture dated the 10th day of October, 1858,

Preamble.

and made between Her Majesty the QUEEN of the one part, and Sheik Mosdeen, Mahomed Arab, and Seik Jumma, of the other part, all that piece or parcel of ground described in the schedule hereto was granted by Her said Majesty unto the said Sheik Mosdeen, Mahomed Arab, and Seik Jumma, to hold the same for all the estate and interest by the said indenture granted upon trust as a burial ground for the Mussulman community in Hongkong; And whereas the said premises have been used as a burial ground in accordance with the trust aforesaid but it has become expedient that no further burials should take place therein; And whereas Her said Majesty has been pleased to grant another piece or parcel of ground hereinafter called the new cemetery for the purpose of being used as a burial ground for the Mussulman community in Hong-kong in lieu of the piece or parcel of ground firstly hereinbefore mentioned, and also a sum of two thousand dollars to be laid out thereon in necessary works for rendering the same suitable for the purposes aforesaid: Be it therefore enacted by the Governor of Hongkong, with the advice of the Legislative Council thereof, as follows:-

1. From and after the commencement of this Ordinance all the estate and interest of the Sheik Mosdeen, Mahomed Arab, and Seik

Estate and interest in the old cemetery

Edit History

2026-05-02 17:14:06 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
ORDINANCES Nos. 7 AND 8 OF 1867. Partnership Amendment. Mahomedan Cemetery. 947 said be entitled to recover any such profits as aforesaid until the claims of the other creditors of the said trader for valuable consideration in money or money's worth have been satisfied. 6. In the construction of this Ordinance the word "Person" shall include a partnership firm, a joint stock company, and a corporation. Interpretation of "Person." clause. 7. This Ordinance shall not come into operation until Her Majesty's Suspending confirmation thereof shall have been proclaimed in the Colony by the Governor. [Confirmation proclaimed 24th October, 1867.] No. 8 of 1867. An Ordinance for enabling Her Majesty to resume Possession Title. of the Mahomedan Cemetery. [17th June, 1867.] WHEREAS by an indenture dated the 10th day of October, 1858, Preamble. and made between Her Majesty the QUEEN of the one part, and Sheik Mosdeen, Mahomed Arab, and Seik Jumma, of the other part, all that piece or parcel of ground described in the schedule hereto was granted by Her said Majesty unto the said Sheik Mosdeen, Mahomed Arab, and Seik Jumma, to hold the same for all the estate and interest by the said indenture granted upon trust as a burial ground for the Mussulman community in Hongkong; And whereas the said premises have been used as a burial ground in accordance with the trust aforesaid but it has become expedient that no further burials should take place therein; And whereas Her said Majesty has been pleased to grant another piece or parcel of ground hereinafter called the new cemetery for the purpose of being used as a burial ground for the Mussulman community in Hong-kong in lieu of the piece or parcel of ground firstly hereinbefore mentioned, and also a sum of two thousand dollars to be laid out thereon in necessary works for rendering the same suitable for the purposes aforesaid: Be it therefore enacted by the Governor of Hongkong, with the advice of the Legislative Council thereof, as follows:- 1. From and after the commencement of this Ordinance all the estate and interest of the Sheik Mosdeen, Mahomed Arab, and Seik Estate and interest in the old cemetery
Baseline (Original)
ORDINANCES Nos. 7 AND 8 OF 1867. Partnership Amendment. Mahomedan Cemetery. 947 said be entitled to recover any such profits as aforesaid until the claims of the other creditors of the said trader for valuable consideration in money or money's worth have been satisfied. 6. In the construction of this Ordinance the word "Person" shall include a partnership firm, a joint stock company, and a corporation. Interpreta- tion of "Person." clause. 7. This Ordinance shall not come into operation until Her Majesty's Suspending confirmation thereof shall have been proclaimed in the Colony by the Governor. [Confirmation prodaimed 24th October, 1867.] No. 8 of 1867. An Ordinance for enabling Her Majesty to resume Possession Title. of the Mahomedan Cemetery. W [17th June, 1867.] HEREAS by an indenture dated the 10th day of October, 1858, Preamble. and made between Her Majesty the QUEEN of the one part, and Sheik Mosdeen, Mahomed Arab, and Seik Jumma, of the other part, all that piece or parcel of ground described in the schedule hereto was granted by Her said Majesty unto the said Sheik Mosdeen, Mahomed Arab, and Seik Jumma, to hold the same for all the estate and interest by the said indenture granted upon trust as a burial ground for the Mussulman community in Hongkong; And whereas the said premises have been used as a burial ground in accordance with the trust aforesaid but it has become expedient that no further burials should take place therein; And whereas Her said Majesty has been pleased to grant another piece or parcel of ground hereinafter called the new cemetery for the purpose of being used as a burial ground for the Mussulman community in Hong- kong in lieu of the piece or parcel of ground firstly herein before mentioned, and also a sum of two thousand dollars to be laid out thereon in necessary works for rendering the same suitable for the purposes aforesaid: Be it therefore enacted by the Governor of Hongkong, with the advice of the Legislative Council thereof, as follows:- 1. From and after the commencement of this Ordinance all the estate and interest of the Sheik Mosdeen, Mahomed Arab, and Seik said Estate and interest in the old cemetery
2026-05-02 17:14:06 · Baseline
View content

ORDINANCES Nos. 7 AND 8 OF 1867.

Partnership Amendment.

Mahomedan Cemetery.

947

said be entitled to recover any such profits as aforesaid until the claims of the other creditors of the said trader for valuable consideration in money or money's worth have been satisfied.

6. In the construction of this Ordinance the word "Person" shall include a partnership firm, a joint stock company, and a corporation.

Interpreta- tion of "Person."

clause.

7. This Ordinance shall not come into operation until Her Majesty's Suspending confirmation thereof shall have been proclaimed in the Colony by the Governor.

[Confirmation prodaimed 24th October, 1867.]

No. 8 of 1867.

An Ordinance for enabling Her Majesty to resume Possession Title.

of the Mahomedan Cemetery.

W

[17th June, 1867.]

HEREAS by an indenture dated the 10th day of October, 1858, Preamble.

and made between Her Majesty the QUEEN of the one part, and Sheik Mosdeen, Mahomed Arab, and Seik Jumma, of the other part, all that piece or parcel of ground described in the schedule hereto was granted by Her said Majesty unto the said Sheik Mosdeen, Mahomed Arab, and Seik Jumma, to hold the same for all the estate and interest by the said indenture granted upon trust as a burial ground for the Mussulman community in Hongkong; And whereas the said premises have been used as a burial ground in accordance with the trust aforesaid but it has become expedient that no further burials should take place therein; And whereas Her said Majesty has been pleased to grant another piece or parcel of ground hereinafter called the new cemetery for the purpose of being used as a burial ground for the Mussulman community in Hong- kong in lieu of the piece or parcel of ground firstly herein before mentioned, and also a sum of two thousand dollars to be laid out thereon in necessary works for rendering the same suitable for the purposes aforesaid: Be it therefore enacted by the Governor of Hongkong, with the advice of the Legislative Council thereof, as follows:-

1. From and after the commencement of this Ordinance all the estate and interest of the Sheik Mosdeen, Mahomed Arab, and Seik

said

Estate and interest in the old cemetery

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.