ORDINANCE No. 1 of 1867.
Interpretation.
No. 1 of 1867.
An Ordinance for embodying in One Ordinance, the Definition of Words and Expressions ordinarily adopted in different Ordinances, and Rules of Court.
BE it enacted by the Governor of Hongkong, with the advice of the Legislative Council thereof, as follows:-
1. This Ordinance shall be cited as "The Interpretation Ordinance 1867."
935-
Short title.
Interpretation of terms.
2. The words and expressions hereinafter enumerated shall, if inserted in any Ordinance or Rule of Court hereafter to be passed, be understood as hereinafter defined or explained, unless it be otherwise specially provided, or there be something in the subject or context repugnant to such definition or explanation, (that is to say):-
The word "Governor" shall include the Officer for the time being administering the Government of the Colony of Hongkong.
The expression "Governor in Council" shall mean the Officer administering the Government with the advice of the Executive Council of the Colony.
"Governor."
"Governor in Council."
The word "Colony" shall mean the Colony of Hongkong and its dependencies.
The expression "Colonial Waters" shall mean the waters of the Colony of Hongkong.
The word "Harbor" shall mean the harbor of Victoria.
The expression "Chinese Authorities" shall mean any officer of the Chinese Government acting on behalf of such Government and recognized as such officer by the Government of Hongkong.
The word "Gazette" shall mean the Hongkong Government Gazette.
"Colony."
"Colonial waters."
"Harbor."
"Chinese authorities."
"Gazette."
The expression "Public Office" or "Public Department" shall extend to and include every officer or department invested with or performing duties of a public nature whether under the immediate control of the Governor or not.
"Public Office" or "Public Department" offices.
ORDINANCE No. 1 of 1867.
Interpretation.
No. 1 of 1867.
An Ordinance for embodying in One Ordinance, the Definition Title. of Words and Expressions ordinarily adopted in different Ordinances, and Rules of Court.
BE
[22nd May, 1867.]
E it enacted by the Governor of Hongkong, with the advice of the
Legislative Council thereof, as follows:-
1. This Ordinance shall be cited as "The Interpretation Ordinance 1867."
935-
Short title.
tation of
terms.
2. The words and expressions hereinafter enumerated shall, if Interpre- inserted in any Ordinance or Rule of Court hereafter to be passed, be understood as hereinafter defined or explained, unless it be otherwise specially provided, or there be something in the subject or context repugnant to such definition or explanation, (that is to say):-
The word "Governor" shall include the Officer for the time being administering the Government of the Colony of Hongkong.
The expression "Governor in Council" shall mean the Officer administering the Government with the advice of the Executive Council of the Colony..
"Governor."
"Governor in Council."
The word "Colony" shall mean the Colony of Hongkong "Colony." and its dependencies.
The expression "Colonial Waters" shall mean the waters of the Colony of Hongkong.
The word "Harbor" shall mean the harbor of Victoria. The expression "Chinese Authorities" shall mean any officer of the Chinese Government acting on behalf of such Government and recognized as such officer by the Government of Hongkong.
The word "Gazette" shall mean the Hongkong Government Gazette.
"Colonial waters."
"Harbor."
"Chinese authorities."
"Gazette."
or "Public Department" offices."
"Public
"Public
The expression "Public Office" or shall extend to and include every officer or department invested with or performing duties of a public nature whether under the Department." immediate control of the Governor or not.
No comments yet.
Private notes are available after approval.