713141-1866-TREATY-OF-NAVIGATION-BETWEEN-HER-MAJESTY-AND-THE-KING-OF-PRUSSIA-SINGED-AT-GASTEIN-AUGUST-16-1865- — Page 2

Government Gazette 政府憲報 轅門報 All

200

THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 19т MAY; 1866.

Freaties concluded between them on the 2nd of April, 1824, and the 2nd of March, 1841, upon the basis of the alterations in their Navigation Laws which have since taken place, have entered into negotiation for that purpose, and have named as their Plenipotentiaries, that is to say:-

Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, the Right Honour able Francis Baron Napier of Merchiston, a Peer of Scotland, a Baronet of Nova Scotia, a Member of Her Britannic Majesty's Privy Council, Her Majesty's Ambassador Extraordinary and Pleni- potentiary to His Majesty the King of Prussia, &c.;

And His Majesty the King of Prussia, M. Otto Eduard Leopold von Bismarck-Schönhausen, Pre- sident of His Ministry of State, and Minister of Foreign Affairs;

Who, after having communicated to each other their respective full powers, found to be in good and due form, have agreed upon and concluded the following Articles:--

ARTICLE I.

British ships and their cargoes shall, in Prussia, and Prussian ships and their cargoes shall, in the United Kingdom of Great Britain and Ireland, from whatever place arriving, and whatever may be their place of destination, and whatever may be the place of origin or destination of their cargoes, be treated in every respect as national ships and their cargoes.

It is, however, agreed that the preceding stipu lation shall not affect the rights connected with fishery belonging exclusively to the subjects of either country within their respective marine ter- ritorial limits, nor the local iminunities enjoyed in Great Britain, not by British subjects generally, but only by certain privileged classes in certain ports.

Every favour or exemption which either of the Contracting Parties shall grant in these respects to any other Power, shall be immediately and uncon- ditionally extended to the other party.

ARTICLE II.

The stipulations contained in the preceding Article are also to be applied to the Colonies and Foreign Possessions of Her Britannic Majesty, as well as to the ships and cargoes of the same; but as regards the coasting trade, only in those Colonies and Foreign Possessions the coasting trade of which shall have been, or shall be hereafter, open- ed to foreign ships in conformity with the Acts of Parliament which govern this matter.

ARTICLE III.

If any ship of war or merchant-vessel of one of the Contracting Parties should run aground or be wrecked upon the coasts of the other, the same aid and assistance shall be rendered to it as to a

2. März 1841 zwischen Ihnen abgeschlossenen Verträge auf Grund der seitdem eingetretenen Veränderungen Ihrer Schiffahrts-Gesetze weiter auszubilden, haben Verhandlungen zu diesent Zwecke eröffnen lassen und zu Ihren Bevollmäch tigren ernannt, nämlich:

Ihre Majestät die Königin des Vereinigten Ko. nigreichs von Groszbritannien und Irland, den schr chirenwerthen Francis Baron Napier von Merchis, ton, Pair von Schottland und Baronet von Nova Scotia, Mitglied Ihrer Britischen Majestät Gehej. men Raths, Ihrer Majestät auszerordentlichen und bevollmächtigten Botschafter bei Seiner Majestät dem Könige von Preuszen, &c.;

Und Seine Majestät der König von Preuszeń, den Herrn Otto Eduard Leopold von Bismarck- Schönhausen, Allerhöchst Ihren Präsidenten des Staatsministeriums und Minister der auswärtigen Angelegenheiten;

Welche, nach gegenseitiger Mittheilung ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmach- ten, die nachstehenden Artikel vereinbart und ab- geschlossen haben:

ARTIKEL 1.

In Preuszen sollen britische Schiffe und deren Ladungen und in dem Vereinigten Königreiche von Groszbritannien und Irland sollen preuszische Schiffe und deren Ladungen, gleichviel woher die Schiffe kommen oder wohin sie gehen und woher die Ladungen stammen oder wohin sie bestimmt sind, in jeder Hinsicht ebenso behandelt werden, als die einheimischen Schiffe und deren Ladungen.

Man ist jedoch darüber einverstanden, dasz die vorstehende Bestiminung weder, auf die ausschli- eszlichen Fischerei-Gerechtigkeiten Bezug haben soll, welche den Unterthanen jedes der beiden Länder innerhalb des Seegebietes der letzteren zustehen, noch auf die örtlichen Bevorzugungen, deren sich in Groszbritannien, nicht die britischen Unterthanen im Allgemeinen, sondern gewisse privilegirte Classen.in einzelnen Häfen erfreuen.

Iede Begünstigung oder Befreiung, welche einer der vertragenden Theile in diesen Beziehungen einer dritten Macht zugestehen möchte, wird gleich- zeitig und ohne Bedingung dem anderen zu Theil werden.

ARTIKEL 2..

Die in dem vorstehenden Artikel getroffene Bestimmungen finden auch auf die Colonien und auswärtigen Besitzungen Ihrer Britischen Majestät. sowie auf deren Schiffe nebst Ladungen Anwen- dung, jedoch, was die Küstenschiffahrt anlangt, nur in denjenigen von diesen Colonien und aus- wärtigen Besitzungen, deren Küstenschiffahrt is Gemäszheit der über den Gegenstand ergangenes Parlaments-Akten fremden Schiffen eröffnet wor den ist, oder künftig eröffnet werden möchte.

ARTIKEL 3.

Wenn ein Kriegs-oder Handelsschiff eines d ́ vertragenden Theile an den Küften des ander strandet oder scheitert, so soll ihn der nämlich Schutz und Beistand, wie einem einheimischen

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.