THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 31ST OCTOBER, 1874.
The requisition for the extradition of an ac- cused person must be accompanied by a warrant of arrest issued by the competent authority of the State requiring the extradition, and by such evi- dence as, according to the laws of the place where the accused is found, would justify his arrest if the crime had been committed there.
If the requisition relates to a person already convicted, it must be accompanied by the sentence of condemnation passed against the convicted person by the competent Court of the State that makes the requisition for extradition.
A requisition for extradition cannot be founded on sentences passed in contumaciam.
ARTICLE IX.
If the requisition for extradition be in accord- ance with the foregoing stipulations, the com- petent authorities of the State applied to shall proceed to the arrest of the fugitive.
The prisoner is then to be brought before a competent Magistrate, who is to examine him and to conduct the preliminary investigation of the case, according to the laws of the country in which he is found.
ARTICLE X.
The extradition shall not take place before the expiration of fifteen days from the committal, and then only if the evidence produced in due time be found sufficient according to the laws of the State applied to.
ARTICLE XI.
A fugitive criminal may, however, be apprehended under a warrant issued by any Police Magistrate, Justice of the Peace, or other competent autho- rity in either country, on such information or complaint, and such evidence, or after such pro- ceedings as would, in the opinion of the person issuing the warrant, justify the issue of a warrant, if the crime had been committed or the prisoner convicted, in that part of the dominions of the two Contracting Parties in which he exercises jurisdiction: Provided however that, in the Uni- ted Kingdom, the accused shall, in such case, be sent as speedily as possible before a Police Ma- gistrate in London. He shall be discharged, as He shall be discharged, as well in the United Kingdom as in the Netherlands, if within fourteen days, a requisition shall not have been made for his surrender by the Diplomatic Agent of his country.
ARTICLE XII.
If, in any criminal matter, pending in any Court or tribunal of one of the two countries, it is thought desirable to take the evidence of any witness in the other, such evidence may be taken by the judicial authorities in accordance with the laws in force on this subject in the country where the witness may be.
603
De aanvrage tot uitlevering van een beschul- digde moet vergezeld zijn van een bevel van gevangenneming afgegeven door de bevoegde overheid van den Staat, die de uitlevering aan- vraagt, en van zoodanige stukken als welke overeenkomstig de wetten der plaats, waar de beschuldigde gevonden is, zijne aanhouding zouden wettigen indien het misdrijf aldaar gepleegd was.
Indien de aanvrage een veroordeelde betreft, moet zij vergezeld zijn van het veroordeelend vonnis of arrest, ten laste van den veroordeelde gewezen door den bevoegden regter van den Staat, die de uitlevering aanvraagt.
Op veroordeelingen by verstek kan geen aanvrage tot uitlevering gegrond worden.
ARTIKEL IX.
•
Wanneer de aanvrage tot uitlevering overeen- komstig de voorgaande bepalingen is geschied, zaľ de bevoegde magt in den Staat, aan welken de aanvrage gedaan is, de noodige maatregelen nemen tot in hechtenis stelling van den voortvlugtige.
en het voor-
De aangehoudene zal in dat geval voor be bevoegde regterlijke overheid gebragt worden, welke hem in verhoor zal nemen loopig onderzoek der zaak zal doen plaats hebben overeenkomstig de wet van den Staat, alwaar hij opgespoord is.
ARTIKEL X.
De uitlevering zal geen plaats hebben vóór het verstrijken van vijftien dagen na de in hechtenis- neming, en alleen dan, wanneer de ten behoor- lijken tijde overgelegde stukken overeenkomstig de wet van den Staat, aan welken de uitlevering is aangevraagd, voldoende bevonden zijn.
ARTIKEL XI.
De voortvlugtige kan echter in hechtenis: worden genomen krachtens een bevel, afgegeven door een "Police Magistrate," "Justice of Peace,” of andere bevoegde overheid in elk der beide landen, op zoodanige aangifte of klagt, en zooda- nige bewijsstukken, of na zoodanig onderzoek als, naar het oordeel van den persoon, die het bevel verleent, termen tot het verleenen daarvan zou opleveren, indien het misdrijf gepleegd of de aangehoudene veroordeeld ware binnen het ressort van het grondgebied der twee Contracterende Partijen, waarover hij regtsmagt uitoefent: Mits evenwel in dat geval in het Vereenigd Koningrijk, de beschuldigde zoo spoedig mogelijk voor een "Police Magistrate" te Londen worde gebragt. Hij zal ontslagen worden zoowel in het Vereenigd Koningrijk als in Nederland, indien binnen veertien dagen geen aanvrage tot zijne uitleve- ring door den Diplomatieken Agent van zijn land gedaan is.
ARTIKEL XII.
een
Wanneer het in eene, by eenig hof of bij eenige regtbank van een der beide landen aanhangige strafzaak, wenschelijk geoordeeld wordt getuige in het andere hand te hooren, zal zoodanig verhoor plaats hebben voor de regterlijke overheid, overeenkomestig de wet, ten deze van kracht in het land, waar de getuige zich bevindt.
No comments yet.
Private notes are available after approval.