692218-1876-Rendition-Treaty-with-Honduras- — Page 5

Government Gazette 政府憲報 轅門報 All

THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 29TH APRIL, 1876.

the State applied to for the extradition has ordered the delivery thereof, be given up when the extra dition takes place; and the said delivery shall extend, not merely to the stolen articles, but to everything that may serve as a proof of the crime.

ARTICLE XIV.

The High Contracting Parties renounce any claim for the reimbursement of the expenses in curred by them in the arrest and maintenance of the person to be surrendered and his conveyance till placed on board ship; they reciprocally agree to bear such expenses themselves.

ARTICLE XV.

The stipulations of the present Treaty shall be applicable to the Colonies and foreign possessions of Her Britannic Majesty.

The requisition for the surrender of a fugitive criminal who has taken refuge in any of such Colonies or foreign Possessions shall be made to the Governor or chief authority of such Colony or Possession by the Chief Consular Officer of the Re- public of Honduras in such Colony or Possession. Such requisition may be disposed of (subject always, as nearly as may be, to the provisions of this Treaty) by the said Governor or chief authority, who, however, shall be at liberty either to grant the surrender or to refer the matter to his Government.

Her Britannic Majesty shall, however, be at liberty to make special arrangements in the British Colonies and foreign Possessions for the surrender of Honduran criminals who may take refuge within such Colonies and foreign Pos- sessions on the basis, as nearly as may be, of the provisions of the present Treaty.

The requisition for the surrender of a fugitive criminal from any Colony or foreign Possession of Her Britannic Majesty shall be governed by the rules laid down in the preceding Articles of the present Treaty.

ARTICLE XVI.

The present Treaty shall come into force ten days after its publication, in conformity with the forms prescribed by the laws of the High Con- tracting Parties. It may be terminated by either of the High Contracting Parties, but shall remain in force for six months after notice has been given for its termination.

The Treaty shall be ratified, and the ratifica- tions shall be exchanged at Guatemala, in twelve months counted from this day.

In witness whereof the respective Plenipoten- tiaries have signed the same, and have affixed thereto the seal of their arms.

Done at Guatemala, the sixth day of the month of January, in the year of our Lord one thousand eight hundred and seventy-four.

(L.S.) EDWIN CORBETT.

(L.S.)

AGN. GOMEZ CARRILLO.

201

Estado requerido para la estradicion ha ordenado la entrega de la persona, serán entregados al tiempo de verificarse aquella; y dicha entrega se estenderá no solamente á los articulos robados, sino á todo lo que pueda servir como prueba del crimen.

ARTICULO XIV.

Las Altas Partes Contratantes renuncian á cualquier reclamo para el reembolso de los gastos hechos en la captura y mantenimiento de la persona que ha de entregarse y en su conduccion hasta ponerle á bordo del buque: se comprometen reciprocamente á hacer ellas mismas tales gastos.

ARTICULO XV.

Las estipulaciones del presente Tratado serán aplicables á las Colonias y posesiones estrangeras de Su Majestad Britànica.

La requisicion para la entrega de un criminal fugitivo que se ha refugiado en alguna de tales Colonias ó posesiones estrangeras, se hará al Gobernador ó principal autoridad de tal Colonia ó posesion, por el principal Agente Consular de la República de Honduras en dicha Colonia ó posesion.

Podrá darse curso á semejantes requisiciones, sujetándose siempre lo mas aproximadamente posible á lo prevenido en este Tratado, por dicho Gobernador ó principal autoridad, quien, sin embargo, estará en libertad de conceder la entrega ó deferir el negócio á su Gobierno.

que

Su Majestad Británica quedará, sin embargo, en libertad de hacer arreglos especiales en las Colonias Británicas y posesiones estrangeras para la entrega de los criminales Hondoreños puedan refujiarse dentro de tales Colonias y po- sesiones estrangeras, sobre la base, lo mas aproxi- madamente posible, de las estipulaciones del pre- sente Tratado.

La requisicion para la entrega de un criminal fujitivo de alguna Colonia 6 posesion estrangera de Su Majestad Británica estará sujeta á las reglas establecidas en los Articulos precedentes del presente Tratado.

ARTICULO XVI.

El presente Tratado comenzará á rejir diez dias despues de su publicacion, de conformidad con las formas prescritas por las leyes de las Altas Partes Contratantes. Puede pornérsele término por cual- quiera de las Altas Partes Contratantes, peró permanecerá vigente por seis meses despues de haberse dado aviso para su terminacion.

El Tratado será ratificado, y las ratificaciones cangeadas en Guatemala dentro de doce meses contados desde el dia de hoy.

En fé de lo cual, los respectivos Plenipoten- ciaros lo han firmado, y lo han puesto sus sellos.

Hecho en Guatemala, á lo seis dias del mes de Enero del año del Señor mil ochocientos setenta y cuatro.

(L.S.)

AGN. GOMEZ CARRILLO. (L.S.) EDWIN CORBETT.

And whereas the ratifications of the Treaty were exchanged at Guatemala on the twelfth day of October last:

Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice of Her Privy Council, and in virtue of the authority committed to Her by the said recited Acts, doth order, and it is hereby ordered, that from and after the twenty-first day of February, one thousand eight hundred and seventy-six, the said Acts shall apply in the case of the said Treaty with the President of the Republic of Honduras.

(Signed) C. L. PEEL.

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.