86
THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 12TH FEBRUARY, 1876.
(100 marks.)
warin.
XIII. TRANSLATION.
Chinese into English.
(SMITH PRIZE.)
(Time, for this and following paper together: 4 hours.)
遠用各載謂而 器船者藉船船相限天
之舟師
管駕者謂
謂之舵工
上役使者
商賈所造
居多供船
謂工
其視人之激氣藉製謂風
以其載輪
造之揚
不隔於下 可則 萬
船造者涉所貨船者力火機帆帆等通非海國
XIV. TRANSLATION.
English into Chinese.
(SMITH PRIZE.)
(Time. See preceding paper.)
(100 marks.)
"At night, after the sun has set, the surface of the earth sends back into the air a great deal of the heat it had received during the day, and consequently then becomes much colder than the air. It thus cools the air resting on it, and causes it to part with some of its moisture and deposit it on the ground; because when air is cold it can hold less moisture than when The watery drops thus gathered on the ground in clear nights are called by the name of dew. Dew serves to moisten the soil in seasons of dryness; when neither clouds nor rain can be formed. It is deposited more abundantly on clear nights than on cloudy ones, because the earth then sends off its heat more freely towards the sky. It has been cal- culated that enough dew settles on the ground in England during the course of one year to cover its entire surface five inches deep with water, if none of it was again removed from the place on which it fell.”
Marks gained by the Scholars of the
FIRST CLASS.
!
60 60 80 100
80
39
67
3,
40 40
77
4,
20
45
5,
24
48
48
6,
30 40
78
7,
50
43
8,
40
40
41
9,
38 38 47
10,
17
11,
15
12,
18
27
13,
46
14,
39
46
15,
30
16,
15
40
17,
15
40
18,
0
19,
10
30
20,
00
40
21,
10
22,
23,
28
24,
10
25,
20
19
26,
10
27,
28,
29,
30,
5
81,
10
32,
20
8
33,
0
20
34,
18
35,
20
10
36,
26
37,
0
10
60 40
SAUCE8288P8D82 Algebra. 5.5.8 58.0.85282168.£8ZAOQUUH+H26858 Arithmetic. caFadooGPBUSHOGoo~~Goa&£&£26629 Chemistry.
338999 ganskaa#98882422882
9389599589898899848
Composition.
Dictation.
49
43
83
49
41
50
43
49
36
49
45
26
29
46
50
35
50
25
40
24
55
44
88
37
78
46
95
50
42
84
45
41
28
48
60
36
50
47
29
38
40
41
46
23
72
75
46
48
19
40
42
50
15
30
40
40
36
18
13
55 40
41
32
14
23 36
35
32
39
22
22
13 36
20
17 44
12
25
42
20
19
46
47
18
13
15
25
42
44
42
50
21
37
48
10
17
11
40
42
20
23
30
20
22
14
00
6
30
14
46
36
20
6
30
34
15
12
36
17
18
16 08
23
22
18
26
65
14
14
70
46
40
26
25
38
POCOEEEECCCCCCCCCCPU Grammar. CEEEEEE8-984.9LZELBEZECE GEBODEPRECHA Geography.
RESPONSESCACCCCACCCCAA Mensuration. FORESEESBASEREBUPNSSTAWIC±828 Geometry.
Translation
„£98.8‡⠀⠀⠀~~*****¤¤A⠀⠀⠀⠀⠀⠀98888 Chi. into Eng.
Translation
Translation
(Special)
1875.
50
50
50
50
40 60 60 60
100
100
ao85_XARIANCIRC99ZIES28E88828822 Eng. into Chi. 8 8.88.JUNE68228888EISESRIC8%88%88288 Chi. into Eng.
Translation
(Special)
920
35 36 58
45
95
96
817
36
52
46
95
793
36
57
90
760
48
47
42
759
60
52
54
98
01
737
60
41
80
731
36
49
90
719
48
56
42
718
48
57
15
670
43
664
48
75
598
36
50
33
80
586
36
15
15
567
48
44
567
10
10
556
36
40
41
94
548
24
46
93
534
44
510
40
81
496
46
45
75
486
24
38
80
456
12
43
80
76
453
36
26
81
452
12
42
80
445
36
37
86
441
24
38
78
431
36
36
68
423
24
39
393
30
25
86
393
15
390
18
40
25
382
36
40
50
78
382
0
0
313
20
10
312
26
62
289
26
281
10
274
FREDERICK STEWART,
Inspector of Schools.
No comments yet.
Private notes are available after approval.