THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 10TH DECEMBER, 1879.
(2.) It shall be lawful for the majority of the arbitrators
to determine and they are hereby empowered to decide in
each particular case what are usual quantities within the meaning of this Ordinance.
(3.) In case the outgoing or the incoming holder of the exclusive privilege fails to appoint an arbitrator within ten days from his receiving notice from the Governor so to do, it shall be lawful for the other two arbitrators to proceed with the award and in case of difference of opinion, they
shall appoint an umpire, whose award shall be final aud
may be filed in Court pursuant to the provisions of "The Hongkong Code of Civil Procedure.”
(4.) The Governor in fixing the time for holding the arbitration shall also fix the period within which the award is to be completed, and the same shall be specified in the appointment.
(5.) The arbitrators shall have the same powers as if the appointment and reference to arbitration had been made by an order of the Supreme Court under the provisions of "The Hongkong Code of Civil Procedure," and such award in each case shall be final.
VIII. It shall be lawful for an Inspector of Police having reasonable ground for believing that there is boiled or pre- pared opium in any ship within the waters of the Colony contrary to the provisions of the Opium Ordinances, (such ship not being a ship of war or vessel having the status of a ship of war) to proceed without warrant on board such ship and search for boiled or prepared opium and seize any boiled or prepared opium so found, and it shall be lawful for such Inspector to take the opium so found together with the person in whose custody possession or control it is found
before a Police Magistrate, to be dealt with according to law.
IX. It shall be lawful for any Police or Excise Officer to arrest, without warrant, any person within the Colony whom he reasonably suspects to be conveying or to have concealed on his person boiled or prepared opium which has not paid duty to the holder of the exclusive privilege, and to convey such person to the nearest Police Station, there to be dealt with according to law.
X. Section XIV of Ordinance 2 of 1858 is hereby repealed; and in lieu thereof, it is hereby enacted:----If any charge or complaint shall be preferred under "the Excise Ordinance (Opium)1858-1879" or under any of the said regu- lations made thereunder and upon the said charge or complaint the accused shall be convicted, the pecuniary penalty imposed upon the offender shall, after the adjudication of a portion of the same not exceeding one half at the discretion of the Magistrate to the informer, be paid to the holder of the exclusive privilege, and all the boiled or prepared opium to
which the same relates shall be forfeited and by the Magis-
trate adjudged and delivered to the holder of the privilege.
Passed the Legislative Council of Hongkong, this 9th
day of December, 1879.
H. E. WODEHOUSE,
Clerk of Councils.
二公仟皆若時所例照各
定名正由于
之此案
815
奪有人該例此寡平意則內在節
國使是
錢遵
債
香 按
例港察
行公
公立人由或第
議正
公
總新
入節
正十昐承 位人日咐-
意有則内
人見 權其
列之公期時定
不值 餘 正
時正由期酌須之人立港四 該立時酌公總節
爲所異
所錢國 執公第
債 察之
審香使
問例訊港司
按煙或 總倘傳船戰煙內理第
差機票外艦則有覺
皆遵例 名而該人所决定者 期由立 之公止人 總差亦有權將如此 則有權於未
賞給線人但不過一半其餘皆 橾承-
全權之人而該案所有
結斷 按例究辦 公正人 使司衙門遵照香港 之時開 而該人所 或所有或所管理此洋 將該人携往 煮熟洋煙全沒入官卽由巡理府 定者是爲 煙者一併拿解巡理府 最近差館按·定奪交與操承-
全標者 一式無異 獲之洋煙與及凡照顧 領傳票先直
懽定奪 陳明
府有皆
亦得
煮
熟登
理凡如洋舟於
理此照此煙查未勢所
洋鎮
顧機該領之有洋隻
第二節 第三節倘舊承-
人 第四節 第五節該 第八款 凡有總差合 第九欸 凡 第十欸現將一千八百五十八 定例二吏員屈
例最將領則之向煮或得餉有第 查近該傳有 人
辦
館携
上 合役
全煙藏遷理與
往直未者權未有移覺及凡
人因則八倘該年第
之斷例 遵 第十
所
線任告准
有各
罪規
者條餉
八
例年
除十
代八
議
九
行例上
照
=
八
定列
初年百
頒則
No comments yet.
Private notes are available after approval.