871
Cupower the said
the house in which
THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE. 18TH JUNE, 187).
to sell and retail intoxicating liquors in
now dwelleth, and in the appurtenances
册照囘該踰
年
day of
thereumto belonging, but not elsewhere; and this licence shall contine
in force until the
now next ensuing.
and no longer; provided it be not forfeited in the meantime, according to the provisions of thg Ordinance in that behalf.
Given under my hand and seal this
one thousand eight hundred and
Registered No.
day of
少
Spirit Farmer,
(T)
THE EXCISE ORDINANCE (SPIRITS), 18
Spirit Shop Licence.
is licensed to sell Spirits not to be consumed on his premises at the sign or shop name of which
until
18
Couditions
1-
-
月
日發
年
3.-
NC.--
Hongkong.
Spirit Farmer.
月
Approved.
Colonial Secretary-
Whereas
of
day of
日發
親此則期月
手照例倘 書
月此零在發港
牌沽彼此
日起 式
此牌照准由 年
日起用至某年
日 止不得
註牌繳遵得
段 +
致之
港燒酒承-
人之權
發此牌照准某人獨
酒賣獨
第式格
例則餉輸酒燒年卯己
號千若第照牌肆 酒
段
日年兹門燒香 止
惟月 將不 酒
肆在 牌該 舖 章內
程當
列堂
限
准如所求發給牌照由
月 日起限至年月
某-
字人
之某牌 牌某現照 薦事
由沽某
賣
香港輔政司某
後飲月 燒某本
酒號港爲
+ 二 第 式 格
例則餉輸酒燒年卯己
照牌麗附樓酒交移
犯致香各約五人加
in
(U)
THE EXCISE ORDINANCE (SPIRITS), 18
Transfer of Public House or Adjunct Licence.
hath deposited in this office a certificate fiona Magistrate, dated the
Lord one thousand eight hundred and ficence to be issued to the said
spirituous and fermented liquors in any quantity under two gallons at the house No.
whereof
the said Colony on
Las an Adjunct to the business of
Police
in the year of our
authorising a new
for retailing
法人 港式某大及倫
is landlord, situated
lot No.
由
carried on by him iu
] for
commencing on the
and
and stating that the said Police and two suretics each as required by law,
遵酒
此此
則牌
the said house under the name or style of
the tenu of
ending on the
Magistrate has taken from the said
a Recognisanec in the sum of and whereas the said
hath paid into my office the sum of five dollars as the fee on such new licence: And whereas the original licence granted on the
day of
to the said
retailing spirituous and formented liquors, at the house No.
whereof
said Colony onE
the name or style of
business of
is landlord, situated in
for
in the
lot No.
as an Adjunet to the carried on by him in the said bouse under. has been lodged with me, and has
been cancelled in accordance with the above named Ordinance. Now,
I, the Spirit Farmer of the Colony of Hongkong, in virtue of the powers vested in me, do hereby license, authorise, aud empower the said
which
to sell and retail intoxicating liquors in the house in now dwelleth, and in the appurtenances thereunto belonging, but not elsewhere; and this licence shall continue in force until the
now next ensuing,
day of
and no longer; provided it be not forfeited in the meantime, according to the provisions of the Ordinance in that behalf.
Given under my hand this
one thousand eight hundred ani
Registered No.
day of
Spirit Farmer.
月
日發
香港燒酒承-
人某某 爲發給移交酒樓附牌照事按在某處居住
彼換
月用
某年按
移 之某人將憑單一紙交到本公司即香港巡理府某於 年 月 人及擔保人遵照則例所定各立若干大圓保單而某亦經將換牌餉銀 業主某某之屋在彼用某某字號法賣燒酒及各色釀酒每次不過兩個 發給者准到某人換新牌照在本港某號地段某處某約某街某號門
年 月 日起至
年定 日某
各起
年 月 日止現巡理府經收某
犯法則可遵此則例之章程將牌繳銷爲此親手畫押編號註册 牌 致人醉之酒此牌照限由本日起用至 年 月 日止在此期内倘有 香港燒酒承-
人之權發給牌照准某只在伊居住之屋發賣零沽各式 各式釀酒之舊牌照交回本公司遵例註銷故本公司藉此則例所加予 約某 某號門牌業主某某之屋在彼附麗某人用某字號沽燒酒及 五大圓交本公司將 年 月 日與給某人在本港某地段某處某
年將
用准遵
銷至某例彼
此年在銷麗
伊故某
止屋
過號
酒處餉收兩門
有式予及某銀某個牌日住
No comments yet.
Private notes are available after approval.