686413-1879-Order-by-Her-Majesty-in-Council-relating-to-Quarantine- — Page 1

Government Gazette 政府憲報 轅門報 All

THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 11 JUNE. 1879.

341

And whereas on the thirteenth day of December, one thousand eight hundred and seventy-eight, a further Convention was entered into between Great Britain and Switzerland in the terms following:-

THE Swiss Federal Council having, by a note of the 22nd December, 1877, denounced the Extradition Treaty of the 21st March, 1874, which exists between the United Kingdom of Great Britain and Ireland and the Swiss Con- federation and a new Extradition Treaty not having as yet been concluded, the High Con- tracting Parties, being desirous of prolonging the duration of the Treaty now in force, have named as their Plenipotentiaries for this purpose:

Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Sir Horace Rumbold, Baronet, Her Majesty's Minister Resident to the Swiss Confederation; and

The Federal Council of the Swiss Confederation, M. le Conseiller Fédéral Fridolin Anderwert, Chief of the Federal Department of Justice and Police;

Who, after having communicated to each other their full powers, found in good and due form, have concluded the following Convention:-

The duration of the Treaty of the 31st March, 1874, between the United Kingdom of Great Britain and Ireland and the Swiss Confederation is prolonged for twelve months, to date from the 22nd December, 1878.

Done at Berne, this thirteenth day of December, one thousand eight hundred and seventy-eight.

The Plenipotentiary of the United Kingdom

of Great Britain and Ireland :

HORACE RUMBOLD.

LE Conseil Fédéral Suisse ayant dénoncé, par note du 22 Décembre, 1877, le Traité d'Extradi- tion du 31 Mars, 1874, existaut entre le Royaume- Uni & Grande Bretagne et d'Irlande et la Con- fédération Suisse, et un nouveau Traité d'Extra- dition n'ayant pas encore été conclu, les Hautes Pads Contractantes, désirant prolonger la durée du Traité actuellement encore en vigueur, ont nommé à cet effet pour leurs Plénipotentiaires :

Sa Majesté la Reine du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande, Sir Horace Rumbold, Baronet, son Ministre-Résident près la Confédéra- tion Suisse; ct

Le Conseil Fédéral de la Confédération Suisse, M. le Conseiller Fédéral Fridolin Anderwert, Chef du Département Fédéral de Justice et Police;

Lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, ont conclu la Convention suivante :-

La durée du Traité d'Extradition du 31 Mars, 1874, entre le Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande et la Confédération Suisse est pro- longée de douze mois à partir du 22 Décembre.

1878.

Ainsi fait à Berne, le treize Décembre, mil huit ent soixante-dix-huit.

Le Plénipotentiaire du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande:

(Signed)

(Signé)

HORACE RUMBOLD.

The Plenipotentiary of Switzerland :

Le Plénipotentiaire de Suisse :

(Signed)

ANDERWERT.

(Signé)

ANDERWERT.

Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice of Her Privy Council, and in virtue of the authority committed to Her by the said recited Acts, doth order, and it is hereby ordered, that the said Acts shall apply in the case of Switzerland and of the said Treaty and Protocol, and Conventions

with the Swiss Confederation.

C. L. PEEL.

No. 139.

GOVERNMENT NOTIFICATION.

The following copy of an Order of Her Majesty in Council, dated the 22nd March. 1879, is published for general information.

By Command.

Colonial Secretary's Office, Hongkong, 5th June, 1879.

FREDERICK STEWART,

Acting Colonial Secretary,

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.