682873-1881-Tenders-Slaughter-Farm- — Page 1

Government Gazette 政府憲報 轅門報 All

憲 署輔政使司湯

均一事

日正午止凡投票者必先要貯庫作按銀二百五十大圓收單呈 所有票投均在本衙門收截限期收至十二月十二日卽禮拜一 招投承-

事照得現要招人投票承-

本港内各處地方所有宰 屠全權由一千八百八十二年正月初一日起以十二個月爲期 報

經要截二

作收

每要

爲此特示各宜週知 國家取棄凡欲詳知用何約條而准該全權可請本司給領觀看 明投票人現在業藝居止及擔保人亦然各票價值低昂任由 百 將其貯庫作按銀A官凡有票投必要寫呈本司内要寫明投-

該時期實輸餉若干至餉按每月上期分納票内又要寫 方准落票倘該票被取經蒙批准而其人又推諉不肯承-

現輸

一千八百八十一年

THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 12TH NOVEMBER, 1881.

GOVERNMENT NOTIFICATION.-No. 397.

Tenders will be received at this Office untill

993

號七十九百三第報憲

該將驗日所屠招署 國

投時其方正

方正有全投 期貯准

約及

條擔餉

+

十一月

noon of Monday, the 12th December next, for

the sole privilege of Slaughtering Cattle within

the Colony for Twelve Months, commencing on the 1st of January, 1882.

No tender will be received unless the

person tendering produce a receipt to the effect that he

has deposited in the Colonial Treasury the sum

of $250 as a pledge of the bona fides of his offer,

which sum shall be forfeited to the Crown if

such person refuses to carry out his tender,

should the tender be accepted.

Each tender must be addressed to the Colonial

Secretary, and state the exact amount offered as Rent for the above period, which Rent shall be payable monthly, and in advance.

The tender should also state the calling and residence of the person tendering, and afford similar information as to the sureties to be offered.

The Government does not bind itself to accept the highest or any tender.

The conditions on which the privilege will be

granted may be obtained on application at this

Office.

By His Excellency's Command,

觀由

十二日示

M. S. TONNOCHY,

Acting Colonial Secretary.

Colonial Secretary's Office,

Hongkong, 12th November, 1881.

GOVERNMENT NOTIFICATION.-No. 398.

The following Notice to Mariners is published

for general information.

By His Excellency's Command,

投-

期宰為

號八十九百三

百三第報憲

M. S. TONNOCHY,

Acting Colonial Secretary.

Colonial Secretary's Office,

十二日示 | 光緒七年 九月

月十

衆下

署輔政使司湯 稅務營造處總營造司韓

督憲將以下

光免爲卅船徑深計上喩務或總 緒疎此三隻五一開現等即係稅行務 七虞合度宜尺丈 因隨創務曉營 自之 創時設司兼造 忘

落創江警營

日處珠

彰或赫事處

九勿行

分右起設大船造出

邊至黑黃浮司示移劄

切通

十特

又駛出

行日色台一查通或行總 個與

有以營韓

三示各視 日

Hongkong, 12th November, 1881.

NOTICE TO MARINERS.

No. 141.

CHINA SEA.

CANTON RIVER AND DISTRICT.

Macao Fort Rock Buoy.

Notice is hereby given that a black wooden conical-shaped

buoy, 6 feet in diameter, has been inoored in 2 fathoms at low water spring tides on the N.E. extremity of the Macao Fort Rock. A green light will be exhibitd on it from sunset to sunrise.

Vessels entering should leave this buoy on the port

hand.

North end of Macao Fort bears 33° S. 45' W.

Chênnam Fort bears S. 66° E.

By Order of the Inspector General of Customs,

DAVID M. HENDERSON, Engineer-in-Chief.

IMPERIAL MARITIME CUSTOMS,

ENGINEERS' OFFICE,

SHANGHAI, 4th November, 1881.

第一百四十一號示

止圓生合海各增

處鎭一浮形石將關處

自上警東其稅俾或沿

隻磁浮㸃船北情務得須江奉

其台視照木角形司行裁建

為大緑浮於度所江撤造

黃光-朔勢灟海營燈

滘燈個望開界船造

切潮列內隻既浮

水落於檔周有

記度為進面時左生知變等

以東南口處水 石徧更事篇

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.