206
THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 26TH MARCH, 1881.
I. The Governor in Council may authorize and direct a
Census to be taken of the inhabitants of the Colony at such
times as he thinks fit, and may, from time to time, appoint
and remove such officers as may be necessary for the
purpose.
Notice of the intention to take such Census, and of the
date of such intended taking, shall be published in the
Gazette at least ten days previously.
II. The officers appointed to take the Census shall, in accordance with the instructions of the Governor, make such arrangements as may be necessary for the purpose.
III. Schedules shall be prepared under the direction of the Governor, for the purpose of being filled up by or on behalf of the several occupiers of every dwelling-house or place of residence in the Colony, and by or on behalf of the persons on board every vessel in the waters of the Colony,
with such particulars as to the Governor in Council may seem fit.
IV. The Governor in Council may, from time to time,
make, and when made, revoke, add to, and alter regulations
for carrying out this Ordinance, and all such regulations,
revocations, additions and alterations shall be published in the Gazette, and shall be posted in such places and in such languages as the Governor in Council may direct.
知您數如遣用
何前
知何期會計
報十
諭
戶經
派需數會
者所爲備預督遵弁 必此- 先所依必
同第
議
爲有總
命方權
需事切妥命總須員計欵
填
篇屋
備遵第
見總細填親
寫
寫 所使
倩之
局由詳人人海
人人
國衢 增 又行或 大修論凡增經
時
同
之
因
議
見爲方便乃可
國文字張示鹿讒 者計明填寫
此換之
用在均抑規規後 詠別通應或條條再
者將或船內 計凡司隻
皆
條
此權督
則隨督
及醫書第
院館五
工切公
政
善外
將改
計全港戶口民數 總 親自填寫或借人 或經設立之後 則可允准飭令會 弁必須 有居住屋宇之人 例之事設立規條 及一切船澳或 所立之 或會計官有所問而不肯回答者或拒他不容登船查間 論何時見爲方便 戸口員 備格式使全港所 時因爲頒行此 醫院公所善 則
此則例 或會計及別位官員吩咐之時不肯將該格式交他者 堂 第一欸 總督督 第二歎 第三歎 又必須 第四欸 總督督 第五欸 凡有 第六欸第七歎 凡有人違例推或故違或失悞未將留在彼
任用工人過二 員弁皆 者或不肯回答會計官及別位官員所詢者以上如此之 再
在必
彼須
港公 或堂覊有
V. The master or keeper of every school, gaol, prison,
hospital, or public or charitable institution, and the manager
of every dock, factory, or place employing over twenty
persons, and the proprietor or manager of every hotel, and
the master or person in charge of every vessel lying within
the waters of this Colony, shall be the enumerators of the inmates thereof or the persons residing therein.
VI. All officers appointed under this Ordinance may ask all such questions as are necessary for obtaining the infor- mation required under this Ordinance.
VII. Any person who, without lawful excuse, wilfully refuses or neglects to fill up and sign according to the truth of the case, or to alter or amend in any particular, if required to do so by the enumerator, any schedule so left at his house or place of residence; or to deliver the same to the enumerator or other officer when required to do so; or to furnish information to any enumerator, or to permit any enumerator to obtain information on board his vessel; or to answer any such question as aforesaid put to him by any enumerator or other officer, shall, on conviction before a Magistrate, be liable to a fine not exceeding twenty-five dollars; and any person who wilfully makes, signs, or delivers, or causes to be made, signed, or delivered, any false return as to any of the matters specified in this Ordinance; or who wilfully obstructs any enumerator or person engaged in the execution of duties required of them under this Ordinance, shall, on summary conviction before a Magistrate, be liable to a fine not exceeding one hundred dollars.
Any enumerator appointed under this Ordinance who knowingly makes a false return of any of the matters speci- fied herein, shall be liable, on conviction before a Magis- trate, to a fine not exceeding five hundred dollars.
Fines imposed under this section shall be recoverable in the same way as fines imposed on convictions under Ordi- nance 16 of 1875.
罪可
則
問有員
例守者所權弁 則凡六
此以當查皆
或有人者
遵欵
者倩人儻或 會之七
巡
意理
切凡
別實有
故則之 問位塡人
府意例 以計而官寫違
府此役
罪官 官不員與例
昐及推
·簽櫟
五年第十六條則例之罪一般無異 有遵此歎而罰之銀皆可追究與斷人犯一千八百七十
偽之事皆任由巡理府詰訊科罪罰錢不過五百大圓凡
過壹百大圓若有遵此則例而立之會計官故意妄報虛
異斷罰
不員 別僞過 犯不計有 位之
通官科遵事
五故罪此不
意則則 拘大
罰例
所自
凡虛不頒柳凡之間
No comments yet.
Private notes are available after approval.