188
THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 19TH MARCH, 1881.
GOVERNMENT NOTIFICATION.-No. 93.
Tenders will be received at this Office until
號三十九第報憲
至二 三
百
署輔政使司史
五接史
號事
起
現
在至要
I
銀務
取
期
一
司投收千皇為
棄而不取爲此特示俾衆週知 三 作按銀入官各票低昂任由 國家棄取或總 蒙批准而其人又推諉不肯承造則將其貯庫 百大圓之收單呈驗方准落票倘該票被取經 署一問凡投票之人必要先有貯庫作按銀一 票格式觀看章程及另欲詳知者可赴工務司 ,至三月二十九日卽禮拜一正午止如欲取投 二百五十尺所有票投均在本署收截限期收 后大道自第五號差館起至東街止共長一千 諗知招投承接事照得現要招人投接修葺皇
而按 不銀 取入而 爲官
一千八百八十一年
諉方必另
週由
國造
三月
十八日示
noon of Tuesday, the 29th day of March, for repairing a portion of the Queen's Road, between
No. 5 Police Station and East Street, having a total length of 1,250 feet.
For form of tender, specification and further particulars apply at the Surveyor General's Office. No tender will be received unless the person
tendering produces a receipt to the effect that he has deposited in the Colonial Treasury the sum
of $100 as a pledge of the bona fides of his offer,
which sum shall be forfeited to the Crown if
such person refuses to carry out his tender,
should the tender be accepted.
The Government does not bind itself to accept
the lowest or any tender.
By His Excellency's Command,
FREDERICK STEWART,
Acting Colonial Secretary.
Colonial Secretary's Office,
Hongkong, 18th March, 1881.
GOVERNMENT NOTIFICATION.-No. 74.
The subjoined Additional Cargo Boat Regula-
tion is published for general information.
By His Excellency's Command,
號四十七第報憲
督開
爲
FREDERICK STEWART,
Acting Colonial Secretary.
Colonial Secretary's Office,
知
Hongkong, 5th March, 1881.
例下
Additional Regulation made by the Governor in
Council under the provisions of Sections 39 and 42 of Ordinance 8 of 1879.
Every Applicant for a Licence for any Cargo Boat shall produce, at the time of making his application, a Certificate under the Hand of the Harbour Master, or his Deputy, setting forth that he has examined the Boat for which a Licence is required, and that it is in all respects fit and proper to be employed as a Cargo Boat: And the Harbour Master or his Deputy shall deliver to the Applicant a Certificate to the Effect stated on payment of a fee of One Dollar.
Council Chamber,
ARATHOON SETH,
Acting Clerk of Councils.
Hongkong 4th March, 1881.
上所言之憑單交他 倘經已收伊牌餉銀一大圓則要將以 合用作盤艇乃可叉船政廳或代理者 該求領牌之艇經蒙查驗各事確實安 船政廳或代理者簽憑單爲據以徵 凡欲領盤艇牌照之人遞禀時必要將
二歎增設條例列後 九年第八條則例第三十九欸及四十 督憲督同議政局遵依一千八百七十
No comments yet.
Private notes are available after approval.