796
THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 7TH OCTOBER, 1882.
4. Every vessel arriving from any of the infected
places shall proceed to the Quarantine Ground,
and shall not remove therefrom except for stress of weather until released from quaran-
tine by order of the Health Officer. No vessel having to leave the Quarantine Ground from stress of weather shall communicate with the shore or with any ship and such vessel shall
return to the Quarantine Ground immediately
such stress of weather has subsided. Provided
that in case of stress of weather involving prob- able actual danger to the vessel, the vessel may remove for a time but shall be deemed nevertheless
for all purposes to be in quarantine and subject to all other regulations applicable to such vessels.
5. The Quarantine Ground shall be within the
following boundaries, and the Master of every
vessel shall remove his vessel to any part of the Quarantine Ground as, and when, required by the Harbour Master:--
Western Boundary-A line drawn from the West side of Stone Cutters' Island to West side of Green Island (on Admiralty Chart marked as Harbour boundary).
Southern Boundary.-That part of a line having the Naval Coal Sheds at Kaulung bearing E. by S., commencing where it meets the Eastern Boundary and terminating where it meets the Western Boundary.
Eastern Boundary.-A South line drawn from a white mark on South side of Stone Cutters'
Island until it reaches the Southern boundary.
Northern Boundary-Five fathom line of soundings.
The place hereafter described, as follows, is hereby set apart to be a Quarantine Station, namely:-----
That part of the West end of Stone Cutters'
Island which lies West of a line to be
determined by the Health Officer and
to be indicated by a line of Yellow
Flags to be fixed by the Health Officer from shore to shore.
6. The master or other person having the control of any vessel arriving from the in- fected place shall give the Health Officer or
Boarding Officer such information about the
vessel and the voyage and the health of the crew
and passengers and otherwise as the Health Officer or Boarding Officer may require, and shall answer truly and fully all questions put to him by the Health Officer or Boarding Officer.
7. The Health Officer may order the removal of such persons as he thinks fit from any vessel in quarantine to the Quarantine Station, and the master of any vessel from which such persons are ordered to be removed shall conduct their removal according to the orders of the Health Officer.
條例乃可
條被此遭船
為離於定別
官所以指明其地者 設在下開之地 在昂船洲西邊有黄旗一行接連對岸此乃查船醫 南一直至南界止 北界 係海道圖列三丈水深之處 疫症醫所 向南之處接連東西二界 東界 由昂船洲南邊一白色號標起向 道圖號爲港口界之處 南界 有九龍水師煤炭廠建在其由東斜
扣留船隻界限詳示於下 五各船主等須隨時遵依船政廳所命將其 六凡船隻由上列之
遭風時防有危險其船暫准離 卽復駛回扣留船隻界內難於 船來往及互通消息風勢旣定 離禁地之船不得與岸上或別 命不得擅離該處凡因遭風而 遭風外倘未奉有查船醫官之 卽駛赴相留船隻界內停泊除 四凡船隻由上列之埠頭來者須
船駛往該界内各方 西界 由昂船洲西邊至靑洲西邊一帶在海
主或管理該船之 埠頭到港者其船
令將被扣
可以隨時
七查船醫官
行之路程與水手 人須將該船所經
被留之船並須遵守扣留船隻 此界仍凡遇有事故亦必作爲
說必該或故事搭行 須官船詳及客之 核
實有廳 詳
陳詢 官事
搭客體質如何等
照船其上官有船症人留 而
行印
遷
人命查
主毕
遵該離 奉各疫之扣時官
No comments yet.
Private notes are available after approval.