DIE
MON
DROIT
THE HONGKONG
Government Gazette.
No. 32.
號二十三第
報門 轅 港 香
Published by Authority.
VICTORIA, SATURDAY, 29TH JULY, 1882. 日五十月六年午壬 日九十月七年二十八百八千一
GOVERNMENT NOTIFICATION. No. 300.
VOL. XXVIII.
簿八十二第
His Excellency the Administrator is pleased to direct that Monday, the 7th August, being a
Bank Holiday, is to be observed as a Holiday by the Government Departments.
By Command,
FREDERICK STEWART,
Acting Colonial Secretary.
Colonial Secretary's Office, Hongkong, 25th July, 1882.
GOVERNMENT NOTIFICATION.—No. 301.
The following Regulations are published under the provisions of Section 25 of Ordinance 8 of 1879.
By Command.
FREDERICK STEWART,
Acting Colonial Secretary.
Colonial Secretary's Office. Hongkong, 25th July, 1882,
REGULATIONS MADE BY THE GOVERNOR IN COUNCIL UNDER THE PROVISIONS OF SECTION 25 OF ORDINANCE 8 OF 1879.
Whereas by Section 25 of Ordinance 8 of 1879 it is provided that whenever the Governor in Council has reasonable cause for believing that any country or place is infected with any infectious or Contagious disease, he may make such regulations concerning vessels arriving from such country or place as he thinks necessary for preserving the public health of the Colony.
And whereas the Governor in Council has reasonable cause for believing that Sulu and Zamboanga are places now infected with an infectious disease, viz.: cholera, it is hereby ordered by the Governor in Council as follows :-
1. No boat, except that of the Health Officer of the Port, is to approach within twenty yards
of any Vessel that is flying the quarantine flag or has been placed in quarantine.
2. No person shall leave any vessel that is in quarantine without permission of the Health Officer of the Port: neither shall any letters be sent or received except through the Guard Boat employed in the quarantine service.
3. Vessels arriving from Sulu and Zamboanga shall immediately on entering the waters of this
Colony fly the Quarantine Flag.
4. No such vessels shall be admitted to pratique until 10 clear days have elapsed since the vessel
left any of the said places.
5. If there has been any case of cholera on board of such vessel, the vessel shall not be admitted to pratique until 10 clear days have elapsed since any person suffering from such disease was last on board such vessel.
ARATHOON SETH, Clerk of Councils.
Council Chamber, Hongkong, 25th July, 1882.
No comments yet.
Private notes are available after approval.