675250-1883-Races-Police-Notice- — Page 2

Government Gazette 政府憲報 轅門報 All

112

THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 17Tn FEBRUARY, 1883.

POLICE NOTIFICATION.

一署曉香 督諭港

千部事總 堂照緝

On the 21st, 22nd, and 23rd February, 1883, being the days fixed for the Races at Wongnai-

八七六五四三二 凡斃音各自照各個由所行自 乘 犬車黃來轎有跑有個大 轎 之轎泥時倘在馬馬送鐘

家必涌路往通場匹中樓計八馬 往不須各徑東折起 開

ch'ung,--the following Regulations, under Ord.

No. 10 of 1869, having received the approval of

His Excellency The Officer Administering the

Government, will be in force:---

I. Between the Clock Tower and the Eastern

Market:-----

(a.) All Horses and Vehicles going East-

ward are to keep on the LEFT HAND,

or Northern, side of the Road.

(6.) On returning Westward,Horses and Vehicles are to keep on the RIGHT

HAND, or Northern, side of the Road,

passing any Vehicles they may meet ac-

cording to the Common Rule of the Road.

II. (a.) All Horses and Vehicles going East- ward are to turn down to the Praya at the Eastern Market opposite the Guard

Room, and continue along the Praya,

Wán-tsai Road East of No. 2 Station, and the Road West of Bowrington Canal.

(6.) All Horses and Vehicles returning from the Race Course are to keep the route authorised in the preceding Sub-section.

III. Every person who shall ride or drive in a furious manner, or so as to endanger the life or

limb of any person, or to the common danger of

the passengers in any public Road, or thorough-

fare, is liable to a penalty.

IV. (a.) Bearers of Chairs are to proceed

Eastward on the RIGHT HAND

(Southern) side of the Road, and to

continue on through Wán-tsai and the Morrison Hill Gap.

(6.) Bearers of Chairs returning Westward

are to keep on the LEFT HAND, or the Southern, side of the Road, and are to pass over the same Roads as in going.

V. No Chairs or Vehicles will be allowed to remain in the Road, between the boundaries of

the Cemeteries and the Grand Stand; neither is

any Vehicle to go at more than a slow pace at

the same place.

VI. Chairs and Vehicles to be arranged as

directed by the Police Constables on Duty.

VII. Owners of Dogs are recommended not to allow their Dogs to go near the Race Course, as any Dog found straying without a Collar with the name and address thereon of his Owner, is liable to be destroyed (Ord. 14 of 1845, paraIV). VIII. Persons using Chairs are recommended go and return by way of the Kennedy Road so to avoid overcrowding the Queen's Road. No Horse or Vehicle will be allowed on the Kennedy

to

Road on the above mentioned days.

Central Police Barracks,

W. M. DEANE,

Capt. Supt. of Police.

Hongkong, 12th February; 1883.

者可遵墳及邊大迴車遇至車百察月 當任值場歸路及各下轎 核二 由 犬日起左由或須手須環行八兹 堅 走差至手大來遵車遵街走奉

近役大邊鐘往照往照市各十 跑所棚卽樓踍來東道止條 批 馬指處大起口時邊路各 免場 正道直騎道者行街 將倘各南向馬路走道 皇見界邊灣或而到常所 內而仔篤行下列有 大流行至車

不行至車 環迴馬 道蕩許掘其

掘其 街避匹 壅之停斷勢市馬

龍有處車 開 車之可

姓在

大致

道傷

行人

走肢

准或

由你

三飭

年將

所三

准等

月色有

人案

等照

香港總緝捕官田

曉諭事照得本月二十一二十二二十三等日乃黃泥涌賽馬日期所有案照一千八百六十九年第十條則例所定車輛行走各條款業已具詳

+11

有馬匹馬車及手車往東邊者須從左手邊即大道北邊而行至西邊時必須從右手邊卽大道北邊而

處卽須轉由海旁在海旁道一直行走至第二號差館東邊之灣仔道及鵝頸涌西邊之路止後

不許停放車輛並不許各車在該處疾行

並行

須人

歸則二

右案

手例

邊懲

+

卽辦

乘轎來往者當由堅尼道以免將皇后大道壅塞至車馬等在上列之日期不許在堅尼道行走

馬場倘見有流蕩之犬頸上無編列主人姓名住止之帶卽案一千八百四十五年第十四條則例第四款將該犬

海及

旁性

帶或

前有

體千

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.