112 THE HONG KONG GOVERNMENT GAZETTE, FEBRUARY 27, 1931.
Repeal of Ordinance No. 16 of 1915, s. 19, and substitu- tion of new section.
the probate or letters of administration, and any person who, without lawful authority or reasonable excuse, in any way deals with any estate of the deceased or any property held by the deceased in trust, which is not set out in such schedule shall be liable to a penalty of one thousand dollars, or to a penalty equal to three times the amount of the estate duty at the rate set out in the applicable Schedule to this Ordinance payable upon the estate so dealt with, at the election of the Commissioner. Provided that the disclosure of any trust rela- ting to property in any such schedule shall not constitute notice of the trust as against any purchaser or mortgagee for valuable con- sideration.
(2) Whenever a further affidavit is delivered, the probate or letters of administration in respect of which such affidavit is delivered shall be lodged with the Commissioner who shall insert in the schedule particulars of the additional property set out in the said affi- davit.
12. Section 19 of the principal Ordinance is repealed and the following section is substituted therefor :—
Penalties for inter- meddling,
19.-(1) Every person who, being neither the executor, appointed by the will of the deceased nor (in the case of an intestacy) the person entitled in priority to the administration of the estate of the deceased, without lawful authority or excuse or without first delivering to the Commissioner accounts of the estate of the deceased as required by section 10 of this Ordinance, takes possession of or in any way administers any part of the estate of a deceased person, or any part of the income of any part of such estate, shall be liable to a penalty of one thousand dollars and shall also be liable to a further penalty equal to three times the amount of the estate duty at the rate set out in the applicable Schedule payable upon the whole estate of the deceased.
(2) Every person who, being the executor appointed by the will of the deceased or (in the case of an intestacy) the person entitled in priority to the administration of the estate of the deceased, takes possession of or in any way administers any part of the estate of a deceased person, or any part of the income of any part of such estate, within six months of the death of the deceased, and fails within the said period of six months to deliver to the Commissioner accounts of the estate of the deceased as required by section 10 of this Ordinance, shall be liable to a penalty of one thousand dollars, and shall also be liable to a further penalty equal to three times the amount of the estate duty at the rate set out in the applicable Schedule payable upon the whole estate of the deceased.
(3) Every person who, being the executor appointed by the will of the deceased or (in the case of an intestacy) the person entitled in priority to the administration of the estate of the deceased, takes possession of or in any way administers any part of the estate of a deceased person, or any part of the income of any part of such estate, after the expiration of six months from the death of the deceased, without first delivering to the Commissioner accounts of the estate of the deceased as required by section 10 of this Ordinance, shall be liable to a penalty of one thousand dollars and shall also be liable to a further penalty equal to three times the amount of estate duty at the rate set out in the applicable Schedule payable on the whole estate of the deceased.
No comments yet.
Private notes are available after approval.