558861-1928-Board-of-Arbitrators-in-connection-with-the-resumption-of-Tsat-Tsz-Mui-Village-House-No-22 — Page 1

Government Gazette 政府憲報 轅門報 All

THE HONG KONG GOVERNMENT GAZETTE, MAY 18, 1928.

The Crown. Lands Resumption Ordinance, 1900,

201

No. 295.– It is hereby notified, under section 6 of the Crown Lands Resumption Ordinance, 1900, Ordinance No. 10 of 1900, that the Board of Arbitrators appointed to determine the amount of compensation to be paid in respect of the resumption of Tsat Tsz Mui Village House No. 22, is constituted as follows :

His Honour Mr. Justice PHILIP JACKS, Chairman.

Mr. ARTHUR EDGAR WRIGHT, J.P., Chartered Surveyor, nominated by His

Excellency the Governor; and

Mr. EDMUND FREDERICK RONALD SAMPLE, A.R.I.B.A., nominated by the Chair-

man on behalf of the owner.

It is hereby further notified that the Chairman hereby appoints Wednesday, the 23rd day of May, 1928, at 2.15 o'clock in the afternoon, at his Chambers, Courts of Justice, Victoria, Hong Kong, as the time and place for the Board to commence its sittings.

Any person claiming compensation, whether as owner or otherwise, by reason of such resumption must, before the commencement of the sittings of the Board, transmit to the Colonial Secretary for transmission to the Board a written claim, stating the nature of his right or interest in the land and the amount which he seeks to recover.

COURTS OF JUSTICE,

17th May, 1928.

PHILIP JACKS,

Chairman of the Board of Arbitrators.

費若干現己委定公斷人今將所委公斷人開列於左 邹佈告政府擬收回之七姊妹村第廿二號屋一間至應補回補償 啓者茲按照一千九百年第十種則例即收回政府公地則例第六

憲示第二 百 九 十 五 號 一千九百年收囘政府公地則例

左至

補則

副按察司

翟仕君

主席

君君

政府官員

黎 德 君

由督憲指派

沈蒲勞君

由主席代業主指派

將求鐘又

清楚遞呈布政司轉交公斷人審查可也 將其對於收回之地所有權利之詳情及欲取回補置費若干繕列 求補置者無論其爲業主或別項人等湏於公斷人開始叙會之前 鍾在臬署副按察司内堂開始叙會審查該事如有因該地收囘欲 又本主席定期本年陽歷五月廿三日即星期三日下午兩點一刻

公斷人主席翟啓

一千九百二十八年五月十七日

發於香港臬署

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.