558558-1928-Proposed-removal-of-all-grave-in-that-portion-of-Tung-Wah-Hospital-Cemetery-at-Kai-Lung-Wan — Page 1

Government Gazette 政府憲報 轅門報 All

130

THE HONG KONG GOVERNMENT GAZETTE, APRIL 13, 1928.

NOTICES.

COLONIAL SECRETARY'S DEPARTMENT.

No. 195.-It is hereby notified that it is the intention of His Excellency the Governor to make an Order on the expiration of six months from the date hereof direct- ing the removal of all graves in that portion of Tung Wah Hospital Cemetery at Kai Lung Wan which is shewn marked yellow on a plan deposited in the Office of the Sani- tary Department in this Colony. Such Order will be made for the purpose of the execution of a public work namely the proper laying out of such area for the purpose of burial therein of Chinese dead.

一千九百廿八年

四月

十三號示

曉諭事照得現奉

由本日起限六閲月期滿卽行發給

骸之用該處現有之墳墓 督憲擬 塲之一部份改築以便埋葬華人 督憲札開現將鷄籠環東華醫院墳

命令遷葬別處該地與經繪有圖則

用黃色塤明存在清淨局如欲知詳

細者於該署辦公時刻前往看閱可

也等因奉此合亟出示曉諭俾衆週

知爲此特示

布政使夏

憲示第一百九十五號

No. 196. It is hereby notified that it is the intention of His Excellency the Governor to make an Order on the expiration of six months from the date hereof direct- ing the removal of all graves in those portions of Section A and Plague Trenches in Kai Lung Wan East Cemetery which are shown hatched blue on a plan deposited in the office of the Sanitary Department in this Colony. Such Order will be made for the purpose of the execution of a public work namely the proper laying out of such area for the purpose of burial therein of Chinese dead.

13th April, 1928.

E. R. HALLIFAX,

Colonial Secretury.

憲示第一百九十六號

布政使夏

也等因奉此合亟出示曉諭俾衆週 細者於該署辦公時刻前往看閱可 用藍色塡明存在清淨局如欲知詳 行遷葬別處該地位經有圖則列明 憲擬由本日起於六閲月内諭令卽 人屍骸之用該處現有之墳墓 督 A 字及疫症墳場改築以便埋葬華 督憲札開現將鷄籠環東便墳場之

曉諭事照得現奉

知爲此特示

一千九百廿八年

四 月

十三日示

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.