237
THE HONG KONG GOVERNMENT GAZETTE, FEBRUARY 21, 1941.
COLONIAL SECRETARY's DEPARTMENT.
No. 209. Notice is hereby given of the intention to make an Order on the expiration of six months from the date hereof directing the removal of all graves in that portion of Section A in New Kowloon Cemetery No. 4 (Sai Yu Shek Cemetery) in which bodies were buried during the year 1934, and in those portions of Sections B and C in which bodies were buried during the year 1933. Such Order will be made for the purpose of the execution of a public work namely the proper laying out of such area for the purpose of burial therein of Chinese dead.
N. L. SMITH,
21st February, 1941.
段
Colonial Secretary.
憲示第二百零九號
布政司史
(卽晒魚石墳場)内於一千九百三
之後諭令將新九龍墳場 第四號 佈告事茲擬由本日起六閲月期滿
十四年在A字地图及一千九百三
十三年在B字及C字地所葬各
該地段之屍骸遷去以便經營該地
作爲埋葬華人屍骸之用合行布
告俾衆週知此佈
一千九百四十一年二月廿一號示
爲
COLONIAL SECRETARY'S DEPARTMENT.
No. 210. Notice is hereby given. of the intention to make an Order on the expiration of six months from the date hereof directing the removal of all graves in
Section A in Shum Wan Cemetery, Aberdeen, in which bodies were buried during the
years 1928 and 1929. Such Order will be made for the purpose of the execution of a public work namely the proper laying out of such area for the purpose of burial therein of Chinese dead.
21st February, 1941.
N. L. SMITH,
Colonial Secretary.
憲示第二百一十號
布政司史
骸之用合行布告俾衆週知此佈
以便經營該地皮作爲埋葬華人屍
九年在A字地民所葬之屍骸遷去
一千九百二十八年及一千九百廿
之後諭令將香港仔深灣墳場內於
佈告事茲擬由本日起六閲月期滿
一千九百四十一年二月廿一號示
篇
No comments yet.
Private notes are available after approval.