217677-1935-Order-under-section-2-of-the-Rating-Refunds-Ordinance-1926 — Page 2

Government Gazette 政府憲報 轅門報 All

THE HONG KONG GOVERNMENT GAZETTE, JULY 26, 1935.

(3) notice of vacancy was given before the 15th day of the first month of the period of vacancy,

(4) the claim for refund in respect of the whole or a

part of any quarter has been given to the Treasurer within fifteen days after the expiration of that quarter.

COUNCIL CHAMBER,

21st July, 1935.

R. A. D. FORREST,

Clerk of Councils.

賃差

塡期

納欲并按會

該頜於

屋囘該

司部須餉餉內領

後十五日內向庫務司求領 (四)無論何季全季或一部份欲領回差餉須於該季滿 (三)如有屋宇無人租賃須於第一個月十五日前報明

一千九百三十五年七月廿一日

議政局秘書富勵士啟

份於

滿明

會庫

於務

該司

季兼

個官

期樓九

主方人賃

須可租而

各層間

欸全無

層全月無人租賃亦可將所收之差餉退囘但須照下開 間無人租賃而於該年内陽歷任何月份一層或多過一 一九三六年六月三十日止之差餉年如有屋宇雖非全

(退回)則例第二節命令由一九三五年七月一日起至 督憲會同議政局按照一九二六年第三條則例即差餉

(一)該業主須曾於一九三五年元月一日至二十一日

期内擇定按層空樓傾囘差餉辦法在派給之格式

須或宇一例

照多雖

月署格 下過非

式日

LEGISLATIVE COUNCIL.

779

No. 567.-His Majesty the KING has not been advised to exercise his power of disallowance with respect to the following Ordinance :-

Ordinance No. 21 of 1935.-An Ordinance to amend the Jury Ordinance, 1887.

COUNCIL CHAMBER,

26th July, 1935.

H. R. BUTTERS,

Deputy Clerk of Councils.

L

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.