206936-1934-Notice-to-the-Owner-of-D-D-449-Lots-Nos-829-831-portion-and-843-portion--Tsun-Wan — Page 1

Government Gazette 政府憲報 轅門報 All

140

THE HONG KONG GOVERNMENT GAZETTE, MARCH 9, 1934.

理政則置 叉府例則個

現八四

布政司蕭

通告事照得荃灣界限約份

及第篇

四四九約第八百八十九號及

現因舉辦公益須由今日起限 八百九十三號地段之一部份

局可代其選定一人爲其訂議 地業主尚未有人選定則公斷 千如此通告期滿一星期內該

人會同公斷局議定應補置若

理又該地業主湏自行選舉一 政府收回公地則例修正者辦

則例卽其經一千九百三十年

置則按一千九百年收回公地

一個月內將其收回至如何補

九之號四右

一千九百卅四年三月九日

之一部份業主

四通

八九告

預約

地十份

假九第

此局

補限

COLONIAL SECRETARY'S DEPARTMENT.

To the Owner of Demarcation District 449 Lots Nos. 899, 831 (portion) and 843 (portion),

Tsun Wan.

a

No.173.-Take notice that Demarcation District

Demarcation District 449 Lots Nos. 829,

Wan, are 831 (portion) and 843 (portion), Tsun

public required for purpose and will be resumed on the expiration of one month from the date hereof and that thereupon such compensation will be paid as may be awarded in the manner provided by the Crown Lands Resumption Ordinance, 1900, as amended by the Crown Lands Resumption Amendment Ordinance, 1930, and further take notice that you are hereby called upon to nominate a member to serve on the Board of Arbitrators to determine the amount of compensation to be paid in respect of such resumption, and that in the event of your failing to nominate a member to serve on the Board within one week after the date of the expiration of this notice then the Chairman of the Board may nominate a member to serve on your behalf.

9th March, 1934.

W. T. SOUTHORN,

Colonial Secretary.

四通

月舉

布政司蕭

其選定一人爲其訂議此布

尚未有人選定則公斷局可代 通告期滿一星期内該地業主 公斷局議定應補置若干如此 地業主須自行選舉一人會同 回公地則例修正者辦理又該 卽起經一千九百卅年政府收 按一千九百年收回公地則例 月內將其收回至如何補置則 舉辦公益湏由今日起限一個 四十三號之一部份地段現因 八百世一號之一部份及八百 四四九約第八百二十九號第 通告事照得荃灣界限約份第

九份及第四右

百地八八四通

世段百百九

及八百四十三號之一部

壹千九百卅四年三月九日

號入界

布可 九份

部份號第 代主此

府則

該收例

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.