THE HONG KONG GOVERNMENT GAZETTE, SEPTEMBER 22, 1933.
(b) duly certified as a true copy by a Notary of such foreign country, the certificate of the Notary being authenticated by any of the British Officials mentioned in Section 6 of the Commissioners for Oaths Act, 1889; or
(c) duly certified as a true copy on oath by some officer of the Company before a person having authority to administer an oath as provided by Section 3 of the Commissioners for Oaths Act, 1889, the status of the person administering the oath being authenticated by any of the British Officials mentioned in Section 6 of that Act.
under
3. The time within which a return containing the Time for particulars of alterations is to be delivered to the Registrar delivering particulars under Section 321 of the Ordinance shall be twenty-one days of alterations after the date of making of such alterations or twenty-one section 321. days after the date on which notice thereof could in due course of post and if despatched with due diligence have been received in Hong Kong.
copy of
sections 79
4. A copy of the instrument by which a charge is Verified or created or evidenced to be delivered to the Registrar under certified the provisions of section 79 (3) and section 81 (1) of the charge under Ordinance shall be verified or certified to be a true copy sections under the seal of the Company, or under the hand of some person interested therein otherwise than on behalf of the Company.
5. A translation of a Charter, Statutes or Memorandum Translations. and Articles of Association or other instrument constituting or defining the constitution of a Company or any Account or Document required to be delivered to the Registrar of Companies under the Ordinance shall be certified by the person making such translation to be a correct translation and shall be deemed to be certified in the prescribed manner if the person making such translation be certified by the appropriate person hereunder mentioned to be believed by him to be competent to translate it into the English language, that is to say:
(a) If the translation be made in a foreign country-
Any of the British officials mentioned in section 6 of the Commissioners for Oaths Act, 1889.
(b) If the translation be made outside the Colony of Hong Kong in any of His Majesty's dominions or in any place under His Majesty's protection. or where His Majesty has jurisdiction—
Any person having authority to administer an oath as provided by section 3 of the Commissioners for Oaths Act, 1889.
(c) If the translation be made in Northern Ireland-
(1) A Notary Public in Northern Ireland,
or
(ii) A Solicitor of the Supreme Court of
Judicature of Northern Ireland.
(d) If the translation be made in Scotland
(i) A Notary Public in Scotland, or (ii) An Enrolled Law Agent.
619
No comments yet.
Private notes are available after approval.