16
OZONE LAYER PROTECTION BILL 1989
(d) the issue of codes of practice relating to the use, recovery, recycling or disposal of scheduled substances for a particular process, plant or product containing or made with a scheduled substance;
(e) the prohibition of the manufacture or import of products containing or made with a scheduled substance by a person who has not complied with a code of practice relating to the use, recovery, recycling or disposal of scheduled substances used in products manufactured or imported by that person; (f) the labelling or marking of products containing or made with a scheduled
substance; and
(g) the prohibition of the distribution of products that are not labelled or marked
in accordance with the regulations.
(2) Regulations made under this section may in respect of any contravention of the regulations provide for—
(a) a fine of $1,000,000 for each contravention and in addition a fine of $10,000 for
each day on which a contravention continues; and
(b) imprisonment for 2 years.
Governor may amend Schedule
17. The Governor may, by order published in the Gazette, amend the Schedule.
Section added
Consequential Amendments
Import and Export Ordinance
18. The Import and Export Ordinance (Cap. 60) is amended by adding after section 2-
"Application of this Ordinance to Ozone Layer Protection Ordinance 1989
2A. (1) In applying the following provisions of this Ordinance to anything in respect of which a licence may be issued under the Ozone Layer Protection Ordinance 1989 ( of 1989)-—
(a) in sections 8, 9, 11, 20, 21, 33, 34 and 36 a reference to "licence" is a reference to a licence issued under the Ozone Layer Protection Ordinance 1989 ( of 1989);
(b) in sections 8, 9, 11 and 36(1)(b) a reference to "Ordinance" is a reference to
the Ozone Layer Protection Ordinance 1989 ( of 1989); and
(c) in sections 5, 20 (except the first reference in subsection (1)(a)), 20A, 21, 23 to 28, 33, 34,`36(1)(c) and 37 a reference to “Ordinance" includes a reference to the Ozone Layer Protection Ordinance 1989 ( of 1989).".
Second Schedule amended
Customs and Excise Service Ordinance
19. The Second Schedule to the Customs and Excise Service Ordinance (Cap. 342) is amended by adding “Ozone Layer Protection Ordinance 1989 ( of 1989)" at the end.
1989年保護臭氧層條例草案
17
(d) 為某一工序、工廠及其設備、含有受管制物質的產品或在生產過程中須使用 受管制物質的產品,發出使用、回收、循環使用或處置受管制物質的工作守 則;
(e) 對製造或輸入使用某些受管制物質的產品,而不遵守關於使用、回收、循環 使用或處置這些物質的工作守則的人,禁止他生產或輸入含有或在生產時使 用受管制物質的產品;
(f) 在含有或生產時使用受管制物質的產品上加上標簽或標記;及
(g) 禁止分銷未有按照上述規例加上標簽或標記的產品。
(2) 根據本條訂立的規例,可規定可對觸犯規例的人處以以下刑罰——
(a) 就每次觸犯規例,可處罰款$1,000,000,及按觸犯規例的行為持續的日數,
每日另處罰款$10,000;及
(b) 監禁2年。
總督可修訂附表
!
17. 總督可藉在憲報刊登的公告修訂附表。
相應修訂
《進出口條例》
加入條文
18. 現修訂《進出口條例》(第60章),所修訂為在該條例第2條後加入一
"Application of this Ordinance to Ozone Layer Protection Ordinance 1989
2A. (1) In applying the following provisions of this Ordinance to any item in respect of which a licence may be issued under the Ozone Layer Protection Ordinance 1989 ( of 1989)
(a) in sections 8, 9, 11, 20, 21, 33, 34 and 36 a reference to "licence" is a reference to a licence issued under the Ozone Layer Protection Ordinance 1989 (
of 1989);
(b) in sections 8, 9, 11 and 36(1)(b) a reference to "Ordinance" is a reference to
the Ozone Layer Protection Ordinance 1989 ( of 1989); and
(c) in sections 5, 20 (except the first reference in subsection (1)(a)), 20A, 21, 23 to 28, 33, 34, 36(1)(c) and 37 a reference to "Ordinance" includes a reference to the Ozone Layer Protection Ordinance 1989 ( of 1989)." 。
修訂附表2
《海關條例》
19.現修訂《海關條例》(第342章),所修訂為在附表2末處加入“Ozone Layer Protection Ordinance 1989 (
of 1989)" o
No comments yet.
Private notes are available after approval.