LEGISLATIVE COUNCIL BUILDING
541 P06/08
HONG KONG LEGISLATIVE COUNCIL — 16 May 1990
香港立法局———————— 一九九○年五月十六日
30
SECRETARY FOR SECURITY: Sir, I am not prepared to speculate beyond 1997. I will deal with this particular incident. I am satisfied that this matter is being dealt with as expeditiously as possible. As I have already said, we are in argent contact with the Chinese authorities who are fully aware of our concern for the early return of the five crewmen, the two vessels and the three stolen
cars.
5.
MR. LI: Sir, in the light of the confusion over the nature of the letter written by the Political Adviser's Office, namely, whether or not it was or was not intended to be a letter of protest, will the Administration consider publishing the content of the letter to clear the confusion? And if not, would the Administration at least consider doing it by the usual way, that is, by taking the press into their confidence?
SECRETARY FOR SECURITY: Sir, in an incident like this, it is very important that negotiations with the Chinese authorities remain confidential.
MRS. CHOW: Sir, if I may refer to the answer. What in fact transpired between 5.00 am and 5.50 am? In other words, did the marine police decide not to take further steps such as using their own weapons to stop the lighter, or were they simply not prepared for the possibility that the suspected smugglers might be armed?
SECRETARY FOR SECURITY: Again, hindsight is an exact science. Hitherto there is no direct evidence of firing taking place between Hong Kong and Chinese authorities in the waters of Hong Kong. The police commander on the ground took the view that he should not engage the vessel further given that a weapon was being pointed at him.
「譚耀宗議員間:主席先生,根據政府對整件事件的瞭解,保安司可否炟實該五名香港船員應該是
無辜的,或者並無犯案的行為,或者並無牽涉入偏車集團內?
SECRETARY FOR SECURITY: Sir, there is no evidence to suggest that any of these five men were involved in smuggling.
No comments yet.
Private notes are available after approval.