TNAG-1545-FCO40-2109-Hong-Kong-legislation-for-public-health-and-urban-services-1986 — Page 164

FCO40 Hong Kong Department Records 聯邦事務部香港部檔案 All

42

43

Existing title

Food Business By-laws (Exemption

from By-law 32(1)) (Consolidation) Notice

Food Business (New Territories)

Regulations (Exemption from Regulation 31(1)) (Consolidation) Notice

Civic Centres By-laws

Civic Centres (New Territories)

Regulations

Funeral Parlour (New Territories)

Regulations

New title

Food Business (Urban Council) By-laws

(Exemption.

from By-law (Consolidation) Notice

Food

32(1))

Business (Regional Council) By-laws (Exemption from By-law 31(1)) (Consolidation) Notice

Civic Centres (Urban Council) By-laws

Civic Centres (Regional Council) By-laws

Funeral Parlour (Regional Council)

By-laws

Museums (New Territories) Regulations Museums (Regional Council) By-laws

Explanatory Memorandum

This Bill which comes into effect on 1 April 1986 amends the Public Health and Urban Services Ordinance ("the principal Ordinance") upon the establishment of the Regional Council. One of the functions of the Regional Council will be to be the Authority under the principal Ordinance.

2. The Bill amends the title of the principal Ordinance to the "Public Health and Municipal Services Ordinance" and consequential amendments are made to references to the old name in other Ordinances (First Schedule).

3. Prior to 1 April 1986 various By-laws were made by the Urban Council in exercise of its powers under the principal Ordinance. Parallel subsidiary legislation in the form of regulations were made by the Governor in Council. These regulations are amended to become By-laws of the Regional Council and, in order to distinquish them from the Regional Council By-laws, the titles of the Urban Council By-laws are amended to identify the fact that they are made by the Urban Council. Consequential amendments are made to all subsidiary legislation under the principal Ordinance and to references to such subsidiary legislation in other Ordinances (Third Schedule).

4. With effect 1 April 1986 the boundaries of the jurisdiction of the Urban Council will be amended to correspond with District Board boundaries. This new area, called the Urban Council area, requires consequential amendments to the principal Ordinance and its subsidiary legislation. This is done in the Second Schedule to the Bill. The regulations made by the Governor in Council for the remainder of Hong Kong are similarly amended to apply to the Regional Council

area.

5.

Clause 10 amends section 104E(1)(e) of the principal Ordinance to provide that the Director of Marine will be the Authority under that Ordinance for all ferry terminals under his responsibility rather than just the Hong Kong-Macau Ferry Terminal as at present.

6. There are no Public Service staffing or financial implications.

一九八六年公衆衛生及市政(修訂)條例草案

摘要說明

本條例草案自一九八六年四月一日起施行;本草案在區域市政局成 立之日修訂公眾衞生及市政條例(以下稱「原有條例」)。區域市政局職能之一, 是依照原有條例規定而肩任該條例所指的當局。

二、

本草案把原有條例易名為「公衆衛生及文康市政條例」,並對其他 條例中凡提及該條例舊有名稱之處,均作出因應修訂(見本草案第一附表 )。

三、 市政局在一九八六年四月一日之前行使原有條例所賦予權力時,經 制定若干條附例。類似的附屬法例,亦經港督會同行政局以規例的形式制定。 本草案修訂該等規例,使其成為區域市政局附例;此外,為使市政局附例與 區域市政局附例二者有所區別,前者的名稱現作出修訂,從而鑑定該等附例由 市政局制定。本草案亦規定:凡根據原有條例而制定的一切附屬法例,以及其 他條例內凡見提及該等附屬法例之處,現均作出因應修訂(見本草案第三附 表)。

四、 由一九八六年四月一日起,市政局的轄區範圍將作出修訂,以便與 區議會的區域範圍趨於一致。前述轄區範圍稱為市政局地區,故原有條例及其 附屬法例亦因而須作出因應修訂。有關的修訂現予列載本草案第二附表。港督 會同行政局為本港其餘地區而制定的規例,現亦作出類似修訂,以便該等規例 適用於區域市政局轄區。

五、 本草案第十條修訂原有條例第一○四Ê條第(1)款(e)段,從而規定海 事處處長為該條例所指的當局,負責兼管一切客輪碼頭,而非如現時所規定僅 港澳(客輪 )碼頭。

六、 本草案對政府人手需求和財政方面,均沒有影響。

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.