6. RESPONSIBILITIES.
A. TO WIDELY COLLECT PUBLIC VIEWS AND SUGGESTIONS ON THE
BASIC LAW AND TO REFLECT THEM TO THE DRAFTING COMMITTEE, WHICH, IN FACT, MEANS REFLECTING THESE VIEWS TO THE STANDING COMMITTEE OF THE CHINESE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS.
B. TO BE CONSULTED BY THE DRAFTING COMMITTEE.
C. IF THE NEED ARISES, TO PROCESS AND ANALYSE OPINION WHICH HAS BEEN COLLECTED FOR REFERENCE TO THE DRAFTING COMMITTEE.
7. METHODOLOGY.
THE CONSULTATIVE COMMITTEE WILL MAINTAIN CONTACT WITH MEMBERS OF THE PUBLIC, COMMUNITY GROUPS AND CONSULTATIVE BODIES. IT WILL STUDY IN DEPTH THE VIEWS AND SUGGESTIONS ON THE CONTENTS OF THE BASIC LAW, BASED ON A SPIRIT OF UNITY AND DEMOCRATIC CONSULTATION, BY TAKING INTO ACCOUNT ALL DIFFERENT VIEWS INSTEAD OF STRIVING FOR UNANIMITY. IT SHOULD ARRANGE THESE DIFFERENT VIEWS IN ORDER AND REFLECT THEM FAITHFULLY TO THE DRAFTING COMMITTEE. APART FROM MATTERS OF PROCEDURAL TECHNICALITY WHICH CAN BE DECIDED BY VOTING, ALL QUESTIONS RELATED TO THE CONTENTS OF THE BASIC LAW SHOULD BE DEALT WITH BY DEMOCRATIC CONSULTATION RATHER THAN BY VOTING. THE CONSULTATIVE COMMITTEE CAN LAY DOWN ITS OWN WORKING PROCEDURES.
8. MEMBERSHIP.
A. THOSE WHO AGREE WITH THE OBJECTIVE OF THE CONSULTATIVE COMMITTEE AND WHO ABIDE BY THIS CONSTITUTION, AND WHO POSSESS ONE OF THE FOLLOWING QUALIFICATIONS ARE ELIGIBLE TO BE INVITED OR TO BE INVITED UPON RECOMMENDATION TO SIT ON THE CONSULTATIVE COMMITTEE:
(1) PEOPLE FROM VARIOUS SECTORS OF THE COMMUNITY WHO CAN REPRESENT AND LIAISE AMONG A WIDE CROSS SECTION OF THE COMMUNITY. THIS INCLUDES CIVIL SERVANTS.
(2) PEOPLE WHO HAVE PROFESSIONAL KNOWLEDGE OR RICH EXPERIENCE WITH REGARD TO THE MATTERS DEALT WITH IN THE JOINT DECLARATION AND ITS ANNEXES AND WHO CAN MAKE THEIR CONTRIBUTIONS.
(3) FOREIGNERS WHO HAVE RESIDED FOR A LONG TIME IN HONG KONG. THEY SHOULD BE ABLE TO REPRESENT A WIDE CROSS SECTION OF THE COMMUNITY AND CULTIVATE LIAISON AMONG DIFFERENT NATIONALITIES OR DIFFERENT SECTORS OF THE COMMUNITY. THEY SHOULD ALSO HAVE PROFESSIONAL KNOWLEDGE OR RICH EXPERIENCE WITH REGARD TO THE MATTERS DEALT WITH IN THE JOINT DECLARATION AND ITS ANNEXES, AND BE ABLE TO MAKE THEIR CONTRIBUTIONS.
B. ANYONE WHO SITS ON THE CONSULTATIVE COMMITTEE WILL DO SO IN HIS PERSONAL CAPACITY. MEMBERS OF THE CONSULTATIVE COMMITTEE WILL BE PICKED BY THE HONG KONG MEMBERS OF THE DRAFTING COMMITTEE BY NOMINATION OR INVITATION THROUGH EXTENSIVE DEMOCRATIC CONSULTATION
WITH THE PUBLIC, OR BY INVITATION THROUGH CONSULTATION. THE HONG KONG MEMBERS OF THE DRAFTING COMMITTEE CAN ALSO JOIN THE CONSULTATIVE
COMMITTEE IN A PERSONAL CAPACITY.
2-
RESTRICTED
10.
No comments yet.
Private notes are available after approval.