A140
Ord. No. 30/80
PENSIONS (AMENDMENT)
(b) in regulation 26 by inserting after paragraph (8) the following
paragraph-
"(8A) Where a non-pensionable female officer who--
(a) has, prior to the 17th November 1972, retired from
the service by reason of her marriage; and
(b) has not, upon retirement, received a marriage
gratuity under these regulations,
is without break in service subsequently re-employed in the service of the Colony, the period of service prior to such retirement shall be taken into account for the purpose of computing the period of service in respect of which an annual allowance or gratuity may be granted under these regulations.".
(2) This section shall be deemed to have come into operation on the commencement of the Pensions Regulations.
1980.
Passed by the Hong Kong Legislative Council this 25th day of June
LORNA LEUNG,
Clerk to the Legislative Council.
This printed impression has been carefully compared by me with the bill, and is found by me to be a true and correctly printed copy of the said bill.
LORNA LEUNG,
Clerk to the Legislative Council.
MAINTENANCE ORDERS (RECIPROCAL ENFORCEMENT) (AMENDMENT)
Ord. No. 31/80
A141
HONG KONG
No. 31 OF 1980
I assent.
L.S.
MURRAY MACLEHOSE,
Governor.
26 June 1980.
An Ordinance to amend the Maintenance Orders (Reciprocal Enforcement)
Ordinance.
[27 June 1980]
Enacted by the Governor of Hong Kong, with the advice and consent
of the Legislative Council thereof.
1. This Ordinance may be cited as the Maintenance Orders Short title. (Reciprocal Enforcement) (Amendment) Ordinance 1980.
2. Section 6 of the principal Ordinance is amended-
Amendment of section 6.
(a) in subsection (7) by deleting "the date on which the order was (Cap. 188.)
made” and substituting the following—
"the date on which under the provisions of the order the variation is to take effect"; and
(b) in subsection (8) by deleting "the date on which the order was
made" and substituting the following—
"the date on which under the provisions of the order the revocation is to take effect".
3.
Section 9 of the principal Ordinance is amended-
Amendment of section 9.
(a) in subsection (6) by deleting "the date on which the order was
made" and substituting the following-
"the date on which they are required to be paid under the provisions of the order"; and
(b) in subsection (7) by deleting "such date, being a date later than the date on which the order was made," and substituting the following-
4.
"the date on which they are required to be paid under the provisions of the order or such later date".
Section 10 of the principal Ordinance is amended-
(a) in subsection (8) by deleting "the date on which the order was
made" and substituting the following-
"the date on which under the provisions of the order the variation is to take effect"; and
(b) in subsection (9) by deleting "the date on which the order was
made" and substituting the following-
"the date on which under the provisions of the order the revocation is to take effect".
Amendment of section 10.
No comments yet.
Private notes are available after approval.