SHANGHAI PROVISIONAL COURT
155
the Police Offices Code and the Land Regulations and Bye-laws and persous under arrest awaiting trial shall serve their periods of detention in the Settle- ment. The prisons in the Settlement shall be operated as far as practicable, in conformity with Chinese prison regulations and shall be subject to inspec- tion, from time to time, by officers appointed by the Chinese judicial authorities.
Persons sentenced to death by the Courts established under the present Agreement shall be sent to the Chinese authorities outside of the Settlement for execution of such sentence,
!
Article VIII.-Foreign lawyers duly qualified will be admitted to practice in the Courts established under the present Agreement in all cases in which a foreigner is a party, provided such foreign lawyer can only represnt the foreign party concerned. The Municipal Council may also be represented in the same manner by duly qualified lawyers, Chinese or foreign, in any pro- ceedings in which the Council is complainant or plaintiff or the Municipal Police is prosecutor.
In other cases or proceedings in which the Council considers the interests of the Settlement to be involved, it may be represented by a duly qualified lawyer, Chinese or foreign, who may submit to the Court his views in writing during the proceedings and who may, if he deems necessary, file a petition in intervention in accordance with the provisions of the Code of Civil Procedure.
Foreign lawyers who are entitled to practice under this Article in the above- mentioned Courts shall apply to the Ministry of Justice for lawyers' certificates and shall be subject to Chinese laws and regulations applicable to lawyers, including those governing their disciplinary punishment.
Article IX. Four permanent representatives shall be appointed, two by the Chinese Government and two by the Governments of the other Powers signatory to the present Agreement, who together shall seek to reconcile such differences of opinion regarding the interpretation or application of the pre- sent Agreement as may be referred to them by the President of the Branch High Court or by the authorities of the signatory foreign Powers, provided that their Report shall have no binding force upon either party except by mutual consent, it being understood that no judgments, decisions, rulings or orders of the Courts as such shall be referred to the aforesaid representatives for consideration.
Article X.-The present Agreement and the attached notes shall enter into effect on April 1, 1930 and shall continue in force for a period of three years from that date, provided that they may be extended for an additional period upon mutual consent of the parties thereto.
1
Signed February 17, 1930.
(Signed) Hsu Mo.
On behalf of the Minister for Foreign Affairs.
J. DE PINTO DIAS.
On behalf of the Brazilian
Chargé d'Affaires.
JOSEPH E. JACOBS.
In the name of the American Minister.
鲁
W. MEYRICK HEWLETT.
On behalf of His Britannic Majesty's Minister.
L. GRONVOLD.
On behalf of the Norwegian Chargé d'Affaires.
F. E. H. GROENMAN. On behalf of the Netherlands Chargé d'Affaires.
No comments yet.
Private notes are available after approval.