Harbin
Chinchou
Changchiakou
Suiyuan
202 LU PASSPORTS OF FOREIGNERS ENTERING CHINESE TERRITORY
DAMONA
Manchuli Pogranichnaya
Hui Chun
Yen Chi
Canton
(A) LAND ROUTES
Ili
Kashgaria Ta Cheng
Chien Shan
Kowloon
(also by sea) Tung Shing Tengyueh
Szemao Mengtsz Hokou Lungchow
(B) SEA ROUTES
Harbour
Amoy
Foochow Shanghai
at Woosung.)
Chinwangtao
Tientsin or
Hulutao
Tangku
Newchwang
Antung:
(also by land) Aigun
(C) AIR ROUTES.
Samshui Chung Shan Swatow
Påkhoi Kongmoon
Woosung
(Passports of those entering the Yangtze River not via Shanghai shall be inspected
Tsingtao Lungkou
Chefoo Weihaiwei
Tabeiho Tungkiang
Before an aerodrome has been laid out, Passports of foreigners entering Chinese territory by aircraft shall be inspected at the first authorized landing station. In case of necessity, the number of stations where Passports are inspected may be increased or reduced by the various departments concerned after sanction has been duly obtained.
The places of inspection on the borders of Mongolia and Tibet shall be given separately.
Art. IV.A foreigner denied entry into Chinese territory under the terms of Art. 4 of the Regulations, if found unable to leave the territory of the Republic of China shall be handed over to the Consul of his nationality to be dealt with.
Art. V. When the assistance of officers of the Maritime or Native Customs is required in the examination of Passports the local authorities and the Customs shall jointly make the necessary arrangements, and report to the Department con- cerned for record.
Art. VI.-Passports of foreigners entering Chinese territory besides being subject to the provisions of Art. 3 of the Regulations are subject to inspection by local authorities in the interior.
Art. VII.—If any one of the following conditions is found to exist, the local authorities in the interior shall at once detain the foreigner and report to the Senior Official for instructions:-
1. Any one of the conditions as laid down in Art. 4 of the Regulations,
2. When the Passport produced does not bear a chop to show that it has
been inspected,
Art. VIII.-The Inspector shall not ask for any payment from the foreigner for inspection of Passport.
!
Art. IX.-The Inspector when inspecting Passports shall be in uniform and shall wear a distinctive badge. The badges shall be prescribed by the Depart-
ment concerned.
Art. X.-The Inspector when inspecting Passports, shall give the foreigner desiring to enter Chinese territory an inspection form to be carefully filled in; said form shall be prescribed separately.
Art. XI.The Inspector after inspection shall impress a chop on the Passport giving the date of inspection. The form of this chop shall be prescribed by the Department concerned.
Art. XII.-The Inspecting authorities shall, before the 10th of each month, submit a table giving the name, sex, age, native place, occupation and address, as well as the reason for entering China, of all foreigners to whom permission has been granted or refused during the preceding month. This table shall be sent to the highest local authority for transmission to the Department concerned for record.
Art. XIII.In the event of any case arising not covered by the provisions of the Regulations or the detailed Supplementary Rules, the inspecting authority shall immediately telegraph to the Department concerned for instructions.
Art. XIV. These detailed Rules shall be effective from the date the Regulations are put in force.
No comments yet.
Private notes are available after approval.