Directory_and_Chronicle_1930 — Page 178

Directories & Chronicles 香港指南 All

126

TREATY FOR THE SETTLEMENT RELATING TO SHANTUNG

SECTION II.-Transfer of Public Properties

Art. V.-The Government of Japan undertakes to transfer to the Government of the Chinese Republic all public properties including land, buildings, works or -establishments in the former German Leased Territory of Kiaochow, whether former- ly possessed by the German authorities or purchased or constructed by the Japanese authorities during the period of the Japanese administration of the said Territory, except those indicated in Article VII. of the present Treaty.

Art. VI.-In the transfer of public properties under the preceding Ar icle no compensation will be claimed from the Government of the Chinese Republic: Provided, however, that for those purchased or constructed by the Japanese authorities, and also for the improvements on or additions to those formerly possess- ed by the German authorities, the Government of the Chinese Republic shall refund a fair and equitable proportion of the expenses actually incurred by the Govern- ment of Japan, having regard to the principle of depreciation and continuing value.

Art. VII.-Such public properties in the former German Leased Territory of Kiaochow as are required for the Japanese Consulate to be established in Tsingtao shall be retained by the Government of Japan, and those required more especially for the benefit of the Japanese community, including public schools, shrines and cemeteries, shall be left in the hands of the said commuuity.

Art. VIII. Details of the matters referred to in the preceding three Articles shall be arranged by the Joint Commission provided for in Article II. of the present Treaty.

SECTION III. Withdrawal of Japanese Troops

Art. IX. The Japanese troops, including gendarmes, now stationed along the Tsingtao-Tsinanfu Railway and its branches, shall be withdrawn as soon as the Chinese police or military force shall bave been sent to take over the protection of the Railway.

Art. X.-The disposition of the Chinese police or military force and the withdrawal of the Japanese troops under the preceding Article may be effected in

sections.

The date of the completion of such process for each section shall be arranged in advance between the competent authorities of Japan and China.

The entire withdrawal of such Japanese troops shall be effected within three months, if possible, and, in any case, not later than six months from the date of the signature of the present Treaty.

Art. XI.-The Japanese garrison at Tsingtao shall be completely withdrawn simultaneously, if possible, with the transfer to China of the administration of the former German Leased Territory of Kiaochow, and, in any case, not later than thirty days from the date of such transfer.

SECTION IV.-Maritime Customs at Tsingtao

Art. XII.-The Custom House of Tsingtao shall be made an integral part of the Chinese Maritime Customs upon the coming into force of the present Treaty.

Art. XIII.-The Provisional Agreement of August 6th, 1915, between Japan and China relating to the re-opening of the office of the Chinese Maritime Customs at Tsingtao shall cease to be effective upon the coming into force of the present Treaty.

SECTION V.-Tsingtao. Tsinanfu Railway

Art. XIV.-Japan shall transfer to China the Tsingtao-Tsinanfu Railway and its branches, together with all other properties appurtenant thereto, including wharves, warehouse and other similar properties.

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.